Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32000R1578

Nariadenie Komisie (ES) č. 1578/2000 z 19. júla 2000, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (ES) č. 577/98 o organizácii výberového zisťovania pracovných síl v spoločenstve týkajúce sa špecifikácie ad hoc modulu 2001 o dĺžke a typoch pracovného času

Ú. v. ES L 181, 20.7.2000, p. 39–41 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2000/1578/oj

32000R1578

Nariadenie Komisie (ES) č. 1578/2000 z 19. júla 2000, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (ES) č. 577/98 o organizácii výberového zisťovania pracovných síl v spoločenstve týkajúce sa špecifikácie ad hoc modulu 2001 o dĺžke a typoch pracovného času

Úradný vestník L 181 , 20/07/2000 S. 0039 - 0041
CS.ES Kapitola 05 Zväzok 04 S. 22 - 24
ET.ES Kapitola 05 Zväzok 04 S. 22 - 24
HU.ES Kapitola 05 Zväzok 04 S. 22 - 24
LT.ES Kapitola 05 Zväzok 04 S. 22 - 24
LV.ES Kapitola 05 Zväzok 04 S. 22 - 24
MT.ES Kapitola 05 Zväzok 04 S. 22 - 24
PL.ES Kapitola 05 Zväzok 04 S. 22 - 24
SK.ES Kapitola 05 Zväzok 04 S. 22 - 24
SL.ES Kapitola 05 Zväzok 04 S. 22 - 24


Nariadenie Komisie (ES) č. 1578/2000

z 19. júla 2000,

ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (ES) č. 577/98 o organizácii výberového zisťovania pracovných síl v spoločenstve týkajúce sa špecifikácie ad hoc modulu 2001 o dĺžke a typoch pracovného času

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 577/98 [1] z 9. marca o organizácii výberového zisťovania pracovných síl v spoločenstve naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 1575/2000 [2], najmä na jeho článok 4 ods. 2,

keďže:

(1) V súlade s článkom 4 ods. 2 nariadenia (ES) č. 577/98 sa zostaví podrobný zoznam údajov, ktoré sa majú zozbierať v ad hoc module, najmenej 12 mesiacov pred začatím referenčného obdobia pre daný modul.

(2) Na to, aby sa monitorovali usmernenia zamestnanosti, Komisia potrebuje štrukturálne štatistiky o opatreniach o pružnom pracovnom čase a typoch pracovných zmlúv.

(3) Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre štatistické programy založenom rozhodnutím Rady 89/382/EHS, Euratom [3],

PRIJALA TOTO NARIADENIE

Článok 1

Podrobný zoznam údajov, ktoré sa majú zozbierať v ad hoc module roku 2001 je uvedený v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiaty deň odo dňa jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.

Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 19. júla 2000

za Komisiu

Pedro Solbes Mira

člen Komisie

[1] Ú. v. ES L 77, 14.3.1998, s. 3.

[2] Pozri stranu 16 tohto úradného vestníka.

[3] Ú. v. ES L 181, 28.6.1989, s. 47.

--------------------------------------------------

PRÍLOHA

VÝBEROVÉ ZISŤOVANIE PRACOVNÝCH SÍL

Špecifikácie ad hoc modulu 2001 o dĺžke a typoch pracovného času

1. Dotknuté členské štáty a regióny: všetky

2. Údaje sa zbierajú len za hlavné zamestnanie

3. Premenné sa budú kódovať takto:

Stĺpec | Kód | Popis | Filtre/poznámky |

209 | | Určuje metódy a rozvrhnutie vlastnej práce (nepovinné pre Nemecko) | V 26 ≠ 4, 9, prázdne |

1 | Určuje metódy a rozvrhnutie vlastnej práce |

0 | Vzťah podriadenosti |

210 | | Práca pre jednu firmu alebo klienta (nepovinné pre Nemecko) | V 26 ≠ 4, 9, prázdne |

