This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52007XC1027(03)
Proposal for a Commission Regulation (EC) No …/… of […] amending Regulation (EC) No 773/2004, as regards the conduct of settlement procedures in cartel cases (Text with EEA relevance)
Propunere de Regulament (CE) nr. …/… al Comisiei din […] de modificare a Regulamentului (CE) nr. 773/2004 în ceea ce privește desfășurarea procedurii de tranzacție în cazurile privind cartelurile (Text cu relevanță pentru SEE)
Propunere de Regulament (CE) nr. …/… al Comisiei din […] de modificare a Regulamentului (CE) nr. 773/2004 în ceea ce privește desfășurarea procedurii de tranzacție în cazurile privind cartelurile (Text cu relevanță pentru SEE)
JO C 255, 27.10.2007, p. 48–50
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Please be aware that this draft act does not constitute the final position of the institution.
27.10.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 255/48 |
PROPUNERE DE REGULAMENT (CE) NR. …/… AL COMISIEI
din […]
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 773/2004 în ceea ce privește desfășurarea procedurii de tranzacție în cazurile privind cartelurile
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2007/C 255/19)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de Instituire a Comunității Europene,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului din 16 decembrie 2002 privind punerea în aplicare a regulilor de concurență prevăzute la articolele 81 și 82 din tratat (1), în special articolul 33,
după publicarea unui proiect de regulament (2),
în urma consultării Comitetului consultativ privind practicile restrictive și pozițiile dominante,
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 773/2004 al Comisiei din 7 aprilie 2004 privind desfășurarea procedurilor puse în aplicare de Comisie în temeiul articolelor 81 și 82 din Tratatul CE (3) dispune normele privind participarea părților în cauză la procedurile respective. |
(2) |
Părțile la procedură pot fi dispuse să își recunoască participarea la un cartel care constituie o încălcare a articolului 81 din tratat precum și răspunderea care decurge din această participare, în cazul în care pot anticipa în mod rezonabil și pot fi de acord cu constatările pe care Comisia intenționează să le facă cu privire la participarea lor la acea încălcare și la nivelul amenzilor potențiale. Comisia ar trebui să poată, după caz, comunica acestor părți obiecțiunile pe care intenționează să le formuleze împotriva lor pe baza elementelor probatorii disponibile în dosar, precum și amenzile pe care părțile sunt pasibile să le suporte. O astfel de comunicare timpurie ar permite părților implicate să își exprime punctul de vedere cu privire la obiecțiile pe care Comisia intenționează să le formuleze împotriva lor, precum și cu privire la răspunderea lor potențială. |
(3) |
Atunci când Comisia reține propunerile scrise de tranzacționare ale părților prin comunicarea obiecțiilor, iar, în răspunsurile acestora, părțile confirmă faptul că există o corespondență între comunicarea obiecțiilor și conținutul propunerilor scrise, Comisiei ar trebui să poată proceda imediat la adoptarea unei decizii în temeiul articolului 7 și al articolului 23 din Regulamentul (CE) nr. 1/2003, după consultarea Comitetului consultativ privind practicile restrictive și pozițiile dominante, în temeiul articolului 14 din Regulamentul (CE) nr. 1/2003. |
(4) |
În consecință, trebuie stabilită o procedură de tranzacție pentru a permite Comisiei să prelucreze mai rapid cazurile privind cartelurile prin ajungerea la un acord cu părțile. |
(5) |
Experiența a demonstrat faptul că furnizarea în mod sistematic către autorii plângerilor a unei versiuni neconfidențiale a comunicării obiecțiilor poate avea consecințe negative în ceea ce privește disponibilitatea părților la procedură de a coopera cu Comisia. Cu toate că autorii plângerilor ar trebui să fie în continuare asociați îndeaproape la proceduri, să fie informați cu privire la natura și obiectul procedurii și să aibă posibilitatea să își exprime punctul de vedere față de acestea în scris, Comisia este cea căreia îi revine responsabilitatea de a hotărî maniera în care aceste informații scrise ar trebui puse la dispoziție într-un caz concret. |
(6) |
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 773/2004 ar trebui modificat în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (CE) nr. 773/2004 se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 2, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „(1) Comisia poate decide inițierea unei proceduri în vederea adoptării unei decizii în temeiul capitolului III din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 în orice moment, dar cel târziu la data la care emite o evaluare preliminară în sensul articolului 9 alineatul (1) din regulamentul menționat sau o comunicare a obiecțiilor sau o solicitare adresată părților de a-și exprima interesul de a se angaja în discuții privind tranzacționarea, sau la data publicării unei comunicări în temeiul articolului 27 alineatul (4) din regulamentul menționat, oricare dintre aceste date este prima.” |
2. |
La articolul 6, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „(1) Atunci când Comisia emite o comunicare a obiecțiilor în legătură cu o chestiune în privința căreia a primit o plângere, aceasta informează în scris autorul plângerii cu privire la natura și obiectul procedurii și stabilește un termen limită în care acesta își poate face cunoscut punctul de vedere în scris. Comisia poate, de asemenea, pune la dispoziția autorului plângerii o copie a versiunii neconfidențiale a comunicării obiecțiilor.” |
