Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31975R2759

    Regulamentul (CEE) nr. 2759/75 al Consiliului din 29 octombrie 1975 privind organizarea comună a piețelor în sectorul cărnii de porc

    JO L 282, 1.11.1975, p. 1–9 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)

    Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2008; abrogat prin 32007R1234

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1975/2759/oj

    03/Volumul 02

    RO

    Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

    84


    31975R2759


    L 282/1

    JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


    REGULAMENTUL (CEE) NR. 2759/75 AL CONSILIULUI

    din 29 octombrie 1975

    privind organizarea comună a piețelor în sectorul cărnii de porc

    CONSILIUL COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

    având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene, în special articolele 42 și 43,

    având în vedere propunerea Comisiei,

    având în vedere avizul Adunării parlamentare (1),

    întrucât, de la adoptare, dispozițiile fundamentale privind organizarea piețelor în sectorul cărnii de porc au fost modificate de mai multe ori; întrucât, din cauza numărului lor, a complexității și a dispersării în diferite Jurnale Oficiale, textele respective sunt dificil de utilizat și, prin urmare, le lipsește claritatea necesară pe care trebuie să o prezinte orice reglementare; întrucât, în aceste condiții, este necesară codificarea lor;

    întrucât funcționarea și dezvoltarea pieței comune a produselor agricole trebuie însoțite de instituirea unei politici agricole comune care să includă, în special, o organizare comună a piețelor agricole, care poate lua forme variate în funcție de produs;

    întrucât scopul politicii agricole comune este de a îndeplini obiectivele prevăzute la articolul 39 din tratat; întrucât, în special în sectorul cărnii de porc, pentru a stabiliza piețele și a asigura un nivel de trai decent pentru populația agricolă în cauză, este necesar să poată fi luate măsuri care să faciliteze adaptarea ofertei la cerințele pieței, precum și măsuri de intervenție; întrucât acestea din urmă pot lua forma unor achiziții efectuate de către agențiile de intervenție; întrucât, în acest sens, este necesar să se prevadă, în special, stabilirea unui preț de bază care servește la declanșarea măsurilor de intervenție, precum și condițiile care reglementează intervenția;

    întrucât crearea unei piețe unice a Comunității în sectorul cărnii de porc implică introducerea unui regim unic de comercializare la frontierele externe ale Comunității; întrucât un regim de comercializare, care include prelevări și restituiri la export, coroborat cu măsurile de intervenție, servește, de asemenea, la stabilizarea pieței Comunității, în special, evitând ca fluctuațiile de preț pe piața mondială să afecteze prețurile practicate în interiorul Comunității;

    întrucât, pentru a atinge acest scop, este suficient, în principiu, să se introducă, în ceea ce privește importurile din țările terțe, prelevări care iau în considerație efectul diferenței între prețurile cerealelor furajere în cadrul Comunității și de pe piața mondială asupra costurilor privind hrana și necesitatea de a proteja industria de transformare a Comunității;

    întrucât este necesar să se evite, pe piața Comunității, perturbări cauzate de ofertele făcute pe piața mondială la prețuri anormal de joase; întrucât, în acest scop, este necesar să se stabilească prețuri-limită și să se majoreze prelevările cu o valoare suplimentară atunci când prețurile de ofertă franco frontieră sunt mai mici decât respectivele prețuri; întrucât sistemul de prețuri-limită nu va funcționa, totuși, pentru produsele pentru care este dificil să se determine un preț de ofertă suficient de reprezentativ pentru toate produsele care se află sub incidența unei singure poziții tarifare; întrucât este necesar, prin urmare, să se permită o metodă de calculare a valorii adiționale în aceste cazuri;

    întrucât, pentru a putea controla volumul importurilor, este necesar să se prevadă posibilitatea recurgerii la un sistem de certificate de import care implică constituirea unei cauțiuni ce garantează importul;

