Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R1771

    Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2023/1771 al Comisiei din 12 septembrie 2023 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2017/373 în ceea ce privește sistemele și componentele managementului traficului aerian și ale serviciilor de navigație aeriană și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 1032/2006, (CE) nr. 633/2007 și (CE) nr. 262/2009

    C/2023/5204

    JO L 228, 15.9.2023, p. 49–72 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/1771/oj

    15.9.2023   

    RO

    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

    L 228/49


    REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2023/1771 AL COMISIEI

    din 12 septembrie 2023

    de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2017/373 în ceea ce privește sistemele și componentele managementului traficului aerian și ale serviciilor de navigație aeriană și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 1032/2006, (CE) nr. 633/2007 și (CE) nr. 262/2009

    COMISIA EUROPEANĂ,

    având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

    având în vedere Regulamentul (UE) 2018/1139 al Parlamentului European și al Consiliului din 4 iulie 2018 privind normele comune în domeniul aviației civile și de înființare a Agenției Uniunii Europene pentru Siguranța Aviației, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 2111/2005, (CE) nr. 1008/2008, (UE) nr. 996/2010, (UE) nr. 376/2014 și a Directivelor 2014/30/UE și 2014/53/UE ale Parlamentului European și ale Consiliului, precum și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 552/2004 și (CE) nr. 216/2008 ale Parlamentului European și ale Consiliului și a Regulamentului (CEE) nr. 3922/91 al Consiliului (1), în special articolul 43 alineatul (1) literele (a), (e) și (f), articolul 44 alineatul (1) litera (a), și articolul 62 alineatul (15) literele (a) și (c),

    întrucât:

    (1)

    În conformitate cu articolul 140 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2018/1139, normele de punere în aplicare adoptate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 552/2004 al Parlamentului European și al Consiliului (2), care a fost abrogat, trebuie adaptate la dispozițiile Regulamentului (UE) 2018/1139 cel târziu până la 12 septembrie 2023.

    (2)

    Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/373 al Comisiei (3) stabilește cerințele comune pentru furnizarea de management al traficului aerian/servicii de navigație aeriană („ATM/ANS”) și de alte funcții ale rețelei de management al traficului aerian („funcțiile rețelei ATM”) pentru traficul aerian general și pentru supravegherea acestora.

    (3)

    În conformitate cu Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2023/1769 al Comisiei (4), sistemele ATM/ANS și componentele ATM/ANS („echipamentele ATM/ANS”) fac obiectul certificării sau al declarării de către organizațiile implicate în proiectarea și producția de echipamente ATM/ANS. Pentru a se asigura instalarea adecvată, testarea la fața locului și darea în exploatare în condiții de siguranță a acestor echipamente, precum și supravegherea lor, Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/373 trebuie modificat pentru a se include cerințele necesare aplicabile furnizorilor de ATM/ANS și autorităților competente ale acestora.

    (4)

    Pentru a se asigura continuitatea cerințelor aplicabile utilizării echipamentelor ATM/ANS, modificările Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2017/373 trebuie să se bazeze pe normele de punere în aplicare relevante adoptate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 552/2004, care a fost abrogat, cu adaptările necesare.

    (5)

    În particular, Regulamentul (CE) nr. 1032/2006 al Comisiei (5) stabilește cerințele aplicabile sistemelor automate pentru schimbul de date de zbor în scopul notificării, al coordonării și al transferului zborurilor între unitățile de control al traficului aerian; Regulamentul (CE) nr. 633/2007 al Comisiei (6) stabilește cerințele pentru aplicarea unui protocol de transfer al mesajelor de zbor folosit în scopul notificării, al coordonării și al transferului zborurilor între unitățile de control al traficului aerian, iar Regulamentul (CE) nr. 262/2009 al Comisiei (7) stabilește cerințele pentru alocarea și utilizarea coordonată a codurilor de interogator în mod S pentru cerul unic european (SES). Cerințele respective trebuie să se reflecte în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/373.

    (6)

    Cerințele referitoare la comunicațiile aer-sol care utilizează ecartul între canale de 8,33 kHz, prevăzute în Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1079/2012 (8), nu se aplică nici serviciilor furnizate în spațiul aerian al cerului unic european în afara regiunii europene (EUR) a Organizației Aviației Civile Internaționale (OACI), astfel cum este definită în Planul european de navigație aeriană (EUR) volumul I (Doc 7754) al OACI, nici serviciilor furnizate în FIR/UIR Canarias, deoarece condițiile locale ale acestora nu au justificat în mod suficient aplicabilitatea lor, așa cum era necesar. Este oportun ca prezentul regulament să prevadă același domeniu de aplicare.

    (7)

    Articolul 14 alineatul (2) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1079/2012 prevedea derogări de la obligația de a converti toate alocările de frecvență în ecarturi între canale de 8,33 kHz. Este oportun ca prezentul regulament să nu modifice derogările existente.

    (8)

    Cerințele legate de alocarea codurilor de interogator în mod S, prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 262/2009 al Comisiei, nu se aplică serviciilor furnizate în spațiul aerian al cerului unic european în afara regiunii EUR a OACI, datorită volumului redus de trafic local și a situației geografice, cu frontiere aeriene numai cu un spațiu aerian aflat sub responsabilitatea unui furnizor de ATM/ANS dintr-o țară terță, ceea ce justifică existența unor acorduri diferite de coordonare locală cu statele învecinate din afara UE. Este oportun ca prezentul regulament să prevadă același domeniu de aplicare.

    (9)

    Prin urmare, Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/373 trebuie să fie modificat în consecință, iar Regulamentele (CE) nr. 1032/2006, (CE) nr. 633/2007 și (CE) nr. 262/2009 trebuie să fie abrogate.

    (10)

    Elaborarea cerințelor din prezentul regulament a ținut cont în mod corespunzător de conținutul Planului general pentru ATM și de capacitățile de comunicații, navigație și supraveghere cuprinse în acesta.

    (11)

    Agenția Uniunii Europene pentru Siguranța Aviației a propus o serie de măsuri în Avizul său nr. 01/2023 (9), în conformitate cu articolul 75 alineatul (2) literele (b) și (c) și cu articolul 76 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2018/1139.

    (12)

    Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul comitetului instituit în conformitate cu articolul 127 din Regulamentul (UE) 2018/1139,

    ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

    Articolul 1

    Modificări aduse Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2017/373

    Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/373 se modifică după cum urmează:

    1.

