This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R0117
Commission Regulation (EC) No 117/2005 of 26 January 2005 introducing Community surveillance of imports of certain footwear products originating in certain third countries
Regulamentul (CE) nr. 117/2005 al Comisiei din 26 ianuarie 2005 de instituire a supravegherii comunitare a importurilor de anumite produse de încălțăminte originare din anumite țări terțe
Regulamentul (CE) nr. 117/2005 al Comisiei din 26 ianuarie 2005 de instituire a supravegherii comunitare a importurilor de anumite produse de încălțăminte originare din anumite țări terțe
JO L 275M, 6.10.2006, p. 94–100
(MT) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(BG, RO)
JO L 24, 27.1.2005, p. 8–14
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
In force
11/Volumul 38 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
126 |
32005R0117
L 024/8 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
REGULAMENTUL (CE) NR. 117/2005 AL COMISIEI
din 26 ianuarie 2005
de instituire a supravegherii comunitare a importurilor de anumite produse de încălțăminte originare din anumite țări terțe
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 3285/94 al Consiliului din 22 decembrie 1994 privind regimul comun aplicabil importurilor și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 518/94 (1), în special articolul 11 alineatul (2),
întrucât:
(1) |
Regimul de contingentare pentru produsele de încălțăminte, stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 427/2003 al Consiliului din 3 martie 2003 privind un mecanism de salvgardare tranzitoriu aplicabil importurilor de anumite produse din Republica Populară Chineză și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 519/94 privind regimul comun aplicabil importurilor din anumite țări terțe (2), a expirat la 1 ianuarie 2005. |
(2) |
La 7 decembrie 2004, Comisia a fost informată de către anumite state membre că este necesar să se aplice măsuri de supraveghere a produselor de încălțăminte în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 3285/94. |
(3) |
Industria comunitară de încălțăminte este compusă, în mare parte, din întreprinderi mici și mijlocii, marea lor majoritate fiind situate în regiuni care oferă puține alte surse de locuri de muncă. În consecință, respectivul sector face fața cu greu concurenței importurilor la prețuri scăzute, originare în special din Republica Populară Chineză. |
(4) |
Confruntat cu respectiva concurență a importurilor, sectorul comunitar de încălțăminte a procedat, în acești ultimi ani, la o vastă restructurare, concentrându-și producția asupra produselor de o calitate superioară care sunt, de asemenea, produsele care au făcut obiectul contingentelor. Respectivele produse reprezintă aproximativ 85 % din producția sectorului de încălțăminte din Comunitate. Respectiva restructurare a antrenat o puternică reducere a capacității și a mâinii de lucru. În ciuda acestor eforturi, sectorul comunitar de încălțăminte continuă să piardă din producție și din cotele de piață din cauza importurilor ieftine din străinătate. |
(5) |
În cursul perioadei 2000-2003, importurile de produse din sectorul de încălțăminte originare din Republica Populară Chineză nesupuse regimului de contingentare au crescut în mod spectaculos, atât în mod absolut, cât și în ceea ce privește cota de piață comunitară, prețurile fiind net inferioare prețurilor produselor echivalente fabricate în Comunitate. Creșterea medie a importurilor a fost de 59 % între 2000 și 2003, iar diferența medie a prețurilor de 21 %. |
(6) |
Deoarece condițiile predominante pe piață pentru toate produsele din sectorul de încălțăminte sunt aceleași, este probabil ca recenta liberalizare să antreneze în mod similar o creștere substanțială a importurilor. Având în vedere evoluția recentă a importurilor de încălțăminte, eliminarea contingentelor în 2005 ar putea determina o dublare a importurilor pe termen scurt care ar putea cauza pierderea unor cote de piață pentru industria comunitară de ordinul a 6 %, precum și pierderea a 17 000 de locuri de muncă. În consecință, se poate considera că există riscul prejudicierii producătorilor comunitari în sensul articolului 11 din Regulamentul (CE) nr. 3285/94. |
