EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R0781

Regulamentul (CE) nr. 781/2004 al Comisiei din 26 aprilie 2004 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2869/95 al Comisiei privind taxele care trebuie plătite Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale)

JO L 123, 27.4.2004, p. 85–87 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 22/03/2016; abrogare implicită prin 32015R2424

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/781/oj

09/Volumul 02

RO

Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

122


32004R0781


L 123/85

JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


REGULAMENTUL (CE) NR. 781/2004 AL COMISIEI

din 26 aprilie 2004

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2869/95 al Comisiei privind taxele care trebuie plătite Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 40/94 al Consiliului din 20 decembrie 1993 privind marca comunitară (1), în special articolul 139,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2868/95 al Comisiei din 13 decembrie 1995 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 40/94 al Consiliului privind marca comunitară (2),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2869/95 al Comisiei din 13 decembrie 1995 privind taxele care trebuie achitate Oficiului pentru Armonizare (3),

întrucât:

(1)

Articolul 142 din Regulamentul (CE) nr. 40/94 al Consiliului, denumit în continuare „regulamentul”, prevede perceperea unei taxe pentru cererile internaționale bazate pe o marcă comunitară sau pe o cerere de marcă comunitară depusă la Oficiu.

(2)

Articolul 154 din același regulament prevede că, în cazul transformării unei desemnări a Comunității Europene prin înregistrare internațională într-o cerere de marcă națională sau într-o desemnare a unui stat membru în conformitate cu Aranjamentul de la Madrid și Protocolul de la Madrid, articolele 108 - 110 se aplică mutatis mutandis, iar articolul 109 alineatul (1) prevede, în special, că cererea de transformare se consideră depusă numai după achitarea taxei de transformare.

(3)

Articolul 139 alineatul (2) din regulamentul menționat prevede că valoarea taxelor care urmează a fi achitate către Oficiu se stabilește astfel încât veniturile să permită asigurarea echilibrului bugetului Oficiului.

(4)

Articolele 11, 12 și 13 ale prezentului regulament prevăd taxele datorate Biroului Internațional, în conformitate cu modalitățile de plată aplicabile.

(5)

Articolul 139 alineatul (3) din respectivul regulament prevede că reglementările privind taxele se modifică în conformitate cu procedura stabilită la articolul 158.

(6)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru taxe, norme de aplicare și procedură a camerelor de recurs ale Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale),

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul (CE) nr. 2869/95 privind taxele care trebuie plătite Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) se modifică după cum urmează:

1.

Articolul 2 punctul 20 se înlocuiește cu textul următor:

(în EURO)

„20.

Taxă de transformare a unei cereri de marcă comunitară sau a unei mărci comunitare [articolul 109 alineatul (1), coroborat cu articolul 154 alineatul (1); norma 45 alineatul (2), coroborată cu norma 123 alineatul (2)]

(a)

într-o cerere de marcă națională

(b)

într-o desemnare a statelor membre, în conformitate cu Aranjamentul de la Madrid și Protocolul de la Madrid

200”

2.

La sfârșitul articolului 2 se adaugă următoarele:

(în EURO)

„31.

Taxă pentru depunerea la Oficiu a unei cereri internaționale [articolul 142 alineatul (5)]

300”

3.

La articolul 2, articolul 3 alineatul (3) și articolul 8 alineatul (3) litera (b), trimiterile la ECU se înlocuiesc cu trimiterile la EURO.

4.

Articolul 6 se înlocuiește cu textul următor:

„Articolul 6

Monede naționale

Toate plățile, inclusiv cele efectuate prin orice modalități de plată autorizate de președinte în temeiul articolului 5 alineatul (2), se efectuează în EURO.”

5.

Următoarele noi articole 11, 12, 13 și 14 se inserează după articolul 10:

„Articolul 11

Taxa individuală pentru o înregistrare internațională desemnând Comunitatea Europeană

(1)   Solicitantul care depune o cerere internațională desemnând Comunitatea Europeană este obligat să plătească Biroului internațional o taxă individuală pentru desemnarea Comunității Europene, în conformitate cu articolul 8 alineatul (7) din Protocolul de la Madrid.

(2)   Titularul unei înregistrări internaționale care, după obținerea acesteia, depune o cerere de extindere teritorială desemnând Comunitatea Europeană, este obligat să plătească Biroului Internațional o taxă individuală pentru desemnarea Comunității Europene, în conformitate cu articolul 8 alineatul (7) din Protocolul de la Madrid.

