EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62007CA0561
Case C-561/07: Judgment of the Court (Second Chamber) of 11 June 2009 — Commission of the European Communities v Italian Republic (Failure of a Member State to fulfil obligations — Directive 2001/23/EC — Transfers of undertakings — Safeguarding of employees’ rights — National legislation providing for non-application to transfers of undertakings in critical difficulties )
Vec C-561/07: Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 11. júna 2009 — Komisia Európskych spoločenstiev/Talianska republika (Nesplnenie povinnosti členským štátom — Smernica 2001/23/ES — Prevod podniku — Zachovanie práv zamestnancov — Vnútroštátna právna úprava, ktorá stanovuje, že sa neuplatní na prevody podnikov v krízovej situácii )
Vec C-561/07: Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 11. júna 2009 — Komisia Európskych spoločenstiev/Talianska republika (Nesplnenie povinnosti členským štátom — Smernica 2001/23/ES — Prevod podniku — Zachovanie práv zamestnancov — Vnútroštátna právna úprava, ktorá stanovuje, že sa neuplatní na prevody podnikov v krízovej situácii )
Ú. v. EÚ C 180, 1.8.2009, p. 10–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
1.8.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 180/10 |
Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 11. júna 2009 — Komisia Európskych spoločenstiev/Talianska republika
(Vec C-561/07) (1)
(Nesplnenie povinnosti členským štátom - Smernica 2001/23/ES - Prevod podniku - Zachovanie práv zamestnancov - Vnútroštátna právna úprava, ktorá stanovuje, že sa neuplatní na prevody podnikov v „krízovej situácii“)
2009/C 180/15
Jazyk konania: taliančina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Komisia Európskych spoločenstiev (v zastúpení: J. Enegren a L. Pignataro, splnomocnení zástupcovia)
Žalovaná: Talianska republika (v zastúpení: R. Adam, splnomocnený zástupca, za právnej pomoci W. Ferrante, avvocato dello Stato)
Predmet veci
Nesplnenie povinnosti členským štátom — Porušenie smernice Rady 2001/23/ES z 12. marca 2001 o aproximácii zákonov členských štátov týkajúcich sa zachovania práv zamestnancov pri prevodoch podnikov, závodov alebo častí podnikov alebo závodov (Ú. v. ES L 82, s. 16; Mim. vyd. 05/004, s. 98) — Vnútroštátne právne predpisy stanovujúce neuplatnenie článkov 3 a 4 smernice na prevody podnikov v „krízovej situácii“
Výrok rozsudku
1. |
Talianska republika si tým, že zachovala účinnosť ustanovení článku 47 ods. 5 a 6 zákona č. 428 z 29. decembra 1990 v prípade „krízy podniku“ podľa článku 2 ods. 5 písm. c) zákona č. 675 z 12. augusta 1977, v dôsledku čoho práva priznané zamestnancom článkom 3 ods. 1, 3 a 4, ako aj článkom 4 smernice Rady 2001/23/ES z 12. marca 2001 o aproximácii zákonov členských štátov týkajúcich sa zachovania práv zamestnancov pri prevodoch podnikov, závodov alebo častí podnikov alebo závodov nie sú zaručené v prípade prevodu podniku, ktorého krízová situácia bola zistená, nesplnila povinnosti, ktoré jej vyplývajú z tejto smernice. |
2. |
Talianska republika je povinná nahradiť trovy konania. |