COMISIA EUROPEANĂ
Bruxelles, 21.4.2021
COM(2021) 202 final
ANEXE
la
Propunerea de regulament al Parlamentului European şi al Consiliului
privind produsele asimilate mașinilor
{SEC(2021) 165 final} - {SWD(2021) 82 final} - {SWD(2021) 83 final}
ANEXA I
PRODUSE ASIMILATE MAȘINILOR, PREZENTÂND RISC RIDICAT
1.Ferăstraie circulare (simple sau multicirculare) pentru prelucrarea lemnului și a materialelor având caracteristici fizice similare sau pentru prelucrarea cărnii și a materialelor având caracteristici fizice similare de următoarele tipuri:
1.1.Ferăstraie mecanice cu lamă (lame) fixă (fixe) în timpul tăierii, cu masă sau suport fixe, cu avans manual al materialului de prelucrat sau cu avans mecanic detașabil;
1.2.Ferăstraie mecanice cu lamă (lame) fixă (fixe) în timpul tăierii, prevăzute cu masă sau cărucior acționate manual, cu mișcare alternativă;
1.3.Ferăstraie mecanice cu lamă (lame) fixă (fixe) în timpul tăierii, cu dispozitiv incorporat pentru avans mecanic al materialului de prelucrat, cu încărcare și/sau descărcare manuală;
1.4.Ferăstraie mecanice cu lamă (lame) mobilă (mobile) în timpul tăierii, cu acționare mecanică a lamei, cu încărcare și/sau descărcare manuală.
2.Mașină de rindeluit suprafețe de lemn cu avans manual.
3.Mașini de rindeluit material lemnos la grosime pentru prelucrarea pe o parte, cu dispozitiv incorporat pentru avans mecanic al materialului de prelucrat, cu încărcare și/sau descărcare manuală.
4.Ferăstraie cu bandă cu încărcare și/sau descărcare manuală pentru prelucrarea lemnului și a materialelor având caracteristici fizice similare sau pentru prelucrarea cărnii și a materialelor având caracteristici fizice similare de următoarele tipuri:
4.1.Ferăstraie mecanice cu lamă (lame) fixă (fixe) în timpul tăierii, cu masă sau suport fixe sau cu mișcare alternativă pentru materialul de prelucrat;
4.2.Ferăstraie mecanice cu lamă (lame) asamblată (asamblate) pe cărucior cu mișcare alternativă.
5.Mașini reprezentând combinații între tipurile prevăzute la punctele 1 - 4 și la punctul 7 pentru prelucrarea lemnului și a materialelor având caracteristici fizice similare.
6.Mașină de tăiat cepuri cu avans manual și suporturi pentru instrumentele de prelucrare a lemnului.
7.Mașină de fasonat cu ax vertical și avans manual pentru prelucrarea lemnului și a materialelor având caracteristici fizice similare.
8.Ferăstraie portabile cu lanț pentru prelucrarea lemnului.
9.Prese, inclusiv prese pentru îndoire, pentru prelucrarea la rece a metalelor, cu încărcare și/sau descărcare manuală, cu cursa părții mobile de acționare de peste 6 mm și viteza de peste 30 mm/s.
10.Mașină de fasonare a plasticului prin injecții sau compresie cu încărcare sau descărcare manuală.
11.Mașină de fasonare a cauciucului prin injecții sau compresie cu încărcare sau descărcare manuală.
12.Mașini destinate lucrului subteran de următoarele tipuri:
12.1.Locomotive și vagoane cu frână;
12.2.Suporturi hidraulice de acoperiș.
13.Autocamion cu încărcare manuală pentru colectarea deșeurilor menajere incluzând un mecanism de comprimare.
14.Dispozitive detașabile de transmisie mecanică, inclusiv grilajele de protecție.
15.Grilaje de protecție pentru dispozitive detașabile de transmisie mecanică.
16.Elevatoare pentru deservirea vehiculelor.
17.Dispozitive pentru ridicarea persoanelor sau a persoanelor și a bunurilor care implică riscul căderii de la o distanță de peste trei metri pe verticală.
18.Mașini portabile de fixare cu cartuș și alte mașini cu acțiune pe bază de impact.
19.Dispozitive de protecție destinate detectării prezenței persoanelor.
20.Elemente de protecție mobile acționate electric și cu interblocare proiectate pentru a fi utilizate ca elemente de protecție pentru mașinile prevăzute la punctele 9, 10 și 11.
21.Blocuri logice pentru asigurarea funcțiilor de siguranță.
22.Structuri de protecție împotriva rostogolirii (ROPS).
23.Structuri de protecție împotriva obiectelor în cădere (FOPS).
24.Software care asigură funcții de siguranță, inclusiv sisteme IA.
25.Mașini care integrează sisteme IA care asigură funcții de siguranță.
ANEXA II
LISTA INDICATIVĂ A COMPONENTELOR DE SIGURANȚĂ
1.Grilaje de protecție pentru dispozitive detașabile de transmisie mecanică.
2.Dispozitive de protecție destinate detectării prezenței persoanelor.
3.Elemente de protecție mobile acționate electric și cu interblocare proiectate pentru a fi utilizate ca dispozitive de siguranță pentru mașinile prevăzute la punctele 9, 10 și 11 din anexa I.
4.Blocuri logice pentru asigurarea funcțiilor de siguranță.
5.Valve cu mijloace suplimentare de detectare a defecțiunilor pentru controlul mișcărilor periculoase ale mașinii.
6.Sisteme de extracție pentru emisiile mașinilor.
7.Elemente și dispozitive de protecție proiectate pentru protecția persoanelor împotriva părților în mișcare implicate în procesele produsului asimilat mașinilor.
8.Dispozitive de control al sarcinii și deplasărilor la mașinile de ridicat.
9.Sisteme de reținere pentru menținerea persoanelor la locurile ocupate.
10.Dispozitive pentru oprire de urgență.
11.Sisteme de evacuare pentru prevenirea acumulării de sarcini electrostatice cu potențial de pericol.
12.Limitatoare de energie și dispozitive de detensionare prevăzute la punctele 1.5.7, 3.4.7 și 4.1.2.6 din anexa III.
13.Sisteme și dispozitive de reducere a emisiei de zgomot și vibrații.
14.Structuri de protecție împotriva rostogolirii (ROPS).
15.Structuri de protecție împotriva obiectelor în cădere (FOPS).
16.Dispozitive de comandă bimanuală.
17.Următoarele componente pentru mașini proiectate pentru ridicarea și/sau coborârea persoanelor între diverse niveluri de descărcare, incluse în următoarea listă:
(a)dispozitive de blocare a ușilor la nivelul de descărcare;
(b)dispozitive de prevenire a căderii sau deplasării ascendente necontrolate a dispozitivului de transportare a sarcinii;
(c)dispozitive de limitare a excesului de viteză;
(d)amortizoare cu acumulare de energie, neliniare sau cu amortizarea mișcării de retur;
(e)amortizoare cu disipare de energie;
(f)dispozitive de siguranță montate pe cricurile circuitelor hidraulice și utilizate pentru prevenirea căderilor;
(g)întrerupătoare de siguranță care conțin componente electronice.
18.
Software care asigură funcții de siguranță, inclusiv sisteme IA.
19.
Sisteme de filtrare destinate să fie integrate în cabinele mașinilor pentru a proteja operatorii sau alte persoane împotriva materialelor și substanțelor periculoase, inclusiv a pesticidelor, precum și filtre pentru astfel de sisteme de filtrare.
ANEXA III
CERINȚE ESENȚIALE DE SECURITATE ȘI SĂNĂTATE REFERITOARE LA PROIECTAREA ȘI CONSTRUCȚIA PRODUSELOR ASIMILATE MAȘINILOR
PRINCIPII GENERALE
1. Producătorul unui produs asimilat mașinilor sau reprezentantul său autorizat trebuie să asigure desfășurarea unei evaluări a riscurilor în scopul stabilirii cerințelor privind securitatea și sănătatea care se aplică produsului asimilat mașinilor. Produsul asimilat mașinilor trebuie apoi proiectat și construit astfel încât să prevină și să reducă la minimum toate riscurile relevante, ținând seama de rezultatele evaluării riscurilor.
Prin procesul iterativ de evaluare a riscurilor și de reducere a riscurilor menționat la primul paragraf, producătorul sau reprezentantul său autorizat trebuie:
(a)să stabilească limitele produsului asimilat mașinilor, ceea ce include utilizarea preconizată și orice posibilă utilizare neadecvată;
(b)să stabilească riscurile care rezultă din interacțiunile dintre mașini pentru a atinge același scop, care sunt dispuse și comandate astfel încât să funcționeze ca un întreg, formând astfel un produs asimilat mașinilor astfel cum este definit la articolul 3 punctul (1) litera (d);
(c)identificarea pericolelor care pot fi generate de produsul asimilat mașinilor și a situațiilor de risc asociate, inclusiv a pericolelor care pot fi generate pe parcursul ciclului de viață al produsului asimilat mașinii, care sunt previzibile în momentul introducerii pe piață a acestui produs, ca o dezvoltare preconizată a comportamentului sau logicii sale complet sau parțial evolutive, ca urmare a faptului că produsul asimilat mașinilor este proiectat să funcționeze la diferite niveluri de autonomie. În acest sens, în cazul în care produsul asimilat mașinilor integrează un sistem de inteligență artificială, evaluarea riscurilor pentru mașini ia în considerare evaluarea riscurilor pentru respectivul sistem de inteligență artificială care a fost efectuată în temeiul Regulamentului... al Parlamentului European și al Consiliului + privind o abordare europeană în domeniul inteligenței artificiale +; .
(d)să estimeze riscurile, ținând cont de gravitatea posibilelor accidentări sau prejudicii corporale și de probabilitatea producerii acestora;
(e)să evalueze riscurile, în scopul stabilirii necesității reducerii riscului în conformitate cu obiectivul prezentului regulament;
(f)să elimine pericolele sau să reducă riscurile asociate pericolelor prin aplicarea unor măsuri de protecție, respectând prioritățile stabilite la punctul 1.1.2 litera (b).
2. Obligațiile prevăzute de cerințele esențiale de securitate și sănătate se aplică numai atunci când există riscuri corespunzătoare pentru produsul în cauză atunci când acesta este utilizat în condițiile prevăzute de producător sau de reprezentantul său autorizat sau în condiții anormale ce pot fi anticipate. Cu toate acestea, în toate cazurile se aplică principiile de integrare a securității prevăzute la punctul 1.1.2 și obligațiile privind marcarea produselor asimilate mașinilor și instrucțiunile menționate la punctele 1.7.3 și 1.7.4.
3. Cerințele esențiale de securitate și sănătate prevăzute în prezenta anexă sunt obligatorii. Cu toate acestea, ținând seama de starea actuală a tehnologiei, este posibil să nu poată fi realizate obiectivele stabilite de aceste cerințe. În acest caz, produsul asimilat mașinilor trebuie să fie proiectat și construit cu scopul de a se apropia cât mai mult cu putință de aceste obiective.
4. Prezenta anexă este organizată în șase secțiuni. Prima secțiune are un domeniu de aplicare general și se aplică tuturor tipurilor de produse asimilate mașinilor. Celelalte secțiuni se referă la anumite tipuri de pericole specifice. Cu toate acestea, este esențial să se examineze întregul cuprins al anexei pentru a se asigura respectarea tuturor cerințelor esențiale relevante. În momentul proiectării produsului asimilat mașinilor, trebuie luate în considerare cerințele primei secțiuni și cerințele uneia sau mai multora dintre celelalte secțiuni, în funcție de rezultatele evaluării riscurilor, efectuată în conformitate cu punctul 1 din aceste Principii generale. Cerințele esențiale de securitate și sănătate menite să asigure protecția mediului se aplică numai produselor asimilate mașinilor menționate la punctul 2.4.
1.CERINȚE ESENȚIALE DE SECURITATE ȘI SĂNĂTATE
1.1.OBSERVAȚII GENERALE
1.1.1.Definiții
În sensul prezentei anexe:
(a)„pericol” înseamnă o sursă potențială de accidentare sau prejudiciu corporal;
(b)„zonă periculoasă” înseamnă orice zonă din interiorul și/sau din jurul produsului asimilat mașinilor în care o persoană expusă este supusă unui risc la adresa securității sau sănătății sale;
(c)„persoană expusă” înseamnă orice persoană aflată total sau parțial în zona periculoasă;
(d)„operator” înseamnă persoana sau persoanele care au sarcina de a instala, a exploata, a ajusta, a întreține, a curăța, a repara sau a deplasa un produs asimilat mașinilor;
(e)„risc” înseamnă o combinație între probabilitatea și nivelul de accidentare sau prejudiciul corporal care poate să se producă într-o situație periculoasă;
(f)„gardă” înseamnă o parte a produsului asimilat mașinilor, special utilizată pentru a oferi protecție prin intermediul unei bariere fizice;
(g)„dispozitiv de protecție” înseamnă un dispozitiv (diferit de gardă) care reduce riscurile, fie singur, fie în combinație cu garda;
(h)„utilizare preconizată” înseamnă utilizarea produsului asimilat mașinilor tehnic în conformitate cu informațiile oferite de instrucțiunile de utilizare;
(i)„utilizare anormală previzibilă” înseamnă utilizarea produsului asimilat mașinilor într-un mod care nu a fost prevăzut în instrucțiunile de utilizare, dar care poate fi rezultatul comportamentului uman previzibil.
1.1.2.Principiile integrării securității
(a)Un produs asimilat mașinilor trebuie să fie proiectat și construit astfel încât să fie adaptat funcției sale, să poată fi acționat, ajustat și întreținut fără a pune în pericol persoane atunci când se execută aceste operațiuni în condițiile prevăzute, dar și având în vedere orice utilizare anormală previzibilă. Scopul măsurilor de protecție trebuie să fie eliminarea tuturor riscurilor pe toată durata de viață estimată a produsului asimilat mașinilor, inclusiv în fazele de transport, asamblare și dezasamblare, demontare și casare.
(b)La selectarea celor mai potrivite metode, producătorul sau reprezentantul său autorizat trebuie să aplice următoarele principii, în ordinea dată:
I. eliminarea sau reducerea riscurilor cât mai mult cu putință (proiectare și construcție inerent sigură a produsului asimilat mașinilor);
II.luarea măsurilor de protecție necesare în legătură cu riscurile care nu pot fi eliminate;
III. informarea utilizatorilor în legătură cu riscurile rămase din cauza oricăror lacune ale măsurilor de protecție adoptate, indicarea necesității unei formări speciale și specificarea oricărei nevoi de asigurare a produsului asimilat mașinilor individual de protecție.
(c)La proiectarea și construcția produsului asimilat mașinilor și la elaborarea instrucțiunilor, producătorul sau reprezentantul său autorizat trebuie să aibă în vedere nu numai utilizarea normală a produsului asimilat mașinilor, ci și utilizări anormale previzibile în mod rezonabil. Produsul asimilat mașinilor trebuie să fie proiectat și construit astfel încât să prevină utilizarea anormală dacă o astfel de utilizare ar conduce la apariția unui risc. Atunci când este necesar, instrucțiunile trebuie să atragă atenția utilizatorului asupra modalităților – demonstrate din experiență că pot fi aplicate – în care produsul asimilat mașinilor nu trebuie utilizat.
(d)Produsul asimilat mașinilor trebuie să fie proiectat și construit astfel încât să se țină seama de constrângerile la care este supus operatorul ca urmare a folosirii necesare sau previzibile a produsului asimilat mașinilor individual de protecție.
(e)Un produs asimilat mașinilor trebuie proiectat și construit astfel încât utilizatorul să poată testa funcțiile de siguranță și trebuie să fie prevăzut cu toate echipamentele și accesoriile speciale și, după caz, cu descrierea procedurilor specifice de încercare funcțională, esențiale pentru a permite încercarea, reglarea, întreținerea și utilizarea sa în condiții de siguranță.
1.1.3.Materiale și produse
Materialele folosite pentru construirea produselor asimilate mașinilor sau a produselor utilizate sau create în timpul folosirii acestora nu trebuie să pună în pericol securitatea sau sănătatea persoanelor. În mod deosebit, în cazul în care se folosesc lichide, produsele asimilate mașinilor trebuie să fie proiectate și construite astfel încât să nu prezinte riscuri în timpul umplerii, utilizării, recuperării și golirii.
1.1.4.Iluminat
Produsul asimilat mașinilor trebuie să fie prevăzut cu sistem de iluminat integral adecvat operațiunilor respective, atunci când absența acestuia poate provoca un risc în pofida existenței unui iluminat ambiental de intensitate normală.
Un produs asimilat mașinilor trebuie să fie proiectat și construit astfel încât să nu existe nicio zonă umbrită care poate provoca o percepție perturbată, străluciri orbitoare iritante și nici efecte stroboscopice periculoase asupra părților mobile din cauza iluminatului.
Părțile interne care necesită inspectări frecvente și ajustări, precum și zonele de întreținere, trebuie prevăzute cu iluminat corespunzător.
1.1.5.Proiectarea produselor asimilate mașinilor în vederea ușurării manevrării
Produsele asimilate mașinilor sau fiecare parte componentă a acestora trebuie:
(a)să poată fi manevrate și transportate în condiții de siguranță,
(b)să fie ambalate sau proiectate în astfel încât să poată fi depozitate în siguranță, fără deteriorări.
În timpul transportului produselor asimilate mașinilor și/sau al părților componente, nu trebuie să existe posibilitatea unor mișcări bruște sau a unor pericole datorate instabilității atâta timp cât produsul asimilat mașinilor și/sau părțile componente sunt manevrate în conformitate cu instrucțiunile.
În cazul în care greutatea, dimensiunea sau forma produsului asimilat mașinilor sau a diverselor sale părți componente împiedică transportarea lor manuală, acesta sau fiecare parte componentă a acestuia trebuie:
(a)să fie prevăzută cu accesorii pentru dispozitivele de ridicare sau
(b)să fie proiectată astfel încât să poată fi prevăzut cu astfel de accesorii sau
(c)să aibă o formă care să permită atașarea facilă a dispozitivelor standard de ridicare.
În cazul în care produsul asimilat mașinilor sau una din părțile sale componente urmează să fie transportată manual, aceasta trebuie:
(a)să fie ușor de transportat sau
(b)să fie prevăzută cu elemente care să permită ridicarea și transportul în deplină siguranță.
Trebuie să se ia măsuri speciale pentru manevrarea uneltelor și/sau a pieselor produsului asimilat mașinilor, chiar și a celor ușoare, care ar putea fi periculoase.
1.1.6.Ergonomie
În condițiile de utilizare prevăzută, lipsa de confort, oboseala și stresul fizic și psihologic cu care se confruntă operatorul trebuie să fie reduse la minim, având în vedere principii de ergonomie precum:
(a)asigurarea variației în ceea ce privește dimensiunile, puterea și rezistența operatorilor;
(b)alocarea unui spațiu care să permită mișcarea părților corpului operatorului;
(c)evitarea unui ritm de lucru impus de mașină;
(d)evitarea monitorizărilor care presupun o concentrare de durată;
(e)adaptarea interfeței om/mașină la caracteristicile previzibile ale operatorilor, inclusiv în ceea ce privește produsul asimilat mașinilor care are un comportament sau o logică total sau parțial evolutivă din proiectare și care este conceput să funcționeze la diferite niveluri de autonomie;
(f)adaptarea produsului asimilat mașinilor, care are un comportament sau o logică total sau parțial evolutivă din proiectare și care este conceput să funcționeze la diferite niveluri de autonomie, pentru a răspunde persoanelor în mod adecvat și corespunzător (verbal prin cuvinte și non-verbal prin gesturi, expresii faciale sau mișcări corporale) și pentru a comunica inteligibil operatorilor acțiunile planificate (ce urmează să facă și de ce).
1.1.7.Poziții de operare
Posturile de lucru trebuie să fie proiectate și construite într-o manieră care să asigure evitarea riscurilor cauzate de gazele de evacuare și/sau de lipsa oxigenului.
În cazul în care produsul asimilat mașinilor este destinat utilizării în medii periculoase care prezintă riscuri asupra securității și sănătății operatorului sau în cazul în care produsul în sine conduce la crearea unui mediu periculos, trebuie să se prevadă mijloace corespunzătoare care să asigure că operatorul lucrează în condiții adecvate și că este protejat împotriva oricăror pericole previzibile.
Atunci când este cazul, postul de lucru trebuie să fie însoțit de o cabină corespunzătoare proiectată, construită și/sau echipată pentru a îndeplini cerințele de mai sus. Ieșirea trebuie să permită evacuarea rapidă. În plus, atunci când este cazul, trebuie să fie prevăzută o ieșire de siguranță într-o direcție diferită de cea a ieșirii obișnuite.
1.1.8.Scaune
Atunci când este adecvat și când condițiile de lucru permit aceasta, stațiile de lucru ce reprezintă o parte integrantă a produsului asimilat mașinilor trebuie să fie proiectate pentru instalarea scaunelor.
Atunci când se prevede ca operatorul să stea jos pe parcursul operării, iar postul de lucru este parte integrantă a produsului asimilat mașinilor, scaunul trebuie să fie prevăzut împreună cu produsul respectiv.
Scaunul operatorului trebuie să-i permită acestuia să se mențină într-o poziție stabilă. Pe lângă aceasta, scaunul și distanța acestuia față de dispozitivele de comandă trebuie să poată fi adaptate în funcție de operator.
În cazul în care mașina suportă vibrații, scaunul trebuie să fie proiectat și construit astfel încât să reducă vibrațiile transmise operatorului la cel mai mic nivel rezonabil posibil. Elementele de fixare a scaunelor trebuie să reziste la toate solicitările la care acestea sunt supuse. În cazul în care nu există podea sub picioarele operatorului, trebuie să fie prevăzute suporturi pentru picioare acoperite cu un material antiderapant.
1.1.9.Protecție împotriva coruperii
Produsul asimilat mașinilor trebuie să fie proiectat și construit astfel încât conectarea la el a altui dispozitiv, prin orice caracteristică a dispozitivului conectat sau prin orice dispozitiv la distanță care comunică cu produsul asimilat mașinilor, să nu conducă la o situație periculoasă.
O componentă hardware pentru conectare care este esențială pentru conformitatea produsului asimilat mașinilor cu cerințele relevante de securitate și sănătate trebuie proiectată astfel încât să fie protejată în mod adecvat împotriva coruperii accidentale sau intenționate. Produsul asimilat mașinilor trebuie să colecteze dovezi ale intervenției legitime sau nelegitime în componenta hardware.
Software-urile și datele esențiale pentru conformitatea produsului asimilat mașinilor tehnic cu cerințele relevante în materie de securitate și sănătate trebuie identificate ca atare și trebuie protejate în mod adecvat împotriva coruperii accidentale sau intenționate.
Produsul asimilat mașinilor trebuie să identifice software-ul care i-a fost instalat în vederea funcționării în condiții de siguranță și trebuie să fie capabil să furnizeze această informație în orice moment într-o formă ușor accesibilă.
