This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R1234
Commission Regulation (EU) No 1234/2009 of 15 December 2009 opening Community tariff quotas for 2010 for sheep, goats, sheepmeat and goatmeat
Regulamentul (UE) nr. 1234/2009 al Comisiei din 15 decembrie 2009 privind deschiderea contingentelor tarifare comunitare pentru 2010 pentru ovine și caprine vii și pentru carnea de ovine și caprine
Regulamentul (UE) nr. 1234/2009 al Comisiei din 15 decembrie 2009 privind deschiderea contingentelor tarifare comunitare pentru 2010 pentru ovine și caprine vii și pentru carnea de ovine și caprine
JO L 330, 16.12.2009, p. 73–75
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2010; abrogat prin 32010R1245
16.12.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 330/73 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 1234/2009 AL COMISIEI
din 15 decembrie 2009
privind deschiderea contingentelor tarifare comunitare pentru 2010 pentru ovine și caprine vii și pentru carnea de ovine și caprine
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole (1), în special articolul 144 alineatul (1) și articolul 148, coroborate cu articolul 4,
întrucât:
(1) |
Trebuie deschise contingente tarifare comunitare pentru carnea de oaie și de capră pentru 2010. Taxele și cantitățile trebuie stabilite în conformitate cu acordurile internaționale respective, aflate în vigoare în anul 2010. |
(2) |
Regulamentul (CE) nr. 312/2003 al Consiliului din 18 februarie 2003 de punere în aplicare pentru Comunitate a dispozițiilor tarifare prevăzute de Acordul de instituire a unei asocieri între Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de o parte, și Republica Chile, pe de altă parte (2) a prevăzut deschiderea de la 1 februarie 2003 pentru codul 0204 a unui contingent tarifar bilateral suplimentar de 2 000 de tone cu o creștere anuală de 10 % a cantității inițiale. Prin urmare, contingentului GATT/OMC pentru Chile i se adaugă 200 de tone, iar ambele contingente trebuie gestionate în continuare în același mod în 2010. |
(3) |
Unele contingente sunt stabilite pentru o perioadă cuprinsă între data de 1 iulie a unui anumit an și data de 30 iunie a anului următor. Întrucât importurile efectuate în temeiul prezentului regulament trebuie gestionate per an calendaristic, cantitățile corespunzătoare care trebuie stabilite pentru anul calendaristic 2010 pentru contingentele respective reprezintă suma dintre jumătate din cantitatea pentru perioada cuprinsă între 1 iulie 2009 și 30 iunie 2010 și jumătate din cantitatea pentru perioada cuprinsă între 1 iulie 2010 și 30 iunie 2011. |
(4) |
Trebuie stabilit un echivalent greutate carcasă pentru a se asigura buna funcționare a contingentelor tarifare comunitare. |
(5) |
Prin derogare de la Regulamentul (CE) nr. 1439/95 al Comisiei din 26 iunie 1995 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 3013/89 al Consiliului privind importul și exportul produselor din sectorul cărnii de oaie și de capră (3), contingentele pentru produsele din carne de oaie și de capră ar trebui gestionate în conformitate cu articolul 144 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007. Aceasta trebuie să se realizeze în conformitate cu articolele 308a, 308b și 308c alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei din 2 iulie 1993 de stabilire a unor dispoziții de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului de instituire a Codului vamal comunitar (4). |
(6) |
Contingentele tarifare alocate în temeiul prezentului regulament trebuie considerate inițial ca nefiind critice în sensul articolului 308c din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 atunci când sunt gestionate conform principiului „primul venit, primul servit”. Prin urmare, autoritățile vamale trebuie autorizate să renunțe la solicitarea constituirii de garanții în legătură cu mărfurile importate inițial în cadrul acestor contingente în conformitate cu articolul 308c alineatul (1) și cu articolul 248 alineatul (4) din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93. Datorită aspectelor specifice ale transferului de la un sistem de gestionare la altul, nu trebuie să se aplice articolul 308c alineatele (2) și (3) din regulamentul respectiv. |
(7) |
Este necesar să se precizeze ce tip de dovadă a originii produselor trebuie să furnizeze agenții economici pentru a beneficia de contingentele tarifare după principiul „primul venit, primul servit”. |
(8) |
În momentul în care agenții economici prezintă produsele din carne de oaie autorităților vamale pentru import, este dificil pentru acestea să stabilească dacă produsele provin de la ovine domestice sau de la ovine nedomestice, taxele pentru aceste categorii fiind diferite. În consecință, trebuie să se prevadă ca dovada de origine să conțină o precizare în acest sens. |
(9) |
Regulamentul (CE) nr. 1150/2008 al Comisiei din 19 noiembrie 2008 privind deschiderea contingentelor tarifare comunitare pentru 2009 pentru ovine și caprine vii și pentru carnea de ovine și caprine (5) devine caduc la sfârșitul anului 2009. Prin urmare, regulamentul respectiv trebuie abrogat. |
(10) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a organizării comune a piețelor agricole, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Prezentul regulament deschide contingente tarifare comunitare de import pentru ovine și caprine vii și pentru carnea de ovine și caprine pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie și 31 decembrie 2010.
Articolul 2
Taxele vamale aplicabile produselor în cadrul contingentelor menționate la articolul 1, codurile NC, țările de origine enumerate pe grupuri de țări și numerele de ordine sunt prevăzute în anexă.