    întrucât posibilitatea acordării, la exportul către țările terțe, a unei restituiri egale cu diferența dintre prețurile din cadrul Comunității și de pe piața mondială este de natură să salvgardeze participarea Comunității la comerțul internațional cu carne de porc; întrucât, pentru a acorda exportatorilor Comunității o anumită siguranță cu privire la stabilitatea restituirilor, este important să se prevadă posibilitatea de a stabili în avans restituirile în sectorul cărnii de porc;

    întrucât, pe lângă sistemul descris anterior, este necesar să se prevadă posibilitatea de a interzice, total sau parțial, în măsura în care situația de pe piață impune acest lucru, recurgerea la regimul de perfecționare activă;

    întrucât sistemul de prelevări face posibilă renunțarea la toate celelalte măsuri de protecție la frontierele externe ale Comunității; întrucât, totuși, mecanismul prețului comun și al taxelor comune poate, în situații excepționale, să se dovedească deficient; întrucât, în asemenea cazuri, pentru a nu lăsa piața Comunității fără apărare în fața perturbărilor care pot rezulta din aceasta după ce barierele la import care au existat anterior au fost desființate, trebuie să se permită Comunității să ia rapid toate măsurile necesare;

    întrucât restricțiile la libera circulație care rezultă din aplicarea măsurilor destinate combaterii răspândirii bolilor la animale pot crea dificultăți pe piața unuia sau mai multor state membre; întrucât este necesar să se prevadă introducerea măsurilor excepționale de sprijin al pieței pentru remedierea unei astfel de situații;

    întrucât, pentru a facilita punerea în aplicare a dispozițiilor preconizate, este necesar să se prevadă o procedură pentru stabilirea unei cooperări strânse între statele membre și Comisie în cadrul unui Comitet de gestionare;

    întrucât crearea unei piețe unice bazate pe un sistem de prețuri comune ar fi compromisă de acordarea unor ajutoare; întrucât, prin urmare, este necesar ca dispozițiile din tratat care permit evaluarea ajutoarelor acordate de statele membre și interzicerea acelora care sunt incompatibile cu piața comună să se aplice în sectorul cărnii de porc;

    întrucât organizarea comună a piețelor în sectorul cărnii de porc trebuie să ia în considerație, în paralel și în mod adecvat, obiectivele prevăzute la articolele 39 și 110 din tratat;

    întrucât cheltuielile suportate de statele membre, ca urmare a obligațiilor care decurg din punerea în aplicare a prezentului regulament, revin Comunității în conformitate cu dispozițiile articolelor 2 și 3 din Regulamentul (CEE) nr. 729/70 al Consiliului din 21 aprilie 1970 privind finanțarea politicii agricole comune (2), modificat de Regulamentul (CEE) nr. 1566/72 (3),

    ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

    Articolul 1

    (1)   Organizarea comună a piețelor în sectorul cărnii de porc cuprinde un regim de prețuri și de comercializare și reglementează următoarele produse:

    Nr. poziție din Tariful Vamal Comun

    Descrierea mărfurilor

    (a)   01. 03. A II

    Porc viu, din specii domestice, diferit de animalele de crescătorie pur-sânge

    (b)   02. 01 A III (a)

    Organe de porc domestic proaspete, refrigerate sau congelate

    02. 01 B II (c)

    Măruntaie de porc domestic proaspete, refrigerate sau congelate

    02. 05 A și B

    Grăsime de porc fără carne slabă, netopită sau neextrasă prin solvent, proaspătă, refrigerată, congelată, sărată, în saramură, deshidratată sau afumată

    02. 06 B

    Carne și organe comestibile din porc domestic sărate, în saramură, deshidratate sau afumate

    15. 01 A

    Untură și alte grăsimi de porc presate, topite sau extrase pe bază de solvent

    (c)   16. 01

    Cârnați și alte mezeluri din cărnuri, organe sau sânge

    16. 02 A II

    Alte preparate și conserve din carne sau organe care conțin ficat, cu excepția celui de gâscă sau de rață

    16. 02 B III (a)

    Alte preparate sau conserve din carne sau organe, nespecificate, care conțin carne sau organe de porc domestic.