    Articolul 2 se modifică după cum urmează:

    (a)

    punctul (3) se înlocuiește cu următorul text:

    „(3)

    «administrator al rețelei» înseamnă organismul însărcinat cu îndeplinirea sarcinilor necesare executării funcțiilor menționate la articolul 6 din Regulamentul (CE) nr. 551/2004;”

    (b)

    se adaugă următoarele puncte (9), (10), (11), (12) și (13):

    „(9)

    «interogator în mod S» înseamnă un sistem, compus din antenă și dispozitive electronice, care permite contactarea individuală a aeronavelor prin modul selectiv («modul S»);

    (10)

    «interogator în mod S eligibil» înseamnă un interogator în mod S care îndeplinește cel puțin una dintre următoarele condiții:

    (a)

    interogatorul se bazează, cel puțin parțial, pe interogații generale și pe răspunsuri la apeluri generale pentru achiziționarea de obiective în modul S;

    (b)

    interogatorul blochează, permanent sau intermitent, într-o parte sau în totalitatea zonei sale de acoperire, obiectivele în mod S achiziționate ca răspuns la interogațiile generale în mod S sau

    (c)

    interogatorul utilizează protocoale de comunicații multisite pentru aplicațiile de legături de date;

    (11)

    «operator în mod S» înseamnă o persoană, o organizație sau o întreprindere care operează sau care se oferă să opereze un interogator în mod S, inclusiv:

    (a)

    furnizorii de servicii de supraveghere;

    (b)

    fabricanții de interogatoare în mod S;

    (c)

    operatorii de aerodrom;

    (d)

    institutele de cercetare;

    (e)

    orice altă entitate cu drept de operare a unui interogator în mod S;

    (12)

    «interferențe prejudiciabile» înseamnă interferențe care împiedică îndeplinirea cerințelor de performanță;

    (13)

    «plan de alocare a codurilor de interogator» înseamnă setul complet, cel mai recent aprobat, de alocări de coduri de interogator.”

    2.

    La articolul 3 se introduce următorul alineat (6a):

    „(6a)   Statele membre se asigură că utilizarea unui emițător terestru operat pe teritoriul lor nu produce interferențe prejudiciabile cu alte sisteme de supraveghere.”

    3.

    Se introduc următoarele articole 3e și 3f:

    „Articolul 3e

    Alocarea codurilor de interogator în mod S

    (1)   Statele membre se asigură că modificările aduse alocării unui cod de interogator rezultând dintr-o actualizare a planului de alocare a codurilor de interogator sunt comunicate operatorilor în mod S relevanți aflați sub autoritatea lor în termen de 14 zile calendaristice de la data primirii planului de alocare a codurilor de interogator actualizat.

    (2)   Prin sistemul de alocare a codurilor de interogator, statele membre pun la dispoziția altor state membre, cel puțin o dată la șase luni, un registru actualizat al alocării de coduri de interogator și al utilizării acestora de către interogatoarele în mod S eligibile în zona lor de responsabilitate.

    (3)   Acolo unde există o suprapunere între acoperirea unui interogator în mod S amplasat în zona de responsabilitate a unui stat membru și acoperirea unui interogator în mod S amplasat în zona de responsabilitate a unei țări terțe, statul membru în cauză:

    (a)

    se asigură că țara terță este informată cu privire la cerințele de siguranță legate de alocarea și utilizarea codurilor de interogator;

    (b)

    ia măsurile necesare pentru coordonarea utilizării codurilor de interogator cu respectiva țară terță.

    (4)   Un stat membru notifică furnizorilor de servicii de trafic aerian aflați sub jurisdicția sa interogatoarele în mod S care operează sub responsabilitatea unei țări terțe pentru care alocarea codurilor de interogator nu a fost coordonată.

    (5)   Statele membre verifică valabilitatea cererilor de coduri de interogator primite de la operatorii în mod S înainte de a pune la dispoziție codurile de interogator în vederea coordonării, prin intermediul sistemului de alocare a codurilor de interogator, astfel cum se prevede la punctul 15 din anexa IV la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/123 al Comisiei (*1).

    (6)   Statele membre se asigură că operatorii în mod S, alții decât furnizorii de servicii de supraveghere, se conformează dispozițiilor de la punctul CNS.TR.205 din anexa VIII.

    (7)   Cerințele prevăzute la alineatele (1)-(6) nu se aplică spațiului aerian al cerului unic european care nu face parte din regiunea europeană (EUR) a Organizației Aviației Civile Internaționale (OACI).

    Articolul 3f

    Utilizarea spațiului aerian al cerului unic european

    (1)   În contextul protecției spectrului, statele membre se asigură că un transponder radar secundar de supraveghere aflat la bordul unei aeronave care survolează teritoriul unui stat membru nu este supus unor interogări excesive transmise de interogatoarele de supraveghere de la sol care fie solicită răspunsuri, fie, fără a solicita un răspuns, au suficientă putere pentru a depăși pragul minim al receptorului transponderului radar secundar de supraveghere. În cazul unui dezacord între statele membre cu privire la măsurile necesare, statele membre în cauză sesizează Comisia în vederea luării de măsuri.

    (2)   Statele membre se asigură că toate alocările de frecvență vocală sunt convertite într-un ecart între canale de 8,33 kHz. Cerințele de conversie nu se aplică alocărilor de frecvențe:

    (a)

    care vor rămâne cu ecartul între canale de 25 kHz pe frecvențele următoare:

    1.

    frecvența de urgență (121,5 MHz);

    2.

    frecvența auxiliară pentru operațiunile de căutare și salvare (123,1 MHz);

    3.

    frecvențele de legătură digitală (VDL) VHF alocate pentru a fi utilizate în spațiul aerian al cerului unic european;

    4.

    frecvențele sistemelor de comunicații, adresare și raportare ale aeronavelor (ACARS) (131,525 MHz, 131,725 MHz și 131,825 MHz);

    (b)

    atunci când se utilizează operarea cu purtătoare decalată pe o frecvență cu ecart între canale de 25 kHz.

    (3)   Cerințele prevăzute la alineatul (2) nu se aplică nici în spațiul aerian al cerului unic european care nu face parte din regiunea EUR a OACI, nici în regiunea de informare a zborurilor (FIR)/regiunea superioară de informare (UIR) Canarias.

    (4)   Derogările de la obligația de asigurare a faptului că toate alocările de frecvență sunt convertite într-un ecart între canale de 8,33 kHz pentru cazurile cu impact limitat asupra rețelei – acordate de statele membre în temeiul articolului 14 alineatul (2) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1079/2012 și care au fost comunicate Comisiei – rămân valabile.

    (5)   Statele membre stabilesc și publică în publicațiile naționale de informare aeronautică, după caz, procedurile de handling al aeronavelor care nu sunt echipate cu:

    (a)

    transpondere radar secundare de supraveghere în mod S;

    (b)

    aparate radio cu capacitatea de a utiliza un ecart între canale de 8,33 kHz.

    (*1)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/123 al Comisiei din 24 ianuarie 2019 de stabilire a normelor de punere în aplicare a funcțiilor rețelei de management al traficului aerian (ATM) și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 677/2011 al Comisiei (JO L 28, 31.1.2019, p. 1).” "

    4.

