EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R0025

Nariadenie Rady (EÚ) č. 25/2011 zo 14. januára 2011 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 560/2005, ktorým sa ukladajú určité osobitné obmedzujúce opatrenia namierené proti určitým osobám a subjektom v dôsledku situácie na Pobreží Slonoviny

Ú. v. EÚ L 11, 15.1.2011, p. 1–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 10/06/2016; Nepriamo zrušil 32016R0907

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/25/oj

15.1.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 11/1


NARIADENIE RADY (EÚ) č. 25/2011

zo 14. januára 2011,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 560/2005, ktorým sa ukladajú určité osobitné obmedzujúce opatrenia namierené proti určitým osobám a subjektom v dôsledku situácie na Pobreží Slonoviny

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 215 ods. 2,

so zreteľom na rozhodnutie 2010/656/SZBP z 29. októbra 2010, ktorým sa obnovujú obmedzujúce opatrenia voči Pobrežiu Slonoviny (1), zmenené a doplnené rozhodnutím 2011/18/SZBP zo 14. januára 2011 (2),

so zreteľom na spoločný návrh vysokej predstaviteľky Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku a Európskej komisie,

keďže:

(1)

V rozhodnutí 2010/656/SZBP v znení zmien a doplnení sa ustanovuje prijatie obmedzujúcich opatrení voči určitým osobám, ktoré síce neurčila Bezpečnostná rada Organizácie spojených národov (OSN) ani sankčný výbor, ale ktoré narúšajú mierový proces a národné zmierenie na Pobreží Slonoviny, a predovšetkým voči tým, ktorý ohrozujú riadny výsledok volebného procesu, ako aj voči právnickým osobám, subjektom a orgánom, ktoré sú vo vlastníctve alebo pod kontrolou takýchto osôb, a voči osobám, subjektom alebo orgánom, ktoré konajú v ich mene alebo na ich príkaz.

(2)

Tieto opatrenia patria do rozsahu pôsobnosti Zmluvy o fungovaní Európskej únie, a preto sú na ich vykonanie potrebné regulačné opatrenia na úrovni Únie, najmä v záujme zaručenia ich jednotného uplatňovania hospodárskymi subjektmi vo všetkých členských štátoch.

(3)

Týmto nariadením sa rešpektujú základné práva a dodržiavajú zásady uznané najmä v Charte základných práv Európskej únie, konkrétne právo na účinný prostriedok nápravy a na spravodlivý proces a právo na ochranu osobných údajov. Toto nariadenie by sa malo uplatňovať v súlade s týmito právami a zásadami. Týmto nariadením sa plne rešpektujú aj záväzky členských štátov vyplývajúce z Charty Organizácie Spojených národov a právne záväzná povaha rezolúcií Bezpečnostnej rady OSN.

(4)

Vzhľadom na konkrétne ohrozenie medzinárodného mieru a bezpečnosti, ktoré situácia na Pobreží Slonoviny vyvoláva, a s cieľom zabezpečiť konzistentnosť s postupom pri zmene, doplnení a preskúmaní príloh I a II k rozhodnutiu 2010/656/SZBP by právomoc meniť a dopĺňať zoznamy v prílohách I a IA k nariadeniu (ES) č. 560/2005 mala vykonávať Rada.

(5)

Súčasťou postupu pri zmene a doplnení zoznamov v prílohách I a IA k nariadeniu (ES) č. 560/2005 by malo byť oboznámenie určených fyzických alebo právnických osôb alebo orgánov s dôvodmi ich zaradenia na zoznam a poskytnutie možnosti týmto osobám alebo orgánom na predloženie pripomienok. V prípade, že sa predložia pripomienky alebo nové zásadné dôkazy, mala by Rada na základe týchto pripomienok svoje rozhodnutie preskúmať a dotknutú osobu, subjekt alebo orgán príslušným spôsobom informovať.

(6)

Na účely vykonávania tohto nariadenia a v záujme zabezpečenia najvyššej právnej istoty v rámci Únie sa musia zverejniť mená a ďalšie relevantné údaje týkajúce sa fyzických a právnických osôb, subjektov a orgánov, ktorých finančné prostriedky a hospodárske zdroje majú byť zmrazené v súlade s týmto nariadením. Pri akomkoľvek spracúvaní osobných údajov by sa malo dodržiavať nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 z 18. decembra 2000 o ochrane jednotlivcov so zreteľom na spracovanie osobných údajov inštitúciami a orgánmi Spoločenstva a o voľnom pohybe takýchto údajov (3) a smernica Európskeho parlamentu a Rady 95/46/ES z 24. októbra 1995 o ochrane fyzických osôb pri spracovaní osobných údajov a voľnom pohybe týchto údajov (4).

(7)

S cieľom zabezpečiť, aby boli opatrenia ustanovené v tomto nariadení účinné, by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť bezodkladne,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Nariadenie (ES) č. 560/2005 sa mení a dopĺňa takto:

1)

Článok 2 sa nahrádza takto:

„Článok 2

1.   Všetky finančné prostriedky a hospodárske zdroje, ktoré patria fyzickým alebo právnickým osobám, subjektom alebo orgánom vymenovaným v prílohe I alebo v prílohe IA, alebo sú v ich vlastníctve, držbe alebo pod ich kontrolou, sa zmrazia.

2.   Žiadne finančné prostriedky ani hospodárske zdroje sa nesmú priamo ani nepriamo sprístupniť fyzickým alebo právnickým osobám, subjektom alebo orgánom uvedeným v prílohe I alebo v prílohe IA ani v ich prospech.

3.   Zakazuje sa vedomá a úmyselná účasť na činnostiach, ktorých predmetom alebo dôsledkom je priame alebo nepriame obchádzanie opatrení uvedených v odsekoch 1 a 2.

4.   Príloha I obsahuje zoznam fyzických alebo právnických osôb, subjektov a orgánov, na ktoré sa vzťahuje článok 5 ods. 1 písm. a) rozhodnutia 2010/656/SZBP v znení zmien a doplnení.

5.   Príloha IA obsahuje zoznam fyzických alebo právnických osôb, subjektov a orgánov, na ktoré sa vzťahuje článok 5 ods. 1 písm. b) rozhodnutia 2010/656/SZBP v znení zmien a doplnení.“

2)

Vkladá sa tento článok:

„Článok 2a

1.   V prílohách I a IA sa uvádzajú dôvody zaradenia osôb, subjektov a orgánov do zoznamu, ktoré stanoví bezpečnostná rada OSN alebo sankčný výbor pre prílohu I.

