This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02017R2063-20201113
Council Regulation (EU) 2017/2063 of 13 November 2017 concerning restrictive measures in view of the situation in Venezuela
Consolidated text: Regulamentul (UE) 2017/2063 al Consiliului din 13 noiembrie 2017 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Venezuela
Regulamentul (UE) 2017/2063 al Consiliului din 13 noiembrie 2017 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Venezuela
02017R2063 — RO — 13.11.2020 — 008.001
Acest document are doar scop informativ și nu produce efecte juridice. Instituțiile Uniunii nu își asumă răspunderea pentru conținutul său. Versiunile autentice ale actelor relevante, inclusiv preambulul acestora, sunt cele publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și disponibile pe site-ul EUR-Lex. Aceste texte oficiale pot fi consultate accesând linkurile integrate în prezentul document.
|
REGULAMENTUL (UE) 2017/2063 AL CONSILIULUI din 13 noiembrie 2017 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Venezuela (JO L 295 14.11.2017, p. 21) |
Astfel cum a fost modificat prin:
REGULAMENTUL (UE) 2017/2063 AL CONSILIULUI
din 13 noiembrie 2017
privind măsuri restrictive având în vedere situația din Venezuela
Articolul 1
În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:
„cerere” înseamnă orice cerere, contencioasă sau necontencioasă, introdusă anterior datei intrării în vigoare a prezentului regulament, la această dată sau ulterior respectivei date, în temeiul unui contract sau al unei tranzacții, ori în legătură cu un contract sau cu o tranzacție, și include, în special:
o cerere de executare a oricărei obligații care rezultă dintr-un contract sau dintr-o tranzacție ori în legătură cu un contract sau cu o tranzacție;
o cerere de prelungire sau de plată a unei obligațiuni, a unei garanții financiare sau a unei indemnizații, indiferent de forma acesteia;
o cerere de compensare care se referă la un contract sau la o tranzacție;
o cerere reconvențională;
o cerere de recunoaștere sau de executare, inclusiv prin procedura de exequatur, a unei hotărâri judecătorești, a unei hotărâri arbitrale sau a unei hotărâri echivalente, indiferent de locul unde a fost pronunțată;
„contract sau tranzacție” înseamnă orice tranzacție, indiferent de formă și de legislația aplicabilă, care include unul sau mai multe contracte ori obligații similare stabilite între părți identice sau între părți diferite; în acest scop, termenul „contract” include orice obligațiune, garanție sau indemnizație, în special orice garanție financiară sau indemnizație financiară, și orice credit, independent sau nu din punct de vedere juridic, precum și orice clauză conexă care rezultă din tranzacția respectivă sau are legătură cu aceasta;
„autorități competente” înseamnă autoritățile competente ale statelor membre, astfel cum sunt identificate pe site-urile internet enumerate în anexa III;
„resurse economice” înseamnă activele de orice fel, corporale sau necorporale, mobiliare sau imobiliare, care nu sunt fonduri, dar pot fi utilizate pentru obținerea de fonduri, bunuri sau servicii;
„înghețarea resurselor economice” înseamnă împiedicarea utilizării resurselor economice pentru obținerea de fonduri, bunuri sau servicii în orice mod, inclusiv, dar nu exclusiv, prin vânzarea, închirierea sau ipotecarea acestora;
„înghețarea fondurilor” înseamnă o acțiune menită să împiedice orice circulație, transfer, modificare sau utilizare, accesare sau tranzacționare de fonduri, în orice mod care ar avea ca rezultat orice modificare a volumului, a cuantumului, a locației, a proprietății, a posesiei, a naturii ori a destinației acestora sau orice altă modificare ce ar permite utilizarea fondurilor, inclusiv gestionarea portofoliului;
„fonduri” înseamnă activele financiare și beneficiile de orice natură, inclusiv, dar fără a se limita la:
numerar, cecuri, creanțe în numerar, cambii, ordine de plată și alte instrumente de plată;
depozite la instituții financiare sau la alte entități, solduri de conturi, creanțe și titluri de creanță;
titluri de valoare negociate la nivel public și privat și instrumente de datorie, inclusiv titluri și acțiuni sau părți sociale, certificate reprezentând titluri de valoare, obligațiuni, bilete la ordin, warante, obligațiuni negarantate și contracte derivate;
dobânzi, dividende sau alte venituri din active ori profitul provenit din active sau generat de acestea;
credite, drepturi compensatorii, garanții, garanții de bună execuție sau alte angajamente financiare;
acreditive, conosamente, contracte de vânzare; precum și
documente care atestă deținerea de cote-părți dintr-un fond sau din resurse financiare;
„asistență tehnică” înseamnă orice sprijin tehnic legat de repararea, dezvoltarea, fabricarea, montajul, testarea, întreținerea sau orice alt serviciu tehnic, care poate lua forme precum instruirea, consilierea, formarea, transmiterea de cunoștințe practice ori competențe profesionale sau servicii de consultanță, inclusiv asistența acordată pe cale verbală;
„servicii de brokeraj” înseamnă:
negocierea sau convenirea tranzacțiilor privind achiziționarea, vânzarea sau furnizarea de produse și tehnologii sau de servicii financiare și tehnice dintr-o țară terță către oricare altă țară terță; ori
vânzarea sau cumpărarea de produse și tehnologii sau de servicii financiare și tehnice care se află într-o țară terță, în vederea transferului lor către o altă țară terță;
„teritoriul Uniunii” înseamnă teritoriile statelor membre cărora li se aplică tratatul, în condițiile prevăzute de acesta, inclusiv spațiul lor aerian.
Articolul 2
Se interzice:
furnizarea, în mod direct sau indirect, de asistență tehnică, de servicii de brokeraj și de alte servicii în legătură cu produsele și tehnologiile enumerate în Lista comună a UE cuprinzând echipamentele militare (denumită în continuare „Lista comună cuprinzând produsele militare”) și de furnizarea, fabricarea, întreținerea și utilizarea de produse și tehnologii enumerate în Lista comună cuprinzând produsele militare, oricărei persoane fizice sau juridice, entități sau organism din Venezuela ori în scopul utilizării în Venezuela;
furnizarea, în mod direct sau indirect, de finanțare sau de asistență financiară în legătură cu produsele și tehnologiile enumerate în Lista comună cuprinzând produsele militare, incluzând în special granturi, împrumuturi și asigurări ale creditelor de export, precum și asigurări și reasigurări, pentru orice vânzare, furnizare, transfer sau export de astfel de articole sau pentru furnizarea de asistență tehnică aferentă, de servicii de brokeraj și de alte servicii, în mod direct sau indirect, oricărei persoane, entități sau organism din Venezuela ori în scopul utilizării în Venezuela.
Articolul 3
Se interzice:
vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul, în mod direct sau indirect, de echipamente care ar putea fi utilizate în scopul represiunii interne, enumerate în anexa I, indiferent dacă acestea provin sau nu din Uniune, către orice persoană fizică sau juridică, entitate sau organism din Venezuela ori în scopul utilizării în Venezuela;
furnizarea de asistență tehnică și de servicii de brocheraj și alte servicii în legătură cu echipamentele menționate la litera (a), în mod direct sau indirect, oricărei persoane fizice sau juridice, entități sau organism din Venezuela ori în scopul utilizării în Venezuela;
furnizarea de finanțare sau de asistență financiară, inclusiv în special granturi, împrumuturi și asigurări ale creditelor de export, precum și asigurări și reasigurări, în legătură cu echipamentele menționate la litera (a), în mod direct sau indirect, oricărei persoane fizice sau juridice, entități sau organism din Venezuela ori în scopul utilizării în Venezuela.