Produsul asimilat mașinilor trebuie să colecteze dovezi privind o intervenție legitimă sau nelegitimă în software sau privind o modificare a software-ului instalat sau a configurației acestuia.
1.2.SISTEME DE CONTROL
1.2.1.Siguranța și fiabilitatea sistemelor de control
Sistemele de control trebuie să fie proiectate și construite în astfel încât să prevină apariția unei situații periculoase.
Sistemele de control trebuie să fie proiectate și construite astfel încât:
(a)să poată rezista, în funcție de circumstanțe și riscuri, la solicitările operaționale prevăzute și la influențele externe intenționate și neintenționate, inclusiv la încercările răuvoitoare ale unor terți de a crea o situație periculoasă;
(b)deficiențele la nivelul componentei hard sau al logicii sistemului de control să nu conducă la situații periculoase,
(c)erorile la nivelul logicii sistemului de control să nu conducă la situații periculoase,
(d)funcțiile de siguranță să nu poată fi modificate dincolo de limitele definite de producător în evaluarea riscului produsului asimilat mașinilor. Stabilirea limitelor funcțiilor de siguranță face parte din evaluarea riscurilor efectuată de producător, inclusiv orice modificări ale setărilor sau regulilor generate de produsul asimilat mașinilor sau de operatori, care acoperă și faza de învățare, care nu pot depăși limitele abordate în evaluarea riscurilor;
(e)erorile umane rezonabil previzibile în timpul funcționării să nu conducă la situații periculoase;
(f)registrul de urmărire a datelor generate în legătură cu o intervenție și a versiunilor software-ului de siguranță încărcate după introducerea pe piață sau punerea în funcțiune a produsului asimilat mașinilor este activat timp de cinci ani de la încărcare, exclusiv pentru a demonstra conformitatea produsului asimilat mașinilor cu prezenta anexă, în urma unei cereri motivate din partea unei autorități naționale competente;
(g)înregistrarea datelor privind procesul decizional legat de siguranță după introducerea pe piață sau punerea în funcțiune a produsului asimilat mașinilor este activată și că aceste date sunt păstrate timp de un an după colectare, exclusiv pentru a demonstra conformitatea produsului asimilat mașinilor cu prezenta anexă, în urma unei cereri motivate din partea unei autorități naționale competente.
Sistemele de control ale produselor asimilate mașinilor, care au un comportament sau o logică complet sau parțial evolutivă și care sunt concepute să funcționeze la diferite niveluri de autonomie, trebuie să fie proiectate și construite astfel încât:
(a)să nu determine mașina să execute acțiuni care depășesc sarcina atribuită și spațiul de mișcare definit;
(b)să fie posibilă în orice moment corectarea produsului asimilat mașinilor pentru a-i menține siguranța inerentă.
Trebuie acordată o atenție deosebită următoarelor aspecte:
(a)produsul asimilat mașinilor nu trebuie să pornească în mod neașteptat;
(b)parametrii produsului asimilat mașinilor nu trebuie să se modifice necontrolat, atunci când astfel de schimbări pot duce la situații periculoase,
(c)modificările setărilor sau regulilor, operate de produsele asimilate mașinilor sau de operatori, care acoperă și faza de învățare, trebuie împiedicate atunci când astfel de modificări pot duce la situații periculoase;
(d)produsul asimilat mașinilor nu trebuie să fie împiedicat să se oprească dacă a fost deja activată comanda de oprire,
(e)nicio parte mobilă a produsului asimilat mașinilor și nicio piesă reținută de acesta nu trebuie să cadă sau să fie ejectată;
(f)oprirea automată sau manuală a părților mobile, indiferent care sunt acestea, nu trebuie să fie stânjenită;
(g)dispozitivele de protecție trebuie să-și păstreze întreaga eficiență sau să activeze comanda de oprire,
(h)părțile cu rol de siguranță în cadrul sistemului de control trebuie să se aplice în mod coerent întregului ansamblu al produsului asimilat mașinilor.
În cazul comenzilor fără fir, nici întreruperea comunicațiilor sau a conexiunii și nici deteriorarea conexiunii nu trebuie să ducă la o situație periculoasă.
În cazul produselor mobile autonome asimilate mașinilor, sistemul de control trebuie proiectat să îndeplinească singur funcțiile de siguranță, astfel cum se prevede în prezentul punct, chiar și atunci când acțiunile sunt comandate prin utilizarea unei funcții de supraveghere la distanță.
1.2.2.Dispozitive de control
Dispozitivele de control trebuie să fie:
(a)ușor vizibile și identificabile, marcate prin pictograme dacă este necesar;
(b)poziționate astfel încât să permită funcționarea în siguranță, fără ezitări sau pierdere de timp și fără ambiguități;
(c)proiectate astfel încât mișcarea dispozitivului de control să fie în concordanță cu efectul său;
(d)situate în afara zonei periculoase, cu excepția cazurilor în care sunt necesare anumite dispozitive de control cum ar fi oprirea de urgență sau consola de instruire pentru roboți (teach pendant);
(e)poziționate astfel încât acționarea lor să nu provoace un risc suplimentar;
(f)proiectate sau protejate astfel încât efectul dorit, în caz de risc, să se poată produce doar printr-o operație deliberată;
(g)construite astfel încât să reziste unor solicitări previzibile, acordându-se o atenție specială dispozitivelor de oprire de urgență care riscă să fie supuse unor solicitări considerabile.
În cazul în care un dispozitiv de control este proiectat și construit pentru a efectua mai multe acțiuni diferite, în special în cazul în care nu există o corespondență univocă, acțiunea ce urmează a fi efectuată trebuie să fie clar afișată și confirmată dacă este necesar.
Dispozitivele de control trebuie să fie dispuse astfel încât configurația lor, mișcarea și rezistența la acționare să fie compatibile cu acțiunea de executat, ținându-se seama de principiile ergonomice.
Produsele asimilate mașinilor trebuie să fie prevăzute cu indicatoarele necesare funcționării în condiții de siguranță. Operatorul trebuie să aibă posibilitatea de a le citi din poziția de control.
Operatorul trebuie să se poată asigura, din fiecare poziție de control, că în zona periculoasă nu se află nimeni sau sistemul de control trebuie să fie proiectat și construit astfel încât să fie împiedicată pornirea atunci când în zona periculoasă se află cineva.
Dacă niciuna dintre situații nu este posibilă, trebuie să se emită un semnal acustic și/sau vizual înaintea pornirii produsului asimilat mașinilor. Persoanele expuse trebuie să aibă timp să plece din zona periculoasă sau să împiedice pornirea produsului asimilat mașinilor.
Dacă este necesar, trebuie să se prevadă mijloace de a asigura că produsul asimilat mașinilor poate fi controlat doar din poziția de control situată într-una sau în mai multe zone sau locații prestabilite.
În cazul în care există mai multe poziții de control, sistemul de control trebuie să fie proiectat astfel încât utilizarea uneia dintre acestea să împiedice utilizarea celorlalte, cu excepția comenzilor de oprire și a opririlor de urgență.
În cazul în care produsul asimilat mașinilor are două sau mai multe posturi de lucru, fiecare post trebuie să fie prevăzută cu toate dispozitivele de control necesare fără ca operatorii să se împiedice unul pe altul sau să se pună reciproc în situații periculoase.
1.2.3.Pornirea
Trebuie să existe posibilitatea pornirii produsului asimilat mașinilor numai prin acționarea voluntară a unui dispozitiv de control prevăzut în acest scop.
Aceleași cerințe se aplică:
(a)atunci când produsul asimilat mașinilor este repornit, după o oprire, indiferent din ce cauză;
(b)când se efectuează o modificare semnificativă a condițiilor de operare.
Cu toate acestea, repornirea produsului asimilat mașinilor sau modificarea condițiilor de operare se poate efectua prin acționarea voluntară a unui alt dispozitiv în afară de dispozitivul de control prevăzut în acest scop, cu condiția ca acest lucru să nu poată conduce la apariția unei situații periculoase.
În cazul produselor asimilate mașinilor care funcționează în mod automat, pornirea produsului asimilat mașinilor, repornirea în urma unei opriri sau a unei schimbări a condițiilor de operare se pot face fără intervenție, cu condiția ca aceasta să nu poată conduce la apariția unei situații periculoase.
Dacă produsul asimilat mașinilor are mai multe dispozitive de pornire de control, iar operatorii se pot pune reciproc în pericol, trebuie să se monteze dispozitive suplimentare pentru a se exclude astfel de riscuri. Dacă siguranța impune ca pornirea și/sau oprirea să fie efectuate într-o ordine specifică, trebuie să existe dispozitive care să asigure că operațiunile respective se efectuează în ordinea corectă.
1.2.4.Oprirea
1.2.4.1.Oprirea normală
Produsul asimilat mașinilor trebuie să fie prevăzut cu un dispozitiv de comandă prin care să poată fi oprit complet în condiții de siguranță.
Fiecare post de lucru trebuie prevăzut cu un dispozitiv de comandă pentru oprirea uneia sau mai multor funcții ale produsului asimilat mașinilor, în funcție de pericolele existente, astfel încât acesta să devină sigur.
Dispozitivul de oprire de control al produsului asimilat mașinilor trebuie să aibă prioritate față de dispozitivele de pornire de control.
Odată ce produsul sau funcțiile ce prezintă pericole au fost oprite, alimentarea cu energie a dispozitivelor de acționare trebuie întreruptă.
1.2.4.2.Oprirea operațională
În cazul în care, din motive operaționale, este necesară existența unui dispozitiv de oprire de control care să nu întrerupă alimentarea dispozitivelor de acționare, starea de oprire trebuie monitorizată și menținută.
1.2.4.3.Oprirea de urgență
Produsul asimilat mașinilor trebuie prevăzut cu unul sau mai multe dispozitive de oprire de urgență pentru a face posibilă evitarea unui pericol real sau iminent.
Se aplică următoarele excepții:
(a)produsele asimilate mașinilor la care un dispozitiv de oprire de urgență nu ar micșora riscul, fie pentru că nu ar reduce timpul necesar pentru oprire, fie pentru că nu ar permite luarea măsurilor speciale necesare pentru a se face față riscului;
(b)produse asimilate mașinilor care sunt portabile și/sau ghidate manual.
Dispozitivul trebuie:
(a)să aibă dispozitive de control ușor de identificat, clar vizibile și accesibile în mod rapid;
(b)să oprească procesul periculos cât mai repede cu putință, fără a crea riscuri suplimentare;
(c)dacă este necesar, să declanșeze sau să permită declanșarea unor anumite mișcări de protecție.
După ce acționarea dispozitivului de oprire de urgență a încetat ca urmare a comenzii de oprire, această comandă trebuie susținută de blocarea dispozitivului de urgență până când dispozitivul este deblocat în mod intenționat; să nu poată fi blocat fără declanșarea unei comenzi de oprire; să nu poată fi deblocat decât printr-o operațiune corespunzătoare, iar deblocarea dispozitivului nu trebuie să repornească produsul asimilat mașinilor, ci doar să permită repornirea.
Funcția de oprire de urgență trebuie să fie disponibilă și operațională în orice moment, indiferent de modul de operare.
Dispozitivele de oprire de urgență trebuie să fie suplimentare față de alte măsuri de siguranță și nu trebuie să se substituie acestora.
1.2.4.4.Asamblarea produselor asimilate mașinilor
În cazul produselor asimilate mașinilor sau al părților componente ale acestora proiectate să funcționeze împreună, trebuie să se asigure din proiectare și din construcție că dispozitivele de oprire de control, inclusiv dispozitivele de oprire de urgență, opresc nu numai produsul în sine, ci și toate echipamentele aferente, în situația în care continuarea operării acestuia poate prezenta un pericol.
1.2.5.Selectarea modurilor de operare sau de control
Modul de operare sau de control selectat trebuie să fie prioritar față de toate celelalte moduri de operare sau control, cu excepția opririi de urgență.
Dacă produsul asimilat mașinilor a fost proiectat și construit pentru a i se permite utilizarea în mai multe moduri de control necesitând măsuri de protecție și/sau de lucru diferite, acesta trebuie prevăzut cu un selector de moduri care să poată fi blocat în fiecare poziție. Fiecare poziție a selectorului trebuie să fie clar identificabilă și trebuie să corespundă unui singur mod de operare sau control.
Selectorul poate fi înlocuit printr-o altă metodă de selectare care să restricționeze la anumite categorii de operatori utilizarea anumitor funcții ale produsului asimilat mașinilor.
Dacă, pentru anumite operațiuni, se impune ca produsul asimilat mașinilor să funcționeze când un element de protecție a fost mutat sau demontat și/sau când un dispozitiv de protecție a fost anulat, selectorul de mod de operare sau control trebuie, în mod simultan:
(a)să dezactiveze toate celelalte moduri de operare sau control;
(b)să permită operarea funcțiilor periculoase numai prin acționarea permanentă a dispozitivului de control;
(c)să permită operarea funcțiilor periculoase numai în condiții de risc redus, în timp ce sunt prevenite pericolele presupuse de secvențele legate;
(d)să prevină orice operare a funcțiilor periculoase prin acționarea voluntară sau involuntară a senzorilor produsului asimilat mașinilor.
Dacă aceste patru condiții nu se pot îndeplini simultan, selectorul de mod de control sau operare trebuie să activeze alte măsuri de protecție desemnate și construite cu scopul de a asigura o zonă de intervenție sigură.
În plus, operatorul trebuie să aibă posibilitatea de a controla funcționarea pieselor la care lucrează de la punctul de ajustare.
1.2.6.Întreruperea alimentării cu energie electrică sau a conexiunii la rețeaua de comunicații
Întreruperea, restabilirea după o întrerupere sau fluctuațiile de orice natură ale alimentării cu energie ori ale conexiunii la rețeaua de comunicații a produsului asimilat mașinilor nu trebuie să conducă la situații periculoase.
Se va acorda o atenție deosebită următoarelor elemente:
(a)produsul asimilat mașinilor nu trebuie să pornească în mod neașteptat;
(b)parametrii mașinii nu trebuie să se schimbe în mod necontrolat, în cazul în care asemenea schimbări pot declanșa situații periculoase;
(c)produsul asimilat mașinilor nu trebuie să fie împiedicat să se oprească dacă a fost deja activată comanda de oprire,
(d)nicio parte mobilă a produsului asimilat mașinilor și nicio piesă reținută de acesta nu trebuie să cadă sau să fie ejectată;
(e)oprirea automată sau manuală a părților mobile, indiferent care sunt acestea, nu trebuie să fie stânjenită;
(f)dispozitivele de protecție trebuie să rămână pe deplin eficace sau să dea comanda de oprire.
1.3.PROTECȚIA ÎMPOTRIVA RISCURILOR DE NATURĂ MECANICĂ
1.3.1.Riscul pierderii stabilității
Produsul asimilat mașinilor și componentele și îmbinările acestuia trebuie să fie suficient de stabile pentru a evita răsturnarea, căderea sau mișcările necontrolate pe parcursul transportului, asamblării, dezasamblării sau oricărei alte acțiuni în care este implicat produsul asimilat mașinilor.
În cazul în care forma în sine a produsului asimilat mașinilor sau modul de instalare pentru care a fost proiectat nu oferă suficientă stabilitate, trebuie încorporate și indicate în instrucțiuni mijloacele de ancorare corespunzătoare.
1.3.2.Riscul de distrugere în timpul operării
Diversele părți ale produsului asimilat mașinilor și legăturile între acestea trebuie să poată suporta eforturile la care sunt supuse în timpul utilizării.
Durabilitatea materialelor folosite trebuie să fie adecvată naturii mediului de lucru prevăzut de către producător sau de către reprezentatul autorizat al acestuia, în special în privința fenomenului de oboseală, îmbătrânire, coroziune și abraziune.
Instrucțiunile trebuie să indice tipul și frecvența inspecțiilor și lucrărilor de întreținere necesare din motive de siguranță. Acestea trebuie, după caz, să indice componentele supuse uzurii și criteriile de înlocuire.
În cazul în care riscul de distrugere sau dezintegrare rămâne prezent în ciuda luării acestor măsuri, componentele respective trebuie montate, poziționate și/sau prevăzute cu protecții astfel încât toate fragmentele să poată fi reținute, prevenind situații periculoase.
Atât țevile rigide, cât și cele flexibile care conțin lichide, în special sub presiune, trebuie să poată rezista la stresul intern și extern și trebuie să fie ferm fixate și/sau protejate pentru a garanta că nu există riscul de distrugere.
În cazul în care materialul care urmează a fi procesat este furnizat uneltei în mod automat, următoarele condiții trebuie îndeplinite pentru a preveni riscurile la adresa persoanelor:
(a)când materialul de procesat vine în contact cu unealta, acesta din urmă trebuie să fi ajuns în starea normală de lucru;
(b)când unealta pornește și/sau se oprește (intenționat sau accidental), mișcarea materialului de procesat și mișcarea uneltei trebuie coordonate.
1.3.3.Riscuri determinate de obiecte în cădere sau ejectate
Trebuie luate măsuri de precauție în vederea prevenirii riscurilor cauzate de obiecte în cădere sau ejectate.
1.3.4.Riscuri determinate de suprafețe, margini sau unghiuri
În măsura în care scopul permite, părțile accesibile ale produsului asimilat mașinilor nu trebuie să aibă margini ascuțite, unghiuri ascuțite și suprafețe abrazive care să poată produce leziuni.
1.3.5.Riscuri legate de produse combinate asimilate mașinilor
Atunci când produsul asimilat mașinilor este destinat executării mai multor operațiuni diferite prin îndepărtarea manuală a pieselor între operațiuni (produse combinate), acesta trebuie să fie proiectat și construit astfel încât să permită posibilitatea utilizării separate a fiecărui element, fără ca celelalte elemente să constituie un risc pentru persoanele expuse.
În acest sens, orice element neprotejat trebuie să poată fi pornit și oprit separat.
1.3.6.Riscuri legate de variații ale condițiilor de operare
În cazul în care produsul asimilat mașinilor este destinat executării unor operațiuni în condiții diferite de utilizare, acesta trebuie să fie proiectat și construit astfel încât selectarea și ajustarea acestor condiții să fie executate într-un mod sigur și fiabil.
1.3.7.Riscuri legate de piesele mobile și de stresul psihologic
Piesele mobile ale produsului asimilat mașinilor trebuie să fie proiectate și construite astfel încât să se evite riscurile de contact care pot duce la accidente sau, în cazul în care riscul persistă, trebuie instalate elemente și dispozitive de protecție.
Trebuie să se ia toate măsurile necesare pentru a se preveni blocarea accidentală a pieselor mobile. În cazurile în care, în pofida măsurilor de precauție luate, este probabil să se producă un blocaj, trebuie furnizate dispozitivele și uneltele de protecție specifice necesare pentru a face posibilă deblocarea produsului asimilat mașinilor în condiții de siguranță.
Dispozitivele de protecție specifice sus-menționate și modul de utilizare trebuie identificate în instrucțiuni și, acolo unde este posibil, prin semnalizare pe produsul asimilat mașinilor.
Prevenirea riscurilor de contact care conduc la situații periculoase și la stresul psihologic care poate fi cauzat de interacțiunea cu mașina se adaptează la:
(a)coexistența om-mașină într-un spațiu comun fără colaborare directă
(b)interacțiunea om-mașină.
Produsele asimilate mașinilor care au un comportament sau o logică complet sau parțial evolutivă și care sunt concepute să funcționeze la diferite niveluri de autonomie trebuie să fie adaptate pentru a răspunde persoanelor în mod adecvat și corespunzător (verbal prin cuvinte și non-verbal prin gesturi, expresii faciale sau mișcări corporale) și pentru a comunica inteligibil operatorilor acțiunile planificate (ce urmează să facă și de ce).
1.3.8.Alegerea protecției împotriva riscurilor legate de piesele mobile
Elementele sau dispozitivele de protecție folosite împotriva riscurilor legate de piesele mobile trebuie să fie alese pe baza tipului de risc. Pentru a facilita luarea deciziei, trebuie folosite orientările de mai jos.
1.3.8.1.Piesele de transmisie în mișcare
Elementele de protecție pentru protecția persoanelor împotriva pericolelor generate de piesele de transmisie în mișcare trebuie să constea:
(a)fie în elemente de protecție fixe, astfel cum este menționat la punctul 1.4.2.1, fie
(b)în elemente de protecție mobile cu interblocare, astfel cum este menționat la punctul 1.4.2.2
Elementele de protecție mobile cu interblocare trebuie utilizate acolo unde se prevede un acces frecvent.
1.3.8.2.Piesele în mișcare implicate în proces
Elementele sau dispozitivele de protecție destinate protecției persoanelor împotriva pericolelor generate de piese în mișcare implicate în proces trebuie să constea:
(a)fie în elemente de protecție fixe, astfel cum este menționat la punctul 1.4.2.1, fie
(b)în elemente de protecție mobile cu interblocare, astfel cum este menționat la punctul 1.4.2.2, fie
(c)în dispozitive de protecție astfel cum este menționat la punctul 1.4.3, fie
(d)într-o combinație a acestor.
Cu toate acestea, când anumite piese în mișcare implicate direct în proces nu pot fi făcute complet inaccesibile în timpul funcționării din cauza faptului că operațiunile necesită intervenția operatorului, aceste piese trebuie prevăzute cu:
(a)elemente de protecție fixe sau elemente de protecție mobile cu interblocare care să prevină accesul la acele secțiuni ale pieselor care nu sunt utilizate în proces și
(b)elemente de protecție ajustabile, astfel cum este menționat la punctul 1.4.2.3, care restricționează accesul la acele secțiuni ale pieselor în mișcare unde accesul este necesar.
1.3.9.Riscuri legate de mișcări necontrolate
Atunci când o piesă a produsului asimilat mașinilor s-a oprit, orice deplasare față de poziția de oprire, din orice alt motiv decât acționarea dispozitivelor de control, trebuie împiedicată sau trebuie să fie de așa natură încât să nu prezinte riscuri.
1.4.CARACTERISTICI NECESARE ALE ELEMENTELOR ȘI DISPOZITIVELOR DE PROTECȚIE
1.4.1.Condiții generale
Elementele și dispozitivele de protecție trebuie:
(a)să fie solid construite;
(b)să fie bine prinse în poziția lor;
(c)să nu genereze riscuri suplimentare;
(d)să nu fie ușor de ocolit sau de scos din funcțiune;
(e)să fie amplasate la o distanță adecvată față de zona periculoasă;
(f)să obstrucționeze la minimum vederea asupra procesului de producție și
(g)să permită efectuarea lucrărilor esențiale la instalații și/sau la înlocuirea uneltelor, precum și a întreținerii, restrângând accesul numai la zonele în care trebuie să se efectueze lucrul, dacă se poate, fără să fie necesară îndepărtarea elementului de protecție sau dezactivarea dispozitivului de protecție.
Suplimentar, ori de câte ori este posibil, elementele de protecție trebuie să protejeze împotriva ejectării sau căderii de materiale sau obiecte și împotriva emisiilor generate de produsul asimilat mașinilor.
