Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R0117

    Nariadenie Komisie (ES) č. 117/2005 z 26. januára 2005, ktorým sa zavádza dohľad Spoločenstva nad dovozmi určitých obuvníckych výrobkov pôvodom z určitých tretích krajín

    Ú. v. EÚ L 275M, 6.10.2006, p. 94–100 (MT)
    Ú. v. EÚ L 24, 27.1.2005, p. 8–14 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (BG, RO)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/117/oj

    27.1.2005   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 24/8


    NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 117/2005

    z 26. januára 2005,

    ktorým sa zavádza dohľad Spoločenstva nad dovozmi určitých obuvníckych výrobkov pôvodom z určitých tretích krajín

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 3285/94 z 22. decembra 1994 o spoločných pravidlách pre dovozy a o zrušení nariadenia (ES) č. 518/94 (1), a najmä na jeho článok 11 ods. 2,

    keďže:

    (1)

    Platnosť systému kvót pre obuvnícke výrobky, ustanoveného v nariadení Rady (ES) č. 427/2003 z 3. marca 2003 o prechodnom ochrannom mechanizme pre dovoz určitých výrobkov pôvodom z Čínskej ľudovej republiky a o zmene a doplnení nariadenia (ES) č. 519/94 o spoločných pravidlách pre dovozy z určitých tretích krajín (2), sa skončila 1. januára 2005.

    (2)

    Dňa 7. decembra 2004 niektoré členské štáty informovali Komisiu, že by bolo náležité zaviesť opatrenia dohľadu nad obuvníckymi výrobkami podľa nariadenia (ES) č. 3285/94.

    (3)

    Obuvnícke výrobné odvetvie Spoločenstva tvoria prevažne malé a stredne veľké podniky, z ktorých sa väčšina nachádza v oblastiach s malým množstvom iných zdrojov zamestnanosti. Z tohto dôvodu je toto výrobné odvetvie citlivé na konkurenciu dovozov za nízke ceny, najmä pôvodom z Čínskej ľudovej republiky.

    (4)

    V reakcii na uvedenú konkurenciu v dovoze prešlo obuvnícke výrobné odvetvie Spoločenstva v uplynulých rokoch rozsiahlou reštrukturalizáciou tak, že sústredilo produkciu na výberové výrobky, ktoré boli a sú takisto výrobkami podliehajúcimi kvóte. Tieto výrobky predstavujú približne 85 % výroby obuvníckeho výrobného odvetvia Spoločenstva. Reštrukturalizácia spôsobila výrazné zníženie z hľadiska kapacity a pracovnej sily. Napriek uvedenému úsiliu obuvnícke výrobné odvetvie Spoločenstva naďalej stráca výrobu a podiel na trhu z dôvodu lacných zahraničných dovozov.

    (5)

    Dovozy obuvníckych výrobkov pôvodom z Čínskej ľudovej republiky, ktoré nepodliehajú kvóte, v rokoch 2000 až 2003 prudko vzrástli tak v absolútnom meradle, ako aj z hľadiska podielu na trhu Spoločenstva, pričom ceny boli podstatne nižšie než ceny ekvivalentných výrobkov vyrobených v Spoločenstve. Priemerný nárast dovozov v rokoch 2000 až 2003 predstavoval 59 % a priemerný rozdiel v cenách bol 21 %.

    (6)

    Vzhľadom na to, že prevládajúce trhové podmienky sú rovnaké pre všetky obuvnícke výrobky, očakáva sa, že nedávna liberalizácia povedie k podobnému podstatnému rastu dovozov. Na základe najnovších dovozných trendov týkajúcich sa obuvi by zrušenie kvót v roku 2005 mohlo v krátkom čase viesť k zdvojnásobeniu dovozov, v dôsledku čoho výrobné odvetvie Spoločenstva môže stratiť až 6 % podielu na trhu a 17 000 pracovných miest. Možno preto usúdiť, že existuje hrozba spôsobenia ujmy výrobcom Spoločenstva v zmysle článku 11 nariadenia (ES) č. 3285/94.