2.   Prílohy I a IA podľa možnosti obsahujú aj informácie potrebné na identifikáciu dotknutých fyzických alebo právnických osôb, subjektov alebo orgánov, ktoré stanoví bezpečnostná rada OSN alebo sankčný výbor pre prílohu I. Pokiaľ ide o fyzické osoby, tieto informácie môžu zahŕňať mená vrátane prezývok, dátum a miesto narodenia, štátnu príslušnosť, číslo cestovného pasu a preukazu totožnosti, pohlavie, adresu, ak je známa, a funkciu alebo povolanie. V prípade právnických osôb, subjektov a orgánov môžu tieto informácie zahŕňať názov, dátum a miesto registrácie, registračné číslo a miesto podnikania. Príloha I tiež obsahuje dátum určenia bezpečnostnou radou OSN alebo sankčným výborom.“

3)

Články 3 a 4 sa nahrádzajú takto:

„Článok 3

1.   Odchylne od článku 2 môžu príslušné orgány členských štátoch identifikované na webových stránkach uvedených v prílohe II povoliť uvoľnenie určitých zmrazených finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov alebo sprístupnenie určitých finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov za takých podmienok, ktoré považujú za vhodné, po tom, ako určia, že dané finančné prostriedky alebo hospodárske zdroje sú:

a)

nevyhnutné na základné výdavky vrátane platieb za potraviny, nájomné alebo hypotéku, lieky a lekárske ošetrenie, dane, platby poistného a poplatky za verejné služby;

b)

určené výlučne na úhradu primeraných honorárov a úhradu výdavkov, ktoré vznikli v súvislosti s poskytovaním právnych služieb;

c)

určené výlučne na zaplatenie poplatkov alebo úhradu nákladov na služby spojené s bežným vedením alebo správou zmrazených finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov.

Ak ide o osobu, subjekt alebo orgán uvedený v prílohe I, členské štáty oznámia sankčnému výboru svoj zámer povoliť prístup k takýmto finančným prostriedkom a hospodárskym zdrojom. Prístup nepovolia, ak im sankčný výbor v lehote do dvoch pracovných dní od takéhoto oznámenia doručí záporné rozhodnutie.

2.   Odchylne od článku 2 a pod podmienkou, že ide o osobu, subjekt alebo orgán uvedený v prílohe I, príslušné orgány členských štátov identifikované na webových stránkach uvedených v prílohe II môžu na základe podmienok, ktoré sa predpokladajú v odseku 14 písm. e) rezolúcie Bezpečnostnej rady OSN 1572 (2004), povoliť uvoľnenie určitých zmrazených finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov alebo sprístupnenie určitých finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov po tom, ako určia, že tieto finančné prostriedky alebo hospodárske zdroje sú potrebné na úhradu mimoriadnych výdavkov, za predpokladu, že členské štáty oznámili svoje rozhodnutie sankčnému výboru a sankčný výbor toto rozhodnutie schválil.

3.   Odchylne od článku 2 a pod podmienkou, že ide o osobu, subjekt alebo orgán uvedený v prílohe IA, príslušné orgány členských štátov identifikované na webových stránkach uvedených v prílohe II môžu povoliť uvoľnenie určitých zmrazených finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov alebo sprístupnenie určitých finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov po tom, ako určia, že tieto finančné prostriedky alebo hospodárske zdroje sú potrebné na úhradu mimoriadnych výdavkov, za predpokladu, že dotknutý členský štát všetkým ostatným členským štátom a Komisii najmenej dva týždne pred vydaním povolenia oznámil dôvody, na základe ktorých sa domnieva, že by toto konkrétne povolenie malo byť vydané.

Článok 4

Odchylne od článku 2 môžu príslušné orgány členských štátov identifikované na webových stránkach uvedených v prílohe II povoliť uvoľnenie určitých zmrazených finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov, ak sú splnené tieto podmienky:

a)

predmetné finančné prostriedky alebo hospodárske zdroje podliehajú súdnemu, správnemu alebo arbitrážnemu záložnému právu, ktoré vzniklo pred dátumom, keď sa osoba, subjekt alebo orgán, na ktoré sa vzťahuje článok 2 tohto nariadenia, stali predmetom tohto nariadenia, alebo súdnemu, správnemu alebo arbitrážnemu rozhodnutiu vynesenému pred uvedeným dátumom;

b)

predmetné finančné prostriedky alebo hospodárske zdroje sa použijú výlučne na uspokojenie pohľadávok zaistených takýmto záložným právom alebo uznaných za platné v takomto rozhodnutí v rámci obmedzení stanovených príslušnými zákonmi a právnymi predpismi, ktorými sa riadia práva osôb s takýmito pohľadávkami;

c)

záložné právo alebo rozhodnutie nie je v prospech osoby, subjektu alebo orgánu, ktoré sú uvedené v prílohe I alebo v prílohe IA;

d)

uznanie záložného práva alebo rozhodnutia nie je v rozpore s verejným poriadkom v dotknutom členskom štáte a

e)

ak ide o osobu, subjekt alebo orgán uvedený v prílohe I, členské štáty oznámili záložné právo alebo rozhodnutie sankčnému výboru.“

4)

Článok 7 sa nahrádza takto:

„Článok 7

Článkom 2 ods. 2 sa finančným ani úverovým inštitúciám v Únii nebráni v tom, aby na zmrazené účty pripisovali finančné prostriedky, ktoré sú prevedené na účet fyzickej alebo právnickej osoby, subjektu alebo orgánu zaradených na zoznam, za predpokladu, že všetky sumy pripísané na takéto účty budú takisto zmrazené. Finančná alebo úverová inštitúcia o takýchto transakciách bezodkladne informuje príslušný orgán.“

5)

Vkladá sa tento článok:

„Článok 9a

Zákaz uvedený v článku 2 ods. 2 nezakladá žiadnu zodpovednosť dotknutých fyzických alebo právnických osôb, subjektov a orgánov, ktoré sprístupnili finančné prostriedky alebo hospodárske zdroje, ak nevedeli a nemohli odôvodnene predpokladať, že svojím konaním porušujú tento zákaz.“

6)

Článok 11 sa nahrádza takto:

„Článok 11

Komisia je oprávnená meniť a dopĺňať prílohu II na základe informácií poskytnutých členskými štátmi.“

7)

Vkladá sa tento článok:

„Článok 11a

1.   Ak bezpečnostná rada OSN alebo sankčný výbor zaradia fyzickú alebo právnickú osobu, subjekt alebo orgán na zoznam, Rada takúto fyzickú alebo právnickú osobu, subjekt alebo orgán zahrnie do prílohy I.