1.4.2.Cerințe speciale pentru elementele de protecție
1.4.2.1.Elemente de protecție fixe
Elementele de protecție fixe trebuie să fie fixate prin sisteme care să poată fi deschise sau îndepărtate numai cu ajutorul unor unelte.
Sistemele lor de fixare trebuie să rămână atașate de elementele de protecție sau de produsul asimilat mașinilor atunci când elementele de protecție sunt îndepărtate.
Acolo unde este posibil, elementele de protecție nu trebuie să rămână la locul lor fără a fi fixate.
1.4.2.2.Elemente de protecție mobile cu interblocare
Elementele de protecție mobile cu interblocare trebuie:
(a)să rămână pe cât posibil atașate de mașină atunci când sunt în poziția deschis;
(b)să fie proiectate și construite astfel încât să poată fi reglate numai prin acționare intenționată.
Elementele de protecție mobile cu interblocare trebuie asociate unui dispozitiv de interblocare care:
(a)împiedică pornirea unor funcții periculoase ale produsului asimilat mașinilor până în momentul în care acestea sunt în poziția închis și
(b)transmit o comandă de oprire ori de câte ori acestea nu mai sunt în poziția închis.
Atunci când există posibilitatea ca operatorul să ajungă în zona periculoasă înainte ca riscul cauzat de funcțiile periculoase ale produsului asimilat mașinilor să fi încetat, elementele de protecție trebuie să fie asociate unui dispozitiv de blocare suplimentar față de dispozitivul de interblocare, care:
(a)împiedică pornirea funcțiilor periculoase ale produsului asimilat mașinilor până în momentul în care elementul de protecție este în poziția închis și blocat și
(b)menține elementul de protecție în poziția închis și blocat până în momentul în care dispare riscul de rănire provocat de funcțiile periculoase ale produsului asimilat mașinilor.
Elementele de protecție mobile cu interblocare trebuie proiectate astfel încât absența sau defectarea uneia dintre componentele acestora să împiedice pornirea sau să anuleze funcțiile periculoase ale produsului asimilat mașinilor.
1.4.2.3.Elemente de protecție reglabile pentru restrângerea accesului
Elementele de protecție reglabile care restrâng accesul la acele zone ale pieselor în mișcare care sunt strict necesare pentru lucru trebuie:
(a)să fie reglabile manual sau automat, în conformitate cu tipul de lucru în cauză; și
(b)să fie reglabile prompt, fără utilizarea uneltelor.
1.4.3.Cerințe speciale pentru dispozitivele de protecție
Dispozitivele de protecție trebuie să fie proiectate și integrate într-un sistem de control astfel încât:
(a)să nu poată fi pornite piesele mobile atât timp cât operatorul poate ajunge la ele;
(b)să nu poată ajunge nimeni la piesele mobile în timp ce acestea sunt în mișcare și
(c)absența sau defectarea unuia dintre componentele lor să împiedice pornirea sau să oprească părțile aflate în mișcare.
Dispozitivele de protecție trebuie să fie reglabile numai în urma unei acțiuni intenționate.
1.5.RISCURI DIN ALTE CAUZE
1.5.1.Alimentarea cu energie electrică
Atunci când produsul asimilat mașinilor dispune de o sursă de alimentare cu energie electrică, aceasta trebuie proiectată, construită și echipată astfel încât toate pericolele de natură electrică să fie împiedicate sau să poată fi împiedicate.
Produsul asimilat mașinilor se află sub incidența obiectivelor de siguranță stabilite în Directiva 2014/35/UE. Cu toate acestea, obligațiile referitoare la evaluarea conformității și introducerea pe piață și/sau punerea în funcțiune a produsului asimilat mașinilor în ceea ce privește pericolele electrice se află exclusiv sub incidența prezentului regulament.
1.5.2.Electricitate statică
Produsele asimilate mașinilor trebuie să fie proiectate și construite astfel încât să prevină sau să limiteze crearea unor sarcini electrostatice potențial periculoase și/sau să fie prevăzute cu un sistem de descărcare.
1.5.3.Alimentarea cu alt tip de energie decât cea electrică
În cazul în care produsul asimilat mașinilor este alimentat cu alt tip de energie decât cea electrică, acesta trebuie să fie proiectat, construit și echipat astfel încât să se evite toate eventualele riscuri asociate acestor tipuri de energie.
1.5.4.Erori de montare
Erorile care ar putea fi făcute la montarea sau remontarea anumitor piese care ar putea constitui o sursă de risc trebuie eliminate prin proiectarea și construcția acestor piese sau, dacă acest lucru nu este posibil, prin informațiile inscripționate direct pe piese și/sau pe carcasa acestora. Aceleași informații trebuie să figureze și pe piesele mobile și/sau pe carcasa lor, atunci când este necesară cunoașterea direcției mișcării lor pentru a se evita un risc.
Atunci când este necesar, se pot include în instrucțiuni informații suplimentare cu privire la aceste riscuri.
În cazul în care conectarea defectuoasă poate fi o sursă de risc, conectarea incorectă trebuie să fie imposibilă prin proiectare, sau în caz contrar, prin informațiile disponibile pe elementele care urmează să fie conectate și, unde este cazul, pe mijloacele de conectare.
1.5.5.Temperaturi extreme
Trebuie luate măsuri în vederea eliminării oricărui risc de rănire care decurge din contactul cu sau proximitatea față de piesele produsului asimilat mașinilor sau materiale aflate la temperaturi foarte mari sau foarte mici.
Trebuie, de asemenea, luate măsurile necesare pentru a se evita riscul ejectării materialelor fierbinți sau foarte reci sau pentru a se asigura protejarea împotriva acestuia.
1.5.6.Incendiu
Produsul asimilat mașinilor trebuie să fie proiectat și construit astfel încât să se evite riscul de incendiu sau supraîncălzire provocat de produsul în sine sau de gaze, lichide, praf sau alte substanțe produse sau utilizate de produsul asimilat mașinilor.
1.5.7.Explozie
Produsul asimilat mașinilor trebuie să fie proiectat și construit astfel încât să se evite orice risc de explozie provocat de produsul în sine sau de gaze, lichide, praf sau alte substanțe produse sau utilizate de produsul asimilat mașinilor.
Produsul asimilat mașinilor trebuie să respecte, în ceea ce privește riscul de explozie generat de utilizarea sa într-o atmosferă potențial explozivă, dispozițiile legislației specifice de armonizare a Uniunii.
1.5.8.Zgomot
Produsul asimilat mașinilor trebuie să fie proiectat și construit astfel încât riscurile rezultând din emisia de zgomot transmisibilă prin aer să fie reduse la cel mai scăzut nivel, ținându-se seama de progresul tehnic și de disponibilitatea unor mijloace de reducere a zgomotului, în special la sursă.
Nivelul emisiei de zgomot poate fi evaluat prin referire la datele comparative privind emisiile unor produse similare asimilate mașinilor.
1.5.9.Vibrații
Produsul asimilat mașinilor trebuie să fie proiectat și construit astfel încât riscurile rezultând din vibrațiile pe care le produce să fie reduse la cel mai scăzut nivel, ținându-se seama de progresul tehnic și de disponibilitatea unor mijloace de reducere a zgomotului, în special la sursă.
Nivelul emisiei de vibrații poate fi evaluat prin referire la datele comparative privind emisiile unor produse asimilate mașinilor similare.
1.5.10.Radiații
Emisiile de radiații nedorite de la produsul asimilat mașinilor trebuie eliminate sau reduse la niveluri care nu au un efect advers asupra persoanelor.
Emisiile funcționale de radiație ionizantă trebuie limitate la cel mai mic nivel suficient bunei funcționări a produsului asimilat mașinilor în timpul reglării, operării și curățării. În cazul în care există un risc, trebuie luate măsurile necesare de protecție.
Orice emisie funcțională de radiație ne-ionizantă în timpul reglării, operării și curățării trebuie limitată la niveluri care nu au efecte adverse asupra persoanelor.
1.5.11.Radiații externe
Produsul asimilat mașinilor trebuie să fie proiectat și construit astfel încât radiațiile externe să nu interfereze cu funcționarea sa.
1.5.12.Radiații laser
În cazul în care se folosesc echipamente laser, trebuie să se țină seama de următoarele dispoziții:
(a)echipamentul laser instalat pe produsul asimilat mașinilor trebuie să fie proiectat și construit astfel încât să împiedice orice radiații accidentale;
(b)echipamentul laser instalat pe produsul asimilat mașinilor trebuie să fie protejat astfel încât radiația efectivă, radiația produsă prin reflecție sau difuzie sau radiația secundară să nu dăuneze sănătății,
(c)echipamentul optic pentru observarea și reglarea echipamentului laser instalat pe un produs asimilat mașinilor trebuie să fie de așa natură încât radiațiile laser să nu producă niciun fel de risc la adresa sănătății.
1.5.13.Emisiile de materiale și de substanțe periculoase
Produsul asimilat mașinilor trebuie proiectat și construit astfel încât riscurile de inhalare, ingestie, contactul cu pielea, ochii și mucoasele și penetrarea prin piele a materialelor și substanțelor periculoase produse de acestea să poată fi evitate.
Atunci când un pericol nu poate fi eliminat, produsul asimilat mașinilor trebuie echipat astfel încât materialele și substanțele periculoase să poată fi reținute, captate, evacuate, precipitate prin pulverizarea de apă, filtrate sau tratate printr-o altă metodă la fel de eficientă.
Atunci când procesul nu este în totalitate acoperit pe durata operării normale a produsului asimilat mașinilor, dispozitivele de reținere și/sau captare, filtrare sau separare și evacuare trebuie situate astfel încât să aibă efectul maxim.
1.5.14.Riscul de încarcerare în mașină
Produsul asimilat mașinilor trebuie proiectat și construit sau prevăzut cu mijloace de prevenire a încarcerării unei persoane în interior sau, dacă acest lucru este imposibil, cu mijloace de a cere ajutor.
1.5.15.Riscul de alunecare, împiedicare sau cădere
Părțile produsului asimilat mașinilor unde se presupune că se vor mișca sau vor sta utilizatorii trebuie să fie proiectate și construite astfel încât să prevină alunecarea, împiedicarea sau căderea persoanelor pe sau de pe aceste părți.
Acolo unde este cazul, aceste părți trebuie prevăzute cu mânere fixate în apropierea utilizatorului, care să-i permită acestuia să își mențină stabilitatea.
1.5.16.Fulgere
Un produs asimilat mașinilor, care necesită protecție împotriva efectelor fulgerului în timpul utilizării, trebuie prevăzut cu un sistem care să conducă sarcina electrică rezultată în pământ.
1.6.ÎNTREȚINEREA
1.6.1.Întreținerea produselor asimilate mașinilor
Punctele de ajustare și întreținere trebuie să fie amplasate în afara zonelor de pericol. Trebuie să existe posibilitatea să se efectueze reglarea, întreținerea, repararea, curățarea și operațiunile de reparații în timpul în care produsul asimilat mașinilor este oprit.
Dacă una din condițiile de mai sus nu poate fi satisfăcută din motive tehnice, trebuie luate măsuri ca aceste operațiuni să poată fi derulate în siguranță (a se vedea punctul 1.2.5).
În cazul unui produs asimilat mașinilor automat și, atunci când este necesar, în cazul unui altor produse asimilate mașinilor, trebuie prevăzut un dispozitiv de conectare pentru montarea echipamentelor de diagnosticare și identificare a avariei.
Componentele produselor asimilate mașinilor automate care trebuie să fie înlocuite frecvent trebuie să fie ușor de îndepărtat și înlocuit, în condiții de siguranță. Accesul la aceste componente trebuie să permită efectuarea acestor operațiuni cu mijloacele tehnice necesare în conformitate cu modul de operare specificat.
1.6.2.Accesul la postul de lucru și la punctele de intervenție
Mașinile trebuie să fie proiectate și construite astfel încât să permită accesul în condiții de siguranță la toate zonele în care este necesară intervenția în timpul funcționării, al ajustării, al întreținerii și curățării mașinii.
În cazul mașinilor în care persoanele trebuie să intre în vederea operării, reglării, întreținerii sau curățării, punctele de acces ale mașinilor trebuie dimensionate și adaptate pentru utilizarea echipamentelor de salvare astfel încât să se garanteze salvarea în timp util a persoanelor.
1.6.3.Izolarea surselor de energie
Produsele asimilate mașinilor trebuie prevăzute cu mijloace de izolare față de toate sursele de energie. Acești izolatori trebuie să fie foarte clar identificați. Ei trebuie să poată fi blocați dacă reconectarea ar putea pune în pericol persoane. Izolatorii trebuie de asemenea să fie blocați atunci când un operator nu poate verifica, din nici unul dintre punctele la care are acces, dacă alimentarea cu energie este în continuare întreruptă.
În cazul produselor asimilate mașinilor care pot fi conectate la o sursă de alimentare cu energie prin intermediul unui ștecher, decuplarea acestuia este suficientă dacă operatorul poate verifica, din orice punct la care are acces, că ștecherul rămâne decuplat.
După întreruperea alimentării cu energie, trebuie să existe posibilitatea să se disipeze normal energia care rămâne sau se stochează în circuitele produsului asimilat mașinilor fără a presupune un risc pentru persoane.
Ca excepție la cerințele formulate la alineatele anterioare, anumite circuite pot rămâne conectate la sursele de energie cu scopul, de exemplu, de a menține piesele, de a proteja informațiile, de a lumina interioarele, etc. În acest caz trebuie luate anumite măsuri pentru a asigura siguranța operatorului.
1.6.4.Intervenția operatorului
Produsul asimilat mașinilor trebuie să fie proiectat, construit și echipat astfel încât necesitatea ca operatorul să intervină să fie limitată. Dacă intervenția operatorului nu poate fi evitată, aceasta trebuie să aibă loc cu ușurință și în condiții de siguranță.
1.6.5.Curățarea pieselor interne
Produsul asimilat mașinilor trebuie să fie proiectat și construit astfel încât părțile interne care au conținut substanțe sau preparate periculoase să poată fi curățate fără a se intra în ele; toate deblocările necesare trebuie să se poată face și din afară. Dacă este imposibil să se evite pătrunderea în interiorul produsului asimilat mașinilor, acesta trebuie proiectat și construit astfel încât să permită curățarea în condiții de siguranță.
1.7.INFORMAȚII
1.7.1.Informațiile și avertizările de pe produsul asimilat mașinilor
Informațiile și avertizările de pe produsul asimilat mașinilor trebuie, de preferință, să fie furnizate sub forma unor simboluri și pictograme ușor de înțeles.
1.7.1.1.Informațiile și dispozitivele de informare
Informațiile necesare pentru controlul produsului asimilat mașinilor tehnic trebuie să fie lipsite de ambiguități și ușor de înțeles. Nu trebuie să fie excesive, pentru a nu-l suprasolicita pe operator.
Monitoarele sau orice alte mijloace interactive de comunicare între operator și produsul asimilat mașinilor trebuie să fie ușor de înțeles și de folosit.
1.7.1.2.Dispozitive de avertizare
În cazul în care securitatea și sănătatea persoanelor expuse pot fi puse în pericol din cauza funcționării defectuoase a unui produs asimilat mașinilor nesupravegheat, produsul respectiv trebuie prevăzut cu dispozitive de emitere a unor semnale acustice sau luminoase de avertizare adecvate.
În cazul în care produsul asimilat mașinilor este echipat cu dispozitive de avertizare, acestea trebuie să fie neambigue și ușor de perceput. Operatorul trebuie să aibă posibilitatea de a verifica funcționarea acestor dispozitive de avertizare în orice moment.
Trebuie respectate cerințele legislației specifice a Uniunii privind culorile și semnalele de siguranță.
1.7.2.Avertizarea asupra riscurilor reziduale
În cazul în care riscurile persistă în pofida aplicării măsurilor de proiectare în vederea utilizării sigure și a măsurilor de protecție complementare și de salvgardare, trebuie furnizate avertizările necesare, inclusiv dispozitivele de avertizare.
1.7.3.Marcarea unui produs asimilat mașinilor
Toate produsele asimilate mașinilor trebuie marcate vizibil, lizibil și indelebil, cu următoarele caracteristici minime:
(a)denumirea și adresa completă a producătorului și, dacă este cazul, reprezentantul autorizat;
(b)descrierea produsului asimilat mașinilor, realizată de producător;
(c)marcajul CE;
(d)indicarea seriei sau tipului;
(e)numărul de serie, dacă acesta există;
(f)anul fabricației, acesta fiind anul în care procesul de producție s-a finalizat.
Este interzisă predatarea sau postdatarea produsului asimilat mașinilor la aplicarea mărcii CE.
În plus, produsele asimilate mașinilor, proiectate și construite în vederea utilizării într-o atmosferă potențial explozibilă, trebuie marcate corespunzător.
Produsele asimilate mașinilor trebuie, de asemenea, să poarte informații complete relevante cu privire la tipul lor și esențiale pentru utilizarea lor în condiții de siguranță. Această informație intră sub incidența cerințelor stabilite la punctul 1.7.1.
În cazul în care o piesă a produsului asimilat mașinilor trebuie să fie manevrată în timpul utilizării cu o instalație de ridicat, masa acestuia trebuie să fie indicată în mod lizibil, indelebil și neambiguu.
1.7.4.Instrucțiuni
Instrucțiunile care însoțesc produsul asimilat mașinilor trebuie să reprezinte fie „instrucțiuni originale”, fie „traducerea instrucțiunilor originale”, caz în care traducerea trebuie însoțită de instrucțiunile originale.
În mod excepțional, instrucțiunile de întreținere destinate a fi utilizate de către personalul specializat împuternicit de producător sau de reprezentantul autorizat al acestuia pot fi furnizate doar într-una dintre limbile oficiale ale Uniunii, respectiv într-o limbă pe care personalul specializat în cauză o înțelege.
Instrucțiunile pot fi furnizate în format digital. Cu toate acestea, la cererea cumpărătorului în momentul achiziționării produsului asimilat mașinilor, instrucțiunile trebuie furnizate gratuit pe suport de hârtie.
Atunci când instrucțiunile sunt furnizate în format digital, producătorul are următoarele obligații:
(a)să marcheze pe produsul asimilat mașinilor și într-un document însoțitor modul de accesare a instrucțiunilor digitale;
(b)să descrie clar care versiune a instrucțiunilor corespunde modelului de produs al produsului asimilat mașinilor;
(c)să furnizeze instrucțiunile într-un format care să permită utilizatorului final să le descarce și să le salveze pe un dispozitiv electronic, astfel încât acesta să le poată accesa în orice moment, în special în timpul unei defecțiuni a mașinii. Această cerință se aplică, de asemenea, unui produs asimilat mașinilor care are manualul de instrucțiuni încorporat în software. Principii generale pentru formularea instrucțiunilor
1.7.4.1.Principii generale pentru formularea instrucțiunilor
(a)Instrucțiunile trebuie să fie formulate într-una sau în mai multe limbi oficiale ale Uniunii. Cuvintele „instrucțiuni originale” trebuie să apară pe versiunea sau versiunile verificate de producător sau de reprezentantul autorizat al acestuia.
(b)Acolo unde nu există „instrucțiuni originale” în limba sau în limbile oficiale ale țării în care produsul asimilat mașinilor urmează a fi utilizat, trebuie furnizată, de către producător sau reprezentantul său autorizat sau de către persoana care introduce produsul asimilat mașinilor în zona lingvistică în cauză, o traducere în limba sau în limbile respective. Traducerile trebuie să conțină cuvintele „Traducerea instrucțiunilor originale”;
(c)Conținutul instrucțiunilor trebuie să acopere nu numai utilizarea preconizată a produsului asimilat mașinilor, ci și să țină cont de posibilele utilizări rezonabil previzibile în alte scopuri decât cel pentru care a fost construit;
(d)În cazul produselor asimilate mașinilor destinate utilizării de către operatori necalificați, formulările și formatul instrucțiunilor de utilizare trebuie să țină cont de nivelul general de educație și înțelegere care poate fi rezonabil pretins de la acest tip de operatori.
1.7.4.2.Conținutul instrucțiunilor
1. Fiecare manual de instrucțiuni trebuie să conțină, după caz, cel puțin următoarele informații:
(a)denumirea și adresa completă a producătorului și, dacă este cazul, a reprezentantului său autorizat;
(b)descrierea produsului asimilat mașinilor, astfel cum este indicată pe acesta, cu excepția numărului de serie (a se vedea punctul 1.7.3);
(c)declarația de conformitate UE sau un document care stabilește conținutul declarației de conformitate UE, indicând particularitățile produsului asimilat mașinilor, fără să se includă în mod obligatoriu numărul de serie și semnătura sau adresa de internet la care poate fi accesată declarația de conformitate UE;
(d)o descriere generală a produsului asimilat mașinilor;
(e)desenele, diagramele, descrierile și explicațiile necesare pentru folosirea, întreținerea și repararea produsului asimilat mașinilor și pentru verificarea funcționării sale corecte;
(f)o descriere a postului sau posturilor de lucru care este probabil să fie ocupate de către operatori;
(g)o descriere a utilizării prevăzute a produsului asimilat mașinilor;
(h)avertismente legate de modurile în care produsul asimilat mașinilor nu trebuie utilizat, constatate în urma experienței anterioare;
(i)instrucțiunile de asamblare, instalare și conectare, inclusiv desenele, diagramele și modurile de fixare și descrierea șasiului sau instalației pe care urmează a fi montat produsul asimilat mașinilor;
(j)instrucțiuni legate de instalare și asamblare cu scopul reducerii zgomotului și vibrațiilor;
(k)instrucțiuni pentru punerea în funcțiune și utilizarea produsului asimilat mașinilor și, dacă este necesar, instrucțiuni pentru formarea operatorilor;
(l)informații despre riscurile reziduale care rămân în pofida aplicării măsurilor de proiectare în vederea utilizării sigure și a măsurilor de protecție complementare și de salvgardare adoptate;
(m)instrucțiuni cu privire la măsurile de protecție care trebuie luate de către utilizator, inclusiv, dacă este cazul, echipamentul personal de protecție ce trebuie pus la dispoziție;
(n)caracteristicile esențiale ale uneltelor care se pot monta pe produsul asimilat mașinilor;
(o)condițiile în care produsul asimilat mașinilor întrunește cerința de stabilitate în timpul funcționării, transportului, asamblării, dezasamblării în cazul scoaterii din funcțiune, testării sau defectărilor previzibile;
(p)instrucțiuni pentru a garanta că transportul, manevrarea și operațiunile de stocare se pot realiza în condiții de siguranță, în care se precizează masa produsului asimilat mașinilor și a diverselor părți ale sale atunci când acestea urmează să fie transportate în mod regulat separat;
(q)metoda de operare de urmat în caz de accident sau defectare; în cazul în care există probabilitatea apariției unui blocaj, metoda de operare de urmat în vederea deblocării în condiții de siguranță a produsului asimilat mașinilor;
(r)descrierea operațiunilor de ajustare și întreținere care trebuie efectuate de către utilizator și măsurile de întreținere preventivă care trebuie respectate ținând seama de proiectarea și utilizarea produsului asimilat mașinilor;
(s)instrucțiunile menite să permită ca ajustarea și întreținerea să se desfășoare în condiții de siguranță, inclusiv măsurile de protecție care trebuie luate pe parcursul acestor operațiuni;
(t)specificațiile pieselor de rezervă care trebuie utilizate, atunci când acestea afectează securitatea și sănătatea operatorilor;
(u)următoarele informații cu privire la emisiile de zgomot în aer:
I.nivelul presiunii acustice la postul de lucru a emisiilor, ponderat cu A, atunci când aceasta depășește 70dB (A); acolo unde acest nivel nu depășește 70 dB(A), trebuie indicată această informație;
II.valoarea de vârf instantanee a presiunii acustice la postul de lucru, ponderată cu C, atunci când aceasta depășește 63 Pa (130 dB în comparație cu 20 μPa);
III.nivelul puterii acustice emis de produsul asimilat mașinilor, ponderat cu A, atunci când nivelul presiunii acustice a emisiei la postul de lucru, ponderat cu A, depășește 80db(A).