    Anexele I, II, III, IV, VIII, IX, X și XII se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

    Articolul 2

    Abrogare

    Regulamentele (CE) nr. 1032/2006, (CE) nr. 633/2007 și (CE) nr. 262/2009 se abrogă.

    Articolul 3

    Intrare în vigoare

    Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

    Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

    Adoptat la Bruxelles, 12 septembrie 2023.

    Pentru Comisie

    Președinta

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)   JO L 212, 22.8.2018, p. 1.

    (2)  Regulamentul (CE) nr. 552/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 10 martie 2004 privind interoperabilitatea rețelei europene de gestionare a traficului aerian (Regulamentul privind interoperabilitatea) (JO L 96, 31.3.2004, p. 26).

    (3)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/373 al Comisiei din 1 martie 2017 de stabilire a unor cerințe comune pentru furnizorii de management al traficului aerian/servicii de navigație aeriană și de alte funcții ale rețelei de management al traficului aerian și pentru supravegherea acestora, de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 482/2008, a Regulamentelor de punere în aplicare (UE) nr. 1034/2011, (UE) nr. 1035/2011 și (UE) 2016/1377, precum și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 677/2011 (JO L 62, 8.3.2017, p. 1).

    (4)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2023/1769 al Comisiei din 12 septembrie 2023 de stabilire a cerințelor tehnice și a procedurilor administrative pentru aprobarea organizațiilor implicate în proiectarea sau producția sistemelor și componentelor managementului traficului aerian/serviciilor de navigație aeriană și de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2023/203 (a se vedea pagina 19 din prezentul Jurnal Oficial).

    (5)  Regulamentul (CE) nr. 1032/2006 al Comisiei din 6 iulie 2006 de stabilire a cerințelor aplicabile sistemelor automate pentru schimbul datelor de zbor în scopul notificării, al coordonării și al transferului zborurilor între unități de control al traficului aerian (JO L 186, 7.7.2006, p. 27).

    (6)  Regulamentul (CE) nr. 633/2007 al Comisiei din 7 iunie 2007 de stabilire a cerințelor pentru aplicarea unui protocol de transfer al mesajelor de zbor folosit în scopul notificării, al coordonării și al transferului zborurilor între unitățile de control al traficului aerian (JO L 146, 8.6.2007, p. 7).

    (7)  Regulamentul (CE) nr. 262/2009 al Comisiei din 30 martie 2009 de stabilire a cerințelor pentru alocarea și utilizarea coordonată a codurilor de interogator în mod S pentru Cerul unic european (JO L 84, 31.3.2009, p. 20).

    (8)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1079/2012 al Comisiei din 16 noiembrie 2012 de stabilire a cerințelor privind ecartul dintre canalele de voce pentru cerul unic european (JO L 320, 17.11.2012, p. 14).

    (9)  https://www.easa.europa.eu/document-library/opinions


    ANEXĂ

    Anexele I, II, III, IV, VIII, IX, X și XII la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/373 se modifică după cum urmează:

    1.

    Anexa I se modifică după cum urmează:

    (a)

    se introduce punctul 30a cu următorul text:

    „30a.

    «echipamente ATM/ANS» înseamnă componentele ATM/ANS definite la articolul 3 punctul 6 din Regulamentul (UE) 2018/1139 și sistemele ATM/ANS definite la articolul 3 punctul 7 din regulamentul respectiv, cu excepția componentelor de bord, care fac obiectul Regulamentului (UE) nr. 748/2012 al Comisiei (*1);

    (*1)  Regulamentul (UE) nr. 748/2012 al Comisiei din 3 august 2012 de stabilire a normelor de punere în aplicare privind certificarea pentru navigabilitate și mediu a aeronavelor și a produselor, pieselor și echipamentelor aferente, precum și certificarea organizațiilor de proiectare și producție (JO L 224, 21.8.2012, p. 1)”;"

    (b)

    se introduce punctul 34a cu următorul text:

    „34a.

    «limită» înseamnă un plan orizontal sau vertical care delimitează spațiul aerian în care o unitate ATC furnizează servicii de trafic aerian;”;

    (c)

    se introduc următoarele puncte 39a și 39b:

    „39a.

    «date de coordonare» înseamnă datele care prezintă interes pentru personalul operațional din perspectiva procesului de notificare, coordonare și transfer al zborurilor și a procesului de coordonare civilă-militară;

    39b.

    «punct de coordonare» (COordination Point, «COP») înseamnă un punct situat la limita sau în apropierea limitei utilizate de unitățile ATC și menționate în procesele de coordonare;”;

    (d)

    se introduce punctul 40a cu următorul text:

    „40a.

    «serviciu de legături de date» înseamnă un ansamblu de operațiuni conexe de management al traficului aerian, susținut de comunicații aer-sol prin legături de date, care au un scop operațional clar definit și care încep și se încheie printr-un eveniment operațional;”;

    (e)

    se introduce punctul 46a cu următorul text:

    „46a.

    «cod eligibil de interogator» înseamnă oricare dintre codurile II și codurile SI, cu excepția:

    (a)

    codului II 0;

    (b)

    codului (codurilor) de interogator rezervat(e) pentru entitățile militare, inclusiv pentru organizațiile interguvernamentale, în special pentru management și alocări în cadrul Organizației Atlanticului de Nord;”;

    (f)

    se introduce punctul 47a cu următorul text:

    „47a.

    «date estimate» înseamnă punctul de coordonare, ora estimată și nivelul de zbor prevăzut al unei aeronave la punctul de coordonare;”;

    (g)

    se introduce punctul 62a cu următorul text:

    „62a.

    «secvență de implementare» înseamnă secvența limitată în timp a implementării alocărilor de coduri de interogator pe care operatorii în mod S trebuie să le respecte pentru a evita conflicte temporare de cod de interogator;”;

    (h)

    se introduce punctul 73a cu următorul text:

    „73a.

    «unitate notificată» înseamnă unitatea ATC care a primit informațiile de notificare;”;

    (i)

    se introduce punctul 81a cu următorul text:

    „81a.

    «unitate primitoare» înseamnă unitatea de control al traficului aerian care primește datele;”;

    (j)

    punctul 88 se înlocuiește cu următorul text:

    „88.

    «directivă de siguranță» înseamnă un document emis sau adoptat de o autoritate competentă, care:

    1.

    impune efectuarea unor acțiuni asupra unui sistem funcțional sau stabilește restricții de utilizare operațională a acestuia în vederea restabilirii siguranței atunci când există dovezi că, în caz contrar, siguranța aviației poate fi compromisă sau

    2.

    impune efectuarea unor acțiuni asupra unor echipamente ATM/ANS care fac obiectul declarației de conformitate emise în conformitate cu articolul 6 din Regulamentul delegat (UE) 2023/1768 al Comisiei (*2) pentru a răspunde unor carențe în materie de siguranță și/sau securitate care au fost identificate și pentru a restabili performanțele și interoperabilitatea echipamentelor ATM/ANS respective atunci când dovezile arată că, în caz contrar, siguranța, securitatea, performanțele sau interoperabilitatea echipamentelor respective pot fi compromise.