2.   Ak Rada rozhodne, že sa na fyzickú alebo právnickú osobu, subjekt alebo orgán vzťahujú opatrenia uvedené v článku 2 ods. 1, príslušným spôsobom zmení a doplní prílohu IA.

3.   Rada dotknutej fyzickej alebo právnickej osobe, subjektu alebo orgánu, na ktoré sa vzťahujú odseky 1 a 2, oznámi svoje rozhodnutie vrátane dôvodov zaradenia do zoznamu, a to buď priamo, v prípade, že je ich adresa známa, alebo prostredníctvom uverejnenia oznámenia, a poskytne tak dotknutej fyzickej alebo právnickej osobe, subjektu alebo orgánu možnosť predložiť pripomienky.

4.   V prípade, že sa predložia pripomienky alebo zásadné nové dôkazy, Rada svoje rozhodnutie preskúma a príslušným spôsobom informuje fyzickú alebo právnickú osobu, subjekt alebo orgán.

5.   Pokiaľ sa Organizácia Spojených národov rozhodne vyradiť fyzickú alebo právnickú osobu, subjekt alebo orgán zo zoznamu alebo zmeniť a doplniť identifikačné údaje fyzickej alebo právnickej osoby, subjektu alebo orgánu, ktoré sú zaradené do zoznamu, Rada zodpovedajúcim spôsobom zmení a doplní prílohu I.

6.   Zoznam v prílohe IA sa pravidelne, a to najmenej raz za 12 mesiacov preskúma.“

8)

Vkladá sa tento článok:

„Článok 12a

Ak sa v tomto nariadení uvádza požiadavka oznamovať Komisii, informovať ju alebo s ňou inak komunikovať, na takúto komunikáciu sa použije adresa a ďalšie kontaktné údaje uvedené v prílohe II.“

9)

Článok 13 sa nahrádza takto:

„Článok 13

Toto nariadenie sa uplatňuje:

a)

na území Únie vrátane jej vzdušného priestoru;

b)

na palube akéhokoľvek lietadla alebo plavidla podliehajúceho jurisdikcii členského štátu;

c)

na každú osobu, ktorá sa nachádza na území Únie alebo mimo neho a ktorá je štátnym príslušníkom niektorého členského štátu;

d)

na každú právnickú osobu, subjekt alebo orgán, ktoré sú založené alebo zaregistrované podľa práva niektorého členského štátu;

e)

na každú právnickú osobu, subjekt alebo orgán v súvislosti s akoukoľvek podnikateľskou činnosťou, ktorá sa úplne alebo čiastočne vykonáva v Únii.“

10)

Znenie uvedené v prílohe I sa vkladá do nariadenia (ES) č. 560/2005 ako príloha IA.

11)

Príloha II k nariadeniu (ES) č. 560/2005 sa nahrádza textom uvedeným v prílohe II k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 14. januára 2011

Za Radu

predseda

J. MARTONYI


(1)  Ú. v. EÚ L 285, 30.10.2010, s. 28.

(2)  Pozri stranu 36 tohto úradného vestníka.

(3)  Ú. v. ES L 8, 12.1.2001, s. 1.

(4)  Ú. v. ES L 281, 23.11.1995, s. 31.


PRÍLOHA I

„PRÍLOHA IA

Zoznam fyzických a právnických osôb, subjektov alebo orgánov, ktoré neurčila Bezpečnostná rada OSN ani sankčný výbor, na ktoré sa vzťahujú články 2, 4 a 7

A.   Fyzické osoby

 

Meno (a prípadné prezývky)

Identifikačné informácie

Dôvody

1.

Pascal Affi N’Guessan

Narodený 1. januára 1953 v Bouadikre;

Číslo cestovného pasu: PD-AE 09DD00013

Predseda Ľudového frontu Pobrežia Slonoviny (Front Populaire Ivoirien – FPI); Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu; verejné podnecovanie k nenávisti a násilnostiam

2.

Podplukovník Nathanaël Ahouman Brouha

Narodený 6. júna 1960

Veliteľ bezpečnostných zložiek prezidenta republiky (Groupement de Sécurité de la Présidence de la République – GSPR);

Je zodpovedný za vážne porušovanie ľudských práv a medzinárodného humanitárneho práva na Pobreží Slonoviny; vojenská osoba, ktorá sa odmieta podriadiť demokraticky zvolenému prezidentovi.

3.

Aké N'Gbo Gilbert Marie

Narodený 8. októbra 1955 v Abidžane;

Číslo cestovného pasu: 08 AA 61107 (dátum skončenia platnosti: 2. apríl 2014)

Vydáva sa za predsedu vlády a ministra plánovania a rozvoja; Účasť v nezákonnej vláde Laurenta Gbagba

4.

Pierre Israël Amessan Brou

 

Generálny riaditeľ Rozhlasu a televízie Pobrežia Slonoviny (Radio Télévision Ivoirienne –RTI);

Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu prostredníctvom verejného podnecovania k nenávisti a násilnostiam a účasti na dezinformačnej kampani týkajúcej sa prezidentských volieb v roku 2010

5.

Frank Anderson Kouassi

 

Predseda Národnej rady pre audiovizuálnu komunikáciu (Conseil National de la Communication Audiovisuelle – CNCA);

Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu prostredníctvom verejného podnecovania k nenávisti a násilnostiam a účasti na dezinformačnej kampani týkajúcej sa prezidentských volieb v roku 2010; osoba, ktorá sa odmieta podriadiť demokraticky zvolenému prezidentovi.

6.

Nadiani Bamba

Narodená 13. júna 1974 v Abidžane;

Číslo cestovného pasu:

PD - AE 061 FP 04

Vedúca skupiny Cyclone, ktorá vydáva denník Le temps; Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu prostredníctvom verejného podnecovania k nenávisti a násilnostiam a účasti na dezinformačnej kampani týkajúcej sa prezidentských volieb roku 2010

7.

Kadet Bertin

Narodený okolo roku 1957 v Mame

Bezpečnostný poradca Laurenta Gbagba;

Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu; osoba, ktorá odmieta uznať demokraticky zvoleného prezidenta; iniciátor represívnych a zastrašovacích hnutí

8.

