Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31978R0352

Nariadenie Rady (EHS) č. 352/78 z 20. februára 1978 o pripisovaní zábezpek, kaucií a záruk, ktoré sa poskytli v rámci Spoločnej poľnohospodárskej politiky a následne prepadli

Ú. v. ES L 50, 22.2.1978, p. 1–2 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013; Zrušil 32013R1306

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1978/352/oj

31978R0352



Úradný vestník L 050 , 22/02/1978 S. 0001 - 0002
Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 9 S. 0173
Grécke špeciálne vydanie: Kapitola 03 Zväzok 20 S. 0102
Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 9 S. 0173
Španielske špeciálne vydanie: Kapitola 03 Zväzok 13 S. 0249
Portugalské špeciálne vydanie Kapitola 03 Zväzok 13 S. 0249


Nariadenie Rady (EHS) č. 352/78

z 20. februára 1978

o pripisovaní zábezpek, kaucií a záruk, ktoré sa poskytli v rámci Spoločnej poľnohospodárskej politiky a následne prepadli

RADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva a najmä na jej článok 43,

so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 729/70 z 21. apríla 1970 o financovaní Spoločnej poľnohospodárskej politiky [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 2788/72 [2], a najmä na jeho článok 2 ods. 2 a článok 3 ods. 2,

so zreteľom na návrh Komisie,

so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu [3],

keďže podľa nariadení spoločenstva sa v súvislosti s operáciami, ktoré sa týkajú poľnohospodárskych výrobkov, vyžaduje veľký počet zábezpek; keďže sa musí prijať ustanovenie, aby sa takéto zábezpeky pripisovali v prípade, že prepadnú;

keďže vo väčšine prípadov, keď zábezpeky prepadnú, utrpí Európsky poľnohospodársky usmerňovací a záručný fond (EPUZF) finančnú stratu buď kvôli tomu, že financoval opatrenie a hospodársky subjekt nedodržal svoje záväzky, alebo kvôli tomu, že toto nedodržanie záväzkov má za následok potrebu výdavkov zo strany EPUZF; keďže táto strata by sa mala z tohto dôvodu nahradiť tak, že sa prepadnuté zábezpeky využijú na zníženie výdavkov EPUZF;

keďže zábezpeky, ktoré nepokrývajú riziko finančnej straty EPUZF, by si však mali ponechať členské štáty;

keďže zábezpeky, ktoré prepadli v súvislosti s operáciami v rámci potravinovej pomoci, by sa mali použiť na zníženie výdavkov príslušnej potravinovej pomoci;

keďže je tiež správne, aby sa zábezpeky prepadnuté v rámci určitej operácie použili na zníženie výdavkov súvisiacich s týmto druhom operácie;

keďže podobné pravidlá už v určitých sektoroch existujú; keďže by sa mali zrušiť,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

1. Toto nariadenie sa vzťahuje na každú zábezpeku, kauciu alebo záruku (ďalej len "zábezpeky") poskytnuté na základe ustanovení prijatých v rámci Spoločnej poľnohospodárskej politiky.

2. Toto ustanovenie sa však nevzťahuje na žiadnu zábezpeku poskytnutú:

a) v súvislosti s vydaním vývozných alebo dovozných licencií, či už s vopred stanovenou alebo nestanovenou čiastkou;

b) v rámci verejnej súťaže na jediný účel, aby sa zabezpečilo, že účastníci predložia seriózne ponuky;

c) z dôvodu zaistenia platby poplatku tvoriaceho časť vlastných zdrojov spoločenstva v zmysle rozhodnutia 70/243/ESUO, EHS, Euratom [4], pokiaľ čiastka tohto poplatku bola už stanovená podľa článku 2 ods. 1 nariadenia (EHS, Euratom, ESUO) č. 2891/77 [5] a bola poskytnutá Komisii.

Článok 2

1. Každú zábezpeku uvedenú v článku 1, ktorá prepadne, celkove použijú platobné orgány alebo orgány členských štátov na zníženie výdavkov EPUZF.

2. Každú zábezpeku, ktorá však prepadne v súvislosti s operáciami potravinovej pomoci, použijú platobné orgány alebo orgány členských štátov na zníženie výdavkov príslušnej potravinovej pomoci.

Článok 3

1. Každá zábezpeka uvedená v článku 2 ods. 1 sa odpočíta:

a) od príslušných náhrad, ak sa skončená alebo plánovaná operácia, v rámci ktorej sa poskytla zábezpeka, týka obchodu s tretími krajinami,

b) od príslušných intervenčných výdavkov vo všetkých ostatných prípadoch.

2. Ak sú výdaje hradené EPUZF zabezpečené pomocou účtov, pripíšu sa zábezpeky uvedené v článku 2 ods. 1 na tieto účty.

Článok 4

Článok 14 nariadenia Rady (EHS) č. 2306/70 z 10. novembra 1970 o financovaní intervenčných výdavkov týkajúcich sa vnútorného trhu s mliekom a mliečnymi výrobkami [6] a článok 3 ods. 1 nariadenia Rady (EHS) č. 786/69 z 22. apríla 1969 o financovaní intervenčných výdavkov týkajúcich sa vnútorného trhu s olejmi a tukmi [7] sa týmto zrušujú.

Článok 5

Podrobné pravidlá pre vykonávanie tohto nariadenia sa prijmú v súlade s postupom ustanoveným v článku 13 nariadenia (EHS) č. 729/70.

Článok 6

Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.

Bude sa uplatňovať od 1. januára 1978 na každú prepadnutú zábezpeku.

Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 20. februára 1978

Za Radu

predseda

Per Hækkerup

[1] Ú. v. ES L 94, 28.4.1970, s. 13.

[2] Ú. v. ES L 295, 30.12.1972, s. 1.

[3] Ú. v. ES C 125, 8.6.1976, s. 34.

[4] Ú. v. ES L 94, 28.4.1970, s. 19.

[5] Ú. v. ES L 336, 27.12.1977, s. 1.

[6] Ú. v. ES L 249, 17.11.1970, s. 4.

[7] Ú. v. ES L 105, 2.5.1969, s. 1.

--------------------------------------------------

Top