Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R0117

Regulamentul (CE) nr. 117/2005 al Comisiei din 26 ianuarie 2005 de instituire a supravegherii comunitare a importurilor de anumite produse de încălțăminte originare din anumite țări terțe

JO L 275M, 6.10.2006, p. 94–100 (MT)
JO L 24, 27.1.2005, p. 8–14 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (BG, RO)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/117/oj

11/Volumul 38

RO

Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

126


32005R0117


L 024/8

JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


REGULAMENTUL (CE) NR. 117/2005 AL COMISIEI

din 26 ianuarie 2005

de instituire a supravegherii comunitare a importurilor de anumite produse de încălțăminte originare din anumite țări terțe

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 3285/94 al Consiliului din 22 decembrie 1994 privind regimul comun aplicabil importurilor și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 518/94 (1), în special articolul 11 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Regimul de contingentare pentru produsele de încălțăminte, stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 427/2003 al Consiliului din 3 martie 2003 privind un mecanism de salvgardare tranzitoriu aplicabil importurilor de anumite produse din Republica Populară Chineză și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 519/94 privind regimul comun aplicabil importurilor din anumite țări terțe (2), a expirat la 1 ianuarie 2005.

(2)

La 7 decembrie 2004, Comisia a fost informată de către anumite state membre că este necesar să se aplice măsuri de supraveghere a produselor de încălțăminte în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 3285/94.

(3)

Industria comunitară de încălțăminte este compusă, în mare parte, din întreprinderi mici și mijlocii, marea lor majoritate fiind situate în regiuni care oferă puține alte surse de locuri de muncă. În consecință, respectivul sector face fața cu greu concurenței importurilor la prețuri scăzute, originare în special din Republica Populară Chineză.

(4)

Confruntat cu respectiva concurență a importurilor, sectorul comunitar de încălțăminte a procedat, în acești ultimi ani, la o vastă restructurare, concentrându-și producția asupra produselor de o calitate superioară care sunt, de asemenea, produsele care au făcut obiectul contingentelor. Respectivele produse reprezintă aproximativ 85 % din producția sectorului de încălțăminte din Comunitate. Respectiva restructurare a antrenat o puternică reducere a capacității și a mâinii de lucru. În ciuda acestor eforturi, sectorul comunitar de încălțăminte continuă să piardă din producție și din cotele de piață din cauza importurilor ieftine din străinătate.

(5)

În cursul perioadei 2000-2003, importurile de produse din sectorul de încălțăminte originare din Republica Populară Chineză nesupuse regimului de contingentare au crescut în mod spectaculos, atât în mod absolut, cât și în ceea ce privește cota de piață comunitară, prețurile fiind net inferioare prețurilor produselor echivalente fabricate în Comunitate. Creșterea medie a importurilor a fost de 59 % între 2000 și 2003, iar diferența medie a prețurilor de 21 %.

(6)

Deoarece condițiile predominante pe piață pentru toate produsele din sectorul de încălțăminte sunt aceleași, este probabil ca recenta liberalizare să antreneze în mod similar o creștere substanțială a importurilor. Având în vedere evoluția recentă a importurilor de încălțăminte, eliminarea contingentelor în 2005 ar putea determina o dublare a importurilor pe termen scurt care ar putea cauza pierderea unor cote de piață pentru industria comunitară de ordinul a 6 %, precum și pierderea a 17 000 de locuri de muncă. În consecință, se poate considera că există riscul prejudicierii producătorilor comunitari în sensul articolului 11 din Regulamentul (CE) nr. 3285/94.

(7)

Respectivul impact probabil este atât de important încât, în interesul Comunității, importurile de anumite produse din sectorul de încălțăminte trebuie să fie supuse sistemului de supraveghere comunitară prealabilă pentru a putea dispune de informații statistice care să permită analiza rapidă a tendințelor importului. Încălțămintea în cauză, în principal de calitate medie până la bună, este aceea pentru care producția rămâne importantă în Comunitate și poate fi, în consecință, considerată vulnerabilă. O supraveghere prealabilă printr-un regim automat de licențiere a importului aplicabil până la 31 ianuarie 2006 ar constitui mijlocul cel mai rapid de a obține informații clare privind primele efecte ale eliminării respectivelor contigente, dat fiind faptul că un regim a posteriori este mai lent în furnizarea de date semnificative.