Generál Dogbo Blé

Narodený 2. februára 1959 v Daloe

Veliteľ jednotiek Republikánskej gardy (Garde républicaine);

Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu; je zodpovedný za vážne porušovanie ľudských práv a medzinárodného humanitárneho práva na Pobreží Slonoviny; vojenská osoba, ktorá sa odmieta podriadiť demokraticky zvolenému prezidentovi.

9.

Bohoun Bouabré Paul Antoine

Narodený 9. februára 1957 v Issii;

Číslo cestovného pasu: PD AE 015 FO 02

Bývalý štátny minister, vysoký predstaviteľ FPI;

Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu, odmietanie výsledku prezidentských volieb

10.

Podprefekt Oulaï Delefosse

Narodený 28. októbra 1968

Vedúci Vlasteneckej únie za odboj Veľkého Západu (l'Union patriotique pour la résistance du Grand Ouest – UPRGO);

Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu prostredníctvom neodzbrojenia a odmietania podriadiť sa demokraticky zvolenému prezidentovi

11.

Admirál Vagba Faussignau

Narodený 31. decembra 1954 v Bobii

Veliteľ námorníctva Pobrežia Slonoviny – zástupca náčelníka generálneho štábu; Je zodpovedný za vážne porušovanie ľudských práv a medzinárodného humanitárneho práva na Pobreží Slonoviny; vojenská osoba, ktorá sa odmieta podriadiť demokraticky zvolenému prezidentovi.

12.

Pastor Gammi

 

Vedúci Hnutia za oslobodenie západu Pobrežia Slonoviny (Mouvement Ivoirien pour la Libération de l'Ouest – MILOCI); Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu prostredníctvom neodzbrojenia a odmietania podriadiť sa demokraticky zvolenému prezidentovi

13.

Laurent Gbagbo

Narodený 31. mája 1945 v Gagnoe

Vydáva sa za prezidenta republiky; Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu, odmietanie výsledku prezidentských volieb

14.

Simone Gbagbo

Narodená 20. júna 1949 v Moossou

Predsedníčka skupiny Ľudového frontu Pobrežia Slonoviny (Front Populaire Ivoirien – FPI) v Národnom zhromaždení; Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu; verejné podnecovanie k nenávisti a násilnostiam

15.

Generál Guiai Bi Poin

Narodený 31. decembra 1954 v Gounele

Vedúci veliteľstva bezpečnostných operácií (Centre de Commandement des Opérations de Sécurité –CECOS);

Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu; je zodpovedný za vážne porušovanie ľudských práv a medzinárodného humanitárneho práva na Pobreží Slonoviny; vojenská osoba, ktorá sa odmieta podriadiť demokraticky zvolenému prezidentovi.

16.

Denis Maho Glofiei

Narodený vo Val de Marne

Vedúci Frontu za oslobodenie Veľkého Západu (Front de libération du Grand Ouest – FLGO);

Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu prostredníctvom neodzbrojenia a odmietania podriadiť sa demokraticky zvolenému prezidentovi

17.

Kapitán Anselme Séka Yapo

Narodený 2. mája 1973 v Adzopé

Osobný strážca pani Gbagbovej;

Je zodpovedný za vážne porušovanie ľudských práv a medzinárodného humanitárneho práva na Pobreží Slonoviny; vojenská osoba, ktorá sa odmieta podriadiť demokraticky zvolenému prezidentovi.

18.

Désiré Tagro

Narodený 27. januára 1959 v Issii;

Číslo cestovného pasu:

PD - AE 065FH08.

Generálny tajomník údajného prezidenta Gbagba; Účasť v nezákonnej vláde Laurenta Gbagba, odmietanie výsledku prezidentských volieb;

zapojený do násilných represálií voči ľudovým hnutiam vo februári, novembri a decembri 2010

19.

Yao N'Dré

Narodený 29. decembra 1956

Predseda ústavnej rady; Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu, odmietanie výsledku prezidentských volieb; osoba, ktorá sa odmieta podriadiť demokraticky zvolenému prezidentovi.

20.

Yanon Yapo

 

Vydáva sa za strážcu pečatí, ministra spravodlivosti a ľudských práv;

Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu a odmietanie výsledku prezidentských volieb prostredníctvom účasti v nezákonnej vláde Laurenta Gbagba

21.

Dogou Alain

Narodený 16. júla 1964 v Aboisse;

Číslo cestovného pasu:

PD-AE/053FR05 (dátum skončenia platnosti: 27. máj 2011)

Vydáva sa za ministra obrany a civilnej služby;

Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu a odmietanie výsledku prezidentských volieb prostredníctvom účasti v nezákonnej vláde Laurenta Gbagba

22.

Emile Guiriéoulou

Narodený 1. januára 1949 v Guigle;

Číslo cestovného pasu:

PD-AE/008GO03 (dátum skončenia platnosti: 14. marec 2013)

Vydáva sa za ministra vnútra; Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu a odmietanie výsledku prezidentských volieb prostredníctvom účasti v nezákonnej vláde Laurenta Gbagba

23.

Charles Désiré Noël Laurent Dallo

Narodený 23. decembra 1955 v Gagnoe;

Číslo cestovného pasu:

08AA19843 (dátum skončenia platnosti: 13. október 2013)

Vydáva sa za ministra hospodárstva a financií;

Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu a odmietanie výsledku prezidentských volieb prostredníctvom účasti v nezákonnej vláde Laurenta Gbagba

24.

Augustin Kouadio Komoé

Narodený 19. septembra 1961 v Kokomiane;

Číslo cestovného pasu:

PD-AE/010GO03 (dátum skončenia platnosti: 14. marec 2013)

Vydáva sa za ministra baníctva a energetiky; Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu a odmietanie výsledku prezidentských volieb prostredníctvom účasti v nezákonnej vláde Laurenta Gbagba

25.

Christine Adjobi Nebout (alias Aya Christine Rosalie Adjobi, rodená Nebout)

Narodená 24. júla 1949 v Grand Bassame;

Číslo cestovného pasu:

PD-AE/017FY12 (dátum skončenia platnosti: 14. december 2011)

Vydáva sa za ministerku zdravotníctva a boja proti AIDS; Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu a odmietanie výsledku prezidentských volieb prostredníctvom účasti v nezákonnej vláde Laurenta Gbagba

26.

Yapo Atsé Benjamin

Narodený 1. januára 1951 v Akoupé;

Číslo cestovného pasu:

PD-AE/089GO04 (dátum skončenia platnosti: 1. apríl 2013);

PS-AE/057AN06

Vydáva sa za ministra výstavby a urbanizmu; Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu a odmietanie výsledku prezidentských volieb prostredníctvom účasti v nezákonnej vláde Laurenta Gbagba

27.