    (*2)  Regulamentul delegat (UE) 2023/1768 al Comisiei din 14 iulie 2023 de stabilire a unor norme detaliate pentru certificarea și declararea sistemelor de management al traficului aerian/de servicii de navigație aeriană și a componentelor managementului traficului aerian/serviciilor de navigație aeriană (JO L 228, 15.9.2023, p. 1)”;"

    (k)

    se introduc punctele 107a și 107b cu următorul text:

    „107a.

    «post de lucru» înseamnă mobilierul și echipamentele tehnice cu ajutorul cărora un membru al personalului de deservire a traficului aerian își execută sarcinile aferente activității sale;

    107b.

    «avertizare» înseamnă un mesaj care se afișează la un post de lucru în caz de eșec al procesului de coordonare automatizat;”.

    2.

    Anexa II se modifică după cum urmează:

    (a)

    la punctul ATM/ANS.AR.A.020, litera (a) se înlocuiește cu următorul text:

    „(a)

    Autoritatea competentă trebuie să notifice agenției fără întârzieri nejustificate orice probleme semnificative legate de punerea în aplicare a dispozițiilor relevante din Regulamentul (UE) 2018/1139 și din actele delegate și de punere în aplicare adoptate în temeiul acestuia sau din Regulamentele (CE) nr. 549/2004, (CE) nr. 550/2004 și (CE) nr. 551/2004 aplicabile prestatorilor de servicii.”;

    (b)

    punctul ATM/ANS.AR.A.030 se înlocuiește cu următorul text:

    ATM/ANS.AR.A.030 Directive de siguranță

    (a)

    Autoritatea competentă trebuie să emită o directivă de siguranță atunci când a stabilit existența oricăreia dintre următoarele situații:

    1.

    o carență în materie de siguranță la un sistem funcțional, care necesită o acțiune imediată;

    2.

    o carență în materie de siguranță, securitate, performanțe sau interoperabilitate la echipamentele care fac obiectul declarației de conformitate în conformitate cu articolul 6 din Regulamentul delegat (UE) 2023/1768 și atunci când este probabil ca această carență să existe sau să se dezvolte în alte echipamente ATM/ANS.

    (b)

    Directiva de siguranță trebuie transmisă furnizorilor de ATM/ANS în cauză și trebuie să cuprindă cel puțin următoarele informații:

    1.

    identificarea carențelor în materie de siguranță;

    2.

    identificarea sistemului funcțional afectat;

    3.

    acțiunile necesare și justificarea acestora;

    4.

    termenul în care trebuie întreprinse acțiunile necesare;

    5.

    data intrării în vigoare.

    (c)

    Autoritatea competentă trebuie să transmită o copie a directivei de siguranță agenției și oricărei alte autorități competente vizate în termen de o lună de la emitere.

    (d)

    Autoritatea competentă trebuie să verifice respectarea de către furnizorii de ATM/ANS a directivelor de siguranță și a directivelor privind echipamentele ATM/ANS, după caz.”;

    (c)

    litera (a) de la punctul ATM/ANS.AR.C.005 se înlocuiește cu următorul text:

    „(a)

    În cadrul domeniului de aplicare al punctului ATM/ANS.AR.B.001 litera (a) subpunctul 1, autoritatea competentă trebuie să instituie un proces pentru a verifica:

    1.

    conformitatea furnizorilor de servicii cu cerințele aplicabile din anexele III-XIII și cu orice alte condiții aplicabile atașate certificatului înainte de eliberarea acestuia. Certificatul se eliberează în conformitate cu apendicele 1 la prezenta anexă;

    2.

    respectarea oricărei obligații legate de siguranță din actul de desemnare emis în conformitate cu articolul 8 din Regulamentul (CE) nr. 550/2004;

    3.

    menținerea de către furnizorii de servicii aflați sub supravegherea sa a conformității cu cerințele aplicabile;

    4.

    punerea în aplicare a obiectivelor în materie de siguranță, securitate și interoperabilitate, a cerințelor aplicabile și a altor condiții identificate în declarația de conformitate pentru echipamentele ATM/ANS; limitările și condițiile tehnice și de performanță identificate în certificatele echipamentelor ATM/ANS și/sau în declarațiile privind echipamentele ATM/ANS și a măsurilor de siguranță, inclusiv a directivelor privind echipamentele ATM/ANS mandatate de agenție în conformitate cu punctul ATM/ANS.EQMT.AR.A.030 din anexa I la Regulamentul delegat (UE) 2023/1768;

    5.

    punerea în aplicare a directivelor de siguranță, a acțiunilor corective și a măsurilor de asigurare a respectării legislației”;

    (d)

    punctul ATM/ANS.AR.C.050 se modifică după cum urmează:

    (i)

    literele (c), (d), (e) și (f) se înlocuiesc cu următorul text:

    „(c)

    Autoritatea competentă trebuie să emită o constatare de nivelul 1 atunci când se constată orice neconformitate gravă cu cerințele aplicabile ale Regulamentului (UE) 2018/1139 și ale actelor delegate și de punere în aplicare adoptate în temeiul acestuia, precum și ale Regulamentelor (CE) nr. 549/2004, (CE) nr. 550/2004, (CE) nr. 551/2004 și ale normele lor de punere în aplicare, cu procedurile și manualele furnizorului de ATM/ANS, cu termenii și condițiile certificatului, cu actul de desemnare, dacă este cazul, sau cu conținutul unei declarații, care prezintă un risc major pentru siguranța zborului sau care pune sub semnul întrebării într-un alt mod capacitatea furnizorului de servicii de a-și continua activitatea.

    Constatările de nivelul 1 trebuie să includă, dar nu se limitează la:

    1.

    publicarea unor proceduri operaționale și/sau furnizarea unui serviciu într-un mod care creează un risc semnificativ pentru siguranța zborului;

    2.

    obținerea sau menținerea valabilității certificatului furnizorului de servicii prin prezentarea de documente justificative falsificate;

    3.

    dovada unor practici neregulamentare sau a utilizării frauduloase a certificatului furnizorului de servicii;

    4.

    lipsa unui cadru de conducere responsabil.

    (d)

    Autoritatea competentă trebuie să emită o constatare de nivelul 2 atunci când se constată orice altă neconformitate cu cerințele aplicabile ale Regulamentului (UE) 2018/1139 și ale actelor delegate și de punere în aplicare adoptate în temeiul acestuia, precum și ale Regulamentelor (CE) nr. 549/2004, (CE) nr. 550/2004, (CE) nr. 551/2004 și ale normelor lor de punere în aplicare, cu procedurile și cu manualele furnizorului de ATM/ANS, cu termenii și condițiile certificatului sau cu conținutul declarației.