(8)

Pentru a obține o privire generală asupra tendințelor importului de produse din sectorul de încălțăminte, este necesar să se stabilească, de asemenea, un sistem a posteriori de supraveghere vamală a importurilor tuturor tipurilor de încălțăminte de orice proveniență. Aceasta include produsele care trebuie să facă obiectul unei supravegheri prealabile. Atunci când sistemul de supraveghere a posteriori va fi pe deplin operațional, supravegherea prealabilă va putea fi eliminată până la 31 ianuarie 2006.

(9)

Realizarea pieței interne implică uniformizarea formalităților care trebuie îndeplinite de importatorii comunitari, indiferent de locul de vămuire a mărfurilor.

(10)

Pentru a facilita culegerea datelor, punerea în liberă circulație a produselor menționate în prezentul regulament trebuie să fie condiționată de prezentarea unui document de supraveghere supus unor criterii uniforme. Respectivul document, la simpla cerere a importatorului, trebuie să fie vizat de către autoritățile statelor membre într-un anumit termen, fără ca acest lucru să îi confere importatorului dreptul de import. În consecință, respectivul document poate fi utilizat doar atât timp cât regimul de import nu a fost modificat; acesta ar trebui să fie valabil în toată Comunitatea.

(11)

Pentru a garanta transparența, statele membre și Comisia trebuie să efectueze un schimb cât mai cuprinzător posibil de informații culese în cadrul acțiunii de supraveghere comunitară.

(12)

Eliberarea documentelor de supraveghere, chiar dacă este supusă unor condiții uniforme la nivel comunitar, este de competența administrațiilor naționale.

(13)

Este de dorit ca prezentul regulament să intre în vigoare la data publicării sale pentru a permite culegerea cât mai rapidă a datelor,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

CAPITOLUL 1

SUPRAVEGHEREA PREALABILĂ

Articolul 1

Punerea în liberă circulație în Comunitate a anumitor produse din sectorul de încălțăminte originare din Republica Populară Chineză, enumerate în anexa I, se supune supravegherii comunitare prealabile, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 3285/94.

Articolul 2

(1)   Punerea în liberă circulație în Comunitate a produselor menționate la articolul 1 este condiționată de prezentarea unui document de supraveghere eliberat de autoritățile competente ale unui stat membru.

(2)   Documentul de supraveghere menționat la alineatul (1) se eliberează în mod automat de către autoritățile competente ale statelor membre, fără perceperea vreunei taxe și pentru orice cantitate solicitată, în termen de cinci zile lucrătoare de la depunerea cererii de către orice importator din Comunitate, oriunde ar fi acesta stabilit în Comunitate. Cu excepția probei contrare, se consideră că cererea a fost primită de autoritatea națională competentă în termen de trei zile lucrătoare de la depunerea acesteia.

(3)   Un document de supraveghere eliberat de către una dintre autoritățile enumerate în anexa II este valabil în întreaga Comunitate.

(4)   Documentul de supraveghere se întocmește în conformitate cu modelul prevăzut în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 3285/94.

