This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011CA0022
Case C-22/11: Judgment of the Court (Third Chamber) of 4 October 2012 (reference for a preliminary ruling from the Korkein oikeus — Finland) — Finnair Oyj v Timy Lassooy (Air transport — Regulation (EC) No 261/2004 — Compensation for passengers in the event of denied boarding — Concept of ‘denied boarding’ — Exclusion from characterisation as ‘denied boarding’ — Cancellation of a flight caused by a strike at the airport of departure — Rescheduling of flights after the cancelled flight — Right to compensation of the passengers on those flights)
Cauza C-22/11: Hotărârea Curții (Camera a treia) din 4 octombrie 2012 (cerere de decizie preliminară formulată de Korkein oikeus — Finlanda) — Finnair Oyj/Timy Lassooy [Transporturi aeriene — Regulamentul (CE) nr. 261/2004 — Compensare a pasagerilor în caz de refuz la îmbarcare — Noțiunea „refuz la îmbarcare” — Excluderea calificării drept „refuz la îmbarcare” — Anularea unui zbor cauzată de o grevă la aeroportul de plecare — Reorganizarea zborurilor ulterioare zborului anulat — Dreptul la compensare a pasagerilor acestor zboruri]
Cauza C-22/11: Hotărârea Curții (Camera a treia) din 4 octombrie 2012 (cerere de decizie preliminară formulată de Korkein oikeus — Finlanda) — Finnair Oyj/Timy Lassooy [Transporturi aeriene — Regulamentul (CE) nr. 261/2004 — Compensare a pasagerilor în caz de refuz la îmbarcare — Noțiunea „refuz la îmbarcare” — Excluderea calificării drept „refuz la îmbarcare” — Anularea unui zbor cauzată de o grevă la aeroportul de plecare — Reorganizarea zborurilor ulterioare zborului anulat — Dreptul la compensare a pasagerilor acestor zboruri]
JO C 366, 24.11.2012, p. 9–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
24.11.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 366/9 |
Hotărârea Curții (Camera a treia) din 4 octombrie 2012 (cerere de decizie preliminară formulată de Korkein oikeus — Finlanda) — Finnair Oyj/Timy Lassooy
(Cauza C-22/11) (1)
(Transporturi aeriene - Regulamentul (CE) nr. 261/2004 - Compensare a pasagerilor în caz de refuz la îmbarcare - Noțiunea „refuz la îmbarcare” - Excluderea calificării drept „refuz la îmbarcare” - Anularea unui zbor cauzată de o grevă la aeroportul de plecare - Reorganizarea zborurilor ulterioare zborului anulat - Dreptul la compensare a pasagerilor acestor zboruri)
2012/C 366/15
Limba de procedură: finlandeza
Instanța de trimitere
Korkein oikeus
Părțile din procedura principală
Reclamantă: Finnair Oyj
Pârât: Timy Lassooy
Obiectul
Cerere de decizie preliminară — Korkein oikeus — Interpretarea articolului 2 litera (j) și a articolelor 4, 5 și 7 din Regulamentul (CE) nr. 261/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 februarie 2004 de stabilire a unor norme comune în materie de compensare și de asistență a pasagerilor în eventualitatea refuzului la îmbarcare și anulării sau întârzierii prelungite a zborurilor și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 295/91 (JO L 46, p. 1, Ediție specială, 07/vol. 12, p. 218) — Împrejurări extraordinare — Zbor anulat din cauza unei greve a personalului aeroportului de plecare — Reorganizarea unor zboruri pentru a diminua efectele negative pentru pasagerii zborului anulat — Reorganizare care privește și zborurile ulterioare zborului anulat — Dreptul pasagerilor acestor zboruri de a obține o despăgubire
Dispozitivul
1. |
Noțiunea „refuz la îmbarcare” în sensul articolelor 2 litera (j) și 4 din Regulamentul (CE) nr. 261/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 februarie 2004 de stabilire a unor norme comune în materie de compensare și de asistență a pasagerilor în eventualitatea refuzului la îmbarcare și anulării sau întârzierii prelungite a zborurilor și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 295/91 trebuie interpretată în sensul că se referă nu doar la refuzul la îmbarcare cauzat de situații de suprarezervare, ci și la refuzul la îmbarcare pentru alte motive, cum ar fi motivele legate de operare. |
2. |
Articolul 2 litera (j) și articolul 4 alineatul (3) din Regulamentul nr. 261/2004 trebuie interpretate în sensul că apariția unor „circumstanțe extraordinare” care determină un operator de transport aerian să reorganizeze zboruri ulterior apariției lor nu este de natură să justifice un „refuz la îmbarcare” al unui pasager pentru respectivele curse ulterioare și nici să exonereze acest operator de transport de obligația de compensare întemeiată pe articolul 4 alineatul (3) din același regulament față de pasagerul căruia i se refuză îmbarcarea pentru una dintre aceste curse închiriate după ce au survenit circumstanțele menționate. |