Šis dokuments ir izvilkums no tīmekļa vietnes EUR-Lex.
Dokuments 32005R1947
Council Regulation (EC) No 1947/2005 of 23 November 2005 on the common organisation of the market in seeds and repealing Regulations (EEC) No 2358/71 and (EEC) No 1674/72
Regulamentul (CE) nr. 1947/2005 al Consiliului din 23 noiembrie 2005 privind organizarea comună a piețelor în sectorul semințelor și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 2358/71 și (CEE) nr. 1674/72
Regulamentul (CE) nr. 1947/2005 al Consiliului din 23 noiembrie 2005 privind organizarea comună a piețelor în sectorul semințelor și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 2358/71 și (CEE) nr. 1674/72
JO L 312, 29.11.2005., 3./7. lpp.
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(BG, RO)
JO L 352M, 31.12.2008., 360./364. lpp.
(MT)
Vairs nav spēkā, Datums, līdz kuram ir spēkā: 30/06/2008; abrogat prin 32007R1234
03/Volumul 67 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
114 |
32005R1947
L 312/3 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1947/2005 AL CONSILIULUI
din 23 noiembrie 2005
privind organizarea comună a piețelor în sectorul semințelor și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 2358/71 și (CEE) nr. 1674/72
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 36 și articolul 37 alineatul (2) al treilea paragraf,
având în vedere propunerea Comisiei,
având în vedere avizul Parlamentului European (1),
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (2),
întrucât:
(1) |
Funcționarea și dezvoltarea pieței comune ar trebui să fie însoțite, pentru produsele agricole, de stabilirea unei politici agricole comune, iar aceasta trebuie să cuprindă în special o organizare comună a piețelor agricole care ar putea îmbrăca diverse forme în funcție de produse. |
(2) |
Regulamentul (CEE) nr. 2358/71 al Consiliului din 26 octombrie 1971 privind organizarea comună a pieței în sectorul semințelor (3) a făcut obiectul mai multor modificări substanțiale, în special celor intervenite în cadrul Regulamentului (CE) nr. 1782/2003 al Consiliului din 29 septembrie 2003 de stabilire a normelor comune pentru schemele de sprijin direct în cadrul politicii agricole comune și de stabilire a anumitor scheme de sprijin pentru agricultori (4). Pentru mai multă claritate, Regulamentul (CEE) nr. 2358/71 trebuie abrogat și înlocuit cu un regulament nou. |
(3) |
Dispozițiile Regulamentului (CEE) nr. 1674/72 al Consiliului din 2 august 1972 de stabilire a normelor generale de acordare si finanțare a ajutorului în sectorul semințelor (5) au fost reluate la nivelul normelor de aplicare în capitolul 10 din Regulamentul (CE) nr. 1973/2004 al Comisiei din 29 octombrie 2004 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1782/2003 al Consiliului în ceea ce privește schemele de ajutor prevăzute la titlurile IV și IVa din respectivul regulament și utilizarea terenurilor retrase din circuitul agricol pentru producția de materii prime (6). Prin urmare, Regulamentul (CEE) nr. 1674/72 ar trebui abrogat. |
(4) |
Pentru a putea urmări volumul comerțului cu semințe cu țările terțe, ar trebui introdus un sistem de certificate de import cu constituirea unei garanții care să asigure realizarea operațiunilor în vederea cărora au fost solicitate aceste certificate. |
(5) |
Regimul drepturilor vamale permite renunțarea la orice altă măsură de protecție în ceea ce privește mărfurile importate din țările terțe. |
(6) |
Piața internă și mecanismul drepturilor vamale ar putea să fie, în cazuri excepționale, necorespunzătoare. Pentru a nu lăsa piața comunitară, în astfel de cazuri, fără mijloace de apărare împotriva perturbărilor care ar putea să rezulte, ar trebui să i se permită Comunității să ia rapid toate măsurile necesare. Aceste măsuri ar trebui să fie conforme cu obligațiile internaționale ale Comunității. |
(7) |
Buna funcționare a pieței interne în sectorul semințelor ar fi compromisă prin acordarea de ajutoare naționale. Prin urmare, dispozițiile tratatului care reglementează ajutoarele de stat ar trebui să se poată aplica produselor care intră sub incidența acestei organizări comune a piețelor. Cu toate acestea, ca urmare a aderării sale, Finlanda poate, sub rezerva autorizării de către Comisie, să acorde ajutoare pentru anumite cantități de semințe și pentru anumite cantități de semințe de cereale produse doar în acest stat membru din cauza condițiilor climatice specifice. |
(8) |
Piața comună a semințelor este în continuă evoluție, statele membre și Comisia ar trebui să își comunice reciproc informațiile privind această evoluție. |