3. |
La articolul 10, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „(1) Comisia informează părțile implicate cu privire la obiecțiile formulate împotriva lor. Comunicarea obiecțiilor este notificată în scris fiecăreia dintre părțile împotriva cărora au fost formulate obiecții.” |
4. |
Se introduce următorul articol 10a: „Articolul 10a Procedura de tranzacție în cazurile privind cartelurile (1) După inițierea procedurii în temeiul articolului 11 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003, Comisia poate stabili un termen limită în care părțile pot indica în scris că sunt în măsură să se angajeze în discuții privind tranzacționarea, astfel încât să poată eventual depune propuneri de tranzacționare. Comisia nu este obligată să țină seama de răspunsurile primite după expirarea termenului limită respectiv. În cazul în care două sau mai multe părți care aparțin aceleiași întreprinderi indică faptul că sunt dispuse să se angajeze în discuții de tranzacționare în temeiul primului paragraf, părțile în cauză desemnează reprezentanți comuni care să se angajeze în discuții cu Comisia în numele lor. (2) Comisia poate informa părțile dispuse să introducă propuneri de tranzacționare despre:
În cazul în care discuțiile privind tranzacția avansează până într-un stadiu în care informațiile menționate anterior sunt divulgate la cerere sau sunt puse la dispoziția părților în alt mod, Comisia poate stabili un termen limită în care părțile se pot angaja să urmeze procedura de tranzacție depunând propuneri scrise de tranzacție care reflectă rezultatul discuțiilor privind tranzacția și recunoscându-și participarea la o încălcare a articolului 81 din tratat, precum și răspunderea lor. Comisia nu este obligată să țină seama de propunerile scrise primite după expirarea termenului limită respectiv. (3) Atunci când comunicarea obiecțiilor notificată părților acceptă conținutul propunerilor de tranzacție, răspunsul scris transmis de părțile în cauză la comunicarea obiecțiilor confirmă, în termenul limită stabilit de Comisie, faptul că există o corespondență între comunicarea obiecțiilor adresată acestora și conținutul propunerilor lor de tranzacție. Comisia poate în acest caz să procedeze imediat la adoptarea unei decizii în temeiul articolului 7 și al articolului 23 din Regulamentul (CE) nr. 1/2003, după consultarea Comitetului consultativ privind practicile restrictive și pozițiile dominante, în temeiul articolului 14 din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului.” |
5. |
Articolul 11 se înlocuiește cu următorul text: „(1) Comisia acordă părților cărora le adresează o comunicare a obiecțiilor posibilitatea de a fi audiate înainte de consultarea Comitetului consultativ menționat la articolul 14 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003.” |
6. |
Articolul 12 se înlocuiește cu următorul text: „(1) Comisia acordă părților cărora le adresează o comunicare a obiecțiilor posibilitatea de a își prezenta argumentele în cadrul unei audieri orale, în cazul în care părțile în cauză solicită acest lucru în propunerile lor scrise. (2) Cu toate acestea, atunci când depun propunerile scrise de tranzacție, părțile confirmă faptul că nu vor solicita să li se dea posibilitatea de a își dezvolta argumentele în cadrul unei audieri orale decât în cazul în care comunicarea obiecțiilor nu acceptă conținutul propunerilor lor scrise de tranzacționare.” |
7. |
La articolul 15, se adaugă următorul alineat (1a): „(1a) După inițierea procedurii în temeiul articolului 11 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003, Comisia comunică, după caz, elementele probatorii pe care se întemeiază obiecțiile avute în vedere către părțile dispuse să introducă propuneri de tranzacționare, pentru a le permite acestora să facă acest lucru. În acest scop, la introducerea propunerilor lor de tranzacționare, părțile confirmă Comisiei că vor solicita accesul la dosar numai după primirea comunicării obiecțiilor, în cazul în care comunicarea obiecțiilor nu acceptă conținutul propunerilor scrise de tranzacționare ale părților.” |
8. |
La articolul 17, alineatul (1) și alineatul (3) se înlocuiesc cu următoarele texte: „(1) La stabilirea termenelor limită prevăzute la articolul 3 alineatul (3), articolul 4 alineatul (3), articolul 6 alineatul (1), articolul 7 alineatul (1), articolul 10 alineatul (2), articolul 10a alineatul (1), articolul 10a alineatul (2), articolul 10a alineatul (3) și articolul 16 alineatul (3), Comisia ia în considerare atât timpul necesar pentru pregătirea propunerii, cât și urgența cazului.” „(3) Termenele limită menționate la articolul 3 alineatul (3), articolul 4 alineatul (3), articolul 10a alineatul (1), articolul 10a alineatul (2) și articolul 16 alineatul (3) sunt de minimum două săptămâni. Termenul limită menționat la articolul 10a alineatul (3) este de minimum o săptămână.” |
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la [data].
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, […].
Pentru Comisie
Neelie KROES
Membru al Comisiei
(1) JO L 1, 4.1.2003, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1419/2006 (JO L 269, 28.9.2006, p. 1).
(2) JO C 255, 27.10.2007, p. 48.
(3) JO L 123, 27.4.2004, p. 18. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1792/2006 (JO L 362, 20.12.2006, p. 1).