Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003R2306

    Nariadenie Komisie (ES) č. 2306/2003 z 29. decembra 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 280/98 o odchýlke z určitých ustanovení nariadenia Rady (ES) č. 2597/97, ktorým sa ustanovujú dodatočné pravidlá o spoločnej organizácii trhu s mliekom a mliečnymi výrobkami pre konzumné mlieko vyrábané vo Fínsku a Švédsku

    Ú. v. EÚ L 342, 30.12.2003, p. 10–10 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2009

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2003/2306/oj

    32003R2306



    Úradný vestník L 342 , 30/12/2003 S. 0010 - 0010


    Nariadenie Komisie (ES) č. 2306/2003

    z 29. decembra 2003,

    ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 280/98 o odchýlke z určitých ustanovení nariadenia Rady (ES) č. 2597/97, ktorým sa ustanovujú dodatočné pravidlá o spoločnej organizácii trhu s mliekom a mliečnymi výrobkami pre konzumné mlieko vyrábané vo Fínsku a Švédsku

    KOMISIA EURÓPSKÝCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na Akt o pristúpení Rakúska, Fínska a Švédska, a najmä na jeho článok 149 ods. 1,

    keďže:

    (1) Nariadenie Rady (ES) č. 2596/97 z 18. decembra 1997 o predĺžení obdobia ustanoveného v článku 149 ods. 1 Aktu o pristúpení Rakúska, Fínska a Švédska [1] predlžuje obdobie, v ktorom sa majú prijať prechodné opatrenia uľahčujúce prechod od predpisov platných v čase pristúpenia v Rakúsku, Fínsku a Švédsku k predpisom o spoločnej organizácii trhu. Vzhľadom na požiadavky týkajúce sa obsahu tuku konzumného mlieka vyrábaného vo Fínsku a Švédsku sa toto obdobie predĺžilo do 30. apríla 2009.

    (2) Vykonávacie predpisy ustanovené nariadením (ES) č. 280/98 [2] by sa preto mali primerane tomu predĺžiť.

    (3) Nariadenie (ES) č. 280/98 by sa malo vhodne zmeniť a doplniť.

    (4) Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre mlieko a mliečne výrobky,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    V článku 1 nariadenia (ES) č. 280/98 sa údaj "31. december 2003" nahradí údajom "30. apríl 2009".

    Článok 2

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. januára 2004.

    Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 29. decembra 2003

    Za Komisiu

    Franz Fischler

    člen Komisie

    [1] Ú. v. ES L 351, 23.12.1997, s. 12. Ńariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1805/2003 (Ú. v. EÚ L 265, 16.10.2003, s. 5).

    [2] Ú. v. ES L 28, 4.2.1998, s. 3. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 169/2000 (Ú. v. ES L 21, 26.1.2000, s. 10).

    --------------------------------------------------

    Top