(9) |
Trebuie adoptate măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentului regulament în conformitate cu Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a procedurilor de exercitare a competențelor de executare conferite Comisiei (7), |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
CAPITOLUL I
DISPOZIȚII INTRODUCTIVE
Articolul 1
Se stabilește o organizare comună a piețelor în sectorul semințelor, care se aplică următoarelor produse:
Cod NC |
Denumirea mărfurilor |
0712 90 11 |
Porumb zaharat hibrid destinat însămânțării |
0713 10 10 |
Mazăre (Pisum sativum) destinată însămânțării |
ex 0713 20 00 |
Năut destinat însămânțării |
ex 0713 31 00 |
Fasole din speciile Vigna mungo (L.) Hepper sau Vigna radiata (L.) Wilczek, destinată însămânțării |
ex 0713 32 00 |
Fasole „mică roșie” (fasole Adzuki) (Phaseolus sau Vigna angularis), destinată însămânțării |
0713 33 10 |
Fasole albă (Phaseolus vulgaris), destinată însămânțării |
ex 0713 39 00 |
Alte tipuri de fasole destinate însămânțării |
ex 0713 40 00 |
Linte destinată însămânțării |
ex 0713 50 00 |
Bob de grădină (Vicia faba var. major, Vicia faba var. equina și Vicia faba var. minor) destinat însămânțării |
ex 0713 90 00 |
Alte legume cu păstăi uscate destinate însămânțării |
1001 90 10 |
Grâu spelt destinat însămânțării |
ex 1005 10 |
Porumb hibrid pentru sămânță |
1006 10 10 |
Orez nedecorticat (orez paddy) destinat însămânțării |
1007 00 10 |
Boabe de sorg hibride destinate însămânțării |
1201 00 10 |
Boabe de soia, chiar sfărâmate, destinate însămânțării |
1202 10 10 |
Arahide, neprăjite și nici altfel preparate termic, în coajă, destinate însămânțării |
1204 00 10 |
Semințe de in, chiar sfărâmate, destinate însămânțării |
1205 10 10 |
Semințe de navetă sau colză, chiar sfărâmate, destinate însămânțării |
1206 00 10 |
Semințe de floarea soarelui, chiar sfărâmate, destinate însămânțării |
ex 1207 |
Alte semințe și fructe oleaginoase, chiar sfărâmate, destinate însămânțării |
1209 |
Semințe, fructe și spori destinate însămânțării |
Articolul 2
Anul de comercializare pentru semințe începe la 1 iulie a fiecărui an și se încheie la 30 iunie anul următor.
Articolul 3
Prezentul regulament se aplică fără a aduce atingere măsurilor prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 1782/2003.
CAPITOLUL II
REGIMUL SCHIMBURILOR CU ȚĂRILE TERȚE
Articolul 4
(1) Orice import în Comunitate al produselor prevăzute la articolul 1 poate fi supus prezentării unui certificat de import. Produsele pentru care se solicită certificate de import se stabilesc în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 10 alineatul (2).
(2) Certificatul este eliberat de statele membre oricărei persoane interesate care îl solicită, indiferent unde este stabilită aceasta pe teritoriul Comunității.
(3) Certificatul este valabil pentru importurile efectuate oriunde în Comunitate. Eliberarea certificatului este supusă constituirii unei garanții care să asigure angajamentul realizării importului pe durata valabilității certificatului. Cu excepția cazurilor de forță majoră, garanția este păstrată în continuare total sau parțial în cazul în care operațiunea nu este realizată sau este realizată doar parțial în acest interval.
Articolul 5
Cu excepția dispozițiilor contrare din prezentul regulament, ratele drepturilor din Tariful Vamal Comun se aplică produselor menționate la articolul 1.
Articolul 6
(1) Normele generale de interpretare a Nomenclaturii Combinate și normele de aplicare a acesteia se aplică clasificării tarifare a produselor prevăzute la articolul 1. Nomenclatura tarifară care rezultă din aplicarea prezentului regulament este reluată în Tariful Vamal Comun.
(2) Cu excepția dispozițiilor contrare din prezentul regulament sau a dispozițiilor adoptate în temeiul uneia dintre dispozițiile acestuia, sunt interzise în schimburile cu țările terțe:
(a) |
perceperea oricărei taxe cu efect echivalent unui drept vamal; |
(b) |
aplicarea oricărei restricții cantitative sau oricărei măsuri cu efect echivalent. |
Articolul 7
(1) În cazul în care, din cauza importurilor sau a exporturilor, piața comunitară a unuia sau a mai multor produse prevăzute la articolul 1 este afectată sau riscă să fie afectată de perturbări grave care pot pune în pericol realizarea obiectivelor prevăzute la articolul 33 din tratat, se pot aplica măsuri corespunzătoare în schimburile cu țările care nu sunt membre ale Organizației Mondiale a Comerțului până în momentul în care dispare perturbarea sau riscul de perturbare.