    (2)   În sensul prezentului regulament, se consideră trimestru o perioadă de trei luni începând de la 1 februarie, 1 mai, 1 august sau 1 noiembrie.

    TITLUL I

    Regimul prețurilor

    Articolul 2

    În vederea încurajării inițiativelor profesionale și interprofesionale care permit facilitarea adaptării ofertei la cerințele pieței, se pot lua următoarele măsuri comunitare cu privire la produsele prevăzute la articolul 1 alineatul (1):

    măsuri pentru promovarea unei mai bune organizări a producției, transformării și comercializării acestora;

    măsuri de îmbunătățire a calității;

    măsuri ce permit stabilirea unor previziuni pe termen scurt și lung pe baza mijloacelor de producție utilizate;

    măsuri de facilitare a înregistrării tendințelor prețurilor de pe piață.

    Se adoptă normele generale privind aceste măsuri în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 43 alineatul (2) din tratat.

    Articolul 3

    Se pot adopta următoarele măsuri de intervenție pentru a preveni sau a tempera o scădere substanțială a prețurilor:

    ajutor pentru depozitare privată;

    achiziții efectuate de către agențiile de intervenție.

    Ajutorul pentru depozitare privată poate fi acordat pentru produsele stabilite în conformitate cu dispozițiile articolului 5.

    Achizițiile efectuate de agențiile de intervenție se referă la carcase sau jumătăți de carcase, proaspete sau refrigerate [subpoziția ex 02.01 A III (a) 1 din Tariful Vamal Comun], și se pot referi la piept de porc (împănat), proaspăt sau refrigerat [subpoziția ex 02.01 A III (a) 5 din Tariful Vamal Comun] și slănină proaspătă sau refrigerată (subpoziția ex 02.05 A I din Tariful Vamal Comun).

    Articolul 4

    (1)   Până la data de 1 august a fiecărui an, se stabilește un preț de bază, valabil de la data de 1 noiembrie a aceluiași an, pentru carnea de porc domestic în carcase sau jumătăți de carcase (denumite în continuare „porc sacrificat”) de calitate standard definită în conformitate cu o grilă comunitară de clasificare a carcaselor de porc.

    La stabilirea prețului de bază, se ține seama de următoarele:

    prețul-limită și prelevarea aplicabile pe perioada trimestrului de la 1 august în fiecare an;

    necesitatea de a stabili acest preț la un nivel care să contribuie la stabilizarea prețurilor pieței, fără să conducă, totuși, la formarea de surplusuri structurale în cadrul Comunității.

    (2)   Atunci când prețul comunitar al pieței pentru porcii sacrificați, stabilit cu referire la prețurile înregistrate în fiecare stat membru pe piețele reprezentative ale Comunității și ponderate cu ajutorul coeficienților care reflectă mărimea relativă a șeptelului porcin din fiecare stat membru, se situează la mai puțin de 103 % din prețul de bază și este posibil să se mențină la același nivel, se pot lua măsuri de intervenție.

    (3)   Agențiile de intervenție desemnate de statele membre adoptă măsuri de intervenție în condițiile definite la articolele 5-7.

    (4)   În conformitate cu procedura prevăzută la articolul 43 alineatul (2) din tratat:

    se stabilește prețul de bază;

    se determină calitatea standard a porcului sacrificat.

    (5)   Consiliul, hotărând cu majoritate calificată la propunerea Comisiei:

    stabilește lista piețelor reprezentative;

    stabilește grila comunitară de clasificare a carcaselor de porc.

    (6)   În conformitate cu procedura prevăzută la articolul 24:

    se decid măsurile de intervenție, precum și data la care încetează aplicarea acestora;

    se adoptă normele de aplicare a prezentului articol.

