Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013CN0481

    Vec C-481/13: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Oberlandesgericht Bamberg (Nemecko) 9. septembra 2013 — Trestné konanie proti Mohammadovi Feroozovi Qurbanimu

    Ú. v. EÚ C 352, 30.11.2013, p. 4–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    30.11.2013   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    C 352/4


    Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Oberlandesgericht Bamberg (Nemecko) 9. septembra 2013 — Trestné konanie proti Mohammadovi Feroozovi Qurbanimu

    (Vec C-481/13)

    2013/C 352/05

    Jazyk konania: nemčina

    Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

    Oberlandesgericht Bamberg

    Účastník trestného konania pred vnútroštátnym súdom

    Mohammad Ferooz Qurbani

    Prejudiciálne otázky

    1.

    Zahŕňa dôvod na upustenie od potrestania uvedený v článku 31 Dohovoru o právnom postavení utečencov (ďalej len „Ženevský dohovor“), nad rámec jeho doslovného znenia, aj falšovanie dokumentov, ku ktorému došlo predložením sfalšovaného cestovného pasu policajnému úradníkovi pri vstupe na územie Spolkovej republiky Nemecko lietadlom, hoci použitie sfalšovaného cestovného pasu nie je vôbec nevyhnutné na účely podania žiadosti o azyl v tomto štáte?

    2.

    Vedie použitie služieb prevádzača k neuplatneniu článku 31 Ženevského dohovoru?

    3.

    Má sa znak skutkovej podstaty činu uvedený v článku 31 Ženevského dohovoru, a to že prichádzajú „ priamo “ z územia, na ktorom došlo k ohrozeniu života alebo slobody dotknutej osoby, vykladať takým spôsobom, že tento predpoklad je splnený aj v prípade, keď dotknutá osoba najprv vstúpila do iného členského štátu Európskej únie (v tomto prípade Grécka) a odtiaľ ďalej vycestovala do iného členského štátu (v tomto prípade Spolkovej republiky Nemecko), v ktorom požiadala o azyl?


    Top