    (7)

    Tento pravdepodobný účinok je natoľko dôležitý, že v súlade so záujmom Spoločenstva by dovozy určitých obuvníckych výrobkov čínskeho pôvodu mali podliehať dohľadu a priori Spoločenstva s cieľom poskytnúť štatistické údaje, ktoré umožnia rýchle analýzy dovozných trendov. Príslušná obuv, predovšetkým obuv strednej a vysokej kvality, je tá, ktorá sa vo významnej miere stále vyrába v Spoločenstve, a z tohto dôvodu ju možno považovať za citlivú. Dohľad a priori prostredníctvom automatického režimu udeľovania dovozných licencií, uplatniteľného do 31. januára 2006, by predstavoval rýchlejší prostriedok na získanie jasného obrazu o prvých účinkoch zrušenia týchto kvót, keďže akýkoľvek retrospektívny systém je pomalší z hľadiska poskytovania užitočných údajov.

    (8)

    V záujme získania celkového pohľadu na dovozné trendy týkajúce sa obuvi je tiež náležité vytvoriť retrospektívny systém colného dohľadu nad dovozmi všetkej obuvi zo všetkých zdrojov. To zahŕňa obuv, pre ktorú sa vyžaduje, aby bola predmetom dohľadu a priori. Keď bude retrospektívny systém dohľadu plne operatívny, dohľad a priori bude možné ukončiť najneskôr 31. januára 2006.

    (9)

    Zavŕšenie vytvárania vnútorného trhu si vyžaduje zjednotenie formalít, ktoré musia podstúpiť dovozcovia Spoločenstva, bez ohľadu na miesto preclievania.

    (10)

    S cieľom uľahčiť zhromažďovanie údajov by uvoľnenie výrobkov, na ktoré sa vzťahuje dohľad a priori, do voľného obehu malo podliehať predloženiu dokumentu o dohľade spĺňajúcom jednotné kritériá. Tento dokument by mal byť potvrdený orgánmi členských štátov na základe jednoduchej žiadosti dovozcu v rámci určitého obdobia, avšak bez toho, aby tým dovozca získal akékoľvek právo dovážať. Dokument by preto mal platiť iba dovtedy, kým dovozné pravidlá ostanú nezmenené; mal by platiť na celom území Spoločenstva.

    (11)

    V záujme zabezpečenia transparentnosti by si členské štáty a Komisia mali v čo možno najväčšom rozsahu vymieňať informácie získané v rámci uskutočnenia dohľadu Spoločenstva.

    (12)

    Vydávanie dokumentov o dohľade, na ktoré sa vzťahujú štandardné podmienky na úrovni Spoločenstva, by sa malo zveriť vnútroštátnym orgánom.

    (13)

    Je žiaduce, aby toto nariadenie nadobudlo účinnosť dňom jeho uverejnenia, aby údaje mohli byť čo najskôr zhromaždené,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    KAPITOLA 1

    DOHĽAD A PRIORI

    Článok 1

    Uvoľnenie určitých obuvníckych výrobkov pôvodom z Čínskej ľudovej republiky, vymenovaných v prílohe I, do voľného obehu v Spoločenstve podlieha dohľadu a priori Spoločenstva v súlade s nariadením (ES) č. 3285/94.

    Článok 2

    1.   Výrobky vymenované v článku 1 sa uvoľňujú do voľného obehu v Spoločenstve iba po predložení dokladu o dohľade, vydaného príslušnými orgánmi členského štátu.

    2.   Dokument o dohľade, uvedený v odseku 1, automaticky, bez poplatku a pre všetky požadované množstvá vydávajú príslušné orgány v členských štátoch do piatich pracovných dní od predloženia žiadosti ktoréhokoľvek dovozcu Spoločenstva, a to bez ohľadu na jeho sídlo v Spoločenstve. Táto žiadosť sa považuje za prijatú príslušným vnútroštátnym orgánom najneskôr do troch pracovných dní od jej predloženia, pokiaľ nie je dokázaný opak.

    3.   Dokument o dohľade, vydaný jedným z orgánov vymenovaných v prílohe II, platí na celom území Spoločenstva.

    4.   Dokument o dohľade sa vystaví na formulári zodpovedajúcom vzoru uvedenému v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 3285/94.

    Žiadosť dovozcu obsahuje tieto údaje:

    a)

    meno a úplnú adresu žiadateľa (vrátane telefónneho čísla a faxového čísla, prípadného identifikačného čísla používaného príslušnými vnútroštátnymi orgánmi) a daňové registračné číslo platcu DPH, ak je žiadateľ povinný platiť DPH;

    b)

    v prípade potreby meno a úplnú adresu deklaranta alebo zástupcu žiadateľa (vrátane telefónneho čísla a faxového čísla);

    c)

