This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62020CN0027
Case C-27/20: Request for a preliminary ruling from the Tribunal de grande instance de Rennes (France) lodged on 21 January 2020 — PF and QG v Caisse d’allocations familiales d’Ille-et-Vilaine (CAF)
Vec C-27/20: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal de grande instance de Rennes (Francúzsko) 21. januára 2020 – PF, QG/Caisse d’allocations familiales d’Ille et Vilaine (CAF)
Vec C-27/20: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal de grande instance de Rennes (Francúzsko) 21. januára 2020 – PF, QG/Caisse d’allocations familiales d’Ille et Vilaine (CAF)
Ú. v. EÚ C 95, 23.3.2020, p. 21–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
23.3.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 95/21 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal de grande instance de Rennes (Francúzsko) 21. januára 2020 – PF, QG/Caisse d’allocations familiales d’Ille et Vilaine (CAF)
(Vec C-27/20)
(2020/C 95/25)
Jazyk konania: francúzština
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Tribunal de grande instance de Rennes
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobcovia: PF, QG
Žalovaný: Caisse d’allocations familiales d’Ille et Vilaine (CAF)
Prejudiciálna otázka
Má sa právo Únie, najmä články 20 a 45 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, ako aj článok 4 nariadenia č. 883/2004 (1) a článok 7 nariadenia č. 492/2011 (2), vykladať v tom zmysle, že bránia takému vnútroštátnemu ustanoveniu, akým je článok R 532-3 code de la sécurité sociale (zákonník sociálneho zabezpečenia), ktorý definuje rozhodný kalendárny rok pre výpočet rodinných prídavkov ako predposledný rok predchádzajúci obdobiu vyplácania dávok a ktorého uplatňovanie vedie, v situácii, v ktorej príjemca dávky zaznamená, po podstatnom zvýšení jeho príjmov v inom členskom štáte, ich pokles [vyplývajúci] z jeho návratu do svojho členského štátu pôvodu, k tomu, že tento príjemca dávok, na rozdiel od štátnym príslušníkov, ktorí nevyužili svoje právo na voľný pohyb, je sčasti ukrátený o nárok na rodinné prídavky?
(1) Nariadenie (ES) Európskeho parlamentu a Rady 883/2004 z 29. apríla 2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia (Ú. v. EÚ L 166, 2004, s. 1; Mim. vyd. 05/005, s. 72).
(2) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 492/2011 z 5. apríla 2011 o slobode pohybu pracovníkov v rámci Únie (Ú. v. EÚ L 141, 2011, s. 1).