(7) |
Respectivul impact probabil este atât de important încât, în interesul Comunității, importurile de anumite produse din sectorul de încălțăminte trebuie să fie supuse sistemului de supraveghere comunitară prealabilă pentru a putea dispune de informații statistice care să permită analiza rapidă a tendințelor importului. Încălțămintea în cauză, în principal de calitate medie până la bună, este aceea pentru care producția rămâne importantă în Comunitate și poate fi, în consecință, considerată vulnerabilă. O supraveghere prealabilă printr-un regim automat de licențiere a importului aplicabil până la 31 ianuarie 2006 ar constitui mijlocul cel mai rapid de a obține informații clare privind primele efecte ale eliminării respectivelor contigente, dat fiind faptul că un regim a posteriori este mai lent în furnizarea de date semnificative. |
(8) |
Pentru a obține o privire generală asupra tendințelor importului de produse din sectorul de încălțăminte, este necesar să se stabilească, de asemenea, un sistem a posteriori de supraveghere vamală a importurilor tuturor tipurilor de încălțăminte de orice proveniență. Aceasta include produsele care trebuie să facă obiectul unei supravegheri prealabile. Atunci când sistemul de supraveghere a posteriori va fi pe deplin operațional, supravegherea prealabilă va putea fi eliminată până la 31 ianuarie 2006. |
(9) |
Realizarea pieței interne implică uniformizarea formalităților care trebuie îndeplinite de importatorii comunitari, indiferent de locul de vămuire a mărfurilor. |
(10) |
Pentru a facilita culegerea datelor, punerea în liberă circulație a produselor menționate în prezentul regulament trebuie să fie condiționată de prezentarea unui document de supraveghere supus unor criterii uniforme. Respectivul document, la simpla cerere a importatorului, trebuie să fie vizat de către autoritățile statelor membre într-un anumit termen, fără ca acest lucru să îi confere importatorului dreptul de import. În consecință, respectivul document poate fi utilizat doar atât timp cât regimul de import nu a fost modificat; acesta ar trebui să fie valabil în toată Comunitatea. |
(11) |
Pentru a garanta transparența, statele membre și Comisia trebuie să efectueze un schimb cât mai cuprinzător posibil de informații culese în cadrul acțiunii de supraveghere comunitară. |
(12) |
Eliberarea documentelor de supraveghere, chiar dacă este supusă unor condiții uniforme la nivel comunitar, este de competența administrațiilor naționale. |
(13) |
Este de dorit ca prezentul regulament să intre în vigoare la data publicării sale pentru a permite culegerea cât mai rapidă a datelor, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
CAPITOLUL 1
SUPRAVEGHEREA PREALABILĂ
Articolul 1
Punerea în liberă circulație în Comunitate a anumitor produse din sectorul de încălțăminte originare din Republica Populară Chineză, enumerate în anexa I, se supune supravegherii comunitare prealabile, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 3285/94.
Articolul 2
(1) Punerea în liberă circulație în Comunitate a produselor menționate la articolul 1 este condiționată de prezentarea unui document de supraveghere eliberat de autoritățile competente ale unui stat membru.
(2) Documentul de supraveghere menționat la alineatul (1) se eliberează în mod automat de către autoritățile competente ale statelor membre, fără perceperea vreunei taxe și pentru orice cantitate solicitată, în termen de cinci zile lucrătoare de la depunerea cererii de către orice importator din Comunitate, oriunde ar fi acesta stabilit în Comunitate. Cu excepția probei contrare, se consideră că cererea a fost primită de autoritatea națională competentă în termen de trei zile lucrătoare de la depunerea acesteia.
(3) Un document de supraveghere eliberat de către una dintre autoritățile enumerate în anexa II este valabil în întreaga Comunitate.
(4) Documentul de supraveghere se întocmește în conformitate cu modelul prevăzut în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 3285/94.