Articolul 4
Prin derogare de la articolele 2 și 3, autoritățile competente ale statelor membre enumerate în anexa III pot autoriza, în condițiile pe care le consideră adecvate:
furnizarea de finanțare, de asistență financiară și de asistență tehnică în legătură cu:
echipamente militare neletale, destinate exclusiv unor scopuri umanitare sau de protecție ori unor programe de consolidare instituțională ale Organizației Națiunilor Unite (ONU) și ale Uniunii sau ale statelor membre ale acesteia sau ale organizațiilor regionale și subregionale;
materiale destinate operațiunilor de gestionare a crizelor ale ONU și ale Uniunii sau ale organizațiilor regionale și subregionale;
vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul de echipamente care ar putea fi utilizate în scopul represiunii interne, precum și finanțarea, asistența financiară și asistența tehnică aferentă, destinate exclusiv unor scopuri umanitare sau de protecție ori programelor de consolidare instituțională ale ONU sau ale Uniunii ori operațiunilor de gestionare a crizelor ale ONU și ale Uniunii sau ale organizațiilor regionale și subregionale;
vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul de echipamente de deminare sau de materiale folosite în operațiuni de deminare, precum și finanțarea, asistența financiară și asistența tehnică aferentă.
Articolul 5
Articolele 2 și 3 nu se aplică îmbrăcămintei de protecție, inclusiv vestelor antiglonț și căștilor militare, exportate temporar în Venezuela de personalul ONU, de personalul Uniunii sau de personalul statelor sale membre, de reprezentanții mass-mediei, de persoanele care lucrează în domeniul ajutorului umanitar și al asistenței pentru dezvoltare și personalul asociat, exclusiv pentru uzul personal al acestora.
Articolul 6
Articolul 7
Cu excepția cazului în care autoritatea competentă a statului membru relevant, astfel cum este identificată pe site-urile internet enumerate în anexa III, a acordat o autorizație prealabilă, în conformitate cu articolul 6 alineatul (2), se interzice:
furnizarea, în mod direct sau indirect, de asistență tehnică sau de servicii de brokeraj în legătură cu echipamentele, tehnologia sau produsele software identificate în anexa II ori în legătură cu instalarea, furnizarea, fabricarea, întreținerea și utilizarea echipamentelor și a tehnologiei identificate în anexa II sau cu furnizarea, instalarea, operarea sau modernizarea oricărui produs software identificat în anexa II, către orice persoană, entitate sau organism din Venezuela ori în scopul utilizării în Venezuela;
furnizarea, în mod direct sau indirect, de finanțare sau de asistență financiară în legătură cu echipamentele, tehnologia și produsele software identificate în anexa II, către orice persoană, entitate sau organism din Venezuela ori în scopul utilizării în Venezuela;
furnizarea oricărui serviciu de monitorizare sau de interceptare a telecomunicațiilor sau a internetului, de orice natură, către sau în beneficiul direct sau indirect al guvernului, organismelor publice, întreprinderilor și agențiilor din Venezuela sau al oricărei persoane sau entități care acționează în numele sau sub comanda acestora.
Articolul 8
Anexa IV cuprinde:
persoane fizice sau juridice, entități și organisme responsabile de încălcări grave ale drepturilor omului sau de abuzuri grave împotriva drepturilor omului sau de reprimarea societății civile și a opoziției democratice în Venezuela;
persoane fizice sau juridice, entități sau organisme ale căror acțiuni, politici sau activități subminează în alt mod democrația sau statul de drept în Venezuela.
Articolul 9
Prin derogare de la articolul 8, autoritățile competente ale statelor membre indicate pe site-urile internet enumerate în anexa III pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate ori punerea la dispoziție a anumitor fonduri sau resurse economice, în condițiile pe care le consideră adecvate, după ce au stabilit că aceste fonduri sau resurse economice:
sunt necesare pentru satisfacerea nevoilor de bază ale persoanelor fizice și juridice incluse pe lista din anexa IV sau V și ale membrilor de familie care se află în întreținerea respectivelor persoane fizice, inclusiv plăți necesare pentru achitarea unor cheltuieli legate de alimente, chirie sau rate ipotecare, medicamente și tratamente medicale, impozite, prime de asigurare și utilități publice;
sunt destinate exclusiv plății unor onorarii rezonabile sau rambursării cheltuielilor suportate în legătură cu prestarea unor servicii juridice;
sunt destinate exclusiv plății unor comisioane sau taxe aferente serviciilor de păstrare sau de gestionare curentă a unor fonduri sau resurse economice înghețate;
sunt necesare pentru cheltuieli extraordinare, cu condiția ca autoritatea competentă în cauză să fi notificat celorlalte state membre și Comisiei cu cel puțin două săptămâni înainte de acordarea autorizației respective motivele pentru care consideră că ar trebui acordată o autorizație specifică; sau
urmează să fie plătite în sau dintr-un cont al unei misiuni diplomatice sau consulare ori al unei organizații internaționale care beneficiază de imunități în conformitate cu dreptul internațional, în măsura în care astfel de plăți sunt destinate a fi utilizate în scopuri oficiale ale misiunii diplomatice sau consulare ori ale organizației internaționale.
Articolul 10
Prin derogare de la articolul 8, autoritățile competente din statele membre, astfel cum sunt identificate pe site-urile internet enumerate în anexa III, pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate, dacă sunt îndeplinite următoarele condiții:
fondurile sau resursele economice fac obiectul unei hotărâri arbitrale pronunțate anterior datei la care persoana fizică sau juridică, entitatea sau organismul menționat la articolul 8 a fost inclus pe lista din anexa IV sau V, sau fac obiectul unei hotărâri judecătorești ori administrative pronunțate în Uniune sau al unei hotărâri judecătorești executorii în statul membru în cauză, anterior datei respective, la această dată sau ulterior acesteia;
fondurile sau resursele economice vor fi utilizate exclusiv pentru a satisface cererile garantate printr-o astfel de hotărâre sau a căror valabilitate este recunoscută printr-o astfel de hotărâre, în limitele stabilite de actele cu putere de lege și normele administrative aplicabile care reglementează drepturile persoanelor care formulează astfel de cereri;
hotărârea nu este în beneficiul unei persoane fizice sau juridice, al unei entități sau al unui organism inclus pe lista din anexa IV sau V; precum și
recunoașterea hotărârii nu contravine ordinii publice din statul membru în cauză.
Articolul 11
Prin derogare de la articolul 8, în cazul în care o persoană fizică sau juridică, o entitate sau un organism inclus pe lista din anexa IV sau V trebuie să efectueze o plată în baza unui contract ori a unui acord încheiat de persoana fizică sau juridică, entitatea sau organismul în cauză sau în baza unei obligații care a apărut în sarcina acestora, înainte de data la care persoana fizică sau juridică, entitatea sau organismul respectiv a fost inclus pe lista din anexa IV sau V, autoritățile competente ale statelor membre pot autoriza, în condițiile pe care le consideră adecvate, deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate, cu condiția ca autoritatea competentă în cauză să fi stabilit că:
fondurile sau resursele economice sunt utilizate pentru efectuarea unei plăți de către o persoană fizică sau juridică, entitate sau organism inclus pe lista din anexa IV sau V;
plata nu încalcă dispozițiile articolului 8 alineatul (2).