Cererea importatorului conține următoarele elemente:

(a)

numele și adresa completă a solicitantului (cu numerele de telefon și fax, precum și eventualul număr de identificare utilizat de autoritățile naționale competente) și numărul de înregistrare TVA, în cazul în care este plătitor de TVA;

(b)

după caz, numele și adresa completă a declarantului sau a reprezentantului solicitantului (inclusiv numerele de telefon și fax);

(c)

numele și adresa completă a exportatorului;

(d)

descrierea exactă a mărfurilor, inclusiv:

(i)

denumirea comercială;

(ii)

codul sau codurile TARIC;

(iii)

țara de origine (anume, Republica Populară Chineză);

(iv)

țara de expediere;

(e)

cantitatea exprimată în perechi;

(f)

valoarea CIF a mărfurilor la frontiera comunitară, exprimată în euro, în funcție de poziția din Nomenclatura Combinată;

(g)

perioada și locul prevăzut pentru vămuire;

(h)

mențiunea dacă se reia sau nu o cerere anterioară referitoare la același contract;

(i)

declarația următoare, datată și semnată de solicitant, cu înscrierea numelui acestuia cu litere majuscule: „Subsemnatul, declar că informațiile din prezenta cerere sunt exacte și de bună-credință și că sunt stabilit în Comunitate.” De asemenea, importatorul prezintă o copie a contractului de vânzare sau de cumpărare și a facturii pro forma. Atunci când este necesar, în special în cazul în care mărfurile nu sunt cumpărate direct din China, importatorul prezintă un certificat de producție eliberat de producător.

(5)   Perioada de valabilitate a documentului de import este de șase luni. Documentele de supraveghere neutilizate sau utilizate parțial pot fi prelungite pe o perioadă echivalentă.

(6)   Importatorul trimite documentele de supraveghere autorității emitente la sfârșitul perioadei lor de valabilitate.

(7)   Autoritățile competente pot autoriza, potrivit condițiilor pe care le-au stabilit, transmiterea sau imprimarea declarațiilor sau a cererilor pe cale electronică. Cu toate acestea, toate documentele și actele justificative trebuie să fie puse la dispoziția autorităților competente.

(8)   Documentul de supraveghere poate fi eliberat pe cale electronică numai în cazul în care biroul vamal în cauză are acces la acest document prin intermediul unei rețele informatice.

Articolul 3

(1)   Faptul că prețul unitar la care se efectuează tranzacția diferă de cel indicat în documentul de supraveghere cu mai puțin de 5 % în plus sau în minus sau cantitatea totală a produselor prezentate la import depășește cantitatea indicată în documentul de supraveghere cu mai puțin de 5 % nu împiedică punerea în liberă circulație a produselor în cauză.

(2)   Cererile de documente de supraveghere și documentele ca atare au caracter confidențial. Accesul la informațiile pe care le conțin respectivele cereri și respectivele documente este rezervat autorităților competente și solicitantului.

Articolul 4

(1)   Comisiei i se comunică următoarele informații de către statele membre:

(a)

în mod cât mai regulat și actualizat posibil și până în ultima zi a fiecărei luni, detalii privind cantitățile și sumele exprimate în euro pentru care au fost eliberate documente de supraveghere;

(b)

în termen de șase săptămâni de la sfârșitul fiecărei luni, detalii privind importurile efectuate în cursul lunii în cauză, în conformitate cu articolul 32 din Regulamentul (CE) nr. 1917/2000 al Comisiei (3).

Informațiile furnizate de statele membre se clasifică în funcție de produs și de codul din Nomenclatura Combinată (NC).

(2)   Statele membre indică eventualele anomalii sau fraude constatate și, după caz, motivul pentru care s-a refuzat acordarea unui document de supraveghere.

CAPITOLUL 2

SUPRAVEGHEREA A POSTERIORI

Articolul 5

(1)   Produsele din sectorul de încălțăminte enumerate în anexa III fac obiectul unui sistem de supraveghere statistică a posteriori.

(2)   După punerea în liberă circulație a produselor, Comisiei i se notifică de către autoritățile competente ale statelor membre, săptămânal, dacă este posibil, dar în orice caz până la sfârșitul fiecărei luni, cantitățile totale importate (în perechi) și valoarea acestora (valoarea bunurilor, exprimată în euro, la frontiera comunitară), menționând codul din Nomenclatura Combinată și utilizând unitățile și, după caz, unități suplimentare utilizate în respectiva nomenclatură. Importurile se clasifică în conformitate cu procedurile statistice în vigoare.