    Articolul 5

    (1)   Prețul de achiziție a porcului sacrificat de calitate standard nu poate fi mai mare de 92 % sau mai mic de 85 % din prețul de bază.

    (2)   Pentru produsele de calitate standard, altele decât porcii sacrificați, prețurile de achiziție se derivă din prețul de achiziție a porcilor sacrificați pe baza raportului dintre fiecare din prețurile-limită pentru aceste produse, pe de o parte, și prețurile-limită pentru porcii sacrificați, pe de altă parte.

    (3)   Pentru produsele diferite de cele de calitate standard, prețurile de achiziție se obțin din cele care sunt în vigoare pentru calitățile standard relevante, ținând cont de diferențele de calitate în raport cu calitatea standard. Aceste prețuri sunt valabile pentru calități definite.

    (4)   În conformitate cu procedura prevăzută la articolul 24:

    (a)

    se determină produsele la care se referă măsurile de intervenție, precum și, în ceea ce privește achizițiile, calitățile acestor produse; în afară de aceasta, în ceea ce privește anumite regiuni ale Comunității, unele categorii de greutate pot fi excluse de la aplicarea măsurilor de intervenție, în măsura în care nu sunt reprezentative pentru caracteristicile producției de carne de porc din regiunile respective;

    (b)

    se fixează prețurile de achiziție și valoarea ajutorului pentru depozitare privată;

    (c)

    se adoptă normele de aplicare a prezentului articol, în special condițiile de achiziționare și de depozitare ale produselor care fac obiectul măsurilor de intervenție prevăzute la articolul 3.

    Articolul 6

    (1)   Desfacerea produselor achiziționate de către agențiile de intervenție, în conformitate cu articolele 3, 4 și 5, se realizează în așa fel încât să se evite orice perturbare a pieței și să se asigure acces egal la mărfuri și egalitate de tratament a cumpărătorilor.

    (2)   În conformitate cu procedura prevăzută la articolul 24, se adoptă normele de aplicare a prezentului articol, în special cele privind prețurile de vânzare, condițiile de livrare din depozite și, dacă este necesar, transformarea produselor achiziționate de către agențiile de intervenție.

    Articolul 7

    (1)   Consiliul, hotărând cu majoritate calificată la propunerea Comisiei, adoptă normele generale privind acordarea ajutorului pentru depozitare privată.

    (2)   Normele de aplicare se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 24.

    TITLUL II

    Comerțul cu țări terțe

    Articolul 8

    La importul produselor prevăzute la articolul 1 alineatul (1) în Comunitate se percepe o prelevare, stabilită în avans pentru fiecare trimestru în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 24.

    Articolul 9

    (1)   Prelevarea pentru porci sacrificați este compusă din:

    (a)

    o componentă egală cu diferența dintre prețurile din cadrul Comunității, pe de o parte, și cele de pe piața mondială, pe de altă parte, pentru cantitatea de cereale furajere necesară producției unui kilogram de carne de porc în cadrul Comunității.

    Prețul cerealelor furajere din cadrul Comunității se stabilesc o dată pe an pentru o perioadă de 12 luni, de la 1 august, în funcție de prețurile-prag pentru aceste cereale și de creșterea lunară a acestor prețuri.

    Prețurile cerealelor furajere de pe piața mondială se determină trimestrial, pe baza prețurilor pentru aceste cereale pe perioada celor șase luni anterioare trimestrului pentru care s-a calculat respectiva componentă.

    Totuși, când se stabilesc prelevările valabile de la 1 noiembrie, 1 februarie și 1 mai se iau în considerație tendințele prețurilor cerealelor furajere de pe piața mondială numai dacă, în același timp, se stabilește un nou preț-limită.

    (b)

    o componentă egală cu 7 % din media prețurilor-limită valabile pentru cele patru trimestre anterioare datei de 1 mai a fiecărui an.

