EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R0781
Commission Regulation (EC) No 781/2004 of 26 April 2004 amending Commission Regulation (EC) No 2869/95 on the fees payable to the Office for Harmonization in the Internal Market (Trade Marks and Designs)
Regulamentul (CE) nr. 781/2004 al Comisiei din 26 aprilie 2004 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2869/95 al Comisiei privind taxele care trebuie plătite Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale)
Regulamentul (CE) nr. 781/2004 al Comisiei din 26 aprilie 2004 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2869/95 al Comisiei privind taxele care trebuie plătite Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale)
JO L 123, 27.4.2004, p. 85–87
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 22/03/2016; abrogare implicită prin 32015R2424
09/Volumul 02 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
122 |
32004R0781
L 123/85 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
REGULAMENTUL (CE) NR. 781/2004 AL COMISIEI
din 26 aprilie 2004
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2869/95 al Comisiei privind taxele care trebuie plătite Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 40/94 al Consiliului din 20 decembrie 1993 privind marca comunitară (1), în special articolul 139,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2868/95 al Comisiei din 13 decembrie 1995 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 40/94 al Consiliului privind marca comunitară (2),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2869/95 al Comisiei din 13 decembrie 1995 privind taxele care trebuie achitate Oficiului pentru Armonizare (3),
întrucât:
(1) |
Articolul 142 din Regulamentul (CE) nr. 40/94 al Consiliului, denumit în continuare „regulamentul”, prevede perceperea unei taxe pentru cererile internaționale bazate pe o marcă comunitară sau pe o cerere de marcă comunitară depusă la Oficiu. |
(2) |
Articolul 154 din același regulament prevede că, în cazul transformării unei desemnări a Comunității Europene prin înregistrare internațională într-o cerere de marcă națională sau într-o desemnare a unui stat membru în conformitate cu Aranjamentul de la Madrid și Protocolul de la Madrid, articolele 108 - 110 se aplică mutatis mutandis, iar articolul 109 alineatul (1) prevede, în special, că cererea de transformare se consideră depusă numai după achitarea taxei de transformare. |
(3) |
Articolul 139 alineatul (2) din regulamentul menționat prevede că valoarea taxelor care urmează a fi achitate către Oficiu se stabilește astfel încât veniturile să permită asigurarea echilibrului bugetului Oficiului. |
(4) |
Articolele 11, 12 și 13 ale prezentului regulament prevăd taxele datorate Biroului Internațional, în conformitate cu modalitățile de plată aplicabile. |
(5) |
Articolul 139 alineatul (3) din respectivul regulament prevede că reglementările privind taxele se modifică în conformitate cu procedura stabilită la articolul 158. |
(6) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru taxe, norme de aplicare și procedură a camerelor de recurs ale Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale), |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (CE) nr. 2869/95 privind taxele care trebuie plătite Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) se modifică după cum urmează:
1. |
Articolul 2 punctul 20 se înlocuiește cu textul următor:
|
2. |
La sfârșitul articolului 2 se adaugă următoarele:
|
3. |
La articolul 2, articolul 3 alineatul (3) și articolul 8 alineatul (3) litera (b), trimiterile la ECU se înlocuiesc cu trimiterile la EURO. |
4. |
Articolul 6 se înlocuiește cu textul următor: „Articolul 6 Monede naționale Toate plățile, inclusiv cele efectuate prin orice modalități de plată autorizate de președinte în temeiul articolului 5 alineatul (2), se efectuează în EURO.” |
5. |
Următoarele noi articole 11, 12, 13 și 14 se inserează după articolul 10: „Articolul 11 Taxa individuală pentru o înregistrare internațională desemnând Comunitatea Europeană (1) Solicitantul care depune o cerere internațională desemnând Comunitatea Europeană este obligat să plătească Biroului internațional o taxă individuală pentru desemnarea Comunității Europene, în conformitate cu articolul 8 alineatul (7) din Protocolul de la Madrid. (2) Titularul unei înregistrări internaționale care, după obținerea acesteia, depune o cerere de extindere teritorială desemnând Comunitatea Europeană, este obligat să plătească Biroului Internațional o taxă individuală pentru desemnarea Comunității Europene, în conformitate cu articolul 8 alineatul (7) din Protocolul de la Madrid. (3) Cuantumul taxei prevăzute în alineatul (1) sau (2) este echivalentul în franci elvețieni, stabilit de Directorul General al Organizației Mondiale a Proprietății Intelectuale în conformitate cu norma 35 alineatul (2) din regulamentul comun din cadrul Aranjamentului și Protocolului de la Madrid, al următoarelor sume:
Articolul 12 Taxa individuală pentru reînnoirea unei înregistrări internaționale desemnând Comunitatea Europeană (1) Titularul unei înregistrări internaționale desemnând Comunitatea Europeană este obligat să plătească Biroului internațional, ca parte a taxelor pentru reînnoirea înregistrării internaționale, o taxă individuală pentru desemnarea Comunității Europene, în conformitate cu articolul 8 alineatul (7) din Protocolul de la Madrid. (2) Cuantumul taxei prevăzute la alineatul (1) este echivalentul în franci elvețieni, stabilit de Directorul General al Organizației Mondiale a Proprietății Intelectuale în conformitate cu norma 35 alineatul (2) din regulamentul comun în conformitate cu Aranjamentul și Protocolul de la Madrid, al următoarelor sume:
Articolul 13 Rambursarea taxelor în urma refuzului de acordare a protecției (1) În cazul în care refuzul se referă la toate bunurile și serviciile cuprinse în desemnarea Comunității Europene, cuantumul taxei ce urmează să fie rambursată în temeiul articolului 149 alineatul (4) sau al articolului 151 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 40/94 al Consiliului este:
(2) În cazul în care refuzul se referă doar la unele dintre bunurile și serviciile cuprinse în desemnarea Comunității Europene, cuantumul taxei care urmează să fie rambursată în temeiul articolului 149 alineatul (4) sau al articolului 151 alineatul (4) din regulament este echivalent cu 50 % din diferența dintre taxele de clasă ce trebuie achitate în temeiul articolului 11 alineatul (3) și taxele de clasă ce ar fi trebuit plătite în temeiul articolului 11 alineatul (3) din prezentul regulament, în cazul în care desemnarea ar fi conținut numai acele bunuri și servicii pentru care înregistrarea internațională rămâne protejată în Comunitatea Europeană. (3) Rambursarea se efectuează după transmiterea comunicării către Biroul internațional, în temeiul normei 113 alineatul (2) literele (b)-(d) sau al normei 115 alineatul (3) literele (b)-(d) și alineatului (4) din Regulamentul (CE) nr. 2868/95 al Comisiei. (4) Suma se rambursează titularului înregistrării internaționale sau reprezentantului acestuia. Articolul 14 Articolele 1-10 nu se aplică în cazul taxei individuale care trebuie plătită Biroului Internațional.” |
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare la data intrării în vigoare a Protocolului de la Madrid pentru Comunitatea Europeană. Data intrării în vigoare a prezentului regulament se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 26 aprilie 2004.
Pentru Comisie
Frederik BOLKESTEIN
Membru al Comisiei
(2) JO L 303, 15.12.1995, p. 1.
(3) JO L 303, 15.12.1995, p. 33.