CAPITOLUL 3

DISPOZIȚII GENERALE

Articolul 6

Notificările prevăzute de prezentul regulament se adresează Comisiei și se comunică pe cale electronică prin intermediul unei rețele integrate stabilite în acest scop, cu excepția cazului în care, din motive tehnice imperative, se impune folosirea temporară a altor moduri de comunicare.

Articolul 7

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Dispozițiile capitolului 1 se aplică de la 1 februarie 2005 până la 31 ianuarie 2006.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 26 ianuarie 2005.

Pentru Comisie

Peter MANDELSON

Membru al Comisiei


(1)  JO L 349, 31.12.1994, p. 53. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 2474/2000 (JO L 286, 11.11.2000, p. 1).

(2)  JO L 65, 8.3.2003, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1985/2003 (JO L 295, 13.11.2003, p. 43).

(3)  JO L 229, 9.9.2000, p. 4. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1669/2001 (JO L 224, 21.8.2001, p. 3).


ANEXA I

LISTA PRODUSELOR SUPUSE SUPRAVEGHERII PREALABILE (2005)

 

6402 99

 

6403 51

 

6403 59

 

6403 91

 

6403 99

 

6404 19 10

cu excepția

 

6402991010

 

6402999110

 

6402999310

 

6402999610

 

6402999811

 

6403911110

 

6403911310

 

6403911610

 

6403911810

 

6403919110

 

6403919310

 

6403919610

 

6403919810

 

6403999110

 

6403999311 + 19

 

6403999611 + 19

 

6403999811 + 19


ANEXA II

LISTA AUTORITĂȚILOR NAȚIONALE COMPETENTE

 

BELGIQUE/BELGIË

Service public fédéral de l'économie, des PME, des classes moyennes et de l'énergie

Administration du potentiel économique

Politiques d'accès aux marchés, Services „Licences”

Rue Général Leman 60

B-1040 Bruxelles

Télécopieur (32-2) 230 83 22

Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand & Energie

Bestuur Economisch Potentieel

Markttoegangsbeleid, Dienst Vergunningen

Generaal Lemanstraat 60

B-1040 Brussel

Fax: (32-2) 230 83 22

 

ČESKÁ REPUBLIKA

Ministerstvo průmyslu a obchodu

Licenční správa

Na Františku 32

CZ-110 15 Praha 1

Fax: +420 224 21 21 33

 

DANMARK

Erhvervs- og Boligstyrelsen

Økonomi- og Erhvervsministeriet

Vejlsøvej 29

DK-8600 Silkeborg

Fax (45) 35 46 64 01

 

DEUTSCHLAND

Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA)

Frankfurter Straße 29—35

D-65760 Eschborn 1

Fax: +49-61-969 42 26

 

EESTI

Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium

Harju 11

EE-15072 Tallinn

Fax: +372-631 3660

 

ΕΛΛΑΔΑ

Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών

Διεύθυνση Διεθνών Οικονομικών Ροών

Κορνάρου 1

GR-105 63 Αθήνα

Φαξ: (30-210) 32 86 094

 

ESPAÑA

Ministerio de Economía

Secretaría General de Comercio Exterior

Subdirección General de Productos Industriales

Paseo de la Castellana 162

E-28046 Madrid

Fax: (34) 913 49 38 31

 

FRANCE

Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie

DIGITIP

Sous-direction « Textile — Habillement — Cuir »

Bureau « Textile-Importations »

Le Bervil

12, rue Villiot

F-75572 Paris Cedex 12

Télécopieur (33-1) 53 44 91 81

 

IRELAND

Department of Enterprise, Trade and Employment

Import/Export Licensing, Block C

Earlsfort Centre

Hatch Street

Dublin 2

Ireland

Fax: (353-1) 631 25 62

 

ITALIA

Ministero delle Attività produttive

Direzione generale per la Politica commerciale e per la gestione del regime degli scambi