Coulibaly Issa Malick

Narodený 19. augusta 1953 v Korhogu;

Číslo cestovného pasu:

PD-AE/058GB05 (dátum skončenia platnosti: 10. máj 2012)

Vydáva sa za ministra poľnohospodárstva; Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu a odmietanie výsledku prezidentských volieb prostredníctvom účasti v nezákonnej vláde Laurenta Gbagba

28.

Ahoua Don Mello

Narodený 23. júna 1958 v Bongouanou;

Číslo cestovného pasu:

PD-AE/044GN02 (dátum skončenia platnosti: 23. február 2013)

Vydáva sa za ministra zariadení a sanitácie, hovorca vlády; Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu a odmietanie výsledku prezidentských volieb prostredníctvom účasti v nezákonnej vláde Laurenta Gbagba

29.

N'Goua Abi Blaise

 

Vydáva sa za ministra dopravy; Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu a odmietanie výsledku prezidentských volieb prostredníctvom účasti v nezákonnej vláde Laurenta Gbagba

30.

Anne Jacqueline Lohouès Oble

Narodená 7. novembra 1950 v Dabou;

Číslo cestovného pasu:

PD-AE/050GU08 (dátum skončenia platnosti: 4. august 2013)

Vydáva sa za ministerku školstva; Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu a odmietanie výsledku prezidentských volieb prostredníctvom účasti v nezákonnej vláde Laurenta Gbagba

31.

Angèle Gnonsoa (alias Zon Sahon)

Narodená 1. januára 1940 v Taï;

Číslo cestovného pasu:

PD-AE/040ER05 (dátum skončenia platnosti: 28. máj 2012)

Vydáva sa za ministerku technického vzdelávania;

Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu a odmietanie výsledku prezidentských volieb prostredníctvom účasti v nezákonnej vláde Laurenta Gbagba

32.

Koffi Koffi Lazare

 

Vydáva sa za ministra životného prostredia, vôd a lesov; Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu a odmietanie výsledku prezidentských volieb prostredníctvom účasti v nezákonnej vláde Laurenta Gbagba

33.

Elisabeth Badjo Djékouri,

manželka

Dagba Jeannieho

Narodená 24. decembra 1971 v Lakote;

Číslo cestovného pasu: 08AA15517 (dátum skončenia platnosti: 25. november 2013);

PS-AE/040HD12 (dátum skončenia platnosti: 1. december 2011)

Vydáva sa za ministerku pre štátnu službu; Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu a odmietanie výsledku prezidentských volieb prostredníctvom účasti v nezákonnej vláde Laurenta Gbagba

34.

Charles Blé Goudé

Narodený 1. januára 1972 v Kpohu;

Číslo neplatného cestovného pasu:

DD-AE/088OH12

Vydáva sa za ministra pre mládež, odbornú prípravu a zamestnanosť, predseda panafrického kongresu mladých a patriotov (COJEP);

Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu a odmietanie výsledku prezidentských volieb prostredníctvom účasti v nezákonnej vláde Laurenta Gbagba

Poznámka: Už sa naňho vzťahujú sankcie z roku 2005, ktoré uvalila BR OSN.

35.

Philippe Attey

Narodený 10. októbra 1951 v Agboville;

Číslo neplatného cestovného pasu: AE/32AH06

Vydáva sa za ministra priemyslu a rozvoja súkromného sektora;

Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu a odmietanie výsledku prezidentských volieb prostredníctvom účasti v nezákonnej vláde Laurenta Gbagba

36.

Danièle Boni Claverie (štátna príslušníčka Francúzska a Pobrežia Slonoviny)

 

Vydáva sa za ministerku pre ženy, rodinu a deti;

Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu a odmietanie výsledku prezidentských volieb prostredníctvom účasti v nezákonnej vláde Laurenta Gbagba

37.

Ettien Amoikon

 

Vydáva sa za ministra informačných a komunikačných technológií;

Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu a odmietanie výsledku prezidentských volieb prostredníctvom účasti v nezákonnej vláde Laurenta Gbagba

38.

Ouattara Gnonzié

 

Vydáva sa za ministra komunikácie;

Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu a odmietanie výsledku prezidentských volieb prostredníctvom účasti v nezákonnej vláde Laurenta Gbagba

39.

Alphonse Voho Sahi

Narodený 15. júna 1958 v Gueyede;

Číslo cestovného pasu:

PD-AE/066FP04 (dátum skončenia platnosti: 1. apríl 2011)

Vydáva sa za ministra kultúry;

Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu a odmietanie výsledku prezidentských volieb prostredníctvom účasti v nezákonnej vláde Laurenta Gbagba

40.

Kata Kéké (alias Keke Joseph Kata)

Narodený 1. januára 1951 v Daloe;

Číslo cestovného pasu:

PD-AE/086FO02 (dátum skončenia platnosti: 27. február 2011)

Vydáva sa za ministra vedeckého výskumu;

Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu a odmietanie výsledku prezidentských volieb prostredníctvom účasti v nezákonnej vláde Laurenta Gbagba

41.

Franck Guéi

Narodený 20. februára 1967;

Číslo cestovného pasu:

PD-AE/082GL12 (dátum skončenia platnosti: 22. december 2012)

Vydáva sa za ministra športu;

Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu a odmietanie výsledku prezidentských volieb prostredníctvom účasti v nezákonnej vláde Laurenta Gbagba

42.

Touré Amara

 

Vydáva sa za ministra obchodu;

Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu a odmietanie výsledku prezidentských volieb prostredníctvom účasti v nezákonnej vláde Laurenta Gbagba

43.

Kouamé Sécré Richard

 

Vydáva sa za ministra pre cestovný ruch a živnosti;

Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu a odmietanie výsledku prezidentských volieb prostredníctvom účasti v nezákonnej vláde Laurenta Gbagba

44.

Anne Gnahouret Tatret

 

Vydáva sa za ministerku pre solidaritu, obnovu a sociálnu súdržnosť;

Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu a odmietanie výsledku prezidentských volieb prostredníctvom účasti v nezákonnej vláde Laurenta Gbagba

45.

Nyamien Messou

Narodený 20. júna 1954 v Bongouanou;

Číslo neplatného cestovného pasu: PD-AE/056FE05 (dátum skončenia platnosti: 29. máj 2010)

Vydáva sa za ministra práce;

Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu a odmietanie výsledku prezidentských volieb prostredníctvom účasti v nezákonnej vláde Laurenta Gbagba

46.