(3)   Cuantumul taxei prevăzute în alineatul (1) sau (2) este echivalentul în franci elvețieni, stabilit de Directorul General al Organizației Mondiale a Proprietății Intelectuale în conformitate cu norma 35 alineatul (2) din regulamentul comun din cadrul Aranjamentului și Protocolului de la Madrid, al următoarelor sume:

(a)

pentru o marcă individuală: 1 875 EURO plus, după caz, 400 EURO pentru fiecare clasă de bunuri sau servicii peste clasa a treia,

(b)

pentru o marcă colectivă definită de norma 121 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 2868/95 al Comisiei: 3 675 EURO plus, după caz, 800 EURO pentru fiecare clasă de bunuri sau servicii peste clasa a treia.

Articolul 12

Taxa individuală pentru reînnoirea unei înregistrări internaționale desemnând Comunitatea Europeană

(1)   Titularul unei înregistrări internaționale desemnând Comunitatea Europeană este obligat să plătească Biroului internațional, ca parte a taxelor pentru reînnoirea înregistrării internaționale, o taxă individuală pentru desemnarea Comunității Europene, în conformitate cu articolul 8 alineatul (7) din Protocolul de la Madrid.

(2)   Cuantumul taxei prevăzute la alineatul (1) este echivalentul în franci elvețieni, stabilit de Directorul General al Organizației Mondiale a Proprietății Intelectuale în conformitate cu norma 35 alineatul (2) din regulamentul comun în conformitate cu Aranjamentul și Protocolul de la Madrid, al următoarelor sume:

(a)

pentru o marcă individuală: 2 300 EURO, plus 500 EURO pentru fiecare clasă de bunuri sau servicii peste clasa a treia, la care se referă înregistrarea internațională;

(b)

pentru o marcă colectivă definită de norma 124 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 2868/95 al Comisiei: 4 800 EUR, plus 1 000 EUR pentru fiecare clasă de bunuri sau servicii peste clasa a treia, la care se referă înregistrarea internațională.

Articolul 13

Rambursarea taxelor în urma refuzului de acordare a protecției

(1)   În cazul în care refuzul se referă la toate bunurile și serviciile cuprinse în desemnarea Comunității Europene, cuantumul taxei ce urmează să fie rambursată în temeiul articolului 149 alineatul (4) sau al articolului 151 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 40/94 al Consiliului este:

(a)

pentru o marcă individuală: 1 100 EURO, plus 200 EURO pentru fiecare clasă de bunuri sau servicii peste clasa a treia, la care se referă înregistrarea internațională;

(b)

pentru o marcă colectivă: 2 200 EURO, plus 400 EURO pentru fiecare clasă de bunuri sau servicii peste clasa a treia, la care se referă înregistrarea internațională;

(2)   În cazul în care refuzul se referă doar la unele dintre bunurile și serviciile cuprinse în desemnarea Comunității Europene, cuantumul taxei care urmează să fie rambursată în temeiul articolului 149 alineatul (4) sau al articolului 151 alineatul (4) din regulament este echivalent cu 50 % din diferența dintre taxele de clasă ce trebuie achitate în temeiul articolului 11 alineatul (3) și taxele de clasă ce ar fi trebuit plătite în temeiul articolului 11 alineatul (3) din prezentul regulament, în cazul în care desemnarea ar fi conținut numai acele bunuri și servicii pentru care înregistrarea internațională rămâne protejată în Comunitatea Europeană.

(3)   Rambursarea se efectuează după transmiterea comunicării către Biroul internațional, în temeiul normei 113 alineatul (2) literele (b)-(d) sau al normei 115 alineatul (3) literele (b)-(d) și alineatului (4) din Regulamentul (CE) nr. 2868/95 al Comisiei.

(4)   Suma se rambursează titularului înregistrării internaționale sau reprezentantului acestuia.

Articolul 14

Articolele 1-10 nu se aplică în cazul taxei individuale care trebuie plătită Biroului Internațional.”

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data intrării în vigoare a Protocolului de la Madrid pentru Comunitatea Europeană. Data intrării în vigoare a prezentului regulament se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 26 aprilie 2004.

Pentru Comisie

Frederik BOLKESTEIN

Membru al Comisiei


(1)  JO L 11, 14.1.1994, p. 1.

(2)  JO L 303, 15.12.1995, p. 1.

(3)  JO L 303, 15.12.1995, p. 33.


Top