Viale America 341

I-00144 Roma

Fax (39-06) 59 93 22 35/59 93 26 36

 

ΚΥΠΡΟΣ

Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού

Υπηρεσία Εμπορίου

Μονάδα Έκδοσης Αδειών Εισαγωγής/Εξαγωγής

Οδός Ανδρέα Αραούζου 6

CY-1421 Λευκωσία

Φαξ: (357-22) 37 51 20

 

LATVIJA

Latvijas Republikas Ekonomikas ministrija

Brīvības iela 55

LV-1519 Rīga

Fax: +371-728 08 82

 

LIETUVA

Lietuvos Respublikos ūkio ministerija

Prekybos departamentas

Gedimino pr. 38/2

LT-01104 Vilnius

Fax: (370-5) 26 23 974

 

LUXEMBOURG

Ministère des affaires étrangères

Office des licences

BP 113

L-2011 Luxembourg

Télécopieur (352) 46 61 38

 

MAGYARORSZÁG

Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal

Margit krt. 85.

H-1024 Budapest

Fax: (36-1) 336 73 02

 

MALTA

Diviżjoni għall-Kummerċ

Servizzi Kummerċjali

Lascaris

MT- Valletta CMR02

Fax: +356 2569 0299

 

NEDERLAND

Belastingdienst/Douane centrale dienst voor in- en uitvoer

Postbus 30003, Engelse Kamp 2

9700 RD Groningen

Nederland

Fax: (31-50) 523 23 41

 

ÖSTERREICH

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Außenwirtschaftsadministration

Abteilung C2/2

Stubenring 1

A-1011 Wien

Fax: +43-1-711 00/83 86

 

POLSKA

Ministerstwo Gospodarki, Pracy i Polityki Społecznej

pl. Trzech Krzyży 3/5

PL-00-507 Warszawa

Fax: (48-22) 693 40 21/693 40 22

 

PORTUGAL

Ministério das Finanças

Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos

Especiais sobre o Consumo

Rua Terreiro do Trigo

Edifício da Alfândega de Lisboa

P-1140-060 Lisboa

Fax: (351-21) 881 42 61

 

SLOVENIJA

Ministrstvo za gospodarstvo

Področje za ekonomske odnose s tujino

Kotnikova 5

SI-1000 Ljubljana

Fax: (386-1) 478 36 11

 

SLOVENSKÁ REPUBLIKA

Ministerstvo hospodárstva SR

Odbor licencií

Mierová 19

SK-827 15 Bratislava 212

Fax: (421-2) 43 42 39 19

 

SUOMI/FINLAND

Tullihallitus

PL 512

FI-00101 Helsinki

Fax: (358-20) 492 28 52

Tullstyrelsen

PB 512

FI-00101 Helsingfors

Fax: (358-20) 492 28 52

 

SVERIGE

Kommerskollegium

Box 6803

S-113 86 Stockholm

Fax: (46-8) 30 67 59

 

UNITED KINGDOM

Department of Trade and Industry

Import Licensing Branch

Queensway House — West Precinct

BillinghamTS23 2NF

United Kingdom

Fax: (44-1642) 36 42 69


ANEXA III

LISTA PRODUSELOR SUPUSE SUPRAVEGHERII A POSTERIORI

 

6401 91

 

6401 92

 

6401 99

 

6402 19

 

6402 20

 

6402 91

 

6402 99

 

6403 12

 

6403 19

 

6403 20

 

6403 30

 

6403 40

 

6403 51

 

6403 59

 

6403 91

 

6403 99

 

6404 11

 

6404 19

 

6404 20

 

6405 10

 

6405 20

 

6405 90

 

6404 19 10

 

6402991010

 

6402999110

 

6402999310

 

6402999610

 

6402999811

 

6403911110

 

6403911310

 

6403911610

 

6403911810

 

6403919110

 

6403919310

 

6403919610

 

6403919810

 

6403999110

 

6403 99 93 11 + 19

 

6403 99 96 11 + 19

 

6403 99 98 11 + 19


Top