    Această componentă se calculează o dată pe an pentru o perioadă de 12 luni de la 1 august.

    (2)   Consiliul, hotărând cu majoritate calificată la propunerea Comisiei:

    stabilește cantitatea de cereale furajere necesară producției unui kilogram de carne de porc, în cadrul Comunității, precum și procentele diverselor cereale furajere hrană care intră în această cantitate;

    adoptă normele de aplicare a prezentului articol.

    Articolul 10

    (1)   În ceea ce privește produsele prevăzute la articolul 1 alineatul (1) literele (a) și (b), altele decât porcii sacrificați, prelevarea se obține din prelevarea pe porc sacrificat pe baza raportului, în cadrul Comunității, dintre prețurile pentru aceste produse, pe de o parte, și prețul pentru porci sacrificați, pe de altă parte.

    (2)   În ceea ce privește produsele prevăzute la articolul 1 alineatul (1) litera (c), prelevarea este egală cu suma următoarelor componente:

    (a)

    o primă componentă obținută din prelevarea pe porc sacrificat pe baza raportului existent în cadrul Comunității, dintre prețurile pentru aceste produse, pe de o parte, și prețul pentru porci sacrificați, pe de altă parte;

    (b)

    o a doua componentă egală cu 7 % din prețul de ofertă mediu determinat pe baza importurilor efectuate în perioada de 12 luni anterioară datei de 1 mai a fiecărui an. Totuși, pentru produsele incluse la poziția ex 16.02 din Tariful Vamal Comun, procentul menționat anterior este de 10 %.

    Această componentă se calculează o dată pe an pentru cele douăsprezece luni începând de la 1 august.

    (3)   Prin derogare de la dispozițiile alineatelor (1) și (2), pentru produsele incluse la pozițiile ex 02.01 B II, ex 15.01 A, ex 16.01 A și ex 16.02 A II din Tariful Vamal Comun, cu privire la care s-a impus nivelul taxei vamale în cadrul GATT, prelevările se limitează la valoarea rezultată din această impunere.

    (4)   Coeficienții care exprimă raporturile prevăzute la alineatele (1) și (2) se stabilesc în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 24.

    Articolul 11

    Atunci când se înregistrează o creștere de preț substanțială pe piața Comunității și această situație poate persista, perturbând astfel sau amenințând să perturbe piața, se pot lua măsurile necesare.

    Consiliul, hotărând cu majoritate calificată la propunerea Comisiei, adoptă normele generale de aplicare a prezentului articol.

    Articolul 12

    (1)   Prețurile-limită se stabilesc în avans pentru fiecare trimestru în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 24.

    (2)   Prețul-limită pentru porcii sacrificați este compus din:

    (a)

    o sumă egală cu valoarea de pe piața mondială a cantității de cereale furajere echivalente cu cantitatea de furaje necesare producției unui kilogram de carne de porc în țările terțe;

    (b)

    o sumă forfetară reprezentând costul suplimentar, în raport cu cel al cerealelor furajere, al alimentelor, altele decât cerealele, necesare producției unui kilogram de carne de porc;

    (c)

    o sumă forfetară reprezentând costurile globale de producție și comercializare.

    Valoarea cantității de cereale furajere se determină trimestrial pe baza prețurilor cerealelor de pe piața mondială pentru cereale înregistrate în cele șase luni anterioare trimestrului în care se stabilește prețul-limită.

    Totuși, când se stabilește prețul-limită valabil de la 1 noiembrie, 1 februarie și 1 mai se iau în considerație tendințele prețurilor cerealelor furajere de pe piața mondială numai dacă valoarea cantității de cereale furajere înregistrează o variație minimă în raport cu cea utilizată la calcularea prețului-limită pentru trimestrul anterior.

    (3)   În ceea ce privește produsele prevăzute la articolul 1 alineatul (1), altele decât porcii sacrificați, se stabilesc prețuri-limită numai pentru unele dintre ele. Aceste prețuri-limită se obțin din prețul-limită pentru porci sacrificați pe baza raportului stabilit pentru respectivele produse în temeiul articolului 10 alineatul (4).

