EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62009CN0373

Vec C-373/09: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour de cassation (Francúzsko) 17. septembra 2009 — Josep Penarroja Fa/Procureur général près la Cour de cassation

Ú. v. EÚ C 282, 21.11.2009, p. 30–30 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

21.11.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 282/30


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour de cassation (Francúzsko) 17. septembra 2009 — Josep Penarroja Fa/Procureur général près la Cour de cassation

(Vec C-373/09)

2009/C 282/51

Jazyk konania: francúzština

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Cour de cassation

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobca: Josep Penarroja Fa

Žalovaný: Procureur général près la Cour de cassation

Prejudiciálne otázky

1.

Má sa článok 50 Zmluvy ES vykladať v tom zmysle, že sa môže za takých okolností, ako [boli opísané v rozhodnutí vnútroštátneho súdu], vzťahovať aj na činnosť, ktorá je zverená odborníkovi, akým je súdny znalec, tlmočník alebo prekladateľ v spore pred vnútroštátnym súdom a ktorý je takým súdom ustanovený?

2.

Má sa účasť na výkone štátnej moci podľa článku 45 prvého odseku Zmluvy ES vykladať v tom zmysle, že sa vzťahuje aj na činnosť súdneho znalca, tlmočníka alebo prekladateľa ustanoveného francúzskym súdom, ako túto činnosť rámcovo upravuje francúzsky občiansky súdny poriadok a trestný poriadok, ako aj zákon č. 71-498 z 29. júna 1971 a dekrét č. 2004-1463 z 23. decembra 2004?

3.

Majú sa články 43 a 49 Zmluvy ES vykladať v tom zmysle, že im odporuje taká právna úprava, aká vyplýva zo zákona č. 71-498 z 29. júna 1971 a dekrétu č. 2004-1463 z 23. decembra 2004, v znení zmien a doplnení, ktorá vyhradzuje zápis do celoštátneho zoznamu a postavenie súdneho prekladateľa činného pre Cour de cassation pre odborníkov zapísaných minimálne tri roky na zozname niektorého z francúzskych odvolacích súdov?

4.

Má sa článok 3 ods. 1 písm. a) smernice Európskeho parlamentu a Rady 2005/36/ES zo 7. septembra 2005 (1) vykladať v tom zmysle, že sa vzťahuje aj na výkon znaleckej, tlmočníckej alebo prekladateľskej činnosti v postavení súdneho znalca, tlmočníka alebo prekladateľa činného pre Cour de cassation podľa podmienok stanovených zákonom č. 71-498 z 29. júna 1971 a dekrétom č. 2004-1463 z 23. decembra 2004, v znení zmien a doplnení?


(1)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/36/ES zo 7. septembra 2005 o uznávaní odborných kvalifikácií (Ú. v. EÚ L 255, s. 22).


Top