    (e)

    Atunci când se face o constatare, în cursul supravegherii sau prin orice alte mijloace, autoritatea competentă, fără a aduce atingere niciunei măsuri suplimentare impuse de Regulamentul (UE) 2018/1139 și de actele delegate și de punere în aplicare adoptate în temeiul acestuia, precum și de Regulamentele (CE) nr. 549/2004, (CE) nr. 550/2004 și (CE) nr. 551/2004 și de normele lor de punere în aplicare, trebuie să comunice respectiva constatare în scris furnizorului de servicii și să solicite acțiuni corective pentru soluționarea neconformității (neconformităților) identificate.

    1.

    În cazul constatărilor de nivelul 1, autoritatea competentă trebuie să ia măsuri imediate și adecvate și, dacă este cazul, poate limita, suspenda sau revoca certificatul în totalitate sau parțial, asigurând totodată continuitatea serviciilor cu condiția ca siguranța să nu fie afectată, iar în cazul administratorului rețelei, autoritatea competentă trebuie să informeze Comisia. Măsurile adoptate depind de amploarea constatării și trebuie menținute în vigoare până când furnizorul de ATM/ANS a întreprins cu succes acțiunile corective necesare.

    2.

    În cazul constatărilor de nivelul 2, autoritatea competentă trebuie:

    (i)

    să acorde furnizorului de servicii o perioadă de implementare a acțiunilor corective inclusă într-un plan de acțiune corespunzător naturii constatării;

    (ii)

    să evalueze acțiunile corective și planul de implementare propus de furnizorul de servicii și, în cazul în care concluzia evaluării este că acestea sunt suficiente pentru a soluționa neconformitatea (neconformitățile), să le accepte.

    3.

    În cazul constatărilor de nivelul 2, dacă furnizorul de servicii nu depune un plan de acțiuni corective care să fie acceptabil pentru autoritatea competentă având în vedere constatarea sau dacă furnizorul de servicii nu execută acțiunile corective în termenul acceptat sau prelungit de autoritatea competentă, constatarea se transformă în constatare de nivelul 1 și trebuie luate măsurile prevăzute la subpunctul 1.

    (f)

    În cazul în care autoritatea competentă constată că furnizorul de ATM/ANS integrează echipamente ATM/ANS în sistemul său funcțional fără a asigura conformitatea cu punctul ATM/ANS.OR.A.045 litera (g), aceasta, ținând seama în mod corespunzător de necesitatea de a garanta siguranța și continuitatea operațiunilor, trebuie să ia toate măsurile necesare pentru a restricționa zona de aplicare a echipamentelor ATM/ANS în cauză sau pentru a interzice utilizarea acestora de către furnizorii de ATM/ANS aflați sub supravegherea sa.”;

    (ii)

    se adaugă următoarea literă (g):

    „(g)

    Pentru acele cazuri care nu necesită constatări de nivelul 1 și de nivelul 2, autoritatea competentă poate emite observații.”

    3.

    Anexa III se modifică după cum urmează:

    (a)

    la punctul ATM/ANS.OR.A.045 se adaugă literele (g)-(j) cu următorul text:

    „(g)

    Înainte de a integra echipamentele ATM/ANS în sistemul funcțional, furnizorul de ATM/ANS trebuie să se asigure că:

    1.

    echipamentele ATM/ANS noi sau modificate sunt certificate de agenție în conformitate cu Regulamentul delegat (UE) 2023/1768 și fabricate de o organizație de proiectare sau de producție aprobată în temeiul Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2023/1769 al Comisiei (*3); sau

    2.

    echipamentele ATM/ANS noi sau modificate sunt declarate de o organizație de proiectare aprobată în temeiul Regulamentului delegat (UE) 2023/1768 și fabricate de o organizație de proiectare sau de producție aprobată în temeiul Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2023/1769; sau

    3.

    echipamentelor ATM/ANS noi sau modificate li se emite o declarație de conformitate în conformitate cu articolul 6 alineatul (1) din Regulamentul delegat (UE) 2023/1768; sau

    4.

    dacă echipamentele ATM/ANS nu fac obiectul evaluării conformității în temeiul Regulamentului delegat (UE) 2023/1768, s-a verificat conformitatea echipamentelor ATM/ANS în cauză cu specificațiile și calificările aplicabile.

    (h)

    Furnizorul de ATM/ANS trebuie să se asigure că s-a verificat conformitatea echipamentelor ATM/ANS cu specificațiile producătorului echipamentelor, inclusiv în ceea ce privește instalarea și testarea (testările) la fața locului.

    (i)

    Înainte ca furnizorul de ATM/ANS să dea în exploatare echipamentele ATM/ANS, acesta trebuie să se asigure că sistemul funcțional modificat care integrează aceste echipamente ATM/ANS îndeplinește toate cerințele aplicabile și trebuie să identifice toate abaterile și limitările.

    (j)

    Atunci când furnizorul de ATM/ANS dă în exploatare echipamentele ATM/ANS, acesta trebuie să se asigure că echipamentele ATM/ANS sau echipamentele modificate sunt instalate în conformitate cu condițiile de utilizare, precum și cu orice limitări aplicabile, și că ele îndeplinesc toate cerințele aplicabile.

    (*3)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2023/1769 al Comisiei din 12 septembrie 2023 de stabilire a cerințelor tehnice și a procedurilor administrative pentru aprobarea organizațiilor implicate în proiectarea sau producția de sisteme și componente de management al traficului aerian/servicii de navigație aeriană și de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2023/203 (JO L 228, 15.9.2023, p. 19)”;"

    (b)

    punctul ATM/ANS.OR.A.060 se înlocuiește cu următorul text:

    ATM/ANS.OR.A.060 Reacția imediată la o problemă de siguranță

    (a)

    Un furnizor de servicii trebuie să implementeze orice măsuri de siguranță, inclusiv directive de siguranță, dispuse de autoritatea competentă în conformitate cu punctul ATM/ANS.AR.A.025 litera (c).

    Atunci când se emite o directivă de siguranță pentru a corecta situația menționată în declarația de conformitate emisă în conformitate cu articolul 6 din Regulamentul delegat (UE) 2023/1768, furnizorul de ATM/ANS trebuie, cu excepția unor prevederi contrare ale autorității competente în cazul în care sunt necesare acțiuni urgente:

    1.

    să propună acțiuni corective adecvate și să prezinte autorității competente detalii ale propunerii respective, în vederea aprobării;

    2.