    (4)   Consiliul, hotărând cu majoritate calificată la propunerea Comisiei,

    determină cantitatea de cereale furajere prevăzută la alineatul (2) litera (a), precum și procentele diferitelor cereale furajere incluse în acea cantitate;

    stabilește lista produselor pentru care urmează să se stabilească prețurile-limită;

    adoptă norme pentru calculul prețului limită pentru porci sacrificați.

    Articolul 13

    (1)   Dacă prețul de ofertă franco frontieră pentru un produs scade sub prețul-limită, prelevarea aplicabilă produsului respectiv se majorează cu o sumă adițională egală cu diferența dintre prețul-limită și prețul de ofertă franco frontieră.

    Pentru anumite produse pentru care nu s-a stabilit nici un preț-limită, se stabilește un sistem de „produse pilot” și „produse derivate” pentru a permite fixarea unor sume adiționale.

    (2)   Totuși, prelevarea nu a fost majorată cu suma adițională menționată anterior cu privire la țările terțe care sunt pregătite și capabile să garanteze că, la importul în Comunitate de produse originare și provenind de pe teritoriul lor, prețul practicat nu va fi mai mic decât prețul-limită pentru produsul în cauză și că se va evita orice deviere a comerțului.

    (3)   Prețul de ofertă franco frontieră se stabilește pentru toate importurile din toate țările terțe.

    Totuși, dacă exporturile din una sau mai multe țări terțe se efectuează la prețuri anormal de scăzute, mai scăzute decât prețurile practicate de celelalte țări terțe, un al doilea preț de ofertă franco frontieră se stabilește pentru exporturile din aceste alte țări.

    (4)   Consiliul, hotărând cu majoritate calificată la propunerea Comisiei, adoptă normele generale privind sistemul prevăzut la alineatul (1) al doilea paragraf.

    (5)   Normele de aplicare a prezentului articol se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 24.

    Sumele suplimentare se stabilesc, dacă este cazul, în conformitate cu aceeași procedură.

    Articolul 14

    (1)   Orice import în cadrul Comunității de produse prevăzute la articolul 1 alineatul (1) poate fi condiționat de prezentarea unui certificat de import eliberat de statele membre oricărui solicitant, indiferent de locul său de stabilire în cadrul Comunității.

    Acest certificat este valabil pentru importul realizat în cadrul Comunității.

    Eliberarea acestui certificat este condiționată de constituirea unei cauțiuni privind angajamentul de a efectua importul în perioada valabilității certificatului; cauțiunea se pierde, total sau parțial, dacă importul nu este efectuat sau este doar parțial efectuat în respectiva perioadă.

    (2)   Consiliul, hotărând cu majoritate calificată la propunerea Comisiei, stabilește lista de produse pentru care sunt necesare certificate de import.

    (3)   Perioada de valabilitate a certificatelor și celelalte norme de aplicare a prezentului articol se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 24.

    Articolul 15

    (1)   În măsura necesară pentru a permite exportul produselor prevăzute la articolul 1 alineatul (1) pe baza cotelor sau a prețurilor pentru aceste produse pe piața mondială, diferența dintre acele cote sau prețuri și prețurile din cadrul Comunității poate fi acoperită printr-o restituire la export.

    (2)   Restituirea este aceeași pentru întreaga Comunitate. Aceasta poate varia în funcție de utilizare sau destinație.

    Restituirea se acordă la cererea persoanei interesate.

    (3)   Când se stabilește restituirea, se ține seama în special de necesitatea de a stabili un echilibru între utilizarea produselor de bază ale Comunității în vederea exportării mărfurilor transformate în țările terțe și utilizarea produselor din țări terțe admise în temeiul regimului de perfecționare.

