This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011D0074
2011/74/EU: Commission Decision of 2 February 2011 amending Decision 2003/248/EC as regards the extension of the duration of temporary derogations from certain provisions of Council Directive 2000/29/EC in respect of plants of strawberry ( Fragaria L.), intended for planting, other than seeds, originating in Argentina (notified under document C(2011) 447)
2011/74/EÚ: Rozhodnutie Komisie z 2. februára 2011 , ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2003/248/ES, pokiaľ ide o predĺženie platnosti dočasných výnimiek z určitých ustanovení smernice Rady 2000/29/ES v súvislosti s rastlinami jahody ( Fragaria L.) určenými na pestovanie, okrem osiva, s pôvodom v Argentíne [oznámené pod číslom K(2011) 447]
2011/74/EÚ: Rozhodnutie Komisie z 2. februára 2011 , ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2003/248/ES, pokiaľ ide o predĺženie platnosti dočasných výnimiek z určitých ustanovení smernice Rady 2000/29/ES v súvislosti s rastlinami jahody ( Fragaria L.) určenými na pestovanie, okrem osiva, s pôvodom v Argentíne [oznámené pod číslom K(2011) 447]
Ú. v. EÚ L 29, 3.2.2011, p. 32–32
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 30/09/2020
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32003D0248 | Doplnenie | článok 3 BIS | ||
Modifies | 32003D0248 | Nahradenie | článok 1 L2 | ||
Modifies | 32003D0248 | zrušenie | príloha 1 C.2 |
3.2.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 29/32 |
ROZHODNUTIE KOMISIE
z 2. februára 2011,
ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2003/248/ES, pokiaľ ide o predĺženie platnosti dočasných výnimiek z určitých ustanovení smernice Rady 2000/29/ES v súvislosti s rastlinami jahody (Fragaria L.) určenými na pestovanie, okrem osiva, s pôvodom v Argentíne
[oznámené pod číslom K(2011) 447]
(2011/74/EÚ)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Rady 2000/29/ES z 8. mája 2000 o ochranných opatreniach proti zavlečeniu organizmov škodlivých pre rastliny alebo rastlinné produkty do Spoločenstva a proti ich rozšíreniu v rámci Spoločenstva (1), a najmä na jej článok 15 ods. 1,
keďže:
(1) |
Podľa smernice 2000/29/ES sa rastliny jahody (Fragaria L.) určené na pestovanie, okrem osiva, s pôvodom z neeurópskych krajín okrem krajín Stredomoria, Austrálie, Nového Zélandu, Kanady a kontinentálnych štátov Spojených štátov amerických, v zásade nesmú dovážať do Únie. Danou smernicou sa však povoľujú výnimky z uvedeného pravidla za predpokladu, že sa preukáže, že neexistuje žiadne riziko rozšírenia škodlivých organizmov. |
(2) |
Rozhodnutím Komisie 2003/248/ES (2) sa členským štátom povoľuje stanoviť dočasné výnimky z určitých ustanovení smernice 2000/29/ES s cieľom povoliť dovoz rastlín jahody (Fragaria L.) určených na pestovanie, okrem osiva, s pôvodom v Argentíne. |
(3) |
Okolnosti odôvodňujúce povolenie stanovené v rozhodnutí 2003/248/ES stále pretrvávajú a neexistujú žiadne nové informácie, ktoré by boli dôvodom na revíziu špecifických podmienok. |
(4) |
Smernicou Komisie 2008/64/ES (3) sa Colletotrichum acutatum Simmonds vyňalo z časti A oddielu II písm. c) prílohy II k smernici 2000/29/ES. Tento organizmus by preto už nemal byť zahrnutý do prílohy k rozhodnutiu 2003/248/ES. |
(5) |
Vzhľadom na skúsenosti získané pri uplatňovaní rozhodnutia 2003/248/ES je vhodné predĺžiť platnosť uvedeného povolenia na desať rokov. |
(6) |
Rozhodnutie 2003/248/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(7) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre zdravie rastlín, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Rozhodnutie 2003/248/ES sa mení a dopĺňa takto:
1. |
Druhý odsek článku 1 rozhodnutia 2003/248/ES sa nahrádza takto: „Povolenie poskytovať výnimky stanovené v odseku 1 (ďalej len ‚povolenie‘) podlieha okrem podmienok stanovených v prílohách I, II a IV k smernici 2000/29/ES aj podmienkam stanoveným v prílohe k tomuto rozhodnutiu a uplatňuje sa iba na rastliny, ktoré sa do Únie dovezú v období od 1. júna do 30. septembra každého roku.“ |
2. |
Vkladá sa tento článok 3a: „Článok 3a Účinnosť tohto rozhodnutia uplynie 30. septembra 2020.“ |
3. |
V bode 1 písm. c) prílohy sa zrušuje druhá zarážka. |
Článok 2
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 2. februára 2011
Za Komisiu
John DALLI
člen Komisie
(1) Ú. v. ES L 169, 10.7.2000, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 93, 10.4.2003, s. 28.
(3) Ú. v. EÚ L 168, 28.6.2008, s. 31.