    în urma aprobării de către autoritatea competentă, să se conformeze acestora.”;

    (c)

    la litera (a) de la ATM/ANS.OR.B.005 se adaugă subpunctul 8 cu următorul text:

    „8.

    un proces prin care să se asigure faptul că proiectarea echipamentelor ATM/ANS sau modificările aduse proiectului acestora, sub rezerva articolului 6 din Regulamentul delegat (UE) 2023/1768 sunt conforme cu specificațiile aplicabile, inclusiv o funcție de verificare independentă a demonstrării conformității pe baza căreia furnizorul de ATM/ANS emite o declarație de conformitate și documentația de conformitate aferentă.”;

    (d)

    ATM/ANS.OR.D.025 se modifică după cum urmează:

    1.

    litera (c) se înlocuiește cu următorul text:

    „(c)

    Administratorul de rețea trebuie să prezinte Comisiei și agenției un raport anual privind activitățile sale. Raportul respectiv trebuie să cuprindă atât performanțele operaționale, cât și activitățile și noutățile importante, în special în domeniul siguranței.”;

    2.

    la litera (d), subpunctul 3 se înlocuiește cu următorul text:

    „3.

    pentru administratorul rețelei, performanțele acestuia în raport cu obiectivele de performanță stabilite în planul strategic al rețelei, comparând performanțele reale cu performanțele prevăzute în planul de administrare a rețelei, pe baza indicatorilor de performanță stabiliți în planul de administrare a rețelei;”.

    4.

    Anexa IV se modifică după cum urmează:

    (a)

    punctul ATS.OR.400 se înlocuiește cu următorul text:

    ATS.OR.400 Serviciul mobil aeronautic (comunicații aer-sol) – generalități

    (a)

    Furnizorul de servicii de trafic aerian trebuie să utilizeze vocea și/sau legăturile de date în cadrul comunicațiilor aer-sol pentru serviciile de trafic aerian.

    (b)

    Atunci când comunicațiile vocale aer-sol se bazează pe un ecart între canale de 8,33 kHz, furnizorul de servicii de trafic aerian trebuie să se asigure că:

    1.

    toate echipamentele pentru comunicațiile aer-sol prin voce includ capacitatea de a utiliza un ecart între canale de 8,33 kHz și se pot conecta la canale cu ecart de 25 kHz;

    2.

    toate alocările de frecvență vocală au capacitatea de a utiliza un ecart între canale de 8,33 kHz;

    3.

    procedurile aplicabile aeronavelor echipate cu echipamente radio cu capacitatea de a utiliza un ecart între canale de 8,33 kHz și aeronavelor neechipate cu astfel de echipamente, care fac obiectul transferului între unitățile de servicii de trafic aerian, sunt specificate în scrisorile de acord dintre respectivele unități ATS;

    4.

    aeronavele neechipate cu echipamente radio cu capacitatea de a utiliza un ecart între canale de 8,33 kHz pot fi deservite, cu condiția ca handlingul acestora să poată fi efectuat în condiții de siguranță în limitele de capacitate ale sistemului de management al traficului aerian prin alocări de frecvențe UHF sau de 25 kHz; și

    5.

    comunică anual statului membru care l-a desemnat planurile de handling al aeronavelor de stat neechipate cu echipamente radio capabile să utilizeze un ecart între canale de 8,33 kHz, ținând seama de limitele de capacitate asociate procedurilor publicate de statele membre în publicațiile lor naționale de informare aeronautică (AIP).

    (c)

    Atunci când se utilizează comunicații directe bidirecționale controlor-pilot prin voce sau prin legătură de date pentru furnizarea serviciului de control al traficului aerian, furnizorul de servicii de trafic aerian trebuie să asigure mijloace de înregistrare pe toate aceste canale de comunicații aer-sol.

    (d)

    Atunci când se utilizează comunicații directe bidirecționale aer-sol prin voce sau prin legătură de date pentru furnizarea serviciului de informare a zborurilor, inclusiv a serviciului de informare a zborurilor al aerodromului (AFIS), furnizorul de servicii de trafic aerian trebuie să asigure mijloace de înregistrare pe toate aceste canale de comunicații aer-sol, cu excepția unor prevederi contrare ale autorității competente.”;

    (b)

    punctul ATS.OR.415 se înlocuiește cu următorul text:

    ATS.OR.415 Serviciul mobil aeronautic (comunicații aer-sol) – serviciul de control regional

    Un furnizor de servicii de trafic aerian trebuie să se asigure că:

    (a)

    mijloacele de comunicații aer-sol permit efectuarea de comunicații bidirecționale prin voce între o unitate care furnizează serviciul de control regional și aeronavele echipate corespunzător care zboară oriunde în regiunea sau regiunile de control și

    (b)

    mijloacele de comunicații aer-sol permit efectuarea de comunicații de date bidirecționale între o unitate care furnizează servicii de control regional și aeronavele echipate în mod corespunzător care zboară în spațiul aerian menționat la punctul AUR.COM.2001 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2023/1770 al Comisiei (*4), pentru a opera serviciile de legături de date menționate la punctul AUR.COM.2005 punctul 1 litera (a) din regulamentul de punere în aplicare respectiv.

    (*4)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2023/1770 al Comisiei din 12 septembrie 2023 de stabilire a dispozițiilor privind echipamentele de aeronave necesare pentru utilizarea spațiului aerian al cerului unic european și a regulilor de operare legate de utilizarea spațiului aerian al cerului unic european și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 29/2009 și a Regulamentelor de punere în aplicare (UE) nr. 1206/2011, (UE) nr. 1207/2011 și (UE) nr. 1079/2012 (JO L 228, 15.9.2023, p. 39)”;"

    (c)

    punctul ATS.OR.430 se înlocuiește cu următorul text:

    ATS.OR.430 Serviciul aeronautic fix (comunicații sol-sol) – generalități

    (a)

    Furnizorul de servicii de trafic aerian trebuie să se asigure că, în cadrul comunicațiilor sol-sol efectuate în scopul furnizării de servicii de trafic aerian, se utilizează comunicații directe prin voce și/sau legături de date.

    (b)

    Atunci când comunicațiile în scopul coordonării ATC sunt sprijinite de automatizare, furnizorul de servicii de trafic aerian trebuie să se asigure că:

    1.

    sunt implementate mijloace adecvate pentru a primi, stoca, prelucra, extrage și afișa în mod automat, și pentru a transmite informațiile de zbor relevante;

    2.

    defecțiunile sau anomaliile survenite în contextul unei astfel de coordonări automatizate sunt prezentate în mod clar controlorului sau controlorilor de trafic aerian responsabili cu coordonarea zborurilor de la o unitate care efectuează transferul;

    3.

    avertismentele legate de schimbul de informații din sistem sunt prezentate posturilor de lucru relevante;

    4.

    informațiile cu privire la procesele de schimb de informații relevante din sistem sunt furnizate controlorilor de trafic aerian;

    5.

    controlorilor de trafic aerian li se pun la dispoziție mijloacele de modificare a informațiilor de zbor schimbate.”;

    (d)

    se introduce următorul punct ATS.OR.446:

    ATS.OR.446 Date de supraveghere

    (a)

    Furnizorii de servicii de trafic aerian trebuie să nu utilizeze date de la interogatoarele în mod S care operează sub responsabilitatea unei țări terțe, dacă alocarea codurilor de interogator nu a fost coordonată.