Aceste valori vor fi fie cele măsurate efectiv pentru produsul asimilat mașinilor în cauză, fie cele stabilite în baza măsurătorilor efectuate pe produse asimilate mașinilor, comparabile din punct de vedere tehnic și reprezentative pentru produsul asimilat mașinilor ce urmează a fi fabricat.
În cazul produselor de dimensiuni foarte mari asimilate mașinilor, în loc de nivelul puterii acustice ponderat cu A, se pot indica nivelurile de presiune acustică ponderate cu A în diverse poziții specificate din jurul produsului asimilat mașinilor.
În cazul în care nu pot fi aplicate standardele armonizate sau specificațiile tehnice adoptate de Comisie în conformitate cu articolul 17 alineatul (3), nivelurile sonore se măsoară utilizând metoda cea mai adecvată pentru produsul asimilat mașinilor. Ori de câte ori se indică valorile emisiilor sonore, trebuie specificați factorii de incertitudine legați de aceste valori. Trebuie descrise condițiile de funcționare a produsului asimilat mașinilor pe parcursul măsurătorii, precum și metodele de măsurare utilizate.
În cazul în care postul sau posturile de lucru nu pot fi identificate, nivelul presiunii acustice ponderat cu A trebuie măsurat la o distanță de 1 m de la suprafața produsului asimilat mașinilor și la o înălțime de 1,6 m de la podea sau de la platforma de acces. Trebuie indicate poziția și valoarea presiunii sonore maxime.
În ceea ce privește produsele asimilate mașinilor pentru reducerea zgomotului, instrucțiunile trebuie să specifice, după caz, modul corect de asamblare și instalare a echipamentelor respective [a se vedea, de asemenea, punctul 1.7.4.2 alineatul (1) litera (j)].
În cazul în care legislația specifică a Uniunii stabilește alte cerințe cu privire la măsurarea nivelului de presiune acustică sau a nivelului de putere acustică, trebuie aplicate respectivele acte juridice, iar dispozițiile din prezentul punct nu se aplică;
(v)informațiile privind radiațiile emise pentru operator și pentru persoanele expuse, în cazul în care este probabil ca produsul asimilat mașinilor să emită radiații neionizante care să pună în pericol persoanele, în special în cazul persoanelor care folosesc dispozitive medicale implantabile active sau nu;
(w)în cazul în care, din proiectare, produsul asimilat mașinilor permite emisii de substanțe periculoase provenite de la produsul asimilat mașinilor, caracteristicile dispozitivului de captare, filtrare sau evacuare, în cazul în care produsul asimilat mașinilor nu este prevăzut cu un astfel de dispozitiv, și oricare dintre următoarele:
I.debitul emisiei de materiale și substanțe periculoase provenite de la produsul asimilat mașinilor;
II.concentrația de materiale sau substanțe periculoase în jurul produsului asimilat mașinilor, provenite de la produsul asimilat mașinilor sau din materiale sau substanțe utilizate la acest produs;
III.eficacitatea dispozitivului de captare sau filtrare și condițiile care trebuie respectate pentru a-i menține eficacitatea în timp.
Valorile menționate la primul paragraf fie se măsoară efectiv pentru produsul asimilat mașinilor în cauză, fie se stabilesc pe baza măsurătorilor pe produse asimilate mașinilor, comparabile din punct de vedere tehnic și reprezentative pentru stadiul actual al tehnologiei.
1.7.4.3.Documentația care însoțește produsul la vânzare
Documentația care însoțește produsul la vânzare și care descrie produsul asimilat mașinilor nu poate fi contradictorie față de instrucțiunile cu privire la aspecte legate de securitate și sănătate. Documentația care însoțește produsul la vânzare și care descrie caracteristicile de performanță ale produsului asimilat mașinilor trebuie să conțină aceleași informații cu privire la emisii care se regăsesc în instrucțiuni.
2.CERINȚE SUPLIMENTARE FUNDAMENTALE LEGATE DE SECURITATE ȘI SĂNĂTATE PENTRU ANUMITE CATEGORII DE PRODUSE ASIMILATE MAȘINILOR
Mașinile destinate producției de produse alimentare, produse cosmetice și farmaceutice, mașinile portabile și/sau ghidate manual, mașinile portabile pentru fixare și alte mașini de impact, mașinile destinate prelucrării lemnului și materialelor cu caracteristici fizice similare și mașinile de aplicare a pesticidelor trebuie să îndeplinească toate cerințele esențiale de securitate și sănătate prevăzute în prezenta secțiune (a se vedea Principiile generale, punctul 4).
2.1.MAȘINILE DESTINATE PRODUCȚIEI ALIMENTARE ȘI MAȘINILE DESTINATE PRODUCȚIEI DE COSMETICE ȘI FARMACEUTICE
2.1.1.Considerații generale
Mașinile destinate utilizării în producția alimentară, în producția de cosmetice sau farmaceutice trebuie proiectate și construite astfel încât să prevină orice risc de infecție, boală sau contaminare.
Trebuie îndeplinite următoarele cerințe:
(a)materialele care intră în contact sau care se intenționează să intre în contact cu produse alimentare, cosmetice sau farmaceutice trebuie să satisfacă condițiile stabilite prin actele juridice relevante ale Uniunii. Mașinile trebuie proiectate și construite astfel încât aceste materiale să poată fi curățate înainte de fiecare folosire. Atunci când acest lucru nu este posibil, trebuie să fie utilizate piese de unică folosință;
(b)toate suprafețele care intră în contact cu produse alimentare, cosmetice sau farmaceutice, altele decât suprafețele pieselor de unică folosință, trebuie:
I.să fie netede și să nu aibă nici excrescențe, nici crăpături în care s-ar putea acumula materii organice. Același lucru se aplică și în cazul suprafețelor de contact între piese;
II.să fie proiectate și construite astfel încât să se reducă la minimum proiecțiile, marginile ascuțite și adânciturile ansamblurilor;
III.să fie ușor de curățat și de dezinfectat, dacă este necesar, după ce se îndepărtează piesele ușor de demontat; valoarea razei de curbură a suprafețelor interioare trebuie să fie suficientă pentru a permite curățarea completă;
(c)trebuie să existe posibilitatea ca lichidele, gazele și aerosolii derivați din produsele alimentare, cosmetice sau farmaceutice, precum și produsele de curățat, dezinfectat și clătire să fie evacuate complet din mașină (dacă este posibil, într-o poziție de „curățare”);
(d)mașinile trebuie să fie proiectate și construite astfel încât să nu permită pătrunderea niciunor substanțe sau creaturi vii, în special insecte, sau acumularea oricărui fel de materie organică în zonele care nu pot fi curățate;
(e)mașinile trebuie să fie proiectate și construite astfel încât nicio substanță auxiliară periculoasă pentru sănătate, inclusiv lubrifianții utilizați, să nu poată intra în contact cu alimentele, produsele cosmetice sau farmaceutice. Dacă este necesar, mașinile trebuie să fie proiectate și construite astfel încât să se poată verifica respectarea în permanență a acestei cerințe.
2.1.2.Instrucțiuni
Instrucțiunile privind mașinile destinate producției alimentare și mașinile destinate utilizării în producția de produse cosmetice și farmaceutice trebuie să specifice produsele și metodele recomandate pentru curățare, dezinfectare sau clătire, nu numai pentru zonele ușor accesibile, ci și pentru acele zone unde accesul este imposibil sau nerecomandat.
2.2.MAȘINI PORTABILE ȘI/SAU GHIDATE MANUAL
2.2.1.Considerații generale
Mașinile portabile și/sau ghidate manual trebuie:
(a)în funcție de tipul de mașină, să aibă o suprafață de sprijin cu o dimensiune suficientă și să aibă un număr suficient de mânere și suporți de dimensiuni corespunzătoare, cu o dispunere care să asigure stabilitatea produsului asimilat mașinilor în condițiile de funcționare prevăzute;
(b)cu excepția cazurilor în care acest lucru este imposibil sau în care există un dispozitiv de control independent, în cazul mânerelor care nu pot fi eliberate în deplină siguranță, mașina trebuie să fie prevăzută cu dispozitive manuale de control de pornire și de oprire dispuse astfel încât operatorul să le poată acționa fără a elibera mânerele;
(c)să elimine riscurile de pornire accidentală și/sau continuare a funcționării după ce operatorul a eliberat mânerele. Dacă această cerință nu este posibilă din punct de vedere tehnic, trebuie luate măsuri echivalente;
(d)să permită, atunci când este necesar, verificarea vizuală a zonei periculoase și a contactului uneltei cu materialul care este prelucrat.
(e)să aibă un dispozitiv sau un sistem de evacuare conectat, cu un orificiu de evacuare sau un sistem echivalent pentru captarea sau reducerea emisiilor de substanțe periculoase. Această cerință nu se aplică dacă aplicarea sa ar duce la crearea unui nou risc, în cazul în care principala funcție a mașinii este pulverizarea de substanțe periculoase și în cazul emisiilor motoarelor cu ardere internă. Mânerele mașinilor portabile trebuie proiectate și construite astfel încât să permită ușor pornirea și oprirea.
2.2.1.1.Instrucțiuni
Instrucțiunile trebuie să furnizeze următoarele informații cu privire la vibrații, exprimate ca accelerație (m/s2) și transmise de mașinile portabile și de cele ghidate manual:
(a)valoarea totală a vibrațiilor generate de vibrațiile continue la care este supus sistemul mână-braț;
(b)valoarea medie a amplitudinii maxime a accelerației generate de vibrațiile provocate de șocuri, la care este supus sistemul mână-braț;
(c)incertitudinea ambelor măsurători.
Valorile menționate la primul paragraf sunt fie cele care se măsoară efectiv pentru mașina în cauză, fie cele care se stabilesc pe baza măsurătorilor pe produse asimilate mașinilor, comparabile din punct de vedere tehnic și reprezentative pentru stadiul actual al tehnologiei.
În cazul în care nu se pot aplica standarde armonizate sau specificații tehnice adoptate de Comisie în conformitate cu articolul 17 alineatul (3), datele privind vibrațiile se măsoară utilizând codul de măsurare cel mai potrivit pentru mașină.
Trebuie specificate condițiile de funcționare din timpul măsurării și metodele utilizate pentru măsurare sau referința standardului armonizat aplicat.
2.2.2.Mașinile portabile de fixare și alte tipuri de mașini de impact
2.2.2.1.Considerații generale
Mașinile portabile de fixare și alte tipuri de mașini de impact trebuie proiectate și construite astfel încât:
(a)energia să fie transferată la elementul care suportă impactul de către componenta intermediară care nu părăsește dispozitivul;
(b)un dispozitiv de activare previne impactul, cu excepția cazului în care mașina este poziționată corect și cu o presiune corespunzătoare față de materialul de bază;
(c)se previne declanșarea involuntară; dacă este necesar, pentru a declanșa impactul trebuie urmată o secvență corespunzătoare de acțiuni asupra dispozitivului de activare și a celui de control;
(d)declanșarea accidentală este împiedicată în timpul manevrării sau în cazul apariției unui șoc;
(e)operațiile de încărcare și descărcare se pot executa cu ușurință și în condiții de siguranță.
În cazul în care este necesar, trebuie să fie posibilă montarea pe dispozitiv a unuia sau mai multor elemente de protecție împotriva așchiilor, care trebuie furnizate de către fabricantul mașinii.
2.2.2.2.Instrucțiuni
Instrucțiunile trebuie să pună la dispoziție informațiile necesare cu privire la:
(a)accesoriile și echipamentele interschimbabile care se pot utiliza la mașină;
(b)metoda potrivită de fixare sau alte elemente care suportă impactul, care urmează să fie folosite la mașină;
(c)după caz, cartușele corespunzătoare care urmează a fi folosite.
2.3.MAȘINI PENTRU PRELUCRAREA LEMNULUI ȘI A UNOR MATERIALE SIMILARE
Mașinile pentru prelucrarea lemnului și mașinile pentru prelucrarea materialelor cu caracteristici fizice asemănătoare trebuie să fie conforme cu următoarele cerințe esențiale:
(a)mașinile trebuie proiectate, construite și echipate astfel încât piesa de prelucrat să poată fi introdusă și ghidată în condiții de siguranță; în cazul în care piesa este ținută cu mâna pe un banc de lucru, acesta trebuie să fie suficient de stabil în timpul lucrului și să nu stânjenească mișcarea piesei;
(b)în cazul în care este probabil că mașina va fi utilizată în condiții care presupun riscul ejectării pieselor în curs de prelucrare sau a unor părți din acestea, ea trebuie proiectată, construită și echipată pentru a preveni această ejecție sau, dacă acest lucru nu este posibil, pentru ca ejecția să nu genereze un risc la adresa operatorului și/sau a persoanelor expuse;
(c)mașina trebuie echipată cu o frână automată care să oprească unealta într-un timp suficient de scurt, în cazul în care există riscul unui contact cu unealta în timp ce acesta încetinește;
(d)în cazul în care unealta este integrată într-o mașină care nu este în întregime automată, acesta trebuie proiectată și construită astfel încât să elimine sau să reducă riscul de rănire accidentală.
2.4.MAȘINI PENTRU APLICAREA PRODUSELOR FITOSANITARE
2.4.1.Definiție
„Mașini pentru aplicarea produselor fitosanitare” înseamnă mașinile destinate în mod specific aplicării produselor fitosanitare, în înțelesul articolului 2 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului.
2.4.2.Considerații generale
Producătorul mașinilor pentru aplicarea pesticidelor sau reprezentantul său autorizat trebuie să asigure efectuarea unei evaluări a riscurilor de expunere, în mod neintenționat, a mediului la pesticide, în conformitate cu procesul de evaluare și reducere a riscurilor menționat în Principiile generale, la punctul 1.
Mașinile pentru aplicarea pesticidelor trebuie proiectate și construite ținându-se seama de rezultatele evaluării riscurilor menționate la primul paragraf, astfel încât acestea să poată fi acționate, reglate și întreținute fără expunerea, în mod neintenționat, a mediului la pesticide.
Trebuie să se prevină întotdeauna scurgerile.
2.4.3.Controlul și monitorizarea
Aplicarea pesticidelor trebuie să poată fi controlată și monitorizată cu ușurință și cu precizie și întreruptă imediat de la postul de lucru.
2.4.4.Umplerea și golirea
Mașinile trebuie să fie proiectate și construite astfel încât să se faciliteze umplerea precisă cu cantitatea necesară de pesticid și să se asigure golirea completă și simplă, prevenind în același timp împrăștierea de pesticid și evitând contaminarea sursei de apă în timpul acestor operațiuni.
2.4.5.Aplicarea pesticidelor
2.4.5.1.Rata de aplicare
Mașinile trebuie să fie prevăzute cu modalități de reglare ușoară, precisă și fiabilă a ratei de aplicare.
2.4.5.2.Distribuirea, depunerea și împrăștierea pesticidelor
Mașinile trebuie proiectate și construite astfel încât să se asigure depunerea pesticidelor în zonele țintă, să se reducă la minimum pierderile în zonele care nu sunt vizate și să se prevină împrăștierea pesticidelor în mediul înconjurător. Dacă este cazul, trebuie asigurată o distribuire egală și o depunere omogenă a pesticidelor.
2.4.5.3.Încercări
Pentru verificarea compatibilității părților relevante ale mașinilor cu cerințele stabilite la punctele 2.4.5.1 și 2.4.5.2, producătorul sau reprezentantul său autorizat trebuie să efectueze încercări corespunzătoare sau să se asigure că astfel de încercări sunt efectuate pentru fiecare dintre tipurile de mașini în cauză.
2.4.5.4.Pierderi în timpul opririlor
Mașinile trebuie să fie proiectate și construite astfel încât să se evite pierderile când funcția de aplicare a pesticidelor este oprită.
2.4.6.Întreținere
2.4.6.1.Curățare
Mașinile trebuie proiectate și construite astfel încât curățarea lor să poată fi efectuată cu ușurință și temeinic, fără a se contamina mediul.
2.4.6.2.Revizia
Mașinile trebuie proiectate și construite astfel încât să se faciliteze înlocuirea părților uzate fără contaminarea mediului.
2.4.7.Inspecții
Trebuie să fie posibilă conectarea facilă la mașini a instrumentelor de măsură necesare pentru a verifica funcționarea corectă a mașinilor.
2.4.8.Marcajul duzelor, al sitelor și al filtrelor
Duzele, sitele și filtrele trebuie să fie marcate astfel încât tipul și dimensiunea lor să poată fi identificate în mod clar.
2.4.9.Indicarea pesticidului utilizat
Dacă este cazul, mașinile trebuie prevăzute cu un suport special pe care operatorul să poată afișa numele pesticidului care este utilizat.
2.4.10.Instrucțiuni
Instrucțiunile trebuie să furnizeze următoarele informații:
(a)măsurile de precauție necesare în timpul amestecării, umplerii, pulverizării, golirii, curățării, reviziei și operațiunilor de transport pentru a evita contaminarea mediului;
(b)condițiile detaliate de utilizare pentru diferitele medii de operare avute în vedere, inclusiv pregătirea și ajustarea corespunzătoare, necesare pentru a asigura depunerea pesticidelor în zonele țintă, reducând la minimum pierderile în zonele care nu sunt vizate, pentru a preveni împrăștierea pesticidelor în mediul înconjurător și, dacă este cazul, pentru a asigura o distribuire egală și o depunere omogenă a pesticidelor;
(c)gama de tipuri și dimensiuni a duzelor, sitelor și filtrelor care pot fi utilizate la mașini;
(d)frecvența verificărilor și criteriile și metoda pentru înlocuirea componentelor supuse uzurii, care afectează funcționarea corectă a mașinilor, precum duzele, sitele și filtrele;
(e)specificarea calibrării, întreținerii zilnice, pregătirii pentru iarnă și a altor verificări necesare pentru a asigura funcționarea corectă a mașinilor;
(f)tipurile de pesticide care pot provoca funcționarea incorectă a mașinilor;
(g)specificarea faptului că operatorul trebuie să actualizeze numele pesticidului utilizat pe suportul special menționat la punctul 2.4.9;
(h)conectarea și utilizarea oricărui echipament sau accesorii speciale și precauțiile necesare care trebuie luate;
(i)indicarea faptului că mașinile pot fi supuse cerințelor naționale de inspecție periodică de către organismele desemnate, astfel cum se prevede în Directiva 2009/128/CE a Parlamentului European și a Consiliului;
(j)caracteristicile mașinilor, care trebuie inspectate pentru asigurarea corectei funcționări a acestora;
(k)instrucțiunile pentru conectarea instrumentelor de măsură necesare.
3.CERINȚE SUPLIMENTARE FUNDAMENTALE DE SECURITATE ȘI SĂNĂTATE ÎN VEDEREA DIMINUĂRII RISCURILOR SPECIFICE CAUZATE DE MOBILITATEA MAȘINILOR
Mașinile care prezintă riscuri cauzate de mobilitatea inerentă trebuie proiectate și construite astfel încât să respecte toate cerințele esențiale de securitate și sănătate descrise în acest capitol (a se vedea Principiile generale, punctul 4).
3.1.CONSIDERAȚII GENERALE
3.1.1.Definiții
(a)„Mașini care prezintă riscuri cauzate de mobilitate” înseamnă:
I.o mașină a cărei funcționare necesită fie deplasare în timpul utilizării, fie mișcări continue sau semicontinue între o succesiune de puncte de lucru fixe sau
II.o mașină care este acționată fără a fi deplasată, dar care poate fi echipată astfel încât să poată fi deplasată mai ușor dintr-un loc în altul.
(b)„Conducător” înseamnă persoana responsabilă de deplasarea unei mașini, persoană care poate fi transportată de mașină sau poate merge pe jos, însoțind mașina sau ghidând-o prin telecomandă, sau care poate supraveghea de la distanță mașina mobilă autonomă, indiferent de distanță și de mijloacele de comunicare a comenzilor.
(c)„Mașină mobilă autonomă” înseamnă o mașină mobilă care are un mod autonom în care sunt asigurate toate funcțiile esențiale de siguranță ale mașinii mobile în zona sa de deplasare și de operațiuni de lucru, fără interacțiunea permanentă a unui operator.
3.2.POSTURI DE LUCRU
3.2.1.Postul de conducere
Postul de conducere trebuie să asigure o asemenea vizibilitate încât conducătorul să poată acționa mașina și uneltele acesteia în condițiile de utilizare prevăzute în deplină siguranță pentru el însuși și pentru persoanele expuse. Dacă este necesar, trebuie să se prevadă dispozitive corespunzătoare pentru a remedia riscurile datorate unei vizibilității directe necorespunzătoare.
Mașinile pe care este transportat conducătorul trebuie proiectate și construite astfel încât din postul de conducere să nu existe niciun risc de contact neașteptat cu roțile sau șenilele pentru conducător.
Postul de conducere pentru operatorii transportați trebuie proiectat și construit astfel încât să se poată monta o cabină, cu condiția ca aceasta să nu mărească riscul și să existe suficient spațiu pentru aceasta. Cabina trebuie să conțină și un loc pentru instrucțiunile necesare conducătorului.
3.2.2.Scaune
În cazurile în care există un risc ca operatorii sau alte persoane transportate de mașină să fie strivite între piesele mașinii și mediul exterior în cazul în care mașina se rostogolește sau se răstoarnă, în special la mașinile echipate cu structurile de protecție menționate la punctul 3.4.3 sau 3.4.4, mașina trebuie proiectată sau prevăzută cu un sistem de reținere astfel încât persoanele să rămână pe scaune sau în structura de protecție, fără să se restrângă mișcările necesare pentru operațiuni sau mișcările relative față de structură cauzate de suspensia scaunelor. Aceste sisteme sau dispozitive de reținere nu trebuie instalate în cazul în care măresc riscul.