Cererea importatorului conține următoarele elemente:
(a) |
numele și adresa completă a solicitantului (cu numerele de telefon și fax, precum și eventualul număr de identificare utilizat de autoritățile naționale competente) și numărul de înregistrare TVA, în cazul în care este plătitor de TVA; |
(b) |
după caz, numele și adresa completă a declarantului sau a reprezentantului solicitantului (inclusiv numerele de telefon și fax); |
(c) |
numele și adresa completă a exportatorului; |
(d) |
descrierea exactă a mărfurilor, inclusiv:
|
(e) |
cantitatea exprimată în perechi; |
(f) |
valoarea CIF a mărfurilor la frontiera comunitară, exprimată în euro, în funcție de poziția din Nomenclatura Combinată; |
(g) |
perioada și locul prevăzut pentru vămuire; |
(h) |
mențiunea dacă se reia sau nu o cerere anterioară referitoare la același contract; |
(i) |
declarația următoare, datată și semnată de solicitant, cu înscrierea numelui acestuia cu litere majuscule: „Subsemnatul, declar că informațiile din prezenta cerere sunt exacte și de bună-credință și că sunt stabilit în Comunitate.” De asemenea, importatorul prezintă o copie a contractului de vânzare sau de cumpărare și a facturii pro forma. Atunci când este necesar, în special în cazul în care mărfurile nu sunt cumpărate direct din China, importatorul prezintă un certificat de producție eliberat de producător. |
(5) Perioada de valabilitate a documentului de import este de șase luni. Documentele de supraveghere neutilizate sau utilizate parțial pot fi prelungite pe o perioadă echivalentă.
(6) Importatorul trimite documentele de supraveghere autorității emitente la sfârșitul perioadei lor de valabilitate.
(7) Autoritățile competente pot autoriza, potrivit condițiilor pe care le-au stabilit, transmiterea sau imprimarea declarațiilor sau a cererilor pe cale electronică. Cu toate acestea, toate documentele și actele justificative trebuie să fie puse la dispoziția autorităților competente.
(8) Documentul de supraveghere poate fi eliberat pe cale electronică numai în cazul în care biroul vamal în cauză are acces la acest document prin intermediul unei rețele informatice.
Articolul 3
(1) Faptul că prețul unitar la care se efectuează tranzacția diferă de cel indicat în documentul de supraveghere cu mai puțin de 5 % în plus sau în minus sau cantitatea totală a produselor prezentate la import depășește cantitatea indicată în documentul de supraveghere cu mai puțin de 5 % nu împiedică punerea în liberă circulație a produselor în cauză.
(2) Cererile de documente de supraveghere și documentele ca atare au caracter confidențial. Accesul la informațiile pe care le conțin respectivele cereri și respectivele documente este rezervat autorităților competente și solicitantului.
Articolul 4
(1) Comisiei i se comunică următoarele informații de către statele membre:
(a) |
în mod cât mai regulat și actualizat posibil și până în ultima zi a fiecărei luni, detalii privind cantitățile și sumele exprimate în euro pentru care au fost eliberate documente de supraveghere; |
(b) |
în termen de șase săptămâni de la sfârșitul fiecărei luni, detalii privind importurile efectuate în cursul lunii în cauză, în conformitate cu articolul 32 din Regulamentul (CE) nr. 1917/2000 al Comisiei (3). |
Informațiile furnizate de statele membre se clasifică în funcție de produs și de codul din Nomenclatura Combinată (NC).
(2) Statele membre indică eventualele anomalii sau fraude constatate și, după caz, motivul pentru care s-a refuzat acordarea unui document de supraveghere.
CAPITOLUL 2
SUPRAVEGHEREA A POSTERIORI
Articolul 5
(1) Produsele din sectorul de încălțăminte enumerate în anexa III fac obiectul unui sistem de supraveghere statistică a posteriori.