    (b)

    Furnizorii de servicii de trafic aerian trebuie să se asigure că sunt implementate capacitățile necesare pentru a permite controlorilor de trafic aerian să stabilească identificarea individuală a aeronavelor utilizând caracteristica de identificare a aeronavelor printr-un semnal de răspuns, astfel cum se specifică în apendicele 1.

    (c)

    Furnizorii de servicii de trafic aerian trebuie să asigure continuitatea operațiunilor în interiorul spațiului aerian aflat sub responsabilitatea lor, precum și la limita cu spațiile aeriene adiacente, prin aplicarea cerințelor minime adecvate pentru separarea aeronavelor.”;

    (e)

    la punctul ATS.TR.230 se adaugă litera (c) cu următorul text:

    „(c)

    Coordonarea transferului de control între unitățile care furnizează servicii de control regional în cadrul regiunii EUR a OACI sau, dacă s-a convenit astfel, cu sau între alte unități de control al traficului aerian, trebuie să fie sprijinită de procesele automatizate definite în apendicele 2.”;

    (f)

    se adaugă următoarele apendice 1 și 2:

    „Apendicele 1

    Identificarea aeronavelor individuale prin utilizarea caracteristicii de identificare a aeronavei printr-un semnal de răspuns, astfel cum se prevede la punctul ATS.OR.446 litera (b)

    Caracteristica de identificare a aeronavei printr-un semnal de răspuns se utilizează pentru a se stabili identificarea individuală a aeronavei, după cum urmează:

    (a)

    Furnizorul de servicii de trafic aerian trebuie să declare administratorului de rețea volumele de spațiu aerian în care se stabilește identificarea individuală a aeronavelor utilizând caracteristica de identificare a aeronavei printr-un semnal de răspuns.

    (b)

    Codul SSR de vizibilitate A1000 se alocă aeronavelor în cazul cărora identificarea individuală a aeronavei este stabilită prin utilizarea funcției de identificare a aeronavei printr-un semnal de răspuns.

    (c)

    Cu excepția cazului în care se aplică una dintre condițiile prevăzute la litera (d), codul SSR de vizibilitate A1000 se alocă aeronavelor la decolare sau aeronavelor pentru care, în conformitate cu litera (g), este necesară o modificare a codului, atunci când se aplică următoarele condiții:

    1.

    identificarea aeronavei printr-un semnal de răspuns coincide cu înregistrarea corespunzătoare din planul de zbor pentru aeronava respectivă;

    2.

    administratorul de rețea a comunicat faptul că respectiva aeronavă este eligibilă pentru alocarea codului SSR de vizibilitate A1000.

    (d)

    Codul SSR de vizibilitate A1000 nu se alocă aeronavelor menționate la litera (c) dacă se aplică oricare dintre următoarele condiții:

    1.

    un furnizor de servicii de navigație aeriană care se confruntă cu întreruperi neplanificate în funcționarea senzorilor de supraveghere de la sol a adoptat măsuri de urgență care necesită alocarea de coduri SSR discrete aeronavelor;

    2.

    s-au adoptat măsuri militare de urgență cu caracter excepțional care impun furnizorilor de servicii de navigație aeriană să aloce coduri SSR discrete aeronavelor;

    3.

    o aeronavă eligibilă pentru alocarea codului SSR de vizibilitate A1000 stabilit în conformitate cu litera (c) iese sau este deviată în afara volumului de spațiu aerian menționat la litera (a).

    (e)

    Aeronavelor cărora nu li s-a alocat codul SSR de vizibilitate A1000 prevăzut la litera (c) trebuie să li se aloce un cod SSR care să fie conform cu o listă de alocare a codurilor convenită de statele membre în concertare cu țările terțe.

    (f)

    Atunci când unei aeronave i s-a alocat un cod SSR, se efectuează în cel mai scurt timp posibil o verificare care să confirme că pilotul a selectat un cod SSR identic cu cel alocat zborului.

    (g)

    Codurile SSR alocate aeronavelor transferate de la furnizorii de servicii de trafic aerian din statele învecinate trebuie să fie automat verificate pentru a se vedea dacă alocările pot fi păstrate în conformitate cu o listă de alocare a codurilor convenită de statele membre în concertare cu țările terțe.

    (h)

    Cu furnizorii învecinați de servicii de navigație aeriană care realizează identificarea individuală a aeronavelor prin coduri SSR discrete trebuie să se încheie acorduri formale care să cuprindă cel puțin:

    1.

    o obligație pentru furnizorii de servicii de navigație aeriană învecinați de a transfera aeronave cu coduri SSR discrete verificate, alocate în conformitate cu o listă de alocare a codurilor convenită de statele membre în concertare cu țările terțe;

    2.

    o obligație de a informa unitățile acceptante cu privire la orice nereguli observate în funcționarea componentelor sistemelor de supraveghere aeropurtate.

    (i)

    Furnizorii de servicii de trafic aerian trebuie să se asigure că alocarea de coduri SSR discrete, în conformitate cu o listă de alocare a codurilor convenită de statele membre în concertare cu țările terțe pentru a stabili identificarea individuală a aeronavelor, se conformează următoarelor prevederi:

    1.

    codurile SSR se alocă automat aeronavelor în conformitate cu o listă de alocare a codurilor convenită de statele membre în concertare cu țările terțe;

    2.

    codurile SSR alocate aeronavelor transferate de la furnizorii de servicii de navigație aeriană din statele învecinate sunt verificate pentru a se vedea dacă alocările pot fi păstrate în conformitate cu o listă de alocare a codurilor convenită de statele membre în concertare cu țările terțe.

    3.

    codurile SSR sunt clasificate în categorii diferite pentru a permite alocarea diferențiată a codurilor;

    4.

    codurile SSR din diferitele categorii menționate la subpunctul 3 sunt alocate în funcție de direcțiile zborurilor;

    5.

    în cazul zborurilor efectuate în direcții care nu intră în conflict este posibilă efectuarea de alocări multiple simultane ale aceluiași cod SSR.

    6.

    controlorii sunt informați automat atunci când alocarea codurilor SSR este duplicată în mod neintenționat.

    Apendicele 2

    Procese care trebuie implementate pentru coordonarea automată conform cerințelor de la punctul ATS.TR.230 litera (c)

    A.

    Procesele obligatorii care trebuie implementate între unitățile care furnizează servicii de control regional sau, atunci când s-a convenit astfel, cu sau între alte unități de control al traficului aerian, sunt următoarele:

    (a)

    Notificare

    1.