    (4)   Consiliul, hotărând cu majoritate calificată la propunerea Comisiei, adoptă normele generale privind acordarea și stabilirea în avans a restituirilor la export, precum și criteriile pentru stabilirea valorii respectivelor rambursări.

    (5)   Restituirile se stabilesc periodic în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 24. Dacă este necesar, Comisia poate, la cererea unui stat membru sau din proprie inițiativă, să modifice restituirile în intervalul respectiv.

    (6)   Normele de aplicare a prezentului articol se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 24.

    Articolul 16

    În măsura în care acest lucru este necesar pentru buna funcționare a organizării comune a piețelor în sectorul cărnii de porc, Consiliul, hotărând cu majoritate calificată la propunerea Comisiei, poate interzice, total sau parțial, recurgerea la regimul de perfecționare activă în ceea ce privește produsele prevăzute la articolul 1 alineatul (1), destinate fabricării produselor prevăzute în respectivul alineat.

    Articolul 17

    (1)   Normele generale privind interpretarea Tarifului Vamal Comun și normele speciale de aplicare a acestuia se aplică clasificării tarifare a produselor reglementate de prezentul regulament; nomenclatura tarifară care rezultă din aplicarea prezentului regulament face parte din Tariful Vamal Comun.

    (2)   Cu excepția cazului în care se prevede altfel în prezentul regulament sau cu excepția unei derogări decise de Consiliu, hotărând cu majoritate calificată la propunerea Comisiei, se interzic următoarele:

    perceperea oricărei taxe vamale sau a oricărei taxe cu efect echivalent;

    aplicarea oricărei restricții cantitative sau a oricărei măsuri cu efect echivalent.

    Se consideră măsură cu efect echivalent cu cel al unei restricții cantitative, între altele, orice măsură care restricționează eliberarea certificatelor de import la o anumită categorie de beneficiari.

    Articolul 18

    (1)   Dacă, din cauza importurilor sau a exporturilor, piața Comunității pentru unul sau mai multe produse prevăzute la articolul 1 alineatul (1) suferă sau este amenințată de grave perturbări care pot pune în pericol obiectivele prevăzute la articolul 39 din tratat, se pot aplica măsuri adecvate în comerțul cu țările terțe până la dispariția perturbărilor sau a riscului acestora.

    Consiliul, hotărând cu majoritate calificată la propunerea Comisiei, adoptă normele de aplicare a prezentului alineat și definește cazurile și limitele în care statele membre pot lua măsuri de protecție.

    (2)   În situația prevăzută la alineatul (1), Comisia decide măsurile necesare, la propunerea unui stat membru sau din proprie inițiativă; măsurile sunt comunicate statelor membre și se aplică imediat. În cazul în care Comisia este sesizată printr-o cerere de către un stat membru, adoptă o decizie cu privire la aceasta în termen de 24 de ore de la primire.

    (3)   Măsurile adoptate de Comisie sunt prezentate Consiliului de către orice stat membru în termen de trei zile lucrătoare de la comunicarea lor. Consiliul se întrunește fără întârziere. Consiliul poate, cu o majoritate calificată, să modifice sau să anuleze măsurile în cauză.

    TITLUL III

    Dispoziții generale

    Articolul 19

    Nu sunt admise la libera circulație în interiorul Comunității produsele prevăzute la articolul 1 alineatul (1) care sunt fabricate sau obținute din produse care nu sunt prevăzute în articolul 9 alineatul (2) și articolul 10 alineatul (1) din tratat.

    Articolul 20

    Pentru a ține seama de orice restricții la libera circulație rezultate din aplicarea măsurilor de combatere a răspândirii bolilor animale, se pot lua măsuri excepționale de sprijinire a pieței afectate de aceste restricții, în conformitate cu procedura prevăzută în articolul 24. Aceste măsuri pot fi luate numai în măsura necesară și pe o perioadă strict necesară pentru sprijinirea acelei piețe.