La postul de conducere trebuie să se emită un semnal vizual sau sonor care să alerteze conducătorul atunci când sistemul de reținere nu este activ.
3.2.3.Poziții pentru alte persoane
În cazul în care condițiile de utilizare prevăd că și alte persoane în afară de conducător pot, în mod ocazional sau obișnuit, să fie transportate de mașină sau să lucreze pe aceasta, trebuie specificate pozițiile adecvate care să le permită acestora să fie transportate sau să lucreze pe mașină fără riscuri.
Punctul 3.2.1 al doilea și al treilea paragraf se aplică, de asemenea, în cazul locurilor prevăzute pentru alte persoane în afară de conducător.
3.2.4.Funcția de control de supraveghere
Produsele mobile autonome asimilate mașinilor trebuie să aibă o funcție de control de supraveghere specifică modului autonom. Această funcție trebuie să permită operatorului să primească, de la distanță, informații de la mașină. Funcția de control de supraveghere permite doar oprirea și pornirea de la distanță a mașinii. Aceasta trebuie proiectată și construită astfel încât să permită aceste acțiuni numai atunci când conducătorul poate vedea direct sau indirect mișcarea și zona de lucru a mașinii, iar dispozitivele de protecție sunt operaționale.
Informațiile pe care conducătorul le primește atunci când funcția de control de supraveghere este activă trebuie să-i permită să aibă o imagine completă și exactă a funcționării, a deplasării și a poziționării în siguranță a mașinii în zona sa de deplasare și de lucru.
Aceste informații avertizează conducătorul auto cu privire la apariția unor situații neprevăzute sau periculoase, prezente sau iminente, care necesită intervenția sa.
Dacă funcția de control de supraveghere nu este activă, mașina nu trebuie să poată funcționa.
3.3.SISTEME DE COMANDĂ
Dacă este necesar, trebuie luate măsuri pentru a preveni utilizarea neautorizată a comenzilor.
În cazul comenzilor la distanță, fiecare unitate de comandă trebuie să aibă clar identificată mașina destinată să fie acționată de unitatea respectivă.
Sistemul de comandă la distanță trebuie proiectat și construit astfel încât să acționeze exclusiv asupra:
(a)echipamentului respectiv;
(b)funcțiilor respective.
Mașinile controlate la distanță trebuie proiectate și construite astfel încât să răspundă doar la semnalele date de unitățile de comandă destinate să le acționeze.
3.3.1.Dispozitive de control
Conducătorul trebuie să aibă posibilitatea de a acționa, din postul de conducere, toate dispozitivele de control necesare funcționării mașinii cu excepția funcțiilor care pot fi activate în condiții de siguranță numai prin utilizarea dispozitivelor de control amplasate în altă parte. Aceste funcții le includ în special pe cele pentru care sunt responsabili alți operatori, nu conducătorul, sau pentru care conducătorul trebuie să părăsească postul de conducere pentru le controla în condiții de siguranță.
În cazul în care există pedale, acestea trebuie proiectate, construite și montate astfel încât să permită acționarea lor de către conducător în condiții de siguranță, cu un risc minim de operare incorectă. Acestea trebuie să aibă o suprafață antiderapantă și să fie ușor de curățat.
În cazul în care acționarea lor poate conduce la pericole, mai ales la mișcări periculoase, dispozitivele de control, cu excepția celor cu poziții prestabilite, trebuie să revină la poziția neutră imediat ce operatorul nu le mai acționează.
În cazul mașinilor cu roți, sistemul de direcție trebuie să fie proiectat și construit astfel încât să reducă forța mișcărilor bruște ale volanului sau ale manetei de direcție cauzate de șocurile asupra roților directoare.
Orice dispozitiv de control care blochează diferențialul trebuie să fie proiectat și dispus astfel încât să permită diferențialului să se deblocheze atunci când mașina este în mișcare.
Punctul 1.2.2 al șaselea paragraf, privind semnalele de avertizare vizuale și sau acustice, se aplică numai în cazul mersului înapoi.
3.3.2.Pornirea/deplasarea
Mișcarea de deplasare a mașinii autopropulsate cu conducător transportat trebuie să fie posibilă numai atunci când operatorul se află la postul de comandă.
Atunci când, în scopuri operaționale, utilajul trebuie să fie prevăzut cu dispozitive care îi depășesc gabaritul normal (de exemplu, stabilizatori, brațe etc.), conducătorul trebuie să poată verifica ușor, înainte de punerea în mișcare a mașinii, că aceste dispozitive sunt așezate într-o poziție care permite deplasarea în siguranță.
Acest lucru este valabil și pentru toate celelalte părți care, pentru a permite deplasarea în siguranță, trebuie să fie în anumite poziții, blocate, dacă este necesar.
În cazul în care acest lucru nu dă naștere la alte riscuri, deplasarea mașinii trebuie să fie condiționată de poziționarea sigură a părților menționate anterior.
Nu trebuie să existe posibilitatea ca mașina să se miște neintenționat în timp ce se pornește motorul.
Deplasarea unui produs mobil autonom asimilat mașinilor trebuie să țină seama de riscurile legate de zona în care se intenționează deplasarea și lucrul.
3.3.3.Funcția de rulare
Fără a aduce atingere dispozițiilor legislației rutiere, mașinile autopropulsate și remorcile acestora trebuie să îndeplinească cerințele de încetinire, oprire, frânare și imobilizare astfel încât să asigure siguranța în toate condițiile de funcționare, sarcină, viteză, stare a solului și pantă permise.
Conducătorul trebuie să aibă posibilitatea de a încetini și de a opri mașina autopropulsată cu ajutorul unui dispozitiv principal. În măsura în care este necesar din punct de vedere al securității, în caz de defectare a dispozitivului principal sau în absența alimentării cu energie care să acționeze dispozitivul principal, trebuie să se prevadă un dispozitiv de urgență cu comenzi în întregime independente și ușor accesibile pentru a permite încetinirea și oprirea.
În cazul în este necesar din punct de vedere al siguranței, trebuie prevăzut un dispozitiv de parcare pentru imobilizarea mașinilor staționate. Acest dispozitiv poate fi combinat cu unul din dispozitivele menționate la al doilea paragraf, cu condiția ca acesta să fie pur mecanic.
Mașinile comandate de la distanță trebuie să fie proiectate și construite astfel încât să se oprească automat și imediat și să împiedice funcționarea potențial periculoasă în următoarele condiții:
(a)dacă conducătorul pierde controlul;
(b)dacă acesta primește un semnal de oprire;
(c)dacă se detectează un defect la piesele de siguranță ale sistemului;
(d)dacă nu se detectează niciun semnal de validare în cadrul timpului specificat.
Punctul 1.2.4 nu se aplică funcției de rulare.
Produsele mobile autonome asimilate mașinilor trebuie să respecte oricare dintre următoarele condiții:
(a)se deplasează și funcționează într-o zonă închisă echipată cu un sistem de protecție periferic alcătuit din elemente sau dispozitive de protecție;
(b)sunt prevăzute cu dispozitive menite să detecteze prezența unei persoane, a unui animal domestic sau a oricărui alt obstacol din vecinătatea sa, în cazul în care aceste obstacole ar putea genera un risc la adresa securității și sănătății persoanelor sau a animalelor domestice ori la adresa funcționării în condiții de siguranță a produsului asimilat mașinilor.
Deplasarea produselor mobile asimilate mașinilor, de care sunt atașate una sau mai multe remorci sau echipamente remorcate, inclusiv a produse mobilelor autonome asimilate mașinilor, de care sunt atașate una sau mai multe remorci sau echipamente remorcate, nu trebuie să genereze riscuri la adresa persoanelor, a animalelor domestice sau a oricăror alte obstacole din zona periculoasă a unor astfel de produse asimilate mașinilor, a remorcilor sau echipamentelor remorcate atașate.
3.3.4.Deplasarea mașinilor cu conducător pedestru
Deplasarea mașinilor autopropulsate cu conducător pedestru trebuie să fie posibilă numai prin acționarea permanentă de către conducător a dispozitivului de control respectiv. În special, nu trebuie să existe posibilitatea ca deplasarea să se producă în timp ce se pornește motorul. Sistemele de control pentru mașinile cu conducător pedestru trebuie să fie proiectate astfel încât să reducă la minimum riscurile generate de deplasarea neprevăzută a mașinii către conducător, în special:
(a)zdrobirea;
(b)accidentarea cauzată de instrumentele rotative.
De asemenea, viteza normală de deplasare a mașinii trebuie să fie compatibilă cu viteza de deplasare a unui om care merge pe jos.
În cazul mașinilor la care se poate adapta un instrument rotativ, nu trebuie să existe posibilitatea de acționare a acestui instrument atunci când este angajată comanda de mers înapoi, cu excepția cazului în care mișcarea mașinii este determinată de mișcarea instrumentului. În acest caz, viteza de mers înapoi trebuie să fie la un nivel care să nu prezinte pericol pentru conducător.
3.3.5.Defectarea circuitului de comandă
Întreruperea alimentării cu energie a servodirecției, atunci când aceasta există, nu trebuie să împiedice conducerea mașinii în intervalul de timp necesar ca să fie oprită.
În cazul mașinilor mobile autonome, o defecțiune a sistemului de direcție nu trebuie să afecteze siguranța mașinii.
3.4.PROTECȚIA ÎMPOTRIVA RISCURILOR DE NATURĂ MECANICĂ
3.4.1.Mișcări necontrolate
Produsul asimilat mașinilor trebuie proiectat, construit și plasat, dacă este cazul, pe suportul său mobil, astfel încât, atunci când se mișcă, oscilațiile necontrolate ale centrului lui de greutate să nu-i afecteze stabilitatea și nici să nu exercite o presiune excesivă asupra structurii sale.
3.4.2.Piesele de transmisie în mișcare
Prin excepție de la punctul 1.3.8.1, în cazul motoarelor, elementele de protecție mobile care împiedică accesul la părțile în mișcare din compartimentul motorului nu trebuie să aibă dispozitive de interblocare dacă trebuie să fie deschise fie prin utilizarea unei unelte sau chei, fie prin intermediul unei comenzi aflate la postul de conducere, cu condiția ca acesta din urmă să fie o cabină acoperită cu încuietoare care să prevină accesul neautorizat.
3.4.3.Rostogolirea și răsturnarea
În cazul în care o mașină autopropulsată cu conducător transportat sau cu operatori sau alte persoane transportate este supusă riscului de rostogolire sau răsturnare, mașina trebuie prevăzută cu o structură de protecție corespunzătoare, dacă aceasta nu mărește riscul existent.
Structura trebuie să fie de așa natură încât, în caz de rostogolire sau răsturnare, să permită persoanei sau persoanelor transportate un volum limită de deformare.
Pentru a verifica dacă structura respectă cerințele precizate la alineatul al doilea, fabricantul sau reprezentantul său autorizat stabilit în Comunitate trebuie să efectueze el însuși sau să se asigure că sunt efectuate încercările corespunzătoare pentru fiecare tip de structură vizat.
3.4.4.Căderile de obiecte
Când, în cazul unei mașini autopropulsate cu conducător transportat sau cu operatori sau alte persoane transportate, există riscuri din cauza unor obiecte sau materiale care pot să cadă, mașina trebuie să fie proiectată și construită astfel încât să se țină cont de acest risc și, dacă dimensiunea permite, trebuie să fie prevăzută cu o structură corespunzătoare de protecție.
Structura trebuie să fie de așa natură încât, în cazul căderii unor obiecte sau materiale, să garanteze persoanei sau persoanelor transportate un volum limită de deformare.
Pentru a verifica dacă structura respectă cerințele precizate la alineatul al doilea, fabricantul sau reprezentantul său autorizat stabilit în Comunitate trebuie să efectueze el însuși sau să se asigure că sunt efectuate încercările corespunzătoare pentru fiecare tip de structură vizat.
3.4.5.Mijloace de acces
Mânerele și treptele trebuie să fie proiectate, construite și dispuse astfel încât operatorii să le folosească instinctiv și să nu recurgă la dispozitive de control pentru facilitarea accesului.
3.4.6.Dispozitive de remorcare
Toate mașinile utilizate pentru a remorca sau pentru a fi remorcate trebuie să fie dotate cu dispozitive de remorcare sau de cuplare proiectate, construite și dispuse astfel încât să asigure conectarea și deconectarea ușoară și în siguranță și să prevină deconectarea accidentală în timpul utilizării.
În măsura în care sarcina de pe bara de remorcare impune acest lucru, aceste mașini trebuie să fie echipate cu un suport având o suprafață de sprijin adaptată sarcinii și solului.
3.4.7.Transmisia de putere mecanică între mașina autopropulsată (sau tractor) și mașina receptoare
Dispozitivele detașabile de transmisie mecanică care leagă mașina autopropulsată (sau tractorul) de primul lagăr al mașinii receptoare trebuie să fie proiectate și construite astfel încât orice parte care se mișcă pe parcursul operării să fie protejată pe toată lungimea.
La mașina autopropulsată (sau la tractor), priza de putere (PTO) la care este atașat dispozitivul detașabil de transmisie mecanică trebuie să fie protejată fie printr-un element de protecție fixat și cuplat la mașina autopropulsată (sau la tractor), fie prin oricare alt dispozitiv care asigură o protecție echivalentă.
Trebuie să existe posibilitatea deschiderii elementului de protecție pentru accesul la dispozitivul detașabil de transmisie. După montare, trebuie să existe destul spațiu pentru a preveni avarierea elementului de protecție de către arborele motor atunci când mașina (sau tractorul) se pune în mișcare.
La mașina receptoare, arborele de intrare trebuie să fie inclus într-o carcasă de protecție fixată pe mașină.
Limitatoarele de cuplu sau roțile libere pot să fie montate la cuplajul cardanic numai pe partea dinspre mașina condusă. Dispozitivul detașabil de transmisie mecanică trebuie să fie marcat în mod corespunzător.
Toate mașinile receptoare a căror funcționare necesită un dispozitiv detașabil de transmisie mecanică pentru a le cupla la mașina autopropulsată sau la tractor trebuie să aibă un sistem de atașare a dispozitivului detașabil de transmisie mecanică astfel încât atunci când mașina este decuplată, acesta din urmă și elementul său de protecție să nu fie avariate de contactul cu solul sau cu o parte a mașinii.
Părțile exterioare ale elementului de protecție trebuie să fie proiectate, construite și montate astfel încât să nu se poată roti împreună cu dispozitivul detașabil de transmisie mecanică. Elementul de protecție trebuie să acopere arborele de transmisie până la capetele camelor interne în cazul unui cardan simplu și cel puțin până la mijlocul cuplajului sau cuplajelor exterioare în cazul cardanelor „cu unghi mare”.
În cazul în care în apropierea dispozitivului detașabil de transmisie mecanică se află mijloace de acces la posturile de lucru, acestea trebuie proiectate și construite astfel încât elementele de protecție a arborelui să nu poată fi utilizate ca trepte, cu excepția cazului în care au fost proiectate și construite în acest scop.
3.5.PROTECȚIA ÎMPOTRIVA ALTOR RISCURI
3.5.1.Baterii
Carcasa bateriilor trebuie să fie proiectată și construită astfel încât să se evite posibilitatea ca electrolitul să fie ejectat pe operator în eventualitatea unei rostogoliri sau răsturnări și să se evite acumularea de vapori în locurile ocupate de operatori.
Produsul asimilat mașinilor trebuie proiectat și construit astfel încât bateria să poată fi deconectată cu ajutorul unui dispozitiv ușor accesibil prevăzut în acest scop.
Bateriile cu încărcare automată pentru mașini mobile, inclusiv produse mobile autonome asimilate mașinilor, sunt proiectate astfel încât să prevină riscurile menționate la punctele 1.3.8.2 și 1.5.1, inclusiv riscurile de contact sau coliziune a mașinii cu o persoană sau cu o altă mașină atunci când mașina se deplasează autonom la stația de încărcare.
3.5.2.Incendiu
În funcție de riscurile anticipate de producător și de dimensiunile mașinilor, acestea trebuie:
(a)fie să permită instalarea unor stingătoare de incendiu ușor accesibile,
(b)fie să fie prevăzute cu sisteme de stingere a incendiilor încorporate.
3.5.3.Emisii de substanțe periculoase
Punctul 1.5.13 al doilea și al treilea paragraf nu se aplică atunci când principala funcție a mașinii este pulverizarea de produse. Cu toate acestea, operatorul trebuie să fie protejat împotriva riscului de expunere la astfel de emisii periculoase.
Mașinile mobile cu persoane transportate, care au ca funcție principală pulverizarea produselor, trebuie să fie echipate cu dispozitive de filtrare sau cu măsuri de siguranță echivalente.
3.5.4.Riscul de contact cu liniile electrice aeriene sub tensiune
În funcție de înălțimea lor, produsele mobile asimilate mașinilor trebuie, după caz, să fie proiectate, construite și echipate astfel încât să se prevină riscul contactului cu o linie electrică aeriană sub tensiune sau riscul de creare a unui arc electric între oricare parte a mașinii sau între un operator care conduce mașina și o linie electrică aeriană sub tensiune.
În cazul în care riscul contactului sau al arcului electric cu o linie electrică aeriană sub tensiune nu poate fi pe deplin evitat, produsele mobile asimilate mașinilor trebuie proiectate, construite și echipate astfel încât toate pericolele de natură electrică să fie prevenite sau să poată fi prevenite în cazul contactului sau al arcului electric cu o linie electrică sub tensiune.
3.6.INFORMAȚII ȘI INDICAȚII
3.6.1.Indicatoare, semnalizări și avertismente
Toate produsele asimilate mașinilor trebuie să aibă indicatoare și/sau plăcuțe cu instrucțiuni de utilizare, ajustare și întreținere, ori de câte ori acest lucru este necesar pentru asigurarea securității și sănătății persoanelor. Acestea trebuie alese, proiectate și construite astfel încât să se asigure că sunt indelebile și clar vizibile.
Fără a se aduce atingere regulilor de circulație rutieră, produsele asimilate mașinilor, cu conducător transportat, trebuie dotate cu următoarele echipamente:
(a)un dispozitiv de avertizare acustică pentru alertarea persoanelor;
(b)un sistem cu semnale luminoase adaptat condițiilor de utilizare proiectate; această ultimă cerință nu se aplică produselor asimilate mașinilor, proiectate exclusiv pentru lucrări subterane și care funcționează fără tensiune,
(c)în cazul în care acest lucru este necesar, trebuie să existe o legătură corespunzătoare între remorcă și produsul asimilat mașinilor, care să asigure semnalizarea.
Mașinile comandate de la distanță care, în condiții normale de funcționare, expun persoanele la un risc de impact sau zdrobire trebuie să fie dotate cu mijloace corespunzătoare de semnalizare a deplasărilor sau cu mijloace de protecție a persoanelor împotriva acestor tipuri de risc. Aceleași condiții se aplică și produselor asimilate mașinilor, a căror funcționare implică deplasări repetate înainte și înapoi pe o axă unică, zona din spatele produsului asimilat mașinilor nefiind direct vizibilă conducătorului.
Mașinile trebuie construite astfel încât să nu permită dezactivarea neintenționată a dispozitivelor de avertizare și semnalizare. În cazul în care este esențial din motive de securitate, dispozitivele respective trebuie prevăzute cu mijloace necesare pentru verificarea stării de bună funcționare și pentru atenționarea operatorului asupra defectării acestora.
În cazul în care deplasarea mașinii sau a uneltelor sale este deosebit de periculoasă, mașinile respective trebuie prevăzute cu indicatoare care să avertizeze asupra pericolului de apropiere în timpul funcționării; indicatoarele trebuie să poată fi citite de la o distanță suficientă pentru a asigura securitatea persoanelor a căror prezență este necesară în vecinătate.
3.6.2.Marcaje
Toate produsele asimilate mașinilor trebuie să poarte următoarele mărci în formă lizibilă și indelebilă:
(a)puterea nominală exprimată în kilowați (kW);
(b)masa pentru configurația cel mai des folosită, în kilograme (kg);
și, în cazul în care este necesar:
(a)forța maximă de tracțiune prevăzută la cârligul de tracțiune, în newtoni (N);
(b)sarcina verticală maximă prevăzută la cârligul de tracțiune, în newtoni (N).
3.6.3.Instrucțiuni
3.6.3.1.Vibrații
Instrucțiunile trebuie să furnizeze următoarele informații referitoare la vibrațiile transmise de mașină către sistemul mână-braț sau către întreg corpul, exprimate ca accelerație (m/s2):
(a)valoarea totală a vibrațiilor generate de vibrațiile continue la care este supus sistemul mână-braț;
(b)valoarea medie a amplitudinii maxime a accelerației generate de vibrațiile provocate de șocuri, la care este supus sistemul mână-braț;
(c)valoarea medie pătratică maximă a accelerației ponderate la care este supus întreg corpul, dacă depășește 0,5 m/s2. În cazul în care valoarea respectivă nu depășește 0,5 m/s2, acest lucru trebuie precizat;
(d)incertitudinea măsurării.
Aceste valori vor fi fie cele măsurate efectiv pentru mașina în cauză, fie cele stabilite pe baza măsurătorilor efectuate pe mașini comparabile din punct de vedere tehnic și reprezentative pentru mașinile ce urmează a fi fabricate.
În cazul în care nu se pot aplica standarde armonizate sau specificații tehnice adoptate de Comisie în conformitate cu articolul 17 alineatul (3), vibrațiile se măsoară utilizând codul de măsurare cel mai potrivit pentru mașina respectivă.
Este obligatoriu să se precizeze condițiile de funcționare pe durata măsurătorilor, precum și codurile de măsurare utilizate.
3.6.3.2.Utilizări multiple
Instrucțiunile pentru produsele asimilate mașinilor care permit utilizări multiple, în funcție de echipament și de instrucțiunile pentru echipamentele interschimbabile, trebuie să conțină informațiile necesare pentru asamblarea și utilizarea în siguranță a produsului de bază asimilat mașinilor și a echipamentelor tehnice interschimbabile care pot fi montate.
3.6.3.3.Produse mobile autonome asimilate mașinilor
Instrucțiunile de utilizare a produselor mobile autonome asimilate mașinilor trebuie să specifice caracteristicile deplasării prevăzute, ale zonelor de lucru și ale zonelor periculoase prevăzute.
4.CERINȚE SUPLIMENTARE FUNDAMENTALE DE SECURITATE ȘI SĂNĂTATE PENTRU PREVENIREA PERICOLELOR ASOCIATE OPERAȚIUNILOR DE RIDICARE
Mașinile care prezintă pericole asociate operațiunilor de ridicare trebuie să îndeplinească toate cerințele esențiale necesare de securitate și sănătate descrise în prezentul capitol (a se vedea principiile generale, punctul 4).