    Informațiile de zbor care fac obiectul procesului de notificare trebuie să includă cel puțin următoarele elemente:

    (i)

    identificarea aeronavei;

    (ii)

    modul și codul SSR (dacă este cazul);

    (iii)

    aerodromul de plecare;

    (iv)

    datele de estimare;

    (v)

    aerodromul de destinație;

    (vi)

    numărul și tipul aeronavei;

    (vii)

    tipul de zbor;

    (viii)

    capacitatea și starea echipamentelor.

    2.

    Conținutul legat de informațiile privind «capacitatea și starea echipamentelor» trebuie să includă cel puțin nivelurile minime ale reducerii eșalonării verticale („RSVM”) și capacitatea de a utiliza un ecart între canale de 8,33 kHz. În conformitate cu scrisorile de acord, pot fi incluse și alte elemente.

    3.

    Procesele de notificare se efectuează cel puțin o dată pentru fiecare zbor eligibil, planificat să traverseze limite, cu excepția cazului în care zborul face obiectul unui proces de notificare și de coordonare înainte de plecare.

    4.

    Criteriile de eligibilitate pentru notificarea zborurilor care traversează limite trebuie să fie conforme cu scrisorile de acord.

    5.

    În cazul în care procesul de notificare nu poate fi efectuat în limitele unei perioade de timp convenite bilateral înainte de procesul de coordonare inițială, el trebuie integrat în procesul de coordonare inițială.

    6.

    Atunci când este executat, procesul de notificare trebuie să preceadă procesul de coordonare inițială.

    7.

    Procesul de notificare trebuie repetat de fiecare dată când, înainte de procesul de coordonare inițială, survine o modificare a oricăreia dintre următoarele date:

    (i)

    punctul de coordonare (COP);

    (ii)

    codul SSR prevăzut la transferul punctului de control;

    (iii)

    aerodromul de destinație;

    (iv)

    tipul de aeronavă;

    (v)

    capacitatea și starea echipamentelor.

    8.

    Dacă se identifică o discrepanță între datele transmise și datele corespunzătoare din sistemul de primire sau dacă nu este disponibilă niciun fel de informație care ar necesita o acțiune corectivă la primirea datelor următoare de coordonare inițială, această discrepanță se comunică unui post de lucru adecvat al controlorului în vederea soluționării.

    9.

    Criterii de timp pentru inițierea procesului de notificare:

    (i)

    Procesul de notificare se inițiază cu un număr de minute, determinat în conformitate cu un parametru definit, înaintea orei estimate pentru trecerea prin COP.

    (ii)

    Parametrul (parametrii) de notificare se specifică în scrisorile de acord dintre unitățile ATC respective.

    (iii)

    Parametrul (parametrii) de notificare poate (pot) fi definit (definiți) separat pentru fiecare dintre punctele de coordonare.

    (b)

    Coordonare inițială

    1.

    Pentru un zbor care face obiectul unei coordonări inițiale, condițiile convenite pentru transferul unui zbor sunt obligatorii din punct de vedere operațional pentru ambele unități de control al traficului aerian, în afara cazului în care coordonarea este anulată sau revizuită.

    2.

    Informațiile privind zborul care face obiectul procesului de coordonare inițială trebuie să includă cel puțin următoarele elemente:

    (i)

    identificarea aeronavei;

    (ii)

    modul și codul SSR;

    (iii)

    aerodromul de plecare;

    (iv)

    datele de estimare;

    (v)

    aerodromul de destinație;

    (vi)

    numărul și tipul aeronavei;

    (vii)

    tipul de zbor;

    (viii)

    capacitatea și starea echipamentelor.

    3.

    Conținutul legat de informațiile privind «capacitatea și starea echipamentelor» trebuie să includă cel puțin RSVM și capacitatea de a utiliza un ecart între canale de 8,33 kHz. În conformitate cu acordurile bilaterale încheiate prin scrisorile de acord, pot fi incluse și alte elemente.

    4.

    Procesul de coordonare inițială se efectuează pentru toate zborurile eligibile, planificate să traverseze limite.

    5.

    Criteriile de eligibilitate pentru coordonarea inițială a zborurilor care traversează limite trebuie să fie conforme cu scrisorile de acord.

    6.

    Dacă nu a fost deja inițiat manual, procesul de coordonare inițială se inițiază automat, în conformitate cu scrisorile de acord:

    (i)

    cu o perioadă de timp convenită bilateral înainte de ora prevăzută pentru trecerea prin punctul de coordonare sau

    (ii)

    la momentul în care zborul se află la o distanță convenită bilateral față de punctul de coordonare.

    7.

    Procesul de coordonare inițială a unui zbor se efectuează o singură dată, cu excepția cazului în care se inițiază procesul de anulare a coordonării.

    8.

    În urma unui proces de anulare a coordonării, procesul de coordonare inițială poată fi inițiat din nou cu aceeași unitate.

    9.

    Finalizarea procesului de coordonare inițială, inclusiv confirmarea de la unitatea primitoare, se comunică unității care face transferul – în acel moment, zborul este considerat «coordonat».

    10.

    În cazul în care nu este confirmată finalizarea procesului de coordonare inițială, în conformitate cu cerințele aplicabile privind calitatea serviciilor, se afișează o avertizare la postul de lucru al controlorului care răspunde de coordonarea zborurilor din cadrul unității care efectuează transferul.

    11.

    Informațiile referitoare la coordonarea inițială trebuie puse la dispoziția postului de lucru adecvat al controlorului din unitatea primitoare.

    (c)

    Revizuirea coordonării

    1.

    Procesul de revizuire a coordonării trebuie să asigure legătura cu zborul coordonat anterior.

    2.

    Pentru un zbor care face obiectul unui proces de revizuire a coordonării, condițiile convenite pentru transferul unui zbor sunt obligatorii din punct de vedere operațional pentru ambele unități de control al traficului aerian, în afara cazului în care coordonarea este anulată sau condițiile fac obiectul unei revizuiri suplimentare.

    3.

    Procesul de revizuire a coordonării trebuie să furnizeze următoarele informații, în cazul în care ele s-au modificat:

    (i)

    modul și codul SSR;

    (ii)

    timpul și nivelul de zbor estimat;

    (iii)

    capacitatea și starea echipamentelor.

    4.

    Dacă există acorduri bilaterale în acest sens, datele privind revizuirea coordonării trebuie să furnizeze următoarele informații, în cazul în care ele s-au modificat:

    (i)

    punctul de coordonare;

    (ii)

    ruta.

    5.

    Procesul de revizuire a coordonării poate avea loc o dată sau de mai multe ori cu unitatea cu care se coordonează la acel moment un zbor.

    6.

    Procesul de revizuire a coordonării trebuie să aibă loc atunci când:

    (i)

    ora estimată pentru trecerea prin punctul de coordonare diferă de cea furnizată anterior cu o valoare care o depășește pe cea convenită bilateral;

    (ii)

    nivelul (nivelurile) de transfer, codul SSR sau capacitatea și starea echipamentelor diferă de cele indicate anterