This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62007CA0420
Case C-420/07: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 28 April 2009 (reference for a preliminary ruling from the Court of Appeal (England and Wales) (Civil Division) (United Kingdom)) — Meletis Apostolides v David Charles Orams, Linda Elizabeth Orams (Reference for a preliminary ruling — Protocol No 10 on Cyprus — Suspension of the application of the — Regulation (EC) No 44/2001 — Jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters — Judgment given by a Cypriot court sitting in the area effectively controlled by the Cypriot Government and concerning immovable property situated outside that area — Articles 22(1), 34(1) and (2), 35(1) and 38(1) of that regulation)
Vec C-420/07: Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 28. apríla 2009 [návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) — Spojené kráľovstvo] — Meletis Apostolides/David Charles Orams, Linda Elizabeth Orams [Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Protokol č. 10 o Cypre — Odklad uplatňovania acquis communautaire v oblastiach, v ktorých cyperská vláda nevykonáva účinnú správu — Nariadenie (ES) č. 44/2001 — Súdna právomoc, uznávanie a výkon rozsudkov v občianskych a obchodných veciach — Rozhodnutie vydané cyperským súdom so sídlom v oblasti pod účinnou správou tejto vlády, ktoré sa týka nehnuteľnosti nachádzajúcej sa mimo tejto oblasti — Článok 22 bod 1, článok 34 body 1 a 2, článok 35 ods. 1 a článok 38 ods. 1 uvedeného nariadenia]
Vec C-420/07: Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 28. apríla 2009 [návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) — Spojené kráľovstvo] — Meletis Apostolides/David Charles Orams, Linda Elizabeth Orams [Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Protokol č. 10 o Cypre — Odklad uplatňovania acquis communautaire v oblastiach, v ktorých cyperská vláda nevykonáva účinnú správu — Nariadenie (ES) č. 44/2001 — Súdna právomoc, uznávanie a výkon rozsudkov v občianskych a obchodných veciach — Rozhodnutie vydané cyperským súdom so sídlom v oblasti pod účinnou správou tejto vlády, ktoré sa týka nehnuteľnosti nachádzajúcej sa mimo tejto oblasti — Článok 22 bod 1, článok 34 body 1 a 2, článok 35 ods. 1 a článok 38 ods. 1 uvedeného nariadenia]
Ú. v. EÚ C 153, 4.7.2009, p. 7–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
4.7.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 153/7 |
Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 28. apríla 2009 [návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) — Spojené kráľovstvo] — Meletis Apostolides/David Charles Orams, Linda Elizabeth Orams
(Vec C-420/07) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Protokol č. 10 o Cypre - Odklad uplatňovania acquis communautaire v oblastiach, v ktorých cyperská vláda nevykonáva účinnú správu - Nariadenie (ES) č. 44/2001 - Súdna právomoc, uznávanie a výkon rozsudkov v občianskych a obchodných veciach - Rozhodnutie vydané cyperským súdom so sídlom v oblasti pod účinnou správou tejto vlády, ktoré sa týka nehnuteľnosti nachádzajúcej sa mimo tejto oblasti - Článok 22 bod 1, článok 34 body 1 a 2, článok 35 ods. 1 a článok 38 ods. 1 uvedeného nariadenia)
2009/C 153/13
Jazyk konania: angličtina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division)
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: Meletis Apostolides
Žalovaní: David Charles Orams, Linda Elizabeth Orams
Predmet veci
Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Court of Appeal (Civil Division) — Výklad článku 1 ods. 1 Protokolu č. 10 k aktu o pristúpení Cypru, ako aj článku 22, článku 34 ods. 1 a 2 a článku 35 ods. 1 nariadenia Rady (ES) č. 44/2001 z 22. decembra 2000 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach (Ú. v. ES L 12, s. 1; Mim. vyd. 19/004, s. 42) — Odklad uplatňovania acquis communautaire v oblastiach, v ktorých vláda nevykonáva účinnú správu — Uznanie a výkon rozhodnutia vydaného cyperským súdom, ktorý má sídlo v oblasti, v ktorej vláda vykonáva účinnú správu, vo vzťahu k pozemku nachádzajúcemu sa mimo tejto časti súdom iného členského štátu
Výrok rozsudku
1. |
Odklad uplatňovania acquis communautaire v oblastiach Cyperskej republiky, v ktorých vláda tohto členského štátu nevykonáva účinnú správu, stanovený v článku 1 ods. 1 Protokolu č. 10 o Cypre pripojeného k Aktu o podmienkach pristúpenia Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky k Európskej únii a o úpravách zmlúv, na ktorých je založená Európska únia, nebráni uplatneniu nariadenia Rady (ES) č. 44/2001 z 22. decembra 2000 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach na rozhodnutie vydané cyperským súdom so sídlom v oblasti ostrova pod účinnou správou cyperskou vládou, ktoré sa ale týka nehnuteľnosti nachádzajúcej sa v uvedených oblastiach. |
2. |
Článok 35 ods. 1 nariadenia č. 44/2001 neoprávňuje súd členského štátu, aby odmietol uznať alebo vykonať rozhodnutie vydané súdmi iného členského štátu, ktoré sa týka nehnuteľnosti nachádzajúcej sa v oblasti tohto iného členského štátu, v ktorom jeho vláda nevykonáva účinnú správu. |
3. |
Skutočnosť, že rozhodnutie vydané súdmi členského štátu, ktoré sa týka nehnuteľnosti nachádzajúcej sa v oblasti tohto štátu, v ktorej jeho vláda nevykonáva účinnú správu, nemôže byť v praxi vykonané na mieste, kde sa nehnuteľnosť nachádza, nepredstavuje dôvod na odmietnutie uznania alebo výkonu podľa článku 34 bodu 1 nariadenia č. 44/2001 a nevyplýva z neho ani nevykonateľnosť takého rozhodnutia v zmysle článku 38 ods. 1 uvedeného nariadenia. |
4. |
Uznanie alebo výkon rozhodnutia pre zmeškanie nemožno odmietnuť podľa článku 34 bodu 2 nariadenia č. 44/2001, pokiaľ žalovaný mohol podať proti rozhodnutiu pre zmeškanie opravný prostriedok a tento opravný prostriedok mu umožnil tvrdiť, že písomnosť, ktorou sa začína konanie, alebo rovnocenná písomnosť mu nebola doručená v dostatočnom čase a takým spôsobom, aby si mohol zabezpečiť obhajobu. |
(1) Ú. v. EÚ C 297, 8.12.2007.