4.1.CONSIDERAȚII GENERALE
4.1.1.Definiții
(a)„Operațiune de ridicare” înseamnă deplasarea unităților de sarcină constând în bunuri și/sau persoane care necesită, la un anumit moment, o schimbare de nivel;
(b)„Sarcină ghidată” înseamnă sarcina deplasată integral de-a lungul unor ghidaje rigide sau flexibile a căror poziționare este determinată prin puncte fixe;
(c)„Coeficient de lucru” înseamnă raportul aritmetic dintre sarcina garantată de producător sau de reprezentantul său autorizat pentru rezistența unei componente care ține această sarcină și sarcina utilă de lucru maximă indicată pe componenta respectivă;
(d)„Coeficient de încercare” înseamnă raportul aritmetic dintre sarcina utilizată pentru efectuarea încercărilor statice sau dinamice asupra unei mașini de ridicare sau a unui accesoriu de ridicare și sarcina utilă de lucru maximă indicată pe mașina de ridicare sau pe accesoriul de ridicare respectiv;
(e)„Încercare statică” înseamnă încercarea în cursul căreia mașina de ridicare sau accesoriul de ridicare este mai întâi inspectat și apoi supus unei forțe egale cu produsul dintre sarcina utilă de lucru maximă și coeficientul corespunzător de încercare statică, după care, la înlăturarea sarcinii, se repetă inspecția pentru a se constata dacă au apărut defecțiuni.
(f)„Încercare dinamică” înseamnă încercarea în cursul căreia mașina de ridicare este operată în toate configurațiile posibile, la sarcina utilă de lucru maximă înmulțită cu coeficientul corespunzător de încercare dinamică, cu urmărirea comportamentului dinamic al mașinii de ridicat pentru a se verifica funcționarea corectă a acesteia;
(g)„Suport de transportare” înseamnă o parte a mașinii pe care sau în interiorul căreia sunt susținute persoanele și/sau bunurile ce trebuie ridicate.
4.1.2.Protecția împotriva riscurilor de natură mecanică
4.1.2.1.Riscuri asociate lipsei de stabilitate
Mașinile trebuie proiectate și construite astfel încât să se mențină stabilitatea necesară conform punctului 1.3.1, atât în stare de funcționare, cât și de repaus, inclusiv în toate etapele de transport, asamblare și demontare, la apariția defecțiunilor previzibile ale componentelor, precum și în timpul efectuării încercărilor prevăzute în manualul de instrucțiuni. În acest scop, producătorul sau reprezentantul autorizat al acestuia trebuie să aplice metodele de verificare corespunzătoare.
4.1.2.2.Mașini cu rulare pe șine de ghidare și de cale ferată
Mașinile trebuie prevăzute cu dispozitive care acționează asupra șinelor de ghidare sau de cale ferată pentru prevenirea deraierilor.
În cazul în care, cu toate că se asigură astfel de dispozitive, se menține riscul unei deraieri sau al unei defectări a șinei sau a unei componente de rulare, trebuie să se asigure dispozitive de prevenire a căderii echipamentului, componentei sau sarcinii sau de prevenire a răsturnării mașinii.
4.1.2.3.Rezistență mecanică
Mașinile, accesoriile de ridicare și componentele acestora trebuie să aibă rezistența necesară pentru solicitările la care sunt supuse, atât în stare de funcționare, cât și, dacă este cazul, în stare de repaus, în condițiile de instalare și funcționare prevăzute și în toate configurațiile relevante, acordându-se atenția cuvenită, dacă este necesar, efectelor factorilor atmosferici și ale forțelor exercitate de persoane. Cerința menționată trebuie îndeplinită și în timpul transportului, al asamblării și demontării.
Mașinile și accesoriile de ridicare trebuie proiectate și construite astfel încât să prevină defectarea pe motiv de oboseală și uzură, avându-se în vedere destinația lor prevăzută.
Materialele utilizate trebuie alese pe baza mediilor de lucru proiectate, acordându-se atenție specială coroziunii, abraziunii, impacturilor, temperaturilor extreme, oboselii, friabilității, radiațiilor și îmbătrânirii.
Mașinile și accesoriile de ridicare trebuie astfel proiectate și construite încât să suporte suprasarcina aplicată la încercările statice, fără producerea de deformări permanente sau de defecte evidente. Calculele de rezistență trebuie să includă valoarea coeficientului de încercare statică ales pentru garantarea unui nivel corespunzător de siguranță. Coeficientul respectiv are, de regulă, următoarele valori:
(a)mașini și accesorii de ridicare acționate manual: 1, 5;
(b)alte utilaje: 1,25.
Mașinile trebuie astfel proiectate și construite încât să suporte, fără a suferi vreo defectare, încercările dinamice efectuate la o valoare egală cu produsul dintre sarcina utilă de lucru maximă și coeficientul de încercare dinamică. Coeficientul de încercare dinamică menționat se alege astfel încât să garanteze un nivel corespunzător de siguranță: coeficientul este, de regulă, egal cu 1,1. De regulă, încercările se efectuează la vitezele nominale prevăzute. În cazul în care circuitul de comandă al mașinii permite mai multe deplasări simultane, încercările trebuie efectuate în condițiile cel mai puțin favorabile și, de regulă, prin combinarea deplasărilor în cauză.
4.1.2.4.Scripeți, tamburi, role, cabluri și lanțuri
Diametrul scripeților, tamburilor și al rolelor trebuie să corespundă dimensiunii cablurilor sau lanțurilor folosite.
Tamburii și rolele trebuie să fie proiectate, construite și instalate astfel încât cablurile sau lanțurile folosite să poată fi înfășurate fără a se desface.
Cablurile folosite direct pentru ridicarea sau susținerea sarcinii nu trebuie să prezinte matisiri, în afara terminațiilor. Sunt, cu toate acestea, admise matisirile în cazul instalațiilor proiectate a fi modificate în mod frecvent, conform necesităților de utilizare.
Coeficientul de lucru pentru cabluri și terminațiile acestora, considerate împreună, trebuie să fie astfel ales încât să garanteze un nivel corespunzător de siguranță. Coeficientul respectiv este, de regulă, egal cu 5.
Coeficientul de lucru pentru lanțurile de ridicare trebuie să fie astfel ales încât să garanteze un nivel corespunzător de siguranță. Coeficientul respectiv este, de regulă, egal cu 4.
Pentru a verifica realizarea unui coeficient de lucru corespunzător, producătorul sau reprezentantul autorizat al acestuia trebuie să efectueze încercările necesare sau să dispună efectuarea acestora pentru fiecare tip de lanț și cablu folosit direct la ridicarea sarcinii, precum și pentru terminațiile cablului.
4.1.2.5.Accesorii de ridicare și componentele acestora
La stabilirea dimensiunilor pentru accesoriile de ridicare și componentele acestora trebuie avute în vedere efectele de oboseală și îmbătrânire aferente unui număr de cicluri de funcționare corelat cu durata de viață proiectată a acestora, astfel cum este prevăzută în condițiile de funcționare pentru o anumită destinație.
Mai mult:
(a)coeficientul de lucru pentru combinațiile cablu/terminație trebuie ales astfel încât să garanteze un nivel corespunzător de siguranță; coeficientul respectiv este, de regulă, egal cu 5. Cablurile nu trebuie să conțină matisiri sau noduri, în afara terminațiilor;
(b)în cazul în care se utilizează lanțuri cu zale sudate, trebuie să se aleagă tipul cu zale scurte. coeficientul de lucru al lanțurilor trebuie ales astfel încât să garanteze un nivel corespunzător de siguranță; coeficientul respectiv este, de regulă, egal cu 4;
(c)coeficientul de sarcină pentru cabluri textile, chingi sau benzi depinde de material, metoda de fabricație, dimensiuni și utilizare. Acest coeficient trebuie ales astfel încât să garanteze un nivel corespunzător de siguranță; coeficientul respectiv este, de regulă, egal cu 7, cu condiția ca materialele folosite să se dovedească a fi de foarte bună calitate, iar metoda de fabricație să fie corespunzătoare destinației preconizate. În caz contrar, coeficientul este, de regulă, stabilit la o valoare mai mare pentru garantarea unui nivel echivalent de siguranță. Cablurile textile, chingile și benzile nu trebuie să aibă noduri, legături sau matisiri în afara terminațiilor chingii, cu excepția cazului unei chingi fără sfârșit;
(d)toate componentele metalice care fac parte dintr-o chingă sau care sunt utilizate împreună cu acesta trebuie să aibă un coeficient de lucru ales astfel încât să garanteze un nivel corespunzător de siguranță; coeficientul respectiv este, de regulă, egal cu 4;
(e)sarcina utilă maximă a unei chingi cu mai multe brațe se determină pe baza coeficientului de sarcină al brațului celei mai slab, a numărului de brațe și a factorului de reducere care depinde de configurația chingii;
(f)pentru a verifica realizarea unui coeficient de sarcină corespunzător, producătorul sau reprezentantul autorizat al acestuia trebuie să efectueze încercările necesare sau să dispună efectuarea acestora pentru fiecare tip de componentă prevăzută la literele (a)-(d).
4.1.2.6.Controlul deplasărilor
Dispozitivele de control al deplasărilor trebuie să acționeze astfel încât mașina pe care sunt instalate să fie în condiții de siguranță.
(a)Mașinile trebuie proiectate și construite sau prevăzute cu dispozitive astfel încât să se mențină amplitudinea deplasării componentelor în limitele prevăzute. Acționarea acestor dispozitive trebuie precedată, acolo unde este cazul, de un avertisment.
(b)În cazul în care, în același loc, se pot manevra simultan mai multe mașini fixe sau montate pe șine și există riscul unei coliziuni, respectivele mașini trebuie proiectate și construite astfel încât să facă posibilă echiparea cu sisteme care să permită evitarea respectivelor riscuri.
(c)Mașinile trebuie proiectate și construite astfel încât să nu se producă alunecări periculoase ale sarcinilor sau căderea liberă și neașteptată a acestora, chiar și în cazul unei întreruperi parțiale sau totale a alimentării cu energie sau în cazul în care operatorul oprește funcționarea produsului asimilat mașinilor.
(d)Nu trebuie să fie posibilă, în condiții normale de funcționare, coborârea încărcăturii doar prin acționarea frânei de fricțiune, cu excepția mașinilor a căror funcție necesită funcționarea în acest mod.
(e)Dispozitivele de reținere a sarcinii trebuie proiectate și construite astfel încât să se evite scăparea din neglijență a sarcinii încărcate.
4.1.2.7.Deplasarea sarcinilor în timpul manevrelor
Postul de lucru al produsului asimilat mașinilor trebuie amplasat astfel încât să asigure un câmp de vizibilitate cât mai larg asupra traiectoriilor părților în mișcare, pentru a se evita posibile coliziuni cu persoane, echipamente sau alte mașini care ar putea efectua manevre în același timp și care pot constitui eventuale pericole.
Mașinile cu sarcini ghidate trebuie proiectate și construite astfel încât să se evite rănirea persoanelor prin deplasarea sarcinii, a suportului de transportare sau a contragreutăților, dacă există.
4.1.2.8.Mașini care deservesc niveluri de descărcare fixe
4.1.2.8.1. Deplasarea suportului de transportare
Deplasarea suportului de transportare a mașinilor care deservesc niveluri de descărcare fixe trebuie să aibă ghidaj rigid către și la nivelurile de descărcare. Sistemele de tip foarfecă sunt, de asemenea, considerate ghidaje rigide.
4.1.2.8.2. Accesul la suportul de transportare
În cazul în care la suportul de transportare au acces persoane, mașina trebuie proiectată și construită astfel încât să se asigure poziția staționară a suportului de transportare pe timpul accesului, în special la încărcare sau descărcare.
Mașina trebuie proiectată și construită astfel încât să nu se creeze un risc de împiedicare din cauza diferenței de înălțime dintre suportul de transportare și nivelul de descărcare deservit.
4.1.2.8.3. Riscuri datorate contactului cu suportul de transportare aflat în mișcare
În cazul în care acest lucru este necesar pentru îndeplinirea cerinței prevăzute la punctul 4.1.2.7 al doilea paragraf, accesul în zona de deplasare trebuie să fie interzis pe durata funcționării normale.
În cazul în care, în timpul inspecției sau al întreținerii, există riscul ca persoanele aflate dedesubtul sau deasupra suportului de transportare să fie strivite între suportul de transportare și orice părți fixe, trebuie asigurat un spațiu suficient, fie sub forma unor refugii, fie prin intermediul unor dispozitive mecanice pentru blocarea deplasării suportului de transportare.
4.1.2.8.4. Riscul asociat căderii sarcinii de pe suportul de transportare
În cazul în care există un risc asociat căderii sarcinii de pe suportul de transportare, mașina trebuie proiectată și construită astfel încât să se evite acest risc.
4.1.2.8.5. Rampe de descărcare
Trebuie prevenite riscurile asociate contactului dintre persoanele de la nivelul de descărcare și suportul de transportare aflat în mișcare sau alte părți în mișcare.
În cazul în care există riscul căderii persoanelor în zona de deplasare atunci când suportul de transportare nu se află la nivelul de descărcare, trebuie prevăzute balustrade pentru prevenirea riscului respectiv. Direcția de deschidere a balustradelor nu trebuie să fie înspre zona de deplasare. Acestea trebuie prevăzute cu un dispozitiv de interblocare controlat de pe poziția suportului de transportare pentru prevenirea:
(a)mișcărilor periculoase ale suportului de transportare până la închiderea și blocarea balustradelor;
(b)deschiderii accidentale a balustradei înainte de oprirea suportului de transportare la nivelul de descărcare respectiv.
4.1.3.Adecvarea la scop
La introducerea pe piață sau la prima punere în funcțiune a mașinilor de ridicare sau a accesoriilor de ridicare, producătorul sau reprezentantul autorizat al acestuia trebuie să ia măsurile corespunzătoare sau să dispună luarea acestora pentru a se asigura că mașina sau accesoriile de ridicare gata de utilizare — fie manuală, fie acționată electric — își pot îndeplini funcționalitățile prevăzute în condiții de siguranță.
Toate mașinile de ridicare pregătite pentru punerea în funcțiune trebuie supuse încercărilor statice și dinamice prevăzute la punctul 4.1.2.3.
În cazul în care mașina nu poate fi asamblată la sediul producătorului sau la sediul reprezentantului său autorizat, producătorul sau reprezentantul său autorizat ia măsurile corespunzătoare la locul utilizării sau aceste măsuri sunt luate de către un alt subiect în numele producătorilor. În celelalte situații, măsurile trebuie luate fie la sediul producătorului, fie la locul de utilizare.
4.2.CERINȚE PENTRU MAȘINILE CU ALTĂ SURSĂ DE ENERGIE DECÂT EFORTUL MANUAL
4.2.1.Controlul deplasărilor
Pentru controlul deplasărilor mașinilor sau echipamentelor acesteia trebuie folosite dispozitive de acționare care necesită presiune constantă. Cu toate acestea, pentru deplasările parțiale sau complete care nu implică riscul unei coliziuni a sarcinii sau a mașinii, dispozitivele respective pot fi înlocuite prin dispozitive de control care să permită oprirea automată în poziții prestabilite fără a fi necesar ca operatorul să dețină un dispozitiv de control care necesită presiune constantă.
4.2.2.Controlul asupra sarcinii
Mașinile cu sarcină utilă maximă de cel puțin 1 000 de kilograme sau cu moment de răsturnare de cel puțin 40 000 Nm trebuie prevăzute cu dispozitive pentru avertizarea operatorului și prevenirea mișcărilor periculoase în caz de:
(a)supraîncărcare, fie ca urmare a depășirii sarcinii utile maxime sau a momentului maxim al sarcinii, sau
(b)depășire a momentului de răsturnare.
4.2.3.Instalații ghidate prin cabluri
Suporturile de transportare pe cablu, echipamentele de tractare sau suporturile echipamentelor de tractare trebuie susținute cu contragreutăți sau printr-un dispozitiv care să permită controlul permanent al tensiunii.
4.3.INFORMAȚII ȘI MARCAJE
4.3.1.Lanțuri, cabluri și benzi
Fiecare lungime de lanț, cablu sau bandă ce nu face parte dintr-un ansamblu trebuie să prezinte o marcă sau, în cazul în care acest lucru nu este posibil, o plăcuță sau un inel nedetașabil cu denumirea și adresa producătorului sau ale reprezentantului autorizat al acestuia, precum și cu datele de identificare înscrise în certificatul aferent.
Certificatul menționat trebuie să conțină cel puțin următoarele informații:
(a)denumirea și adresa producătorului și, dacă este cazul, ale reprezentantului autorizat al acestuia;
(b)o descriere a lanțului sau cablului, inclusiv:
I.dimensiunea nominală a acestuia;
II.tipul de construcție;
III.materialul din care este fabricat și
IV.orice tratamente metalurgice speciale aplicate materialului;
(c)metoda de încercare utilizată;
(d)sarcina maximă la care poate fi supus lanțul sau cablul în exploatare. Se poate indica o serie de valori care să corespundă diverselor destinații preconizate.
4.3.2.Accesorii de ridicare
Accesoriile de ridicare trebuie să indice următoarele detalii:
I.identificarea materialului, în cazul în care această informație este necesară pentru utilizarea în siguranță;
II.sarcina utilă maximă.
În cazul accesoriilor de ridicare care nu permit fizic aplicarea mărcilor, detaliile prevăzute la primul alineat trebuie afișate pe o plăcuță sau pe alte suporturi echivalente, bine fixate pe accesorii.
Detaliile trebuie să fie lizibile și să fie amplasate într-un loc unde nu pot să dispară ca urmare a uzurii sau nu pot să afecteze rezistența accesoriilor.
4.3.3.Mașini de ridicare
Sarcina utilă maximă trebuie marcată vizibil pe mașină. Marcajul respectiv trebuie să fie lizibil, indelebil și în formă necodată.
În cazul în care sarcina utilă maximă depinde de configurația mașinii, fiecare post de lucru trebuie prevăzut cu o plăcuță de sarcină care să indice, de preferat sub formă de grafic sau de tabele, sarcina utilă permisă pentru fiecare configurație.
Mașinile pentru ridicarea exclusivă a mărfurilor, prevăzute cu un suport de transportare care să permită accesul persoanelor, trebuie să poarte un avertisment în formă clară și indelebilă asupra interdicției de ridicare a persoanelor. Avertismentul respectiv trebuie să fie vizibil în fiecare zonă prin care este posibil accesul.
4.4.INSTRUCȚIUNI
4.4.1.Accesorii de ridicare
Fiecare accesoriu de ridicare sau fiecare lot de accesorii de ridicare indivizibil din punct de vedere comercial trebuie să fie însoțit de instrucțiuni care să indice un set minim de detalii, după cum urmează:
(a)utilizarea preconizată;
(b)limitele de utilizare [în special pentru accesorii de ridicare cum ar fi cele cu ventuze magnetice sau vacuumatice care nu se conformează în întregime punctului 4.1.2.6 litera (e)];
(c)instrucțiuni de asamblare, utilizare și întreținere;
(d)coeficientul de încercare statică utilizat.
4.4.2.Mașini de ridicare
Mașinile de ridicare trebuie să fie însoțite de instrucțiuni care să cuprindă informații asupra următoarelor:
(a)caracteristicile tehnice ale mașinii, în special:
I.sarcina utilă maximă și, dacă este necesar, o copie a plăcuței de sarcină sau a tabelului de sarcini prevăzut la punctul 4.3.3 al doilea paragraf;
II.reacțiile la suporturi sau ancore și, dacă este necesar, caracteristicile șinelor;
III.dacă este necesar, definirea și mijloacele de instalare a balastului;
(b)conținutul jurnalului mașinii, în cazul în care acesta nu este furnizat împreună cu mașina;
(c)instrucțiuni de utilizare, în special pentru a compensa lipsa vizibilității directe asupra sarcinii din unghiul operatorului;
(d)dacă este necesar, un raport de încercări care să prezinte în detaliu încercările statice și dinamice efectuate de către sau în numele producătorului sau al reprezentantului autorizat al acestuia;
(e)în cazul mașinilor care nu sunt asamblate la sediul producătorului în forma în care urmează a fi folosite, instrucțiunile necesare pentru efectuarea măsurătorilor prevăzute la punctul 4.1.3 înainte de prima punere în funcțiune.
5.CERINȚE SUPLIMENTARE FUNDAMENTALE DE SECURITATE ȘI SĂNĂTATE PENTRU PRODUSELE ASIMILATE MAȘINILOR DESTINATE LUCRULUI ÎN SUBTERAN
Produsele asimilate mașinilor, destinate utilizării subterane, trebuie să îndeplinească toate cerințele esențiale de securitate și sănătate descrise în prezentul capitol (a se vedea Principiile generale, punctul 4).
5.1.RISCURI ASOCIATE LIPSEI DE STABILITATE
Suporturile mecanizate de acoperiș trebuie proiectate și construite astfel încât să se mențină o direcție dată la deplasare și să nu alunece înaintea și în timpul încărcării sarcinii sau după înlăturarea acesteia. Acestea trebuie prevăzute cu ancoraje pentru plăcile superioare ale fiecărui stâlp hidraulic de susținere.
5.2.DEPLASAREA
Suporturile mecanizate de acoperiș trebuie să permită deplasarea liberă a persoanelor.
5.3.DISPOZITIVE DE CONTROL
Comenzile de accelerație și frânare a deplasării mașinilor cu rulare pe șine trebuie să fie acționate manual. Cu toate acestea, dispozitivele de activare pot fi operate cu pedale.
Dispozitivele de control ale suporturilor mecanizate de acoperiș trebuie să fie astfel proiectate și poziționate încât operatorii să se afle la adăpostul unui suport fix în timpul operațiunilor de deplasare. Dispozitivele de control trebuie să fie protejate împotriva acționării accidentale.
5.4.OPRIREA
Mașinile autopropulsate pe șine, destinate utilizării subterane, trebuie să fie prevăzute cu un dispozitiv de activare care să acționeze circuitul care controlează deplasarea mașinii și să oprească deplasarea în cazul în care operatorul pierde controlul asupra deplasării.
5.5.PREVENIREA INCENDIILOR
Cerințele de la punctul 3.5.2 litera (b) sunt obligatorii în ceea ce privește mașinile care cuprind părți ușor inflamabile.
Sistemul de frâne al mașinii destinate utilizării subterane trebuie astfel proiectat și construit încât să nu producă scântei și să nu declanșeze incendii.
Mașinile cu motoare cu ardere internă destinate utilizării subterane trebuie să fie echipate exclusiv cu motoare pe bază de combustibili cu presiune de vaporizare scăzută și care nu produc niciun fel de scântei electrice.
5.6.EMISII DE GAZE DE EȘAPAMENT
Emisiile de gaze de eșapament provenite de la motoarele cu ardere internă nu trebuie evacuate în direcție ascendentă.
6.CERINȚE SUPLIMENTARE FUNDAMENTALE DE SECURITATE ȘI SĂNĂTATE PENTRU PRODUSELE ASIMILATE MAȘINILOR, CARE PREZINTĂ DIVERSE RISCURI ASOCIATE RIDICĂRII PERSOANELOR
Produsele asimilate mașinilor, care prezintă pericole asociate ridicării persoanelor, trebuie să îndeplinească toate cerințele esențiale necesare de securitate și sănătate descrise în prezenta secțiune (a se vedea Principiile generale, punctul 4).
6.1.CONSIDERAȚII GENERALE
6.1.1.Rezistență mecanică
Suportul de transportare, inclusiv orice trape, trebuie proiectat și construit astfel încât să se asigure spațiul și rezistența corespunzătoare numărului maxim de persoane admise pe suportul de transportare și sarcinii utile maxime.
Coeficienții de lucru pentru componentele prevăzute la punctele 4.1.2.4 și 4.1.2.5 nu sunt adecvați pentru mașinile destinate ridicării persoanelor și valoarea lor trebuie, de regulă, dublată. Mașinile destinate ridicării persoanelor sau persoanelor și mărfurilor trebuie să fie prevăzute cu sistem de suspensii sau de susținere pentru suportul de transportare proiectat și construit astfel încât să asigure un nivel general corespunzător de securitate și să prevină riscul căderii suportului de transportare.
În cazul în care se folosesc cabluri sau lanțuri pentru suspendarea suportului de transportare, sunt necesare, de regulă, cel puțin două cabluri sau lanțuri independente, fiecare având propriul ancoraj.
6.1.2.Controlul asupra sarcinii pentru mașinile care nu sunt acționate prin forță manuală
Cerințele de la punctul 4.2.2 se aplică indiferent de valoarea maximă a sarcinii utile și de momentul de răsturnare, cu excepția cazului în care producătorul poate demonstra că nu există risc de supraîncărcare sau de răsturnare.
6.2.DISPOZITIVE DE CONTROL
În cazul în care cerințele de siguranță nu impun alte soluții, suportul de transportare trebuie să fie, de regulă, astfel proiectat și construit încât persoanele aflate pe suportul de transportare să dețină mijloace de control asupra deplasărilor ascendente și descendente și, dacă este necesar, asupra altor deplasări ale suportului de transportare.
În timpul funcționării, respectivele dispozitive de control trebuie să aibă prioritate asupra oricăror alte dispozitive de control asupra acelorași deplasări, cu excepția dispozitivelor de oprire de urgență.
Dispozitivele de control pentru deplasările menționate la primul paragraf trebuie să fie cu acționare care necesită presiune constantă, cu excepția cazului în care suportul de transportare este complet închis. În cazul în care nu există niciun risc de coliziune sau cădere a persoanelor sau obiectelor de pe suportul de transportare și dacă nu există alte riscuri datorate mișcărilor ascendente și descendente ale acestuia, pot fi utilizate dispozitive de control care autorizează opriri automate în poziții preselectate în locul dispozitivelor de control care necesită presiune constantă.
6.3.RISCURI PENTRU PERSOANELE AFLATE PE SUPORTUL DE TRANSPORTARE SAU ÎN INTERIORUL ACESTUIA
6.3.1.Riscuri asociate deplasărilor suportului de transportare
Mașinile pentru ridicarea persoanelor trebuie proiectate, construite sau echipate astfel încât accelerația sau decelerația suportului de transportare să nu prezinte riscuri pentru persoane.
6.3.2.Riscul căderii persoanelor de pe suportul de transportare
Suportul de transportare nu trebuie să se încline într-un grad care ar putea crea riscul căderii ocupanților, inclusiv în timpul deplasării mașinii și a suportului de transportare.
În cazul în care suportul de transportare este proiectat ca post de lucru, trebuie luate măsurile necesare pentru asigurarea stabilității și pentru împiedicarea mișcărilor periculoase.
În cazul în care măsurile prevăzute la punctul 1.5.15 nu sunt corespunzătoare, suporturile de transportare trebuie prevăzute cu un număr suficient de puncte de ancorare corespunzătoare numărului de persoane admise pe suportul de transportare. Punctele de ancorare trebuie să fie suficient de rezistente pentru a permite utilizarea echipamentelor individuale de protecție împotriva căderii persoanelor de la înălțime.
Orice trape practicate în planșee sau plafoane și orice uși laterale trebuie proiectate și construite astfel încât să se evite deschiderea accidentală și trebuie să se deschidă într-o direcție care să înlăture orice risc de cădere în cazul deschiderii neașteptate.
6.3.3.Riscul căderii unor obiecte pe suportul de transportare
În cazul în care există riscul căderii unor obiecte pe suportul de transportare, care ar putea pune în pericol persoanele, suportul de transportare trebuie să fie prevăzut cu acoperiș protector.
6.4.MAȘINI CARE DESERVESC NIVELURI DE DESCĂRCARE FIXE
6.4.1.Riscuri pentru persoanele aflate pe suportul de transportare sau în interiorul acestuia
Suportul de transportare trebuie proiectat și construit astfel încât să se evite riscurile asociate contactului dintre persoane și/sau obiecte aflate pe suportul de transportare sau în interiorul acestuia și orice elemente fixe sau aflate în mișcare. În cazul în care acest lucru este necesar pentru îndeplinirea cerinței menționate, suportul de transportare trebuie să fie el însuși complet închis, cu uși prevăzute cu dispozitive de interblocare care să nu permită deplasările periculoase ale suportului de transportare decât în cazul în care ușile sunt închise. Ușile trebuie să rămână închise în cazul în care suportul de transportare se oprește între nivelurile de descărcare și există riscul căderii de pe suportul de transportare.
Mașinile trebuie proiectate, construite și, dacă acest lucru este necesar, echipate cu dispozitive astfel încât să se prevină deplasările ascendente sau descendente necontrolate ale suportului de transportare. Aceste dispozitive trebuie să fie capabile să oprească suportul de transportare la atingerea valorii maxime a sarcinii utile și a vitezei maxime previzibile.
Acțiunea de oprire nu trebuie să provoace rănirea ocupanților ca urmare a decelerației, indiferent de condițiile de sarcină.
6.4.2.Dispozitive de control la nivelurile de descărcare
Dispozitivele de control la nivelurile de descărcare, altele decât cele de urgență, nu trebuie să provoace deplasări ale suportului de transportare:
(a)la acționarea dispozitivelor de control ale suportului de transportare;
(b)atunci când suportul de transportare nu se află la un nivel de descărcare.
6.4.3.Accesul la suportul de transportare
Elementele de protecție ale nivelurilor de descărcare și ale suportului de transportare trebuie proiectate și construite astfel încât să se asigure transferul în siguranță către și de la suportul de transportare, având în vedere fluxul estimat de mărfuri și persoane de transportat.
6.5.MARCAJE
Suportul de transportare trebuie să prezinte informațiile necesare legate de siguranță, inclusiv:
(a)numărul de persoane admise pe suportul de transportare;
(b)sarcina utilă maximă.
ANEXA IV
A. DOCUMENTAȚIA TEHNICĂ PENTRU PRODUSELE ASIMILATE MAȘINILOR
Documentația tehnică trebuie să precizeze mijloacele utilizate de producător pentru a garanta conformitatea produsului asimilat mașinilor cu cerințele esențiale de securitate și sănătate aplicabile, stabilite în anexa III.
Documentația tehnică trebuie să includă cel puțin următoarele elemente:
(a)o descriere completă a produsului asimilat mașinii și a utilizării preconizate a acestuia;
(b)o evaluare a riscurilor împotriva cărora este proiectat și construit produsul asimilat mașinilor;
(c)o listă cu cerințele esențiale de securitate și sănătate aplicabile produsului asimilat mașinilor;
(d)planuri de proiectare și de fabricare, precum și scheme ale produsului asimilat mașinilor și ale componentelor, subansamblelor și circuitelor acestuia;
(e)descrierile și explicațiile necesare pentru înțelegerea planurilor și schemelor menționate la litera (d) și a funcționării produsului asimilat mașinilor;
(f)referințele standardelor armonizate sau ale specificațiilor tehnice adoptate de Comisie în conformitate cu articolul 17 alineatul (3), care au fost aplicate la proiectarea și construcția mașinii. În cazul unor standarde armonizate aplicate parțial, documentația tehnică trebuie să precizeze părțile care au fost aplicate;
(g)în cazul în care standardele armonizate nu au fost aplicate sau au fost aplicate doar parțial, descrieri ale celorlalte specificații tehnice care au fost aplicate pentru a satisface cerințele esențiale de securitate și sănătate aplicabile;
(h)rezultatele calculelor de proiectare, ale inspecțiilor și examinărilor efectuate pentru a verifica conformitatea mașinii cu cerințele esențiale de securitate și sănătate aplicabile;
(i)rapoarte privind testele efectuate pentru a verifica conformitatea mașinii cu cerințele esențiale de securitate și sănătate aplicabile;
(j)o descriere a mijloacelor utilizate de producător în timpul producției de mașini pentru a asigura conformitatea mașinilor produse cu specificațiile de proiectare;
(k)o copie a instrucțiunilor producătorului și a informațiilor prevăzute la punctul 1.7.4 din anexa III;
(l)după caz, declarația de încorporare pentru mașinile parțial finalizate prevăzute în anexa V și instrucțiunile de asamblare relevante pentru aceste mașini;
(m)pentru produsele asimilate mașinilor, fabricate în serie, măsurile interne care vor fi puse în aplicare pentru a se asigura că produsul asimilat mașinilor rămâne în conformitate cu prezentul regulament;
(n)Codul sursă sau logica programată a software-ului legat de siguranță pentru a demonstra conformitatea produsului asimilat mașinilor cu prezentul regulament în urma unei cereri motivate din partea unei autorități naționale competente, cu condiția ca acest lucru să fie necesar pentru ca autoritățile respective să poată verifica conformitatea cu cerințele esențiale de securitate și sănătate prevăzute în anexa III;
(o)în cazul produselor asimilate mașinilor, alimentate de senzori, conduse de la distanță sau autonome, dacă operațiunile legate de siguranță sunt controlate de datele transmise de senzori, o descriere, după caz, a caracteristicilor generale, a capabilităților și a limitărilor sistemului, a datelor și a proceselor de dezvoltare, încercare și validare, fără a aduce atingere cerințelor aplicabile sistemelor de inteligență artificială (IA) prevăzute în Regulamentul (UE) .../... al Parlamentului European și al Consiliului
+ în cazul în care sofware-ul legat de siguranță include un sistem de IA
(p)rezultatele cercetărilor și încercărilor efectuate asupra componentelor, accesoriilor sau ansamblului mașinii, realizate de producător pentru a stabili dacă, din proiectare sau din construcție, mașina poate fi asamblată și pusă în funcțiune în condiții de siguranță.
B. DOCUMENTAȚIE TEHNICĂ RELEVANTĂ PENTRU MAȘINILE PARȚIAL FINALIZATE
Documentația tehnică trebuie să specifice mijloacele utilizate de producător pentru a garanta conformitatea mașinii parțial finalizate cu cerințele esențiale de securitate și sănătate aplicabile, prevăzute în anexa III.
Documentația tehnică trebuie să includă cel puțin următoarele elemente:
(a)o descriere completă a mașinii parțial finalizate și a utilizării preconizate a acesteia;
(b)o evaluare a riscurilor împotriva cărora este proiectată și construită mașina parțial finalizată; o listă cu cerințele esențiale de securitate și sănătate aplicabile mașinii parțial finalizate;
(c)planuri de proiectare și de fabricare, precum și scheme ale mașinii parțial finalizate și ale componentelor, subansamblelor și circuitelor acesteia;
(d)descrierile și explicațiile necesare pentru înțelegerea planurilor și schemelor menționate la litera (d) și a funcționării mașinii parțial finalizate;
(e)referințele standardelor armonizate menționate la articolul 18 care au fost aplicate în proiectarea și construcția mașinii parțial finalizate. În cazul unor standarde armonizate aplicate parțial, documentația tehnică trebuie să precizeze părțile care au fost aplicate;
(f)în cazul în care standardele armonizate nu au fost aplicate sau au fost aplicate doar parțial, descrierea celorlalte specificații tehnice care au fost aplicate pentru a satisface cerințele esențiale de securitate și sănătate aplicabile;
(g)rezultatele calculelor de proiectare, ale inspecțiilor și examinărilor efectuate pentru a verifica conformitatea mașinii parțial finalizate cu cerințele esențiale de securitate și sănătate aplicabile;
(h)rapoarte privind încercările efectuate pentru a verifica conformitatea mașinilor parțial finalizate cu cerințele esențiale de securitate și sănătate aplicabile;
(i)o descriere a mijloacelor utilizate de producător în timpul producției mașinii parțial finalizate pentru a asigura conformitatea mașinilor parțial finalizate produse cu specificațiile de proiectare;
(j)o copie a instrucțiunilor de asamblare a mașinilor parțial finalizate prevăzute la punctul 1.7.4 din anexa III;
(k)pentru produsele asimilate mașinilor fabricate în serie, măsurile interne ce urmează a fi aplicate pentru asigurarea menținerii conformității produselor asimilate mașinilor parțial finalizate cu cerințele esențiale de securitate și sănătate aplicate;
(l)codul sursă sau logica programată a software-ului legat de siguranță în urma unei cereri motivate din partea unei autorități naționale competente, cu condiția ca acest lucru să fie necesar pentru ca autoritățile respective să poată verifica conformitatea cu cerințele esențiale de securitate și sănătate prevăzute în anexa III;
(m)în cazul mașinilor parțial finalizate, alimentate de senzori, conduse de la distanță sau autonome, dacă operațiunile legate de siguranță sunt controlate de datele transmise de senzori, o descriere, după caz, a caracteristicilor generale, a capabilităților și a limitărilor sistemului, a datelor și a proceselor de dezvoltare, încercare și validare, fără a aduce atingere cerințelor aplicabile sistemelor de inteligență artificială (IA) prevăzute în Regulamentul (UE) .../... al Parlamentului European și al Consiliului
+ privind o abordare europeană în domeniul inteligenței artificiale în cazul în care sofware-ul legat de siguranță include un sistem IA;
(n)rezultatele cercetărilor și încercărilor efectuate asupra componentelor, accesoriilor sau ansamblului mașinii, realizate de producător pentru a stabili dacă, din proiectare sau din construcție, mașina poate fi asamblată și pusă în funcțiune în condiții de siguranță.
ANEXA V
DECLARAȚIA DE CONFORMITATE UE A PRODUSELOR ASIMILATE MAȘINILOR, CU EXCEPȚIA MAȘINILOR PARȚIAL FINALIZATE Nr....
Prezenta declarație se referă exclusiv la produse asimilate mașinilor, cu excepția mașinilor parțial finalizate, în starea în care au fost introduse pe piață, și exclude componentele care sunt adăugate și/sau operațiunile care sunt efectuate ulterior de utilizatorul final, cu excepția cazului în care intervine o modificare substanțială a produsului asimilat mașinilor.
1.Declarația de conformitate UE cuprinde următoarele: Produsul asimilat mașinilor (numărul produsului, tipul, lotul sau numărul de serie):
2.Numele și adresa producătorului și, după caz, ale reprezentantului autorizat al acestuia.
3.Adresa la care produsul asimilat mașinilor este instalat permanent, numai în cazul mașinilor de ridicat instalate într-o clădire sau într-o structură:
4.Declarația de conformitate este emisă pe răspunderea exclusivă a producătorului:
5.Obiectul declarației (identificarea produsului asimilat mașinilor care permite trasabilitatea; în cazul în care este necesar pentru identificarea produsului asimilat mașinilor, se poate include o imagine color suficient de clară):
6.Obiectul declarației descris la punctul 4 este în conformitate cu legislația armonizată relevantă a Uniunii:
7.Trimiteri la standardele armonizate relevante utilizate sau la specificațiile tehnice adoptate de Comisie în conformitate cu articolul 17 alineatul (3), inclusiv data standardului, sau trimiteri la alte specificații tehnice, inclusiv data specificației, în legătură cu care se declară conformitatea:
8.După caz, organismul notificat... (denumire, număr)... a efectuat examinarea UE de tip (modulul B) și a eliberat certificatul de examinare UE de tip... (trimitere la certificatul respectiv), urmat de conformitatea cu tipul bazată pe controlul intern al producției (modulul C):
9.Dacă este cazul, produsul asimilat mașinilor face obiectul procedurii de evaluare a conformității... [fie controlul intern al producției (modulul A), fie asigurarea totală a calității (modulul H)... sub supravegherea organismului notificat... (denumire, număr)].
10.Informații suplimentare:
Semnat pentru și în numele: ...
(locul și data emiterii):
(numele, funcția) (semnătura):
DECLARAȚIE UE DE ÎNCORPORARE A MAȘINILOR PARȚIAL FINALIZATE Nr...
Declarația de încorporare trebuie să conțină următoarele detalii:
1.Mașina parțial finalizată (numărul produsului, tipul, lotul sau numărul de serie):
2.Numele și adresa producătorului și, după caz, ale reprezentantului autorizat al acestuia.
3.Declarația de încorporare este emisă pe răspunderea exclusivă a producătorului:
4.Obiectul declarației (identificarea mașinii parțial finalizate, permițând trasabilitatea; în cazul în care este necesar pentru identificarea mașinii parțial finalizate, se poate include o imagine color suficient de clară):
5.O propoziție prin care să se indice care dintre cerințele esențiale ale Regulamentului (UE) .../...... al Parlamentului European și al Consiliului+ au fost aplicate și îndeplinite, precum și faptul că întocmirea documentației tehnice corespunzătoare s-a efectuat conform părții B din anexa IV și, după caz, o propoziție prin care să se declare conformitatea mașinii parțial finalizate cu alte acte legislative relevante de armonizare ale Uniunii.
6.Trimiteri la standardele armonizate relevante utilizate sau la specificațiile tehnice adoptate de Comisie în conformitate cu articolul 17 alineatul (3), inclusiv data standardului, sau trimiteri la alte specificații tehnice, inclusiv data specificației, în legătură cu care se declară conformitatea:
7.Un angajament de a transmite, ca urmare a cererii motivate formulate de autoritățile naționale, informații relevante privind mașina parțial finalizată. Aceasta trebuie să includă metoda de transmitere și nu trebuie să aducă atingere drepturilor de proprietate intelectuală ale producătorului mașinii parțial finalizate;
8.O declarație conform căreia mașinile parțial finalizate nu trebuie puse în funcțiune înainte ca mașinile finalizate în cadrul cărora urmează a fi încorporate să fie declarate conforme cu dispozițiile prezentului regulament, dacă este necesar;
9.Informații suplimentare:
Semnat pentru și în numele: ...
(locul și data eliberării):
(numele, funcția) (semnătura):
ANEXA VI
CONTROLUL INTERN AL PRODUCȚIEI
(Modulul A)
1.Controlul intern al producției este procedura de evaluare a conformității prin care producătorul îndeplinește obligațiile prevăzute la punctele 2, 3 și 4 și asigură și declară pe proprie răspundere că respectivul produs asimilat mașinilor satisface cerințele aplicabile ale prezentului regulament.
2.Documentația tehnică
Producătorul întocmește documentația tehnică descrisă în anexa IV.
3.Construcție
Producătorul ia toate măsurile necesare pentru ca procesul de construcție și monitorizarea acestuia să asigure conformitatea produsului asimilat mașinilor construit cu documentația tehnică menționată la punctul 2 și cu cerințele aplicabile ale prezentului regulament.
4.Marcajul CE și declarația de conformitate UE
4.1.Producătorul aplică marcajul CE, în mod individual, fiecărui produs asimilat mașinilor care satisface cerințele aplicabile ale prezentului regulament.
4.2.Producătorul întocmește o declarație de conformitate UE pentru fiecare model de produs asimilat mașinilor în conformitate cu articolul 20 și o păstrează, împreună cu documentația tehnică, la dispoziția autorităților naționale timp de zece ani după introducerea pe piață sau punerea în funcțiune a produsului asimilat mașinilor. Declarația de conformitate UE identifică produsul asimilat mașinilor pentru care a fost întocmită.
O copie a declarației de conformitate UE este pusă la dispoziția autorităților relevante, la cerere.
5.Reprezentantul autorizat
Obligațiile producătorului stabilite la punctul 4 pot fi îndeplinite de către reprezentantul său autorizat, în numele său și pe răspunderea sa, cu condiția ca acestea să fie menționate în mandat.
ANEXA VII
EXAMINAREA UE DE TIP
(Modulul B)
1.Examinarea UE de tip este partea procedurii de evaluare a conformității prin care un organism notificat examinează proiectul tehnic al produsului asimilat mașinilor și verifică și atestă că proiectul tehnic al produsului asimilat mașinilor corespunde cerințelor aplicabile din prezentul regulament.
2.Examinarea UE de tip se efectuează prin evaluarea adecvării proiectului tehnic al produsului asimilat mașinilor, prin intermediul examinării documentației tehnice, precum și prin intermediul examinării unui specimen de produs asimilat mașinilor, reprezentativ pentru producția avută în vedere (tip de producție).
3.Cerere de examinare UE de tip
Producătorul depune o cerere de examinare UE de tip la un singur organism notificat ales de el.
Cererea trebuie să cuprindă:
(a)numele și adresa producătorului și, în cazul în care cererea este depusă de un reprezentant autorizat, numele și adresa reprezentantului autorizat respectiv;
(b)o declarație scrisă care să specifice că nu a fost depusă o cerere identică la un alt organism notificat;
(c)documentația tehnică prevăzută în anexa IV;
(d)specimenul sau specimenele de produs asimilat mașinilor, reprezentative pentru producția avută în vedere. Organismul notificat poate solicita alte specimene dacă acest lucru este necesar pentru efectuarea programului de încercări. Pentru produsele asimilate mașinilor, produse în serie, în cazul cărora fiecare unitate este adaptată pentru a corespunde unui utilizator individual, trebuie furnizate specimene reprezentative pentru gama diferiților utilizatori, iar pentru produsele asimilate mașinilor, produse la unitate pentru a corespunde nevoilor specifice ale unui utilizator individual, trebuie furnizat un model de bază.
4.Examinarea UE de tip
Organismul notificat:
(a)examinează documentația tehnică pentru a evalua adecvarea proiectului tehnic al produsului asimilat mașinilor. La efectuarea unei astfel de examinări, nu este necesar să se țină seama de anexa IV al doilea paragraf litera (j);
(b)pentru produsele asimilate mașinilor produse în serie, în cazul cărora fiecare unitate este adaptată pentru a corespunde unui utilizator individual, examinează descrierea măsurilor pentru a evalua adecvarea acestora;
(c)verifică dacă specimenul sau specimenele au fost construite în conformitate cu documentația tehnică și identifică elementele proiectate în conformitate cu dispozițiile aplicabile ale standardelor armonizate sau ale specificațiilor tehnice relevante adoptate de Comisie în conformitate cu articolul 17 alineatul (3), precum și elementele care au fost proiectate în conformitate cu alte specificații tehnice;
(d)efectuează examinările și încercările corespunzătoare sau dispune efectuarea acestora pentru a verifica dacă, în cazul în care producătorul a ales să aplice soluțiile din standardele armonizate, acestea au fost corect aplicate;
(e)efectuează examinările și încercările corespunzătoare sau dispune efectuarea acestora pentru a verifica, în situația în care nu au fost aplicate soluțiile din standardele armonizate sau specificațiile tehnice relevante adoptate de Comisie în conformitate cu articolul 17 alineatul (3), dacă soluțiile adoptate de producător, inclusiv cele din alte specificații tehnice aplicate, satisfac cerințele esențiale de securitate și sănătate corespunzătoare și au fost aplicate corect.
5.Raportul de evaluare
Organismul notificat întocmește un raport de evaluare care consemnează activitățile întreprinse conform punctului 4, precum și rezultatele acestora. Fără a aduce atingere obligațiilor sale față de autoritățile de notificare, după cum se prevede la articolul 32, organismul notificat divulgă conținutul acestui raport, în întregime sau parțial, doar cu acordul producătorului.
6.Certificatul de examinare UE de tip
6.1.În cazul în care tipul respectă cerințele esențiale de securitate și sănătate, organismul notificat eliberează producătorului un certificat de examinare UE de tip.
Perioada de valabilitate a unui certificat nou eliberat și, după caz, a unui certificat reînnoit nu depășește cinci ani.
6.2.Certificatul de examinare UE de tip conține cel puțin următoarele informații:
(a)denumirea și numărul de identificare ale organismului notificat;
(b)numele și adresa producătorului și, în cazul în care cererea este depusă de un reprezentant autorizat, numele și adresa reprezentantului autorizat respectiv;
(c)o identificare a produsului asimilat mașinilor, care face obiectul certificatului (numărul de tip);
(d)o declarație care să ateste faptul că tipul de produs asimilat mașinilor respectă cerințele esențiale de securitate și sănătate aplicabile;
(e)în cazul în care standardele armonizate sau specificațiile tehnice adoptate de Comisie în conformitate cu articolul 17 alineatul (3) au fost aplicate integral sau parțial, trimiterile la standardele respective sau la părți ale acestora;
(f)în cazul în care au fost aplicate alte specificații tehnice, trimiterile la respectivele specificații tehnice;
(g)dacă este cazul, nivelul sau nivelurile de performanță ori clasa de protecție a produsului asimilat mașinilor;
(h)data eliberării, data de expirare și, după caz, data (datele) de reînnoire;
(i)orice condiții legate de eliberarea certificatului.
6.3.Certificatului de examinare UE de tip îi pot fi atașate una sau mai multe anexe.
6.4.În cazul în care tipul nu satisface cerințele de securitate și sănătate aplicabile, organismul notificat refuză eliberarea unui certificat de examinare UE de tip și să informeze solicitantul în consecință, precizând în detaliu motivele refuzului său.
7.Revizuirea certificatului de examinare UE de tip
7.1.Organismul notificat se informează în permanență cu privire la orice modificări ale stadiului actual al tehnologiei general recunoscut, care indică posibilitatea ca tipul aprobat să nu mai respecte cerințele de securitate și sănătate aplicabile și stabilește dacă aceste modificări necesită investigații suplimentare. În caz afirmativ, organismul notificat informează producătorul în consecință.
7.2.Producătorul informează organismul notificat care deține documentația tehnică referitoare la certificatul de examinare UE de tip în legătură cu toate modificările tipului aprobat și toate modificările documentației tehnice care ar putea afecta conformitatea produsului asimilat mașinilor cu cerințele esențiale de securitate și sănătate aplicabile sau condițiile de valabilitate a respectivului certificat. Aceste modificări necesită o aprobare suplimentară, sub forma unui supliment la certificatul original de examinare UE de tip.
7.3.Producătorul se asigură că produsul asimilat mașinilor continuă să îndeplinească cerințele esențiale de securitate și sănătate aplicabile având în vedere stadiul actual al tehnologiei.
7.4.Producătorul solicită organismului notificat să revizuiască certificatul de examinare UE de tip în unul dintre cazurile următoare:
(a)în cazul unei modificări a tipului aprobat menționate la punctul 7.2;
(b)în cazul unei modificări a stadiului actual al tehnologiei menționate la punctul 7.3;
(c)cel târziu înainte de data de expirare a certificatului.
Pentru a permite organismului notificat să își îndeplinească atribuțiile, producătorul depune cererea nu mai devreme de 12 luni și nu mai târziu de 6 luni înaintea datei de expirare a certificatului de examinare UE de tip.
7.5.Organismul notificat examinează tipul de produs asimilat mașinilor și, dacă este necesar din punctul de vedere al modificărilor efectuate, efectuează încercările relevante pentru a se asigura că tipul aprobat continuă să îndeplinească cerințele esențiale de securitate și sănătate aplicabile. Dacă organismul notificat este convins că tipul aprobat continuă să îndeplinească cerințele esențiale de securitate și sănătate aplicabile, acesta reînnoiește certificatul de examinare UE de tip. Organismul notificat se asigură că procedura de revizuire este finalizată înainte de data de expirare a certificatului de examinare UE de tip.
7.6.În cazul în care condițiile menționate la punctul 7.4 literele (a) și (b) nu sunt îndeplinite, se aplică o procedură de revizuire simplificată. Producătorul furnizează organismului notificat următoarele:
(a)Denumirea și adresa și informații de identificare a certificatului de examinare UE de tip în cauză;
(b)confirmarea faptului că nu a avut loc nicio modificare a tipului aprobat menționat la punctul 7.2, inclusiv a materialelor, subcomponentelor sau subansamblelor, și nici a standardelor armonizate sau a specificațiilor tehnice relevante adoptate de Comisie în conformitate cu articolul 17 alineatul (3) sau a altor specificații tehnice aplicate;
(c)confirmarea că nu a existat nicio modificare a stadiului actual al tehnologiei, astfel cum se menționează la punctul 7.3; și
(d)în cazul în care nu au fost deja furnizate, copii ale desenelor și fotografii actuale ale produsului, marcajul și informațiile despre produs;
Atunci când organismul notificat a confirmat că nu a survenit nicio modificare a tipului aprobat menționată la punctul 7.2 și nicio modificare a stadiului actual al tehnologiei menționată la punctul 7.3, se aplică procedura de revizuire simplificată și nu se efectuează examinările și încercările menționate la punctul 7.5. În acest caz, organismul notificat reînnoiește certificatul de examinare UE de tip.
Costurile aferente reînnoirii respective sunt proporționale cu sarcina administrativă a procedurii simplificate.
Dacă organismul notificat constată că nu a survenit nicio modificare a stadiului actual al tehnologiei menționată la punctul 7.3, se aplică procedura stabilită la punctul 7.5.
7.7.Dacă, în urma revizuirii, organismul notificat concluzionează că certificatul de examinare UE de tip nu mai este valabil, acesta îl retrage, iar producătorul încetează să mai introducă pe piață respectivul produs asimilat mașinilor.
8.Fiecare organism notificat își informează autoritatea de notificare cu privire la certificatele de examinare UE de tip și/sau orice completări la acestea pe care le-a emis sau retras și pune la dispoziția autorității sale de notificare, periodic sau la cerere, lista acestor certificate și/sau a oricăror completări la acestea care au fost respinse, suspendate sau restricționate în alt mod.
Fiecare organism notificat informează celelalte organisme notificate în legătură cu certificatele de examinare UE de tip și/sau eventualele completări la acestea pe care le-a refuzat, retras, suspendat sau restricționat în alt mod și, la cerere, în legătură cu certificatele de examinare UE de tip și/sau completările la acestea pe care le-a eliberat.
Comisia, statele membre și celelalte organisme notificate, pe baza unei cereri, pot obține o copie a certificatelor de examinare UE de tip și a suplimentelor la acestea. Pe baza unei cereri, Comisia și statele membre pot obține o copie a documentației tehnice și a rezultatelor examinărilor efectuate de organismul notificat.
Organismul notificat păstrează o copie a certificatului de examinare UE de tip, a anexelor și suplimentelor la acesta, precum și a dosarului tehnic incluzând documentația depusă de producător, pentru o perioadă de 5 ani după expirarea valabilității certificatului respectiv.
9.Producătorul păstrează la dispoziția autorităților naționale o copie a certificatului de examinare UE de tip, a anexelor și a suplimentelor la acesta, împreună cu documentația tehnică, timp de 10 ani de la introducerea pe piață a produsului.
10.Reprezentantul autorizat al producătorului poate depune cererea menționată la punctul 3 și poate îndeplini obligațiile menționate la punctele 7.2, 7.4 și 9, cu condiția ca acestea să fie menționate în mandat.
ANEXA VIII
Conformitatea de tip bazată pe controlul intern al producției (modulul C)
1.Conformitatea de tip bazată pe controlul intern al producției este acea parte din procedura de evaluare a conformității prin care producătorul îndeplinește obligațiile prevăzute la punctele 2 și 3 și garantează și declară pe răspunderea sa exclusivă că respectivul produs asimilat mașinilor este conform cu tipul descris în certificatul de examinare UE de tip și îndeplinește cerințele aplicabile ale prezentului regulament.
2.Construcție
Producătorul ia toate măsurile necesare pentru ca procesul de construcție și monitorizarea acestuia să asigure conformitatea produsului asimilat mașinilor construit cu tipul descris în certificatul de examinare UE de tip și cu cerințele aplicabile ale prezentului regulament.
3.Marcajul CE și declarația de conformitate UE
3.1.Producătorul aplică marcajul CE, în mod individual, pe fiecare produs asimilat mașinilor care este în conformitate cu tipul descris în certificatul de examinare UE de tip și care satisface cerințele aplicabile ale prezentului regulament.
3.2.Producătorul întocmește o declarație de conformitate UE scrisă pentru un model de produs asimilat mașinilor și o păstrează la dispoziția autorităților naționale timp de 10 ani după introducerea pe piață a produsului asimilat mașinilor. Declarația de conformitate UE identifică produsul asimilat mașinilor pentru care a fost întocmită.
O copie a declarației de conformitate UE este pusă la dispoziția autorităților relevante, la cerere.
4.Reprezentantul autorizat
Obligațiile producătorului stabilite la punctul 3 pot fi îndeplinite de către reprezentantul său autorizat, în numele său și pe răspunderea sa, cu condiția ca acestea să fie menționate în mandat.
ANEXA IX
CONFORMITATEA BAZATĂ PE ASIGURAREA TOTALĂ A CALITĂȚII
(modulul H)
1.Conformitatea bazată pe asigurarea totală a calității este procedura de evaluare a conformității prin care producătorul îndeplinește obligațiile prevăzute la punctele 2 și 5 și asigură și declară pe răspunderea sa exclusivă că respectivul produs asimilat mașinilor respectă cerințele din prezentul regulament, care li se aplică.
2.Construcție
Producătorul operează un sistem de calitate aprobat pentru proiectarea, construcția și inspecția produselor finite și încercarea respectivului produs asimilat mașinilor, astfel cum se specifică la punctul 3, și se supune supravegherii specificate la punctul 4.
3.Sistemul de calitate
3.1.Producătorul prezintă organismului notificat ales de el o cerere de evaluare a sistemului său de calitate pentru respectivul produs asimilat mașinilor.
Cererea trebuie să cuprindă:
(a)numele și adresa producătorului și, în cazul în care cererea este depusă de un reprezentant autorizat, numele și adresa reprezentantului autorizat respectiv;
(b)documentația tehnică pentru un singur model din fiecare categorie de produse care urmează a fi fabricate. Documentația tehnică trebuie să conțină, unde este cazul, cel puțin următoarele elemente:
(i)
o descriere generală a produsului asimilat mașinilor;
(ii)
desenele de proiectare și de construcție și schemele componentelor, subansamblelor, circuitelor etc.;
(iii)
descrieri și explicații necesare pentru înțelegerea acelor desene și scheme și a funcționării produsului asimilat mașinilor;
(iv)
o listă a standardelor armonizate sau a specificațiilor tehnice adoptate de Comisie în conformitate cu articolul 17 alineatul (3) și/sau a altor specificații tehnice relevante ale căror referințe au fost publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, aplicate în totalitate sau parțial, și descrierile soluțiilor adoptate pentru a satisface cerințele esențiale ale prezentului regulament, în cazul în care aceste standarde armonizate nu au fost aplicate. În eventualitatea unor standarde armonizate aplicate parțial, documentația tehnică trebuie să menționeze părțile care au fost aplicate;
(v)
rezultatele calculelor de proiectare, ale examinărilor efectuate etc.,
(vi)
rapoartele de încercare;
(vii)
documentația referitoare la sistemul de calitate; și
(viii)
o declarație scrisă potrivit căreia aceeași cerere nu a mai fost înaintată și altui organism notificat.
3.2.Sistemul de calitate trebuie să asigure conformitatea produselor cu cerințele prezentului regulamentul care le sunt aplicabile.
Toate elementele, cerințele și prevederile adoptate de producător trebuie documentate sistematic și ordonat, sub forma unor politici, proceduri și instrucțiuni scrise. Documentația sistemului de calitate trebuie să permită o interpretare consecventă a programelor, planurilor, manualelor și documentației de calitate.
Documentația cuprinde, în special, o descriere adecvată a următoarelor elemente:
(a)a obiectivelor referitoare la calitate și a structurii organizatorice, a responsabilităților și a atribuțiilor personalului de conducere cu privire la calitatea produselor și a proiectării;
(b)a specificațiilor tehnice de proiectare, inclusiv a standardelor, care vor fi aplicate și, în cazul în care standardele armonizate sau specificațiile tehnice relevante adoptate de Comisie în conformitate cu articolul 17 alineatul (3) și/sau specificațiile tehnice nu vor fi aplicate integral, mijloacele care vor fi utilizate pentru a asigura respectarea cerințelor esențiale ale prezentului regulament care se aplică produsului asimilat mașinilor;
(c)a tehnicilor de control și de verificare a proiectării, a proceselor și acțiunilor sistematice care vor fi utilizate la proiectarea produsului asimilat mașinilor care aparține categoriei produselor vizate;
(d)a tehnicilor de producție, de control al calității și de asigurare a calității corespunzătoare, a proceselor și a acțiunilor sistematice care vor fi utilizate;
(e)a examinărilor și a încercărilor care vor fi efectuate înaintea, în cursul și în urma fabricației și a frecvenței cu care vor fi efectuate;
(f)a documentelor privind calitatea, cum ar fi rapoartele de inspecție și datele privind încercarea, datele privind etalonarea, rapoartele privind calificarea personalului implicat etc.;
(g)a mijloacelor prin care se monitorizează obținerea calității necesare a proiectului vizat și a produsului și funcționarea eficientă a sistemului de calitate.
3.3.Organismul notificat evaluează sistemul de calitate pentru a determina dacă acesta îndeplinește cerințele menționate la punctul 3.2.
El prezumă conformitatea cu cerințele respective pentru elementele sistemului de calitate care sunt conforme cu specificațiile corespunzătoare din standardul național care pune în aplicare standardul armonizat relevant și/sau specificația tehnică.
Pe lângă experiența în sisteme de management al calității, echipa de audit trebuie să includă cel puțin un membru cu experiență de evaluator în domeniul produsului relevant și al tehnologiei produsului în cauză și să cunoască cerințele aplicabile ale prezentului regulament. Auditul include o vizită de evaluare la sediul producătorului. Echipa de audit analizează documentația tehnică menționată la punctul 3.1 litera (b) subpunctul (ii), pentru verificarea capacității producătorului de a identifica cerințele aplicabile ale prezentului regulament și de a realiza examinările necesare cu scopul de a asigura conformitatea produsului asimilat mașinilor cu cerințele respective.
Decizia este notificată producătorului sau reprezentantului autorizat al acestuia.
Notificarea respectivă trebuie să cuprindă concluziile procesului de audit și decizia de evaluare motivată.
3.4.Producătorul se angajează să îndeplinească obligațiile impuse de sistemul de calitate aprobat și să procedeze în așa fel încât acesta să rămână adecvat și eficace.
3.5.Producătorul informează organismul notificat care a aprobat sistemul de calitate în legătură cu orice intenție de modificare a sistemului de calitate.
Organismul notificat evaluează modificările propuse și decide dacă sistemul de calitate modificat va continua să satisfacă cerințele menționate la punctul 3.2 sau dacă este necesară o reevaluare.
Acesta notifică producătorului decizia pe care a luat-o. Notificarea respectivă trebuie să cuprindă concluziile examinării și decizia de evaluare motivată.
4.Supravegherea sub responsabilitatea organismului notificat
4.1.Scopul supravegherii este de se asigura că producătorul îndeplinește în mod corect obligațiile impuse de sistemul de calitate aprobat.
4.2.Producătorul autorizează accesul organismului notificat, în scopul evaluării, la spațiile de proiectare, de construcție, de inspecție, de încercare și de depozitare și îi furnizează orice informație necesară, în special:
(a)documentația privind sistemul de calitate;
(b)evidențele privind calitatea, astfel cum sunt prevăzute în partea sistemului de calitate destinată proiectării, de exemplu, rezultate ale analizelor, calculelor, încercărilor etc.;
(c)evidențele privind calitatea, astfel cum sunt prevăzute în partea sistemului de calitate destinată construcției, cum ar fi rapoartele de inspecție și datele privind încercările, datele privind etalonarea, rapoartele privind calificarea personalului implicat etc.
4.3.Organismul notificat efectuează audituri periodice pentru a se asigura că producătorul menține și aplică sistemul de calitate și furnizează producătorului un raport de audit.
4.4.În plus, organismul notificat poate efectua vizite inopinate la sediul producătorului. În timpul unor astfel de vizite, dacă este necesar, organismul notificat poate efectua sau poate dispune efectuarea unor încercări ale produsului, pentru a verifica buna funcționare a sistemului de calitate. Acesta furnizează producătorului un raport referitor la vizită și, dacă au fost efectuate încercări, un raport de încercare.
5.Marcajul de conformitate și declarația de conformitate
5.1.Producătorul aplică marcajul de conformitate impus, astfel cum este stabilit prezentul regulament, și, sub responsabilitatea organismului notificat menționat la punctul 3.1, numărul de identificare al acestuia pe fiecare produs în parte care satisface cerințele aplicabile ale prezentului regulament.
5.2.Producătorul întocmește o declarație de conformitate scrisă pentru fiecare model de produs asimilat mașinilor și o păstrează la dispoziția autorităților naționale timp de zece ani după introducerea pe piață a produsului. Declarația de conformitate trebuie să identifice modelul produsului pentru care a fost întocmită.
O copie a declarației de conformitate este pusă la dispoziția autorităților relevante, la cerere.
6.Timp de cel puțin 10 ani după introducerea pe piață a produsului asimilat mașinilor, producătorul ține la dispoziția autorităților naționale:
(a)documentația tehnică menționată la punctul 3.1;
(b)documentația privind sistemul de calitate prevăzută la punctul 3.1;
(c)modificarea menționată la punctul 3.5, astfel cum a fost aprobată;
(d)deciziile și rapoartele organismului notificat menționate la punctele 3.5, 4.3 și 4.4.
7.Fiecare organism notificat își informează autoritățile de notificare în legătură cu aprobările sistemului de calitate emise sau retrase și, în mod periodic sau la cerere, pune la dispoziția autorităților sale de notificare lista aprobărilor sistemului de calitate refuzate, suspendate sau restricționate în alt mod.
Fiecare organism notificat informează celelalte organisme notificate cu privire la aprobările sistemului de calitate pe care le-a refuzat, suspendat sau retras și, la cerere, cu privire la aprobările sistemului de calitate pe care le-a emis.
8.Reprezentantul autorizat
Obligațiile producătorului stabilite la punctele 3.1, 3.5, 5 și 6 pot fi îndeplinite de către reprezentantul său autorizat, în numele său și pe răspunderea sa, cu condiția ca acestea să fie menționate în mandat.
ANEXA X
INSTRUCȚIUNI DE ASAMBLARE PENTRU MAȘINILE PARȚIAL FINALIZATE
Instrucțiunile de asamblare pentru mașinile parțial finalizate trebuie să conțină o descriere a condițiilor care trebuie îndeplinite pentru a se asigura că mașina parțial finalizată este încorporată corect în produsul final asimilat mașinilor și că produsul final asimilat mașinilor nu compromite securitatea și sănătatea persoanelor și, după caz, a animalelor domestice și a bunurilor și, după caz, a mediului.
Instrucțiunile de asamblare trebuie să fie redactate într-o limbă oficială a Uniunii, înțeleasă de producătorul produsului asimilat mașinilor în care va fi încorporată mașina parțial finalizată sau înțeleasă de reprezentantul autorizat al acestuia.
ANEXA XI
TABEL DE CORESPONDENȚĂ
Directiva 2006/42/CE
|
Prezentul regulament
|
Articolul 1
|
Articolul 2
|
Articolul 2
|
Articolul 3
|
Articolul 3
|
Articolul 8 și articolul 9
|
Articolul 4
|
-
|
Articolul 5
|
Articolul 7
|
Articolul 6
|
Articolul 4
|
Articolul 7
|
Articolul 17 alineatul (1)
|
Articolul 8 alineatul (1)
|
Articolul 45
|
Articolul 8 alineatul (2)
|
-
|
Articolul 9
|
-
|
Articolul 10
|
Articolul 42 alineatul (3)
|
Articolul 11
|
Articolele 41- 44
|
Articolul 12
|
Articolul 21
|
Articolul 13
|
Articolul 22
|
Articolul 14
|
Articolele 24- 40
|
Articolul 15
|
Articolul 23
|
Articolul 16
|
Articolul 19
|
Articolul 17
|
Articolul 20
|
Articolul 18
|
Articolul 47
|
Articolul 19
|
-
|
Directiva 2006/42/CE
|
Prezentul regulament
|
Articolul 20
|
-
|
Articolul 21
|
Articolul 51
|
Articolul 21 a
|
Articolul 45
|
Articolul 22
|
Articolul 46
|
Articolul 23
|
Articolul 48
|
Articolul 24
|
-
|
Articolul 25
|
Articolul 49
|
Articolul 26
|
-
|
Articolul 27
|
-
|
Articolul 28
|
Articolul 52
|
Articolul 29
|
Articolul 52
|
Anexa I - Principii generale
|
Anexa III - Principii generale
|
Anexa I punctul 1
|
Anexa III punctul 1
|
Anexa I punctul 2
|
Anexa III punctul 2
|
Anexa I punctul 3
|
Anexa III punctul 3
|
Anexa I punctul 4
|
Anexa III punctul 4
|
Anexa I punctul 5
|
Anexa III punctul 5
|
Anexa I punctul 6
|
Anexa III punctul 6
|
Anexa II părțile A și B
|
Anexa V
|
Anexa III
|
-
|
Anexa IV
|
Anexa I
|
Anexa V
|
Anexa II
|
Anexa VI
|
Anexa X
|
Anexa VII părțile A și B
|
Anexa IV părțile A și B
|
Directiva 2006/42/CE
|
Prezentul regulament
|
Anexa VIII
|
Anexa VI
|
Anexa IX
|
Anexa VII
|
Anexa X
|
Anexa VIII
|
Anexa XI
|
Articolul 28
|