    úplné meno a adresu vývozcu;

    d)

    presný opis tovaru vrátane:

    i)

    ich obchodného mena;

    ii)

    kódu (-ov) TARIC;

    iii)

    krajiny pôvodu (menovite Čínskej ľudovej republiky);

    iv)

    krajiny odoslania;

    e)

    množstvo tovaru vyjadrené v pároch;

    f)

    hodnotu cif tovaru vyjadrenú v eurách na hranici Spoločenstva podľa položky kombinovanej nomenklatúry;

    g)

    navrhnuté obdobie a miesto preclievania;

    h)

    údaj o tom, či ide o opakovanie predchádzajúcej žiadosti týkajúcej sa rovnakej zmluvy;

    i)

    nasledujúce vyhlásenie, datované a podpísané žiadateľom s prepisom jeho mena/názvu s veľkými písmenami: „Ja podpísaný potvrdzujem, že informácie uvedené v tejto žiadosti sú pravdivé a poskytnuté v dobrej viere a že mám sídlo v Spoločenstve.“. Dovozca predkladá tiež kópiu zmluvy o predaji alebo nákupe a faktúry pro forma. V prípade požiadavky, najmä v prípadoch, keď tovar nie je priamo nakúpený v Číne, dovozca predloží osvedčenie o výrobe vydané výrobcom.

    5.   Lehota platnosti dokumentov o dohľade sa týmto stanovuje na šesť mesiacov. Platnosť nepoužitých alebo čiastočne použitých dokumentov o dohľade možno obnoviť na to isté obdobie.

    6.   Dovozca vráti vydávajúcemu orgánu dokumenty o dohľade po skončení lehoty ich platnosti.

    7.   Príslušné orgány môžu povoliť predloženie vyhlásení alebo žiadostí, ktoré treba odoslať alebo vytlačiť elektronicky, podľa nimi stanovených podmienok. Všetky dokumenty a dôkazy sa však dávajú k dispozícii príslušným orgánom.

    8.   Dokument o dohľade možno vydať elektronicky pod podmienkou, že zainteresované colné úrady majú prístup k dokumentu cez počítačovú sieť.

    Článok 3

    1.   Zistenie o tom, že jednotková cena, za ktorú sa transakcia vykonáva, sa líši od ceny uvedenej v dokumente o dohľade o menej než 5 % ktorýmkoľvek smerom alebo že celkové množstvo výrobkov určených na dovoz presahuje množstvo uvedené v dokumente o dohľade o menej než 5 %, nebráni uvoľneniu príslušných výrobkov do voľného obehu.

    2.   Žiadosti o dokumenty o dohľade, ako aj samotné dokumenty sú dôverné. Prístup k informáciám v týchto žiadostiach a dokumentoch majú výlučne príslušné orgány a žiadateľ.

    Článok 4

    1.   Členské štáty oznamujú Komisii tieto informácie:

    a)

    v čo možno najväčšej miere pravidelne a aktuálne, najneskôr však posledný deň každého mesiaca, podrobné údaje o množstvách a hodnotách vyjadrených v eurách, pre ktoré boli vydané dokumenty o dohľade;

    b)

    do šiestich týždňov od konca každého mesiaca podrobné údaje o dovozoch realizovaných počas tohto mesiaca v súlade s článkom 32 nariadenia Komisie (ES) č. 1917/2000 (3).

    Informácie poskytnuté členskými štátmi sú roztriedené podľa výrobku a kódu kombinovanej nomenklatúry („KN“).

    2.   Členské štáty predkladajú oznámenie o akýchkoľvek odchýlkach alebo prípadoch podvodu, ktoré odhalia, a ak je to náležité, dôvod, na základe ktorého odmietli udeliť dokument o dohľade.

    KAPITOLA 2

    RETROSPEKTÍVNY DOHĽAD

    Článok 5

    1.   Obuvnícke výrobky vymenované v prílohe III podliehajú systému retrospektívneho štatistického dohľadu.

    2.   Po uvoľnení výrobkov do voľného obehu príslušné orgány členských štátov oznamujú Komisii, ak je to možné každý týždeň, minimálne však na konci každého mesiaca, celkové dovezené množstvá (vyjadrené v pároch) a ich hodnotu (hodnotu tovaru vyjadrenú v eurách na hranici Spoločenstva), s uvedením kódu kombinovanej nomenklatúry, s použitím jednotiek a v prípade potreby dodatočných jednotiek použitých v tomto kóde. Dovozy sú roztriedené v súlade s platnými štatistickými postupmi.

    KAPITOLA 3

    VŠEOBECNÉ USTANOVENIA

    Článok 6

    Všetky oznámenia potrebné podľa tohto nariadenia sa predkladajú Komisii elektronickou poštou v rámci integrovanej siete vytvorenej na tento účel, pokiaľ z naliehavých technických dôvodov nebude dočasne nevyhnutné využiť iný spôsob komunikácie.

    Článok 7

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Ustanovenia kapitoly 1 sa uplatňujú od 1. februára 2005 najneskôr do 31. januára 2006.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 26. januára 2005

    Za Komisiu

    Peter MANDELSON

    člen Komisie


    (1)  Ú. v. ES L 349, 31.12.1994, s. 53. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2474/2000 (Ú. v. ES L 286, 11.11.2000, s. 1).

    (2)  Ú. v. EÚ L 65, 8.3.2003, s. 1. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1985/2003 (Ú. v. EÚ L 295, 13.11.2003, s. 43).

    (3)  Ú. v. ES L 229, 9.9.2000, s. 4. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1669/2001 (Ú. v. ES L 224, 21.8.2001, s. 3).


    PRÍLOHA I

    ZOZNAM VÝROBKOV PODLIEHAJÚCICH DOHĽADU A PRIORI (2005)

     

    6402 99

     

    6403 51

     

    6403 59

     

    6403 91

     

    6403 99

     

    6404 19 10

    s výnimkou

     

    6402 99 10 10

     

    6402 99 91 10

     

    6402 99 93 10

     

    6402 99 96 10

     

    6402 99 98 11

     

    6403 91 11 10

     

    6403 91 13 10

     

    6403 91 16 10

     

    6403 91 18 10

     

    6403 91 91 10

     

    6403 91 93 10

     

    6403 91 96 10

     

    6403 91 98 10

     

    6403 99 91 10

     

    6403 99 93 11 + 19

     

    6403 99 96 11 + 19

     

    6403 99 98 11 + 19


    PRÍLOHA II

    ZOZNAM PRÍSLUŠNÝCH VNÚTROŠTÁTNYCH ÚRADOV

     

    BELGIQUE/BELGIË

    Service public fédéral de l’économie, des PME, des classes moyennes et de l’énergie

    Administration du potentiel économique

    Politiques d'accès aux marchés, Services «Licences»

    Rue Général Leman 60

    B-1040 Bruxelles

    Télécopieur (32-2) 230 83 22

    Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand & Energie

    Bestuur Economisch Potentieel

    Markttoegangsbeleid, Dienst Vergunningen

    Generaal Lemanstraat 60

    B-1040 Brussel

    Fax: (32-2) 230 83 22

     

    ČESKÁ REPUBLIKA

    Ministerstvo průmyslu a obchodu

    Licenční správa

    Na Františku 32

    CZ-110 15 Praha 1

    Fax: +420 224 21 21 33

     

    DANMARK

    Erhvervs- og Boligstyrelsen

    Økonomi- og Erhvervsministeriet

    Vejlsøvej 29

    DK-8600 Silkeborg

    Fax (45) 35 46 64 01

     

    DEUTSCHLAND

    Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA)

    Frankfurter Straße 29—35

    D-65760 Eschborn 1

    Fax: +49-61-969 42 26

     

    EESTI

    Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium

    Harju 11

    EE-15072 Tallinn

    Fax: +372-631 3660

     

    ΕΛΛΑΔΑ

    Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών

    Διεύθυνση Διεθνών Οικονομικών Ροών

    Κορνάρου 1

    GR-105 63 Αθήνα

    Φαξ: (30-210) 32 86 094

     

    ESPAÑA

    Ministerio de Economía

    Secretaría General de Comercio Exterior

    Subdirección General de Productos Industriales

    Paseo de la Castellana 162

    E-28046 Madrid

    Fax: (34) 913 49 38 31

     

    FRANCE

    Ministère de l’économie, des finances et de l’industrie

    DIGITIP

    Sous-direction «Textile — Habillement — Cuir»

    Bureau «Textile-Importations»

    Le Bervil

    12, rue Villiot

    F-75572 Paris Cedex 12

    Télécopieur (33-1) 53 44 91 81

     

    IRELAND

    Department of Enterprise, Trade and Employment

    Import/Export Licensing, Block C

    Earlsfort Centre

    Hatch Street

    Dublin 2

    Ireland

    Fax: (353-1) 631 25 62

     

    ITALIA

    Ministero delle Attività produttive

    Direzione generale per la Politica commerciale e per la gestione del regime degli scambi