Articolul 3
(1) Cantitățile pentru importul de produse în cadrul contingentelor menționate la articolul 1, exprimate în echivalent greutate carcasă, sunt cele stabilite în anexă.
(2) În scopul calculării cantităților de „echivalent greutate carcasă” menționate la alineatul (1), greutatea netă a produselor din carne de oaie și de capră se înmulțește cu următorii coeficienți:
(a) |
pentru animale vii: 0,47; |
(b) |
pentru carne de miel dezosată și carne de ied dezosată: 1,67; |
(c) |
pentru carne de oaie dezosată și carne de capră dezosată, alta decât carnea de ied, și pentru orice amestecuri din acestea: 1,81; |
(d) |
pentru produsele nedezosate: 1,00. |
„Ied” înseamnă un animal din specia caprină cu vârsta de cel mult un an.
Articolul 4
Prin derogare de la titlul II.A și B din Regulamentul (CE) nr. 1439/95, în perioada 1 ianuarie-31 decembrie 2010, contingentele tarifare stabilite în anexa la prezentul regulament sunt gestionate pe baza principiului „primul venit, primul servit”, în conformitate cu articolele 308a, 308b și 308c alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93. Articolul 308c alineatele (2) și (3) din regulamentul sus-menționat nu se aplică. Nu se solicită licențe de import.
Articolul 5
(1) Pentru a beneficia de contingentele tarifare stabilite în anexă, se prezintă autorităților vamale comunitare o dovadă de origine valabilă emisă de autoritățile competente ale țării terțe respective și o declarație vamală de punere în liberă circulație a bunurilor respective.
Originea produselor supuse altor contingente tarifare decât cele care rezultă din acorduri tarifare preferențiale se stabilește în conformitate cu dispozițiile comunitare în vigoare.
(2) Dovada de origine menționată la alineatul (1) este:
(a) |
în cazul unui contingent tarifar care face parte dintr-un acord tarifar preferențial, dovada de origine prevăzută în acordul respectiv; |
(b) |
în cazul altor contingente tarifare, dovada de origine stabilită în conformitate cu articolul 47 din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 care, pe lângă elementele prevăzute la articolul menționat, conține următoarele date:
|
(c) |
în cazul unei țări ale cărei contingente tarifare intră sub incidența literelor (a) și (b) și sunt combinate, dovada de origine menționată la litera (a). |
În cazul în care dovada de origine menționată la litera (b) este prezentată ca document justificativ pentru o singură declarație de punere în liberă circulație, aceasta poate conține mai multe numere de ordine. În toate celelalte cazuri, dovada de origine conține un singur număr de ordine.
Articolul 6
Regulamentul (CE) nr. 1150/2008 se abrogă.
Articolul 7
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică începând cu 1 ianuarie 2010.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 15 decembrie 2009.
Pentru Comisie,
în numele Presedintelui,
Mariann FISCHER BOEL
Membru al Comisiei
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(3) JO L 143, 27.6.1995, p. 7.
(4) JO L 253, 11.10.1993, p. 1.
(5) JO L 309, 20.11.2008, p. 5.
ANEXĂ
CARNE DE OAIE ȘI DE CAPRĂ [în tone (t) echivalent greutate carcasă] CONTINGENTE TARIFARE COMUNITARE PENTRU 2010
Nr. grupului de țări |
Coduri NC |
Taxă „ad valorem” % |
Taxă specifică EUR/100 kg |
Număr de ordine conform principiului „primul venit, primul servit” |
Origine |
Volum anual în tone de echivalent greutate carcasă |
|||
Animale vii (coeficient = 0,47) |
Miel dezosat (1) (coeficient = 1,67) |
Carne de oaie dezosată (2) (coeficient = 1,81) |
Produse nedezosate și carcase (coeficient = 1,00) |
||||||
1 |
0204 |
zero |
zero |
— |
09.2101 |
09.2102 |
09.2011 |
Argentina |
23 000 |
— |
09.2105 |
09.2106 |
09.2012 |
Australia |
18 786 |
||||
— |
09.2109 |
09.2110 |
09.2013 |
Noua Zeelandă |
227 854 |
||||
— |
09.2111 |
09.2112 |
09.2014 |
Uruguay |
5 800 |
||||
— |
09.2115 |
09.2116 |
09.1922 |
Chile |
6 400 |
||||
— |
09.2121 |
09.2122 |
09.0781 |
Norvegia |
300 |
||||
— |
09.2125 |
09.2126 |
09.0693 |
Groenlanda |
100 |
||||
— |
09.2129 |
09.2130 |
09.0690 |
Insulele Feroe |
20 |
||||
— |
09.2131 |
09.2132 |
09.0227 |
Turcia |
200 |
||||
— |
09.2171 |
09.2175 |
09.2015 |
Altele (3) |
200 |
||||
2 |
0204, 0210 99 21, 0210 99 29, 0210 99 60 |
zero |
zero |
— |
09.2119 |
09.2120 |
09.0790 |
Islanda |
1 850 |
3 |
0104 10 30 0104 10 80 0104 20 90 |
10 % |
zero |
09.2181 |
— |
— |
09.2019 |
Erga omnes (4) |
92 |
(1) Și carne de ied.
(2) Și carne de capră, alta decât cea de ied.
(3) „Altele” înseamnă toate originile, cu excepția țărilor menționate în acest tabel.
(4) Prin „Erga omnes” se înțelege toate originile, inclusiv țările menționate în prezentul tabel.