(2) După punerea în liberă circulație a produselor, Comisiei i se notifică de către autoritățile competente ale statelor membre, săptămânal, dacă este posibil, dar în orice caz până la sfârșitul fiecărei luni, cantitățile totale importate (în perechi) și valoarea acestora (valoarea bunurilor, exprimată în euro, la frontiera comunitară), menționând codul din Nomenclatura Combinată și utilizând unitățile și, după caz, unități suplimentare utilizate în respectiva nomenclatură. Importurile se clasifică în conformitate cu procedurile statistice în vigoare.
CAPITOLUL 3
DISPOZIȚII GENERALE
Articolul 6
Notificările prevăzute de prezentul regulament se adresează Comisiei și se comunică pe cale electronică prin intermediul unei rețele integrate stabilite în acest scop, cu excepția cazului în care, din motive tehnice imperative, se impune folosirea temporară a altor moduri de comunicare.
Articolul 7
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Dispozițiile capitolului 1 se aplică de la 1 februarie 2005 până la 31 ianuarie 2006.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 26 ianuarie 2005.
Pentru Comisie
Peter MANDELSON
Membru al Comisiei
(1) JO L 349, 31.12.1994, p. 53. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 2474/2000 (JO L 286, 11.11.2000, p. 1).
(2) JO L 65, 8.3.2003, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1985/2003 (JO L 295, 13.11.2003, p. 43).
(3) JO L 229, 9.9.2000, p. 4. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1669/2001 (JO L 224, 21.8.2001, p. 3).
ANEXA I
LISTA PRODUSELOR SUPUSE SUPRAVEGHERII PREALABILE (2005)
|
6402 99 |
|
6403 51 |
|
6403 59 |
|
6403 91 |
|
6403 99 |
|
6404 19 10 |
cu excepția
|
6402991010 |
|
6402999110 |
|
6402999310 |
|
6402999610 |
|
6402999811 |
|
6403911110 |
|
6403911310 |
|
6403911610 |
|
6403911810 |
|
6403919110 |
|
6403919310 |
|
6403919610 |
|
6403919810 |
|
6403999110 |
|
6403999311 + 19 |
|
6403999611 + 19 |
|
6403999811 + 19 |
ANEXA II
LISTA AUTORITĂȚILOR NAȚIONALE COMPETENTE
|
BELGIQUE/BELGIË
|
|
ČESKÁ REPUBLIKA
|
|
DANMARK
|
|
DEUTSCHLAND
|
|
EESTI
|
|
ΕΛΛΑΔΑ
|
|
ESPAÑA
|
|
FRANCE
|
|
IRELAND
|
|
ITALIA
|
|
ΚΥΠΡΟΣ
|
|
LATVIJA
|
|
LIETUVA
|
|
LUXEMBOURG
|
|
MAGYARORSZÁG
|
|
MALTA
|
|
NEDERLAND
|
|
ÖSTERREICH
|
|
POLSKA
|
|
PORTUGAL
|
|
SLOVENIJA
|
|
SLOVENSKÁ REPUBLIKA
|
|
SUOMI/FINLAND
|
|
SVERIGE
|
|
UNITED KINGDOM
|
ANEXA III
LISTA PRODUSELOR SUPUSE SUPRAVEGHERII A POSTERIORI
|
6401 91 |
|
6401 92 |
|
6401 99 |
|
6402 19 |
|
6402 20 |
|
6402 91 |
|
6402 99 |
|
6403 12 |
|
6403 19 |
|
6403 20 |
|
6403 30 |
|
6403 40 |
|
6403 51 |
|
6403 59 |
|
6403 91 |
|
6403 99 |
|
6404 11 |
|
6404 19 |
|
6404 20 |
|
6405 10 |
|
6405 20 |
|
6405 90 |
|
6404 19 10 |
|
6402991010 |
|
6402999110 |
|
6402999310 |
|
6402999610 |
|
6402999811 |
|
6403911110 |
|
6403911310 |
|
6403911610 |
|
6403911810 |
|
6403919110 |
|
6403919310 |
|
6403919610 |
|
6403919810 |
|
6403999110 |
|
6403 99 93 11 + 19 |
|
6403 99 96 11 + 19 |
|
6403 99 98 11 + 19 |