Cu condiția ca orice astfel de dobânzi, venituri de altă natură și plăți să fie înghețate în conformitate cu articolul 8, articolul 8 alineatul (2) nu se aplică majorării conturilor înghețate cu:
dobânzi sau alte venituri generate de conturile respective;
plăți datorate în baza unor contracte, acorduri sau obligații care au fost încheiate sau care au survenit anterior datei la care persoana fizică sau juridică, entitatea sau organismul menționat la articolul 8 a fost inclus pe lista din anexa IV sau V; sau
plăți datorate în temeiul unor hotărâri judecătorești, administrative sau arbitrale pronunțate într-un stat membru sau care sunt executorii în statul membru în cauză.
Articolul 12
Fără a se aduce atingere normelor aplicabile în materie de raportare, confidențialitate și secret profesional, persoanele fizice și juridice, entitățile și organismele:
furnizează de îndată autorității competente a statului membru în care își au reședința sau sediul orice informație care ar facilita respectarea prezentului regulament, cum ar fi informațiile cu privire la conturile și sumele înghețate în conformitate cu articolul 8, și transmit aceste informații Comisiei, direct sau prin intermediul statului membru; și
cooperează cu autoritatea competentă cu privire la orice verificare a informațiilor menționate la litera (a).
Articolul 13
Articolul 14
Este interzisă participarea în cunoștință de cauză și deliberată la activități care au drept scop sau efect eludarea măsurilor prevăzute în prezentul regulament.
Articolul 15
Nu se dă curs niciunei cereri în legătură cu orice contract sau tranzacție a cărei executare a fost afectată, în mod direct sau indirect, în totalitate sau în parte, de măsurile impuse în temeiul prezentului regulament, inclusiv cererilor de despăgubire sau oricărei alte cereri de acest tip, cum ar fi cererile de compensare sau cele de chemare în garanție, în special cererilor de prelungire sau de plată a unei obligațiuni, a unei garanții sau a unei indemnizații, în special a unei garanții financiare sau a unei indemnizații financiare, indiferent de formă, în cazul în care sunt formulate de:
persoanele fizice sau juridice, entitățile ori organismele desemnate, care sunt incluse pe listele din anexa IV și V;
orice persoană fizică sau juridică, entitate sau organism care acționează prin intermediul sau în numele uneia dintre persoanele, entitățile sau organismele menționate la litera (a).
Articolul 16
Comisia și statele membre se informează reciproc cu privire la măsurile luate în temeiul prezentului regulament și fac schimb de orice alte informații relevante de care dispun în legătură cu prezentul regulament, în special informații cu privire la:
fondurile înghețate în temeiul articolului 8 și la autorizațiile acordate în temeiul articolelor 9-11;
problemele legate de încălcări și de executare și la hotărârile pronunțate de instanțele naționale.
Articolul 17
Articolul 18
Articolul 18a
în ceea ce privește Consiliul, pregătirea și efectuarea modificărilor la anexele IV și V;
în ceea ce privește Înaltul Reprezentant, pregătirea modificărilor la anexele IV și V;
în ceea ce privește Comisia:
adăugarea conținutului anexelor IV și V în lista consolidată, în format electronic, a persoanelor, a grupurilor și a entităților cărora li se aplică măsurile restrictive cu caracter financiar ale Uniunii și în harta interactivă a sancțiunilor, ambele fiind publice;
prelucrarea informațiilor privind impactul măsurilor luate în temeiul prezentului regulament, precum valoarea fondurilor înghețate, și a informațiilor privind autorizațiile acordate de autoritățile competente.
Articolul 19
Articolul 20
Prezentul regulament se aplică:
pe teritoriul Uniunii, inclusiv în spațiul său aerian;
la bordul oricărei aeronave sau al oricărei nave aflate sub jurisdicția unui stat membru;
oricărei persoane, aflate pe teritoriul sau în afara teritoriului Uniunii, care este resortisant al unui stat membru;
oricărei persoane juridice, oricărei entități sau oricărui organism aflat pe teritoriul sau în afara teritoriului Uniunii care este înregistrat sau constituit în temeiul legislației unui stat membru;
oricărei persoane juridice, oricărei entități sau oricărui organism, în legătură cu orice activitate desfășurată integral sau parțial în cadrul Uniunii.
Articolul 21
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
ANEXA I
Lista echipamentelor care ar putea fi utilizate în scopul represiunii interne, menționate la articolul 3
Arme de foc, muniții și accesorii aferente, după cum urmează:
arme de foc la care nu se face referire la ML 1 și ML 2 din Lista comună cuprinzând produsele militare;
muniții special concepute pentru armele de foc enumerate la punctul 1.1 și componente special concepute pentru acestea;
dispozitive de ochire la care nu se face referire în Lista comună cuprinzând produsele militare.
Bombe și grenade la care nu se face referire în Lista comună cuprinzând produsele militare.
Vehicule, după cum urmează:
vehicule echipate cu un tun de apă, special concepute sau modificate în scopul restabilirii ordinii publice în cazul unei revolte;
vehicule special concepute sau modificate pentru a fi electrificate în vederea respingerii atacurilor la frontieră;
vehicule special concepute sau modificate pentru înlăturarea baricadelor, inclusiv echipamente pentru construcții prevăzute cu protecție balistică;
vehicule special concepute pentru transportul sau transferul prizonierilor și/sau al deținuților;
vehicule special concepute pentru amplasarea barierelor mobile;
componente pentru vehiculele menționate la punctele 3.1-3.5, special concepute în scopul restabilirii ordinii publice în cazul unei revolte.
Nota 1: nu intră sub incidența prezentului punct vehiculele special concepute în scopul stingerii incendiilor.
Nota 2: în sensul punctului 3.5, termenul „vehicule” include remorcile.
Substanțe explozive și echipamente conexe, după cum urmează:
echipamente și dispozitive special concepute pentru a declanșa explozii cu mijloace electrice sau neelectrice, inclusiv dispozitive de incendiere, detonatoare, aprinzătoare, relee de detonare și fitiluri detonante și componentele special concepute pentru acestea; cu excepția celor special concepute pentru un anumit uz comercial, constând în acționarea sau operarea prin mijloace explozive a altor echipamente sau dispozitive a căror funcție nu este crearea de explozii (de exemplu, dispozitive de umflare a airbag-urilor de mașină, protectoarele de supratensiune ale declanșatoarelor instalațiilor de stingere a incendiilor);
încărcături explozive cu tăiere lineară la care nu se face referire în Lista comună cuprinzând produsele militare;
alți explozivi la care nu se face referire în Lista comună cuprinzând produsele militare și substanțele conexe, după cum urmează:
amatol;
nitroceluloză (cu un conținut de azot de minimum 12,5 %);
nitroglicol;
tetranitrat de pentaeritritol (PETN);
clorură de picril;
2,4,6-trinitrotoluen (TNT).
Echipamente de protecție la care nu se face referire la ML 13 din Lista comună cuprinzând produsele militare, după cum urmează:
veste antiglonț care oferă protecție balistică și/sau protecție contra armelor albe;
căști care oferă protecție balistică și/sau protecție contra schijelor, căști cu vizor, scuturi de protecție și scuturi balistice.