Koné Katina Justin

 

Vydáva sa za ministra povereného rozpočtom;

Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu a odmietanie výsledku prezidentských volieb prostredníctvom účasti v nezákonnej vláde Laurenta Gbagba

47.

N'Guessan Yao Thomas

 

Vydáva sa za delegovaného ministra na ministerstve národného vzdelávania zodpovedného za vysokoškolské vzdelávanie;

Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu a odmietanie výsledku prezidentských volieb prostredníctvom účasti v nezákonnej vláde Laurenta Gbagba

48.

Lago Daléba Loan Odette

Narodená 1. januára 1955 vo Floleu;

Číslo cestovného pasu:

08AA68945 (dátum skončenia platnosti: 29. apríl 2014)

Vydáva sa za štátnu tajomníčku pre školský a študentský život;

Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu a odmietanie výsledku prezidentských volieb prostredníctvom účasti v nezákonnej vláde Laurenta Gbagba

49.

Georges Armand Alexis Ouégnin

Narodený 27. augusta 1953 v Bouaké;

Číslo cestovného pasu:

08AA59267 (dátum skončenia platnosti: 24. marec 2014)

Vydáva sa za štátneho tajomníka pre všeobecné zdravotné poistenie;

Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu a odmietanie výsledku prezidentských volieb prostredníctvom účasti v nezákonnej vláde Laurenta Gbagba

50.

Dogo Djéréké Raphaël

 

Vydáva sa za štátneho tajomníka pre osoby so zdravotným postihnutím;

Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu a odmietanie výsledku prezidentských volieb prostredníctvom účasti v nezákonnej vláde Laurenta Gbagba

51.

Dosso Charles Radel Durando

 

Vydáva sa za štátneho tajomníka pre vojnové obete;

Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu a odmietanie výsledku prezidentských volieb prostredníctvom účasti v nezákonnej vláde Laurenta Gbagba

52.

Timothée Ahoua N'Guetta

Narodený 25. apríla 1931 v Aboisse;

Číslo cestovného pasu:

PD-AE/084FK10 (dátum skončenia platnosti: 20. október 2013)

Člen ústavnej rady;

Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu, odmietanie výsledku prezidentských volieb; osoba, ktorá sa odmieta podriadiť demokraticky zvolenému prezidentovi.

53.

Jacques André Daligou Monoko

 

Člen ústavnej rady;

Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu, odmietanie výsledku prezidentských volieb; osoba, ktorá sa odmieta podriadiť demokraticky zvolenému prezidentovi.

54.

Bruno Walé Ekpo

 

Člen ústavnej rady;

Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu, odmietanie výsledku prezidentských volieb; osoba, ktorá sa odmieta podriadiť demokraticky zvolenému prezidentovi.

55.

Félix Tano Kouakou

Narodený 12. marca 1959 v Ouelle;

Číslo cestovného pasu:

PD-AE/091FD05 (dátum skončenia platnosti: 13. máj 2010)

Člen ústavnej rady;

Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu, odmietanie výsledku prezidentských volieb; osoba, ktorá sa odmieta podriadiť demokraticky zvolenému prezidentovi.

56.

Hortense Kouassi Angoran

 

Členka ústavnej rady;

Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu, odmietanie výsledku prezidentských volieb; osoba, ktorá sa odmieta podriadiť demokraticky zvolenému prezidentovi.

57.

Joséphine Suzanne Touré

Narodená 28. februára 1972 v Abidjane;

Číslo cestovného pasu:

PD-AE/032GL12 (dátum skončenia platnosti: 7. december 2012);

08AA62264 (dátum skončenia platnosti: 6. apríl 2014)

Členka ústavnej rady; Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu, odmietanie výsledku prezidentských volieb; osoba, ktorá sa odmieta podriadiť demokraticky zvolenému prezidentovi.

58.

Konaté Navigué

Narodený 4. marca 1974 v Tindare;

Číslo cestovného pasu:

PD-AE/076FE06 (dátum skončenia platnosti: 5. jún 2010)

Predseda mladých Ľudového frontu Pobrežia Slonoviny (Front Populaire Ivoirien – FPI);

Verejné podnecovanie k nenávisti a násilnostiam

59.

Patrice Baï

 

Bezpečnostný poradca bývalého prezidenta Gbagba; Koordinátor činností na zastrašenie oponentov; osoba, ktorá sa odmieta podriadiť demokraticky zvolenému prezidentovi.

60.

Marcel Gossio

Narodený 18. februára 1951 v Adjamé;

Číslo cestovného pasu: 08AA14345 (dátum skončenia platnosti: 6. október 2013)

Generálny riaditeľ autonómneho prístavu Abidjan; Osoba, ktorá sa odmieta podriadiť demokraticky zvolenému prezidentovi; prispieva k financovaniu nezákonnej administratívy Laurenta Gbagba.

61.

Alphonse Mangly (alias Mangley)

Narodený 1. januára 1958 v Danané;

Číslo cestovného pasu: 04LE57580 (dátum skončenia platnosti: 16. jún 2011);

PS-AE/077HK08 (dátum skončenia platnosti: 3. august 2012);

PD-AE/065GK11 (dátum skončenia platnosti: 15. november 2012);

PD-AE/065GK11 (dátum skončenia platnosti: 15. november 2012)

Generálny riaditeľ colnej správy;

Osoba, ktorá sa odmieta podriadiť demokraticky zvolenému prezidentovi; prispieva k financovaniu nezákonnej administratívy Laurenta Gbagba.

62.

Marc Gnatoa

 

Vedúci Frontu na zabezpečenie bezpečnosti stredozápadu (Front de sécurisation du Centre-Ouest – FSCO); Zúčastnil sa na represáliách. Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu prostredníctvom neodzbrojenia a odmietania podriadiť sa demokraticky zvolenému prezidentovi

63.

Moussa Touré Zéguen

Narodený 9. septembra 1944;

Číslo neplatného cestovného pasu: AE/46CR05

Generálny tajomník Skupiny patriotov za mier (Groupement des Patriotes pour la Paix – GPP);

Zodpovedný za milície. Zúčastnil sa na represáliách po druhom kole prezidentských volieb. Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu prostredníctvom neodzbrojenia a odmietania podriadiť sa demokraticky zvolenému prezidentovi

64.