(2) În cazul în care apare situația prevăzută la alineatul (1), Comisia stabilește, la cererea unui stat membru sau din proprie inițiativă, măsurile necesare. Aceste măsuri se comunică statelor membre și se aplică imediat. În cazul în care Comisia este informată printr-o cerere a unui stat membru, aceasta ia o decizie în interval de trei zile lucrătoare de la primirea cererii.
(3) Orice stat membru poate înainta Consiliului măsurile prevăzute la alineatul (2) în termen de trei zile lucrătoare de la data comunicării acestora. Consiliul se reunește fără întârziere. Acesta poate modifica sau abroga, cu majoritate calificată, măsurile respective în termen de o lună de la data la care i-au fost înaintate.
(4) Dispozițiile adoptate în temeiul prezentului articol se aplică ținând seama de obligațiile ce decurg din acordurile încheiate în conformitate cu articolul 300 alineatul (2) din tratat.
CAPITOLUL III
DISPOZIȚII GENERALE
Articolul 8
(1) Sub rezerva dispozițiilor contrare din prezentul regulament, articolele 87, 88 și 89 din tratat se aplică producției și comerțului cu produsele prevăzute la articolul 1 din prezentul regulament.
(2) Cu toate acestea, Finlanda poate, sub rezerva autorizării de către Comisie, să acorde ajutoare pentru anumite cantități de semințe și pentru anumite cantități de semințe de cereale produse doar în acest stat membru, din cauza condițiilor climatice specifice.
Înainte de 1 ianuarie 2006, Comisia transmite Consiliului, pe baza informațiilor furnizate în timp util de către Finlanda, un raport privind rezultatele ajutoarelor autorizate, însoțit de propunerile necesare.
Articolul 9
Statele membre și Comisia își comunică reciproc datele necesare punerii în aplicare a prezentului regulament.
Articolul 10
(1) Comisia este asistată de Comitetul de gestionare a semințelor (denumit în continuare „comitetul”).
(2) În cazul în care se face referire la prezentul alineat, se aplică articolele 4 și 7 din Decizia 1999/468/CE.
Perioada prevăzută la articolul 4 alineatul (3) din Decizia 1999/468/CE se stabilește la o lună.
(3) Comitetul își adoptă regulamentul de procedură.
Articolul 11
Normele de aplicare a prezentului regulament și în special durata certificatelor prevăzute la articolul 4 precum și normele de comunicare a datelor prevăzute la articolul 9 se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 10 alineatul (2).
CAPITOLUL IV
DISPOZIȚII TRANZITORII ȘI FINALE
Articolul 12
(1) Regulamentele (CEE) nr. 2358/71 și (CEE) nr. 1674/72 se abrogă.
(2) Trimiterile la Regulamentul (CEE) nr. 2358/71 se interpretează ca trimiteri la prezentul regulament și se citesc în conformitate cu tabelul de corespondență din anexă.
Articolul 13
Prezentul regulament intră în vigoare în a șaptea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 iulie 2006.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 23 noiembrie 2005.
Pentru Consiliu
Președintele
M. BECKETT
(1) Nepublicat încă în Jurnalul Oficial.
(2) Aviz prezentat la 26 octombrie 2005 ca urmare a unei consultări neobligatorii (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).
(3) JO L 246, 5.11.1971, p. 1. Regulament astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1782/2003 (JO L 270, 21.10.2003, p. 1).
(4) JO L 270, 21.10.2003, p. 1. Regulament astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 118/2005 al Comisiei (JO L 24, 27.1.2005, p. 15).
(5) JO L 177, 4.8.1972, p. 1. Regulament astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CEE) nr. 3795/85 (JO L 367, 31.12.1985, p. 21).
(6) JO L 345, 20.11.2004, p. 1. Regulament astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1044/2005 (JO L 172, 5.7.2005, p. 76).
(7) JO L 184, 17.7.1999, p. 23.
ANEXĂ
Tabel de corespondență
Regulament (CEE) nr. 2358/71 |
Prezentul regulament |
Articolul 1 |
Articolul 1 |
Articolul 2 |
Articolul 2 |
— |
Articolul 3 |
Articolul 3 |
— |
Articolul 3a |
— |
Articolul 4 alineatul (1) și alineatul (2) primul paragraf |
Articolul 4 |
Articolul 4 alineatul (2) paragraful al doilea |
Articolul 11 |
Articolul 5 alineatul (1) |
Articolul 5 |
Articolul 5 alineatul (2) și articolul 6 |
Articolul 6 |
Articolul 7 |
Articolul 7 |
Articolul 8 |
Articolul 8 |
Articolul 9 prima teză |
Articolul 9 |
Articolul 9 teza a doua |
Articolul 11 |
Articolul 11 |
Articolul 10 |
Articolul 12 |
— |
Articolul 13 |
— |
Articolul 14 |
— |
Articolul 15 |
— |
Articolul 16 |
— |
— |
Articolul 12 |
Articolul 17 |
Articolul 13 |