    Articolul 21

    Cu excepția cazului în care se prevede altfel în prezentul regulament, articolele 92-94 din tratat se aplică producției și comerțului produselor prevăzute la articolul 1 alineatul (1).

    Articolul 22

    Statele membre și Comisia își comunică reciproc informațiile necesare punerii în aplicare a prezentului regulament.

    Modalitățile de comunicare și difuzare ale respectivelor informații se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 24.

    Articolul 23

    (1)   Se constituie Comitetul de gestionare a cărnii de porc (denumit în continuare „comitetul”), format din reprezentanții statelor membre și prezidat de un reprezentant al Comisiei.

    (2)   În cadrul comitetului, voturile statelor membre sunt ponderate în conformitate cu articolul 148 alineatul (2) din tratat. Președintele nu participă la vot.

    Articolul 24

    (1)   Dacă trebuie urmată procedura prevăzută în prezentul articol, comitetul este sesizat de președinte, fie la inițiativa acestuia, fie la propunerea reprezentantului unui stat membru.

    (2)   Reprezentantul Comisiei prezintă un proiect cu măsurile ce trebuie adoptate. Comitetul își dă avizul cu privire la aceste măsuri în termenul pe care președintele îl poate stabili în funcție de urgența subiectului în cauză. Avizele se adoptă cu o majoritate de 41 de voturi.

    (3)   Comisia adoptă măsuri care se aplică imediat. Totuși, dacă aceste măsuri nu sunt conforme cu avizul comitetului, ele sunt de îndată comunicate Consiliului de către Comisie. În acest caz, Comisia poate să amâne aplicarea măsurilor adoptate cu cel mult o lună de la data comunicării acestora.

    Consiliul, hotărând cu majoritate calificată, poate să ia o decizie diferită în termen de o lună.

    Articolul 25

    Comitetul poate lua în considerație orice altă problemă prezentată de către președinte, fie la inițiativa acestuia, fie la cererea reprezentantului unui stat membru.

    Articolul 26

    Prezentul regulament se aplică astfel încât să se țină seama, în paralel și în mod corespunzător, de obiectivele prevăzute la articolele 39 și 110 din tratat.

    Articolul 27

    În cazul în care Italia utilizează opțiunea prevăzută la articolul 23 din Regulamentul (CEE) nr. 2727/75 al Consiliului din 29 octombrie 1975 privind organizarea comună a piețelor în sectorul cerealelor (4), Consiliul, hotărând cu majoritate calificată și la propunerea Comisiei, adoptă măsurile necesare pentru a evita denaturarea concurenței.

    Articolul 28

    (1)   Regulamentul nr. 121/67/CEE al Consiliului din 13 iunie 1967 privind organizarea comună a piețelor în sectorul cărnii de porc (5), modificat ultima dată de Regulamentul (CEE) nr. 1861/74 (6), se abrogă.

    (2)   Trimiterile la regulamentul abrogat în temeiul alineatului (1) se interpretează ca trimiteri la prezentul regulament.

    Trimiterile la articolele din regulamentul menționat se citesc în conformitate cu tabelul de concordanță din anexă.

    Articolul 29

    Prezentul regulament intră în vigoare la 1 noiembrie 1975.

    Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

    Adoptat la Luxemburg, 29 octombrie 1975.

    Pentru Consiliu

    Președintele

    G. MARCORA


    (1)  JO C 60, 13.3.1975, p. 42.

    (2)  JO L 94, 28.4.1970, p. 13.

    (3)  JO L 167, 25.7.1972, p. 5.

    (4)  JO L 281, 1.11.1975, p. 1.

    (5)  JO 117, 19.6.1967, p. 2283/67.

    (6)  JO L 197, 19.7.1974, p. 3.


    ANEXĂ

    Tabel de concordanță

    Regulamentul nr. 121/67/CEE

    Prezentul regulament

    Articolul 27

    Articolul 26

    Articolul 29

    Articolul 27


    Top