Notă: nu intră sub incidența prezentului punct:
Simulatoare, altele decât cele la care se face referire la ML 14 din Lista comună cuprinzând produsele militare, utilizate la antrenamentele pentru folosirea armelor de foc, și produsele software special concepute pentru acestea.
Echipamente de vedere pe timp de noapte, cu imagine termică și tuburi intensificatoare de imagine, altele decât cele la care se face referire în Lista comună cuprinzând produsele militare.
Plasă de sârmă ghimpată.
Cuțite militare, cuțite de luptă și baionete ale căror lame nu depășesc 10 cm.
Echipamente special concepute pentru producția articolelor menționate în prezenta listă.
Tehnologie specifică pentru dezvoltarea, producția sau utilizarea articolelor menționate în prezenta listă.
ANEXA II
Echipamentele, tehnologia și produsele software menționate la articolele 6 și 7
Notă generală
În pofida conținutului prezentei anexe, aceasta nu se aplică:
echipamentelor, tehnologiei sau produselor software specificate în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 428/2009 al Consiliului ( 3 ) sau în Lista comună cuprinzând produsele militare; sau
produselor software destinate a fi instalate de utilizator fără un sprijin substanțial ulterior acordat de furnizor și care sunt accesibile, în general, publicului prin vânzare din stoc la puncte de vânzare cu amănuntul, fără restricții, prin intermediul:
tranzacțiilor la ghișeu;
tranzacțiilor pe baza unor comenzi prin corespondență;
tranzacțiilor electronice; sau
tranzacțiilor pe baza unor comenzi telefonice; sau
produselor software care sunt în domeniul public.
Categoriile A, B, C, D și E trimit la categoriile menționate în Regulamentul (CE) nr. 428/2009.
Echipamentele, tehnologia și produsele software menționate la articolele 6 și 7 sunt:
Lista echipamentelor
Neutilizat
Neutilizat
„Produse software” pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” echipamentelor menționate la punctul A de mai sus.
„Tehnologie” pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” echipamentelor menționate la punctul A de mai sus.
Echipamentele, tehnologia și produsele software care aparțin acestor categorii fac obiectul prezentei anexe numai în măsura în care corespund descrierii generale de „sisteme de interceptare și monitorizare a comunicațiilor prin internet, telefon și satelit”.
În sensul prezentei anexe, „monitorizare” înseamnă dobândirea, extragerea, decodarea, înregistrarea, prelucrarea, analizarea și arhivarea conținutului unei convorbiri sau a datelor de pe rețea.
ANEXA III
Site-urile internet care conțin informații privind autoritățile competente, precum și adresa pentru notificările adresate Comisiei
BELGIA
https://diplomatie.belgium.be/nl/Beleid/beleidsthemas/vrede_en_veiligheid/sancties
https://diplomatie.belgium.be/fr/politique/themes_politiques/paix_et_securite/sanctions
https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions
BULGARIA
https://www.mfa.bg/en/101
REPUBLICA CEHĂ
www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html
DANEMARCA
http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/
GERMANIA
http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html
ESTONIA
http://www.vm.ee/est/kat_622/
IRLANDA
http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
GRECIA
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
SPANIA
http://www.exteriores.gob.es/Portal/en/PoliticaExteriorCooperacion/GlobalizacionOportunidadesRiesgos/Paginas/SancionesInternacionales.aspx
FRANȚA
http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/
CROAȚIA
http://www.mvep.hr/sankcije
ITALIA
https://www.esteri.it/mae/it/politica_estera/politica_europea/misure_deroghe
CIPRU
http://www.mfa.gov.cy/mfa/mfa2016.nsf/mfa35_en/mfa35_en?OpenDocument
LETONIA
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LITUANIA
http://www.urm.lt/sanctions
LUXEMBURG
https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/mesures-restrictives.html
UNGARIA
http://www.kormany.hu/download/9/2a/f0000/EU%20szankci%C3%B3s%20t%C3%A1j%C3%A9koztat%C3%B3_20170214_final.pdf
MALTA
https://foreignaffairs.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/Sanctions-Monitoring-Board.aspx
ȚĂRILE DE JOS
https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties
AUSTRIA
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
POLONIA
https://www.gov.pl/web/dyplomacja
PORTUGALIA
http://www.portugal.gov.pt/pt/ministerios/mne/quero-saber-mais/sobre-o-ministerio/medidas-restritivas/medidas-restritivas.aspx
ROMÂNIA
http://www.mae.ro/node/1548
SLOVENIA
http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi
SLOVACIA
https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu
FINLANDA
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
SUEDIA
http://www.ud.se/sanktioner
REGATUL UNIT
https://www.gov.uk/sanctions-embargoes-and-restrictions
Adresa pentru notificările către Comisia Europeană:
European Commission
Service for Foreign Policy Instruments (FPI)
EEAS 07/99
B-1049 Bruxelles, Belgia
E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu
ANEXA IV
LISTA PERSOANELOR FIZICE ȘI JURIDICE, A ENTITĂȚILOR ȘI A ORGANISMELOR MENȚIONATE LA ARTICOLUL 8 ALINEATUL (3)
|
|
Numele |
Informații de identificare |
Expunere de motive |
Data includerii pe listă |
|
1. |
Néstor Luis REVEROL TORRES |
Data nașterii: 28 octombrie 1964 Sexul: masculin |
Ministrul afacerilor interne, justiției și păcii din 2016. Numit, de asemenea, în aprilie 2019, vicepreședinte al lucrărilor și serviciilor publice și secretar executiv al statului-major responsabil cu energia electrică. Fost comandant general al Gărzii Naționale Bolivariene, acesta a fost promovat în gradul de general-șef al Gărzii Naționale Bolivariene în august 2020. Responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului, inclusiv torturarea unor prizonieri (politici), și de reprimarea opoziției democratice din Venezuela, inclusiv interzicerea și reprimarea demonstrațiilor politice, comise de forțele de securitate aflate sub comanda sa. |
22.1.2018 |
|
2. |
Gustavo Enrique GONZÁLEZ LÓPEZ |
Data nașterii: 2 noiembrie 1960 Sexul: masculin |
Numit din nou în funcția de șef al Serviciului Bolivarian de Informații (SEBIN) la 30 aprilie 2019. Fost consilier pe probleme de securitate și informații în cadrul cabinetului președintelui, între 8 ianuarie 2019 și 30 aprilie 2019, și șef al SEBIN până în octombrie 2018. În calitate de director al SEBIN a fost responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului (inclusiv detenție arbitrară, tratamente inumane și degradante și tortură) și de reprimarea societății civile și a opoziției democratice din Venezuela. |
22.1.2018 |
|
3. |
Tibisay LUCENA RAMÍREZ |
Data nașterii: 26 aprilie 1959 Sexul: feminin |