1 | Pracuje pravidelne pre 1 firmu alebo klienta |

0 | Pracuje pravidelne pre > 1 firmu alebo klienta |

211 | | Ukončenie zmluvy (nepovinné pre Nemecko) | V 26 ≠ 4, 9, prázdne |

1 | Produkčná jednotka prestáva existovať, keď poskytne daný výrobok alebo službu |

0 | Produkčná jednotka existuje naďalej |

212-213 | | Nadčasové hodiny počas referenčného týždňa | V 26 = 3 |

… | Počet hodín |

214 — 215 | | Platené nadčasové hodiny počas referenčného týždňa | V 214-215 < 212-213 |

| Počet zaplatených nadčasových hodín |

204 | | Práca na zmeny | V 26 = 3 |

1 | Osoba pracuje na zmeny |

3 | Osoba nepracuje na zmeny |

216 | | Typy práce na zmeny | V 204 = 1 |

1 | Nepretržitá práca na zmeny bez prerušenia, zvyčajne 4-zmenný systém |

2 | Nepretržitá práca na zmeny s víkendovým prerušením, zvyčajne 3-zmenný systém |

3 | 2-zmenný systém: dve smeny za deň |

4 | Niekedy nočná, niekedy denná zmena |

5 | Pevné pridelenie na danú zmenu |

6 | Ostatné typy práce na zmeny |

217 | | Variabilný pracovný čas | V 26 = 3 |

1 | Pevný začiatok a koniec pracovného dňa |

2 | Zmluva s ročne stanoveným počtom hodín |

3 | Systém "banky pracovného času" |

4 | Pracovný čas na základe vzájomnej dohody |

5 | Určuje si vlastné rozvrhnutie práce (žiadne formálne obmedzenia) |

6 | Ostatné |

218 | | Náhrada kreditných hodín | V 217 = 3 |

1 | Kreditné hodiny sa môžu využiť tak, že sa vezmú celé dni alebo týždne pracovného voľna (okrem voľných hodín) |

0 | Kreditné hodiny sa nemôžu využiť tak, že sa vezmú celé dni alebo týždne pracovného voľna |

219 | | Zmluvy s dohodnutým minimálnym a maximálnym počtom hodín, práca na zavolanie alebo zmluvy s nulovým počtom hodín (nepovinné pre Nemecko) | V 26 = 3 |

1 | V zmluve sa dohodne minimálny počet hodín, ale počet skutočne odpracovaných hodín môže presiahnuť toto minimum, pričom tieto sa neplatia ako nadčasy |

2 | Hlási sa do práce, len keď ho zavolajú |

0 | Ostatné |

220 | | Dôvody pre prácu na smeny | V 204 = 1 |

1 | Práca na smeny bola typom práce, ktorú si daná osoba hľadala (osobný podnet) |

2 | Práca na smeny nebola typom práce, ktorú si daná osoba hľadala, ale žiadna iná podobná práca bez smennosti nebola k dispozícií (podobná v rámci tohto zamestnania alebo odvetvia) |

221 | | Dôvody pre takto upravený pracovný čas (nepovinné pre Nemecko) | V 217 = 2, 3 alebo V219 = 1, 2 |

1 | Takto rozvrhnutý pracovný čas bol typom práce, ktorú si daná osoba hľadala (osobný podnet) |

2 | Takto upravený pracovný čas nebol typom práce, ktorú si daná osoba hľadala, ale žiadna iná podobná práca so zvyčajnou úpravou pracovného času nebola k dispozícií (podobná v rámci tohto zamestnania alebo odvetvia) |

9 | Nehodiace sa | V 209, V 221 |

"prázdne" | Žiadna odpoveď |

4. Premenné o večernej alebo nočnej práci, o práci počas sobôt a nedieľ, ktoré sa uvádzajú ako stĺpce 205 až 208 v prílohe nariadenia (ES) 1575/2000 týkajúcom sa kodifikácie, ktorá sa má použiť pri prenose údajov počnúc rokom 2001, sa musia zisťovať v roku 2001 pre to isté referenčné obdobie ako ad hoc modul stanovený v článku 1 tohto nariadenia.

--------------------------------------------------

Top