    Viale America 341

    I-00144 Roma

    Fax (39-06) 59 93 22 35/59 93 26 36

     

    ΚΥΠΡΟΣ

    Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού Υπηρεσία Εμπορίου

    Μονάδα Έκδοσης Αδειών Εισαγωγής/Εξαγωγής

    Οδός Ανδρέα Αραούζου 6

    CY-1421 Λευκωσία

    Φαξ: (357-22) 37 51 20

     

    LATVIJA

    Latvijas Republikas Ekonomikas ministrija

    Brīvības iela 55

    LV-1519 Rīga

    Fax: +371-728 08 82

     

    LIETUVA

    Lietuvos Respublikos ūkio ministerija

    Prekybos departamentas

    Gedimino pr. 38/2

    LT-01104 Vilnius

    Fax: (370-5) 26 23 974

     

    LUXEMBOURG

    Ministère des affaires étrangères

    Office des licences

    BP 113

    L-2011 Luxembourg

    Télécopieur (352) 46 61 38

     

    MAGYARORSZÁG

    Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal

    Margit krt. 85.

    H-1024 Budapest

    Fax: (36-1) 336 73 02

     

    MALTA

    Diviżjoni għall-Kummerċ

    Servizzi Kummerċjali

    Lascaris

    MT-Valletta CMR02

    Fax: +356 2569 0299

     

    NEDERLAND

    Belastingdienst/Douane centrale dienst voor in- en uitvoer

    Postbus 30003, Engelse Kamp 2

    9700 RD Groningen

    Nederland

    Fax: (31-50) 523 23 41

     

    ÖSTERREICH

    Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

    Außenwirtschaftsadministration

    Abteilung C2/2

    Stubenring 1

    A-1011 Wien

    Fax: +43-1-711 00/83 86

     

    POLSKA

    Ministerstwo Gospodarki, Pracy i Polityki Społecznej

    pl. Trzech Krzyży 3/5

    PL-00-507 Warszawa

    Fax: (48-22) 693 40 21/693 40 22

     

    PORTUGAL

    Ministério das Finanças

    Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos

    Especiais sobre o Consumo

    Rua Terreiro do Trigo

    Edifício da Alfândega de Lisboa

    P-1140-060 Lisboa

    Fax: (351-21) 881 42 61

     

    SLOVENIJA

    Ministrstvo za gospodarstvo

    Področje za ekonomske odnose s tujino

    Kotnikova 5

    SI-1000 Ljubljana

    Fax: (386-1) 478 36 11

     

    SLOVENSKÁ REPUBLIKA

    Ministerstvo hospodárstva SR

    Odbor licencií

    Mierová 19

    SK-827 15 Bratislava 212

    Fax: (421-2) 43 42 39 19

     

    SUOMI/FINLAND

    Tullihallitus

    PL 512

    FI-00101 Helsinki

    Fax: (358-20) 492 28 52

    Tullstyrelsen

    PB 512

    FI-00101 Helsingfors

    Fax: (358-20) 492 28 52

     

    SVERIGE

    Kommerskollegium

    Box 6803

    S-113 86 Stockholm

    Fax: (46-8) 30 67 59

     

    UNITED KINGDOM

    Department of Trade and Industry

    Import Licensing Branch

    Queensway House — West Precinct

    Billingham TS23 2NF

    United Kingdom

    Fax: (44-1642) 36 42 69


    PRÍLOHA III

    ZOZNAM VÝROBKOV PODLIEHAJÚCICH DOHĽADU EX POST

     

    6401 91

     

    6401 92

     

    6401 99

     

    6402 19

     

    6402 20

     

    6402 91

     

    6402 99

     

    6403 12

     

    6403 19

     

    6403 20

     

    6403 30

     

    6403 40

     

    6403 51

     

    6403 59

     

    6403 91

     

    6403 99

     

    6404 11

     

    6404 19

     

    6404 20

     

    6405 10

     

    6405 20

     

    6405 90

     

    6404 19 10

     

    6402 99 10 10

     

    6402 99 91 10

     

    6402 99 93 10

     

    6402 99 96 10

     

    6402 99 98 11

     

    6403 91 11 10

     

    6403 91 13 10

     

    6403 91 16 10

     

    6403 91 18 10

     

    6403 91 91 10

     

    6403 91 93 10

     

    6403 91 96 10

     

    6403 91 98 10

     

    6403 99 91 10

     

    6403 99 93 11 + 19

     

    6403 99 96 11 + 19

     

    6403 99 98 11 + 19


    Top