Bro Grébé Geneviève, rodená Yobou

Narodená 13. marca 1953 v Grand Alepé;

Číslo cestovného pasu:

PD-AE/072ER06 (dátum skončenia platnosti: 6. jún 2012)

Predsedníčka organizácie Patriotky Pobrežia Slonoviny;

Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu prostredníctvom verejného podnecovania k nenávisti a násilnostiam

65.

Lorougnon Souhonon Marie Odette, rodená Gnabri

 

Národná tajomníčka žien Ľudového frontu Pobrežia Slonoviny (Front Populaire Ivoirien – FPI);

Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu prostredníctvom verejného podnecovania k nenávisti a násilnostiam

66.

Felix Nanihio

 

Generálny tajomník CNCA (Národná rada pre audiovizuálnu komunikáciu); Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu prostredníctvom verejného podnecovania k nenávisti a násilnostiam a účasti na dezinformačnej kampani týkajúcej sa prezidentských volieb v roku 2010; osoba, ktorá sa odmieta podriadiť demokraticky zvolenému prezidentovi.

67.

Stéphane Kipré

 

Tlačový riaditeľ denníka Le Quotidien d'Abidjan; Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu prostredníctvom verejného podnecovania k nenávisti a násilnostiam a účasti na dezinformačnej kampani týkajúcej sa prezidentských volieb v roku 2010

68.

Lahoua Souanga Etienne (alias César Etou)

 

Tlačový riaditeľ a šéfredaktor denníka Notre Vie;

Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu prostredníctvom verejného podnecovania k nenávisti a násilnostiam a účasti na dezinformačnej kampani týkajúcej sa prezidentských volieb v roku 2010

69.

Jean Baptiste Akrou

Narodený 1. januára 1956 v Yamoussoukre;

Číslo cestovného pasu: 08AA15000

(dátum skončenia platnosti: 5. október 2013)

Generálny riaditeľ denníka Fraternité Matin;

Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu prostredníctvom verejného podnecovania k nenávisti a násilnostiam a účasti na dezinformačnej kampani týkajúcej sa prezidentských volieb v roku 2010

70.

Generálporučík Philippe Mangou

 

Náčelník generálneho štábu ozbrojených síl; Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu; je zodpovedný za vážne porušovanie ľudských práv a medzinárodného humanitárneho práva na Pobreží Slonoviny; vojenská osoba, ktorá sa odmieta podriadiť demokraticky zvolenému prezidentovi

71.

Generál Affro (žandárstvo)

 

Zástupca najvyššieho veliteľa žandárstva; Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu; je zodpovedný za vážne porušovanie ľudských práv a medzinárodného humanitárneho práva na Pobreží Slonoviny; vojenská osoba, sa odmieta podriadiť demokraticky zvolenému prezidentovi.

72.

Ottro Laurent Zirignon

Narodený 1. januára 1943 v Gagnoe;

Číslo cestovného pasu: 08AB47683 (dátum skončenia platnosti: 26. január 2015);

PD-AE/062FR06 (dátum skončenia platnosti: 1. jún 2011);

97LB96734

Predseda správnej rady spoločnosti Société Ivoirienne de Raffinage (SIR); Osoba, ktorá sa odmieta podriadiť demokraticky zvolenému prezidentovi; prispieva k financovaniu nezákonnej administratívy Laurenta Gbagba.

73.

Kassoum Fadika

Narodený 7. júna 1962 v Mane;

Číslo cestovného pasu: 08AA57836 (dátum skončenia platnosti: 1. apríl 2014)

Riaditeľ spoločnosti PETROCI; Osoba, ktorá sa odmieta podriadiť demokraticky zvolenému prezidentovi; prispieva k financovaniu nezákonnej administratívy Laurenta Gbagba.

74.

Djédjé Mama Ohoua Simone

Narodená 1. januára 1957 v Zialegrehoe alebo v Gagnoe;

Číslo cestovného pasu: 08AA23624 (dátum skončenia platnosti: 22. október 2013);

PD-AE/006FR05

Generálna riaditeľka štátnej pokladnice; Osoba, ktorá sa odmieta podriadiť demokraticky zvolenému prezidentovi; prispieva k financovaniu nezákonnej administratívy Laurenta Gbagba.

75.

Kessé Feh Lambert

Narodený 22. novembra 1948 v Gbonne;

Číslo cestovného pasu:

PD-AE/047FP03 (dátum skončenia platnosti: 26. marec 2011)

Generálny riaditeľ daňového úradu; Osoba, ktorá sa odmieta podriadiť demokraticky zvolenému prezidentovi; prispieva k financovaniu nezákonnej administratívy Laurenta Gbagba.

76.

Aubert Zohoré

 

Osobitný poradca Laurenta Gbagba pre ekonomické otázky; Osoba, ktorá sa odmieta podriadiť demokraticky zvolenému prezidentovi.

77.

Thierry Legré

 

Člen hnutia mladých patriotov; Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu prostredníctvom verejného podnecovania k nenávisti a násilnostiam

78.

Generálporučík Kassaraté Edouard Tiapé

 

Vysoký veliteľ žandárstva; Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu; je zodpovedný za vážne porušovanie ľudských práv a medzinárodného humanitárneho práva na Pobreží Slonoviny; vojenská osoba, ktorá sa odmieta podriadiť demokraticky zvolenému prezidentovi.

79.

Nadplukovník Babri Gohourou Hilaire

 

Hovorca bezpečnostných síl Pobrežia Slonoviny; Bránenie mierovému procesu a národnému zmiereniu; verejné podnecovanie k nenávisti a násilnostiam; vojenská osoba, ktorá sa odmieta podriadiť demokraticky zvolenému prezidentovi.

80.

Divízny komisár Yoro Claude

 

Najvyšší veliteľ zásahových jednotiek národného policajného zboru; Je zodpovedný za vážne porušovanie ľudských práv a medzinárodného humanitárneho práva na Pobreží Slonoviny; vojenská osoba, ktorá sa odmieta podriadiť demokraticky zvolenému prezidentovi.

81.

Hlavný komisár Loba Gnango Emmanuel Patrick

 

Veliteľ poriadkových oddielov (Brigade Anti-Émeute – BAE); Je zodpovedný za vážne porušovanie ľudských práv a medzinárodného humanitárneho práva na Pobreží Slonoviny; vojenská osoba, ktorá sa odmieta podriadiť demokraticky zvolenému prezidentovi.

82.

Kapitán Guei Badia

 

Námorná základňa – národné námorníctvo; Je zodpovedný za vážne porušovanie ľudských práv a medzinárodného humanitárneho práva na Pobreží Slonoviny; vojenská osoba, ktorá sa odmieta podriadiť demokraticky zvolenému prezidentovi.