Președintă a Consiliului Electoral Național (Consejo Nacional Electoral sau CNE) din aprilie 2006 până în iunie 2020. Acțiunile și politicile sale au subminat democrația și statul de drept în Venezuela, inclusiv prin faptul că nu a garantat menținerea independenței și a imparțialității instituției CNE în conformitate cu constituția Venezuelei, facilitând astfel instituirea Adunării Constituante și realegerea lui Nicolás Maduro în mai 2018 în cadrul unor alegeri prezidențiale care nu au fost nici libere, nici corecte. |
22.1.2018 |
|
4. |
Antonio José BENAVIDES TORRES |
Data nașterii: 13 iunie 1961 Sexul: masculin |
Șeful guvernului districtului capitalei (Distrito Capital) până în ianuarie 2018. Comandant general al Gărzii Naționale Bolivariene, până la 21 iunie 2017. Implicat în reprimarea societății civile și a opoziției democratice din Venezuela și responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului comise de Garda Națională Bolivariană sub conducerea sa. Acțiunile și politicile sale în calitate de comandant general al Gărzii Naționale Bolivariene, inclusiv rolul de lider asumat de Garda Națională Bolivariană în activitățile polițienești în cadrul demonstrațiilor cetățenilor și susținerea publică a faptului că instanțele militare ar trebui să aibă jurisdicție asupra civililor, au subminat statul de drept în Venezuela. |
22.1.2018 |
|
5. |
Maikel José MORENO PÉREZ |
Data nașterii: 12 decembrie 1965 Sexul: masculin |
Președinte și fost vicepreședinte al Curții Supreme de Justiție din Venezuela (Tribunal Supremo de Justicia). În aceste roluri, a sprijinit și a facilitat acțiunile și politicile guvernului care au subminat democrația și statul de drept în Venezuela și este responsabil de acțiuni și declarații care au uzurpat autoritatea Adunării Naționale, inclusiv de numirea Consiliului Electoral Național (CNE) în iunie 2020 și de suspendarea și înlocuirea consiliilor de conducere a trei partide de opoziție în iunie și iulie 2020. |
22.1.2018 |
|
6. |
Tarek William SAAB HALABI |
Data nașterii: 10 septembrie 1963 Locul nașterii: El Tigre, statul Anzoátegui, Venezuela Sexul: masculin |
Procurorul general al Venezuelei numit de Adunarea Constituantă. În această funcție și în funcții precedente de avocat al poporului și de președinte al Consiliului Moral Republican, acesta a subminat democrația și statul de drept în Venezuela, sprijinind în mod public acțiuni împotriva opozanților guvernului Venezuelei și retragerea de competențe ale Adunării Naționale. |
22.1.2018 |
|
7. |
Diosdado CABELLO RONDÓN |
Data nașterii: 15 aprilie 1963 Sexul: masculin |
Președinte al Adunării Constituante și prim-vicepreședinte al Partidului Socialist Unit din Venezuela (PSUV). Implicat în acțiuni care subminează democrația și statul de drept în Venezuela, inclusiv prin folosirea mass‐mediei pentru a ataca și amenința în mod public opoziția politică, alte canale media și societatea civilă. |
22.1.2018 |
|
8. |
Tareck Zaidan EL-AISSAMI MADDAH |
Data nașterii: 12 noiembrie 1974 Sexul: masculin |
Vicepreședinte al economiei și ministru al puterii populare a petrolului, precum și al industriei și producției naționale. În calitate de fost vicepreședinte al Venezuelei cu atribuții de supraveghere a conducerii Serviciului Național Bolivarian de Informații (SEBIN), El-Aissami este responsabil de încălcările grave ale drepturilor omului comise de respectiva organizație, inclusiv detenții arbitrare, anchete motivate politic, tratamente inumane și degradante și acte de tortură. Acesta este, de asemenea, responsabil de susținerea și implementarea politicilor și activităților care subminează democrația și statul de drept, inclusiv interzicerea manifestațiilor publice și conducerea „comandamentului împotriva loviturii de stat” al președintelui Maduro, care a fost îndreptat împotriva societății civile și a opoziției democratice. |
25.6.2018 |
|
9. |
Sergio José RIVERO MARCANO |
Data nașterii: 8 noiembrie 1964 Sexul: masculin |
Inspector general al Forțelor Armate Naționale Bolivariene (FANB), comandant general al Gărzii Naționale Bolivariene până la 16 ianuarie 2018. Implicat în reprimarea societății civile și a opoziției democratice din Venezuela și responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului comise sub comanda sa de Garda Națională Bolivariană, inclusiv folosirea excesivă a forței, detenții arbitrare și comiterea de abuzuri împotriva societății civile și a membrilor opoziției. Acțiunile și inițiativele sale în calitate de comandant general al Gărzii Naționale Bolivariene, inclusiv agresiunile comise de Garda Națională Bolivariană asupra unor membri ai Adunării Naționale alese în mod democratic și actele de intimidare a ziariștilor care relatau cu privire la fraudele comise în cadrul alegerilor pentru Adunarea Constituantă nelegitimă, au subminat democrația și statul de drept în Venezuela. |
25.6.2018 |
|
10. |
Jesús Rafael SUÁREZ CHOURIO |
Data nașterii: 19 iulie 1962 Sexul: masculin |
Comandant suprem al Armatei Naționale Bolivariene a Venezuelei. Fost șef al Statului‐Major General pe lângă comandantul-șef, fost comandant general al Armatei Naționale Bolivariene a Venezuelei și fost comandant al Regiunii Strategice de Apărare Integrală – Zona Centrală (REDI Central). Responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului comise de forțele aflate sub comanda sa în perioada în care a fost comandant general al Armatei Naționale Bolivariene Venezuelene, inclusiv folosirea excesivă a forței și aplicarea de rele tratamente deținuților. El a vizat opoziția democratică și a susținut folosirea instanțelor militare pentru a judeca protestatari civili. |
25.6.2018 |
|
11. |
Iván HERNÁNDEZ DALA |
Data nașterii: 18 mai 1966 Sexul: masculin |
Șef al Direcției Generale de Contrainformații Militare (DGCIM) începând din ianuarie 2014 și șef al Gărzii Prezidențiale începând din septembrie 2015. În calitate de șef al DGCIM, Iván Hernández Dala este responsabil de încălcările grave ale drepturilor omului și de reprimarea societății civile și a opoziției democratice comise de membri ai DGCIM aflați sub comanda sa, inclusiv folosirea excesivă a forței și aplicarea de rele tratamente deținuților. |
25.6.2018 |
|
12. |
Delcy Eloina RODRÍGUEZ GÓMEZ |
Data nașterii: 18 mai 1969 Sexul: feminin |
Vicepreședintă a Venezuelei, fostă președintă a Adunării Constituante nelegitime și fostă membră a comisiei prezidențiale pentru Adunarea Constituantă nelegitimă. Acțiunile sale în calitate de membră a comisiei prezidențiale și, apoi, în calitate de președintă a Adunării Constituante nelegitime au subminat democrația și statul de drept în Venezuela, printre aceste acțiuni numărându-se uzurparea prerogativelor Adunării Naționale și folosirea lor pentru desfășurarea de activități îndreptate împotriva opoziției și împiedicarea acesteia să participe la procesul politic. |
25.6.2018 |
|
13. |
Elías José JAUA MILANO |
Data nașterii: 16 decembrie 1969 Sexul: masculin |
