Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009R1257

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1257/2009 z  15. decembra 2009 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Komisie (ES) č. 391/2007, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 861/2006, pokiaľ ide o výdavky, ktoré vznikli členským štátom pri implementácii monitorovacích a kontrolných systémov použiteľných pre spoločnú politiku rybného hospodárstva

Ú. v. EÚ L 338, 19.12.2009, p. 22–23 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/1257/oj

19.12.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 338/22


NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1257/2009

z 15. decembra 2009,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Komisie (ES) č. 391/2007, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 861/2006, pokiaľ ide o výdavky, ktoré vznikli členským štátom pri implementácii monitorovacích a kontrolných systémov použiteľných pre spoločnú politiku rybného hospodárstva

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 861/2006 z 22. mája 2006, ktorým sa ustanovujú finančné opatrenia Spoločenstva na vykonávanie spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva a finančné opatrenia v oblasti morského práva (1), a najmä na jeho článok 31,

keďže:

(1)

EÚ financuje akcie členských štátov v oblasti kontroly a presadzovania práva v sektore rybného hospodárstva od roku 1990 v súlade s cieľmi stanovenými najmä v rámci nariadenia Rady (ES) č. 2371/2002 (2).

(2)

Nariadením (ES) č. 861/2006 sa okrem iného stanovujú finančné opatrenia EÚ týkajúce sa výdavkov na kontrolu, inšpekciu a dozor nad rybolovom na obdobie rokov 2007 – 2013. V nariadení Komisie (ES) č. 391/2007 (3) sa stanovujú podrobné pravidlá vykonávania týchto opatrení.

(3)

Vzhľadom na zásadu správneho finančného hospodárenia členské štáty musia mať jasné informácie o pravidlách, ktoré majú dodržiavať na využívanie finančnej pomoci EÚ pri vzniknutých výdavkoch v oblasti kontroly a presadzovania práva v sektore rybného hospodárstva.

(4)

Pravidlá, ktoré sa uplatňujú na finančné príspevky EÚ na vnútroštátne programy kontroly by sa mali zjednodušiť a sprehľadniť.

(5)

Žiadosti o úhradu musia súvisieť s presným rozhodnutím Komisie, ktorým sa schvaľuje projekt, na ktorý sa úhrada požaduje.

(6)

Mali by sa stanoviť osobitné pravidlá oprávnenosti výdavkov vzniknutých pri implementácii projektov spolufinancovaných v rámci viacerých následných rozhodnutí Komisie.

(7)

Žiadosti o úhradu v rámci určitého projektu sa Komisii môžu zaslať pred ukončením daného projektu. Preto sa od členských štátov požaduje zaslať žiadosť o úhradu v určitej lehote, ktorá nasleduje po dátume, keď výdavky vznikli, inak sa budú považovať za zanedbateľné.

(8)

Nariadenie (ES) č. 391/2007 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(9)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre rybolov a akvakultúru,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Nariadenie (ES) č. 391/2007 sa mení a dopĺňa takto:

1.

Článok 7 sa mení a dopĺňa takto:

a)

do odseku 1 sa dopĺňa tento pododsek:

„V prípade projektov, ktoré sú spolufinancované v rámci viacerých následných rozhodnutí Komisie sa prvý pododsek uplatňuje, iba pokiaľ ide o prvé rozhodnutie Komisie, ktorým sa schvaľuje príslušný projekt.“;

b)

dopĺňa sa tento odsek 2:

„2.   Výdavky, o ktorých úhradu sa nepožiadalo v lehote uvedenej v článku 11 ods. 1, sa považujú za neoprávnené.“;

c)

nasledujúce odseky sa prečíslujú zodpovedajúcim spôsobom.

2.

Článok 11 sa mení a dopĺňa takto:

a)

odsek 1 sa nahrádza takto:

„1.   Členské štáty predložia Komisii svoje žiadosti o úhradu do 12 mesiacov od konca roka, v ktorom výdavky vznikli. Tieto žiadosti musia jasne označiť projekt a rozhodnutie Komisie, ktorého sa týkajú.“;

b)

odsek 4 sa vypúšťa;

c)

odsek 6 sa nahrádza takto:

„6.   Ak Komisia usudzuje, že žiadosť nespĺňa podmienky ustanovené v nariadení (ES) č. 861/2006, v tomto nariadení, v rozhodnutí, ktoré sa uvádza v článku 21 nariadenia (ES) č. 861/2006, alebo ak nespĺňa právne predpisy EÚ o verejnom obstarávaní, požiada členský štát o podanie príslušných pripomienok do jedného mesiaca od požiadania Komisie. Ak sa preskúmaním potvrdí nesúlad, Komisia zamietne úhradu všetkých predmetných výdavkov alebo ich časti a prípadne požiada o vrátenie neoprávnených platieb.“

3.

V článku 12 sa odsek 2 nahrádza takto:

„2.   Úhrada sa uskutoční v eurách na základe výmenného kurzu uverejneného v sérii C Úradného vestníka Európskej únie z mesiaca, keď schvaľujúci útvar Komisie zaeviduje faktúru v účtovnom systéme.“

4.

Článok 14 sa mení a dopĺňa takto:

a)

v odseku 2 písm. a) sa bod iv) nahrádza takto:

„iv)

zoznam projektov, od ktorých sa odstúpilo, ak také existujú;“

b)

v odseku 2 písm. b) sa bod iv) nahrádza takto:

„iv)

zoznam projektov, ktoré sa neuskutočnili, ak také existujú, pričom sa označí príspevok EÚ na tieto projekty;“.

5.

V prílohe VI písm. d) sa bod vii) nahrádza takto:

„vii)

informácie o verejnom obstarávaní: vo všetkých prípadoch, keď výdavky prekročia uverejnené limity, sa priložia fotokópie oznámení o verejnej súťaži uverejnených v Úradnom vestníku Európskej únie, zápisnice z otvorenia verejnej súťaže, hodnotenia verejnej súťaže, oznámenia o výsledku verejného obstarávania, ako aj zmluvy. Výdavky za plavidlá a lietadlá, ktoré sa úplne alebo čiastočne používajú na účely kontroly rybolovu, nemôžu využiť žiadne vyňatie z pravidiel EÚ o obstarávaní s odkazom na článok 346 Zmluvy o fungovaní Európskej únie;“.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 15. decembra 2009

Za Komisiu

predseda

José Manuel BARROSO


(1)  Ú. v. EÚ L 160, 14.6.2006, s. 1.

(2)  Ú. v. ES L 358, 31.12.2002, s. 59.

(3)  Ú. v. EÚ L 97, 12.4.2007, s. 30.


Top