83.

Nadporučík Ourigou Bawa

 

Námorná základňa – národné námorníctvo; Je zodpovedný za vážne porušovanie ľudských práv a medzinárodného humanitárneho práva na Pobreží Slonoviny; vojenská osoba, ktorá sa odmieta podriadiť demokraticky zvolenému prezidentovi.

84.

Hlavný komisár Joachim Robe Gogo

 

Veliteľ operácií na veliteľstve bezpečnostných operácií (Centre de Commandement des Opérations de Sécurité –CECOS); Je zodpovedný za vážne porušovanie ľudských práv a medzinárodného humanitárneho práva na Pobreží Slonoviny; vojenská osoba, ktorá sa odmieta podriadiť demokraticky zvolenému prezidentovi.

85.

Gilbert Anoh N'Guessan

 

Predseda riadiaceho výboru pre sektor kávy a kakaa (Comité de Gestion de la Filière Café et Cacao – CGFCC); Osoba, ktorá sa odmieta podriadiť demokraticky zvolenému prezidentovi; prispieva k financovaniu nezákonnej administratívy Laurenta Gbagba.


B.   Právnické osoby, subjekty a orgány

 

Názov (a prípadné iné názvy)

Identifikačné informácie

Dôvody

1.

PETROCI (Société Nationale d'Opérations Pétrolières de la Côte d'Ivoire – Národná ropná spoločnosť Pobrežia Slonoviny)

Abidjan Plateau, Budova Hévéas – 14 Boulevard Carde

Prispieva k financovaniu nezákonnej administratívy Laurenta Gbagba.

2.

SIR (Société Ivoirienne de Raffinage – Rafinérska spoločnosť Pobrežia Slonoviny)

Abidjan Port Bouët, Route de Vridi – Boulevard de Petit Bassam

Prispieva k financovaniu nezákonnej administratívy Laurenta Gbagba.

3.

Autonómny prístav Abidjan

Abidjan Vridi, prístavná zóna

Prispieva k financovaniu nezákonnej administratívy Laurenta Gbagba.

4.

Autonómny prístav San Pedro

San Pedro, prístavná zóna

Pobočka v Abidjane: Bývalá budova Monoprix, oproti Gare Sud Plateau – prvé poschodie zo strany ulice Rue du Commerce

Prispieva k financovaniu nezákonnej administratívy Laurenta Gbagba.

5.

BNI (Banque Nationale d'Investissement – Národná investičná banka)

Abidjan Plateau, Avenue Marchand – Budova SCIAM

Prispieva k financovaniu nezákonnej administratívy Laurenta Gbagba.

6.

BFA (Banque pour le Financement de l'Agriculture – Banka na financovanie poľnohospodárstva)

Abidjan Plateau, Rue Lecoeur – Budova Alliance B, druhé až štvrté poschodie

Prispieva k financovaniu nezákonnej administratívy Laurenta Gbagba.

7.

Versus Bank

Abidjan Plateau, Avenue Botreau Roussel – Budova CRRAE UMOA, za BCEAO, oproti ulici rue des Banques

Prispieva k financovaniu nezákonnej administratívy Laurenta Gbagba.

8.

CGFCC (Comité de Gestion de la Filière Café et Cacao – Riadiaci výbor pre sektor kávy a kakaa).

Abidjan Plateau - Budova CAISTAB, 23. poschodie

Prispieva k financovaniu nezákonnej administratívy Laurenta Gbagba.

9.

APROCANCI (Association des Producteurs de Caoutchouc Naturel de Côte d'Ivoire – Združenie producentov prírodného kaučuku Pobrežia Slonoviny)

Cocody II Plateau Boulevard Latrille – Sicogi, Blok A, Budova D, prvé poschodie

Prispieva k financovaniu nezákonnej administratívy Laurenta Gbagba.

10.

SOGEPE (Société de gestion du patrimoine de l'électricité – Spoločnosť pre riadenie energetického dedičstva)

Abidjan Plateau, Place de la République - Budova EECI, 15. poschodie

Prispieva k financovaniu nezákonnej administratívy Laurenta Gbagba.

11.

RTI (Radiodiffusion Télévision ivoirienne – Rozhlas a televízia Pobrežia Slonoviny)

Cocody Boulevard des Martyrs, 08 - BP 883 - Abidjan 08 - Pobrežie Slonoviny

Verejné podnecovanie k nenávisti a násilnostiam prostredníctvom účasti na dezinformačnej kampani týkajúcej sa prezidentských volieb v roku 2010“


PRÍLOHA II

„PRÍLOHA II

Webové stránky pre informácie o príslušných orgánoch, na ktoré sa vzťahujú články 3, 4, 5, 7 a 8 a adresy na oznamovanie Európskej komisii

BELGICKO

http://www.diplomatie.be/eusanctions

BULHARSKO

http://www.mfa.government.bg

ČESKÁ REPUBLIKA

http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce

DÁNSKO

http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/

NEMECKO

http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html

ESTÓNSKO

http://www.vm.ee/est/kat_622/

ÍRSKO

http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519

GRÉCKO

http://www.mfa.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/Global+Issues/International+Sanctions/

ŠPANIELSKO

http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales/Paginas/Sanciones_%20Internacionales.aspx

FRANCÚZSKO

http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/

TALIANSKO

http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm

CYPRUS

http://www.mfa.gov.cy/sanctions

LOTYŠSKO

http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

LITVA

http://www.urm.lt

LUXEMBURSKO

http://www.mae.lu/sanctions

MAĎARSKO

http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/

MALTA

http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp

HOLANDSKO

http://www.minbuza.nl/sancties

RAKÚSKO

http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=

POĽSKO

http://www.msz.gov.pl

PORTUGALSKO

http://www.min-nestrangeiros.pt

RUMUNSKO

http://www.mae.ro/node/1548

SLOVINSKO

http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/

SLOVENSKO

http://www.foreign.gov.sk

FÍNSKO

http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet

ŠVÉDSKO

http://www.ud.se/sanktioner

SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO

www.fco.gov.uk/competentauthorities

Adresa na oznamovanie Európskej komisii alebo na inú komunikáciu s ňou:

European Commission

Foreign Policy Instruments Service

Unit FPIS.2

CHAR 12/106

B-1049 Bruxelles/Brussel

Belgicko

E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu

Tel.: (32 2) 295 55 85

Fax: (32 2) 299 08 73“


Top