Fost ministru al puterii populare pentru educație. Fost președinte al Comisiei prezidențiale pentru Adunarea Națională Constituantă nelegitimă. Responsabil de subminarea democrației și a statului de drept în Venezuela ca urmare a rolului său în conducerea activității de instituire a Adunării Constituante nelegitime. |
25.6.2018 |
|
14. |
Sandra OBLITAS RUZZA |
Data nașterii: 7 iunie 1969 Sexul: feminin |
Rector al Universidad Bolivariana de Venezuela. Fostă vicepreședintă a Consiliului Electoral Național (CNE) și fostă președintă a Comisiei pentru Registrul Civil și Electoral. Aceasta este responsabilă de activitățile CNE care au subminat democrația în Venezuela, inclusiv facilitarea instituirii Adunării Constituante nelegitime și manipularea procesului electoral. |
25.6.2018 |
|
15. |
Freddy Alirio BERNAL ROSALES |
Data nașterii: 16 iunie 1962 Locul nașterii: San Cristóbal, statul Táchira, Venezuela Sexul: masculin |
Șef al Centrului național de control al comitetelor locale de aprovizionare și producție (CLAP) și protector al statului Táchira. De asemenea, comisar general în cadrul Serviciului Bolivarian Național de Informații (SEBIN). În calitate de șef al CLAP și protector al statului Táchira, poate apela la forțele speciale (FAES) și este în măsură să influențeze numirea judecătorilor și a procurorilor. Responsabil de subminarea democrației prin manipularea programelor CLAP de distribuție în rândul alegătorilor. În plus, în calitate de comisar general al SEBIN, este responsabil de activitățile SEBIN care includ încălcări grave ale drepturilor omului, precum detențiile arbitrare. |
25.6.2018 |
|
16. |
Katherine Nayarith HARRINGTON PADRÓN |
Data nașterii: 5 decembrie 1971 Sexul: feminin |
Procuroare generală adjunctă din iulie 2017 până în octombrie 2018. A fost numită procuroare generală adjunctă, cu încălcarea Constituției, de Curtea Supremă și nu de Adunarea Națională. Responsabilă de subminarea democrației și a statului de drept în Venezuela, inclusiv ca urmare a faptului că a inițiat urmăriri penale motivate politic și a omis să investigheze acuzațiile privind comiterea de încălcări ale drepturilor omului de către regimul Maduro. |
25.6.2018 |
|
17. |
Socorro Elizabeth HERNÁNDEZ HERNÁNDEZ |
Data nașterii: 11 martie 1952 Sexul: feminin |
Membră a (rector al) Consiliului Electoral Național (CNE) până la 12 iunie 2020 și membră a Biroului Electoral Național (JNE). Responsabilă de activitățile CNE care au subminat democrația în Venezuela, inclusiv facilitarea instituirii Adunării Constituante nelegitime și manipularea procesului electoral în legătură cu anularea unui scrutin privind demiterea președintelui în 2016, amânarea alegerilor pentru posturile de guvernator în 2016 și reamplasarea secțiilor de votare cu scurt timp înaintea alegerilor pentru posturile de guvernator din 2017. |
25.6.2018 |
|
18. |
Xavier Antonio MORENO REYES |
Sexul: masculin |
Secretar general al Consiliului Electoral Național (CNE) din 2009 până în iunie 2020. În această funcție, a fost responsabil de aprobarea deciziilor CNE care au subminat democrația în Venezuela, inclusiv facilitarea instituirii Adunării Constituante nelegitime și manipularea procesului electoral. |
25.6.2018 |
|
19. |
Néstor Neptali BLANCO HURTADO |
Data nașterii: 26 septembrie 1982 Numărul documentului de identitate: V‐15222057 Sexul: masculin |
Maior în Garda Națională Bolivariană (GNB), a acționat alături de funcționari ai Direcției Generale de Contrainformații Militare [Dirección General de Contrainteligencia Militar (DGCIM)] cel puțin din decembrie 2017. Responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului, inclusiv tortură, folosirea excesivă a forței și aplicarea de rele tratamente deținuților din centrele DGCIM. |
27.9.2019 |
|
20. |
Rafael Ramón BLANCO MARRERO |
Data nașterii: 28 februarie 1968 Numărul documentului de identitate: V‐6250588 Sexul: masculin |
Director adjunct al Direcției Generale de Contrainformații Militare [Dirección General de Contrainteligencia Militar (DGCIM)] cel puțin din decembrie 2018 și general de divizie al Armatei Naționale Bolivariene a Venezuelei începând cu 5 iulie 2019. Responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului, inclusiv tortură, folosirea excesivă a forței și aplicarea de rele tratamente deținuților din centrele DGCIM, comise de funcționari ai DGCIM aflați sub comanda sa. Asociat decesului căpitanului Acosta. |
27.9.2019 |
|
21. |
Carlos Alberto CALDERÓN CHIRINOS |
Numărul documentului de identitate: V‐10352300 Sexul: masculin |
Titular al unei funcții superioare (denumit comisar, director și director general) în cadrul Serviciului Bolivarian Național de Informații (SEBIN). Responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului, inclusiv tortură, folosirea excesivă a forței și aplicarea de rele tratamente deținuților din centrele SEBIN. În special, a participat la acte de tortură și la aplicarea de tratamente crude, inumane sau degradante deținuților din El Helicoide, una din închisorile SEBIN, fiind responsabil de aceste acte. |
27.9.2019 |
|
22. |
Alexis Enrique ESCALONA MARRERO |
Data nașterii: 12 octombrie 1962 Sexul: masculin |
Șef al Biroului Național de Combatere a Criminalității Organizate și a Finanțării Terorismului (ONDOFT) din ianuarie 2018 până în mai 2019. Comandant național al Comandoului Național împotriva Extorcării și Răpirilor [Comando Nacional Antiextorsión y Secuestro (CONAS)] în perioada 2014-2017. Responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului, inclusiv tortură, folosirea excesivă a forței și aplicarea de rele tratamente deținuților, comise de membri ai CONAS aflați sub comanda sa. Responsabil, de asemenea, de reprimarea societății civile de către membri ai CONAS aflați sub comanda sa. |
27.9.2019 |
|
23. |
Rafael Antonio FRANCO QUINTERO |
Data nașterii: 14 octombrie 1973 Numărul documentului de identitate: V‐11311672 Sexul: masculin |
Agent al Serviciului Bolivarian de Informații (SEBIN). Șeful Departamentului de Securitate al Aeroportului Internațional Maiquetía. Șef al Serviciului de investigații din cadrul Direcției Generale de Contrainformații Militare [Dirección General de Contrainteligencia Militar (DGCIM)], cel puțin în perioada 2017-decembrie 2018. Responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului, inclusiv tortură, folosirea excesivă a forței și aplicarea de rele tratamente deținuților din centrele DGCIM, comise de membri ai DGCIM aflați sub comanda sa. Responsabil, de asemenea, de reprimarea societății civile și a opoziției democratice de către membri ai DGCIM aflați sub comanda sa. Asociat decesului căpitanului Acosta. |
27.9.2019 |
|
24. |
Alexander Enrique GRANKO ARTEAGA |
Data nașterii: 25 martie 1981 Numărul documentului de identitate: V‐14970215 Sexul: masculin |
Șef (director) al Diviziei pentru afaceri speciale (DAE) din cadrul Direcției Generale de Contrainformații Militare [Dirección General de Contrainteligencia Militar (DGCIM)]. Promovat la gradul de locotenent‐colonel al Gărzii Naționale Bolivariene la 1 iulie 2020. Responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului, inclusiv tortură, o folosire excesivă a forței cauzând moarte sau vătămări corporale și aplicarea de rele tratamente deținuților din centrele DGCIM, comise de el însuși și de alți funcționari ai DGCIM aflați sub comanda sa. Responsabil, de asemenea, de reprimarea societății civile de către membri ai DGCIM aflați sub comanda sa și implicat direct în astfel de acte de represiune. Asociat decesului căpitanului Acosta. |
27.9.2019 |
|
25. |
Hannover Esteban GUERRERO MIJARES |
Data nașterii: 14 ianuarie 1971 Sexul: masculin |
Șef al Serviciului de investigații din cadrul Direcției Generale de Contrainformații Militare [Dirección General de Contrainteligencia Militar (DGCIM)], cel puțin din aprilie 2019 până în august 2019. În calitatea de șef al Serviciului de investigații, a supravegheat centrul DGCIM din Boleita. Responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului, inclusiv tortură, folosirea excesivă a forței și aplicarea de rele tratamente deținuților, comise de el însuși și de alți funcționari aflați sub comanda sa, în special în Boleita. Asociat decesului căpitanului Acosta. |
27.9.2019 |
|
26. |
José Adelino ORNELAS FERREIRA Pseudonim: José Adelino ORNELLA FERREIRA/José Adelino ORNELLAS FERREIRA |
Data nașterii: 14 decembrie 1964 Locul nașterii: Caracas, Distrito Capital, Venezuela Numărul documentului de identitate: V‐7087964 Sexul: masculin |
Secretar general al Consiliului Național al Apărării începând cu 26 iulie 2019 și șef al Statului‐Major General pe lângă comandantul-șef începând din septembrie 2020. Fost comandant al Regiunii Strategice de Apărare Integrală – Capitala Națională (REDI Capital), fost șef al Statului‐Major General și fost comandant adjunct al Comandamentului operațional și strategic al Forțelor Armate Naționale Bolivariene ale Venezuelei (CEOFANB). În aceste funcții, a sprijinit și a facilitat acțiunile și politicile guvernului Venezuelei, care au subminat democrația și statul de drept în Venezuela. Responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului și de reprimarea societății civile și a opoziției democratice din Venezuela, inclusiv prin obstrucționarea acordării de ajutor umanitar și prin utilizarea excesivă a forței de către membri ai Forțelor Armate Naționale Bolivariene (FANB) și de către forțe subordonate aflate sub comanda sa, inclusiv Regiunea Strategică de Apărare Integrală (REDI), Zona Operațională de Apărare Integrală (ZODI) și Garda Națională Bolivariană. |
29.6.2020 |
|
27. |
Gladys del Valle REQUENA |
Data nașterii: 9 noiembrie 1952 Locul nașterii: Puerto Santo, Sucre, Venezuela Numărul documentului de identitate: V‐4114842 Sexul: feminin |
Membră și, din 26 octombrie 2018, vicepreședinta secundă a Adunării Naționale Constituante (ANC) nerecunoscute. În rolul său de lider în cadrul ANC nerecunoscute, aceasta a subminat democrația și statul de drept în Venezuela, inclusiv prin semnarea decretului care a ridicat imunitatea parlamentară a președintelui Adunării Naționale a Venezuelei, Juan Guaidó. |
29.6.2020 |
|
28. |
Tania Valentina DÍAZ GONZÁLEZ |
Data nașterii: 18 iunie 1963 Locul nașterii: Caracas, Distrito Capital, Venezuela Numărul documentului de identitate: V‐6432672 Sexul: feminin |
Membră și, din 4 ianuarie 2018, prim-vicepreședintă a ANC nerecunoscute. În rolul său de lider în cadrul Adunării Naționale Constituante (ANC) nerecunoscute, aceasta a subminat democrația și statul de drept în Venezuela, inclusiv prin semnarea decretului care a ridicat imunitatea parlamentară a președintelui Adunării Naționale a Venezuelei, Juan Guaidó. |
29.6.2020 |
|
29. |
Elvis Eduardo HIDROBO AMOROSO |
Data nașterii: 4 august 1963 Locul nașterii: Caracas, Distrito Capital, Venezuela Numărul documentului de identitate: V‐7659695 Sexul: masculin |
Inspector general din 23 octombrie 2018 și fost prim-vicepreședinte și vicepreședinte secund al Adunării Naționale Constituante (ANC) nerecunoscute. Acțiunile sale au subminat democrația și statul de drept în Venezuela, inclusiv prin conducerea ANC nerecunoscute, semnarea „Legii împotriva urii”, justificarea îndepărtării unui guvernator al opoziției ales în mod legal și interdicția pentru Juan Guaidó de a candida pentru orice funcție publică. |
29.6.2020 |
|
30. |
Juan José MENDOZA JOVER |
Data nașterii: 11 martie 1969 Locul nașterii: Trujillo, Venezuela Adresă: Arnoldo Gabaldón, Candelaria, Edo. Trujillo Numărul documentului de identitate: V‐9499372 Sexul: masculin |
Vicepreședinte secund al Curții Supreme de Justiție din Venezuela (Tribunal Supremo de Justicia (TSJ)] și președinte al Camerei Constituționale a TSJ din 24 februarie 2017. Acțiunile sale au subminat democrația și statul de drept în Venezuela, inclusiv printr-o serie de hotărâri judecătorești din ultimii doi ani care au limitat sau au subminat competențele constituționale ale organismului legislativ al Venezuelei ales în mod democratic, Adunarea Națională. |
29.6.2020 |
|
31. |
Jorge Elieser MÁRQUEZ MONSALVE |
Data nașterii: 20 februarie 1971 Locul nașterii: Caracas, Venezuela Numărul documentului de identitate: V‐8714253 Sexul: masculin |
Director general al Comisiei naționale de telecomunicații (CONATEL) din 7 august 2017. Acțiunile sale au subminat democrația și statul de drept în Venezuela, inclusiv prin restricționarea gravă a dreptului la presă liberă, a libertății de exprimare și a dreptului la informare ale poporului venezuelean. A folosit competențele speciale ale CONATEL pentru a reduce la tăcere criticile și disidenții prin blocarea, filtrarea și obstrucționarea site-urilor de internet, precum și prin revocarea licențelor existente pentru posturile de radio și de televiziune și prin refuzul de a acorda licențe noi pentru posturi de radio și de televiziune. |
29.6.2020 |
|
32. |
Farik Karin MORA SALCEDO |
Numărul documentului de identitate: V‐8608523 Sexul: masculin |
Procuror pe lângă Tribunalul Special de Primă Instanță din Venezuela, cu un birou în cadrul Direcției Generale de Contrainformații Militare [Dirección General de Contrainteligencia Militar (DGCIM)]. Acțiunile sale au subminat democrația și statul de drept în Venezuela, inclusiv prin inițierea unor urmăriri penale motivate politic, care au condus la detenția arbitrară a unor membri ai Adunării Naționale și a altor funcționari care se opun regimului Maduro. |
29.6.2020 |
|
33. |
Dinorah Yoselin BUSTAMANTE PUERTA |
Data nașterii: 14 ianuarie 1975 Numărul documentului de identitate: V‐10002096 Sexul: feminin |
Procuroare pe lângă Tribunalul Special de Primă Instanță din Venezuela, cu un birou în cadrul Direcției Generale de Contrainformații militare [Dirección General de Contrainteligencia Militar (DGCIM)]. Acțiunile sale au subminat democrația și statul de drept în Venezuela, inclusiv prin inițierea unor urmăriri penale motivate politic, care au condus la detenția arbitrară a unor membri ai Adunării Naționale și a altor funcționari care se opun regimului Maduro. |
29.6.2020 |
|
34. |
Luis Eduardo PARRA RIVERO |
Data nașterii: 7 iulie 1978 Numărul documentului de identitate: V‐14211633 Sexul: masculin |
Membru al Adunării Naționale și președinte, ales în mod nelegitim, al acesteia. În calitatea de membru al Adunării Naționale, a organizat alegerea sa în funcția de președinte al Adunării Naționale la 5 ianuarie 2020, subminând astfel democrația și statul de drept în Venezuela. Alegerile au avut loc în timp ce accesul mai multor parlamentari în incinta Adunării Naționale a fost blocat de poliția militară și fără să fie întrunit cvorumul. Prin urmare, membrii opoziției au trebuit să se organizeze în afara incintei Adunării Naționale pentru a-l realege pe Juan Guaidó în funcția de președinte al acesteia. La puțin timp după alegerea trucată a lui Parra, cu sprijinul partidului politic al regimului (PSUV), Parra a fost salutat de Maduro și de Adunarea Națională Constituantă (ANC) nerecunoscută. |
29.6.2020 |
|
35. |
Franklyn Leonardo DUARTE |
Data nașterii: 15 mai 1977 Numărul documentului de identitate: V‐3304045 Sexul: masculin |
Membru al Adunării Naționale și prim-vicepreședinte, ales în mod nelegitim, al acesteia. În calitatea de membru al Adunării Naționale, a organizat alegerea sa în funcția de prim-vicepreședinte al Adunării Naționale la 5 ianuarie 2020, subminând astfel democrația și statul de drept în Venezuela. Alegerile au avut loc în timp ce accesul mai multor parlamentari în incinta Adunării Naționale a fost blocat de poliția militară și fără să fie întrunit cvorumul. Prin urmare, membrii opoziției au trebuit să se organizeze în afara incintei Adunării Naționale pentru a-l realege pe Juan Guaidó în funcția de președinte al acesteia. La puțin timp după alegerea trucată a lui Duarte, cu sprijinul partidului politic al regimului (PSUV), alegerea Consiliului director al Adunării Naționale a fost salutată de Maduro și de Adunarea Națională Constituantă (ANC) nerecunoscută. |
29.6.2020 |
|
36. |
José Gregorio NORIEGA FIGUEROA |
Data nașterii: 21 februarie 1969 Numărul documentului de identitate: V‐8348784 Sexul: masculin |
Membru al Adunării Naționale și vicepreședinte secund, ales în mod nelegitim, al acesteia. Director numit în mod nelegitim al consiliului ad-hoc al partidului politic Voluntad Popular. În calitatea de membru al Adunării Naționale, a organizat alegerea sa în funcția de vicepreședinte secund al Adunării Naționale la 5 ianuarie 2020, subminând astfel democrația și statul de drept în Venezuela. Alegerile au avut loc în timp ce accesul mai multor parlamentari în incinta Adunării Naționale a fost blocat de poliția militară și fără să fie întrunit cvorumul. Prin urmare, membrii opoziției au trebuit să se organizeze în afara incintei Adunării Naționale pentru a-l realege pe Juan Guaidó în funcția de președinte al acesteia. La puțin timp după alegerea trucată a lui Noriega, cu sprijinul partidului politic al regimului (PSUV), alegerea Consiliului director al Adunării Naționale a fost salutată de Maduro și de Adunarea Națională Constituantă (ANC) nerecunoscută. În iulie 2020, Noriega, sprijinit de Curtea Supremă de Justiție din Venezuela [Tribunal Supremo de Justicia (TSJ)], a preluat în mod nelegitim conducerea partidului politic Voluntad Popular, subminând astfel în continuare democrația în Venezuela. |
29.6.2020 |
ANEXA V
Lista persoanelor fizice și juridice, a entităților și a organismelor menționate la articolul 8 alineatul (4)
( 1 ) Poziția comună 2008/944/PESC a Consiliului din 8 decembrie 2008 de definire a normelor comune care reglementează controlul exporturilor de tehnologie și echipament militar (JO L 335, 13.12.2008, p. 99).
( 2 ) Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 octombrie 2018 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 45/2001 și a Deciziei nr. 1247/2002/CE (JO L 295, 21.11.2018, p. 39).
( 3 ) Regulamentul (CE) nr. 428/2009 al Consiliului din 5 mai 2009 de instituire a unui regim comunitar pentru controlul exporturilor, transferului, serviciilor de intermediere și tranzitului de produse cu dublă utilizare (JO L 134, 29.5.2009, p. 1).
( 4 ) IMSI este abrevierea folosită pentru „International Mobile Subscriber Identity” (identificatorul internațional al abonatului mobil). Este un cod unic de identificare pentru fiecare aparat telefonic mobil, integrat în cartela SIM, care permite identificarea cartelelor SIM respective prin rețelele GSM și UMTS.
( 5 ) MSISDN este abrevierea folosită pentru „Mobile Subscriber Integrated Services Digital Network Number” (numărul de rețea digitală de servicii integrate a abonatului mobil). Este un număr unic prin care se identifică o abonare în rețeaua mobilă GSM sau UMTS. În termeni mai simpli, este numărul de telefon de pe cartela SIM a unui telefon mobil, deci identifică un abonat mobil, în același mod ca IMSI, dar sunt transmise și apelurile prin intermediul acestuia.
( 6 ) IMEI este abrevierea folosită pentru „International Mobile Equipment Identity” (identificatorul internațional al echipamentului mobil). Este un număr, de obicei unic, folosit pentru a identifica telefoanele mobile GSM, WCDMA și IDEN, precum și unele telefoane prin satelit. Se găsește de obicei tipărit în compartimentul pentru baterie al telefonului. Interceptarea („wiretapping”) poate fi specificată prin numărul său IMEI, precum și IMSI și MSISDN.
( 7 ) TMSI este abrevierea folosită pentru „Temporary Mobile Subscriber Identity” (identificatorul temporar al abonatului mobil). Este identificarea cel mai adeseori trimisă între mobil și rețea.
( 8 ) SMS este abrevierea folosită pentru „Short Message System” (sistem de mesagerie scurtă).
( 9 ) GSM este abrevierea folosită pentru „Global System for Mobile Communications” (sistem global de comunicații mobile).
( 10 ) GPS este abrevierea folosită pentru „Global Positioning System” (sistem de poziționare globală).
( 11 ) GPRS este abrevierea folosită pentru „General Package Radio Service” (serviciu de pachete comutate pentru comunicații mobile de date).
( 12 ) UMTS este abrevierea folosită pentru „Universal Mobile Telecommunication System” (sistem universal de telecomunicații mobile).
( 13 ) CDMA este abrevierea folosită pentru „Code Division Multiple Access” (acces multiplu prin divizare de cod).
( 14 ) PSTN este abrevierea folosită pentru Public Switch Telephone Networks (rețea de telefonie publică comutată).
( 15 ) DHCP este abrevierea folosită pentru „Dinamyc Host Configuration Protocol” (protocol de configurare dinamică a gazdei).
( 16 ) SMTP este abrevierea folosită pentru Simple Mail Transfer Protocol (protocol simplificat de transfer prin e-mail).
( 17 ) GTP este abrevierea folosită pentru „GPRS Tunnelling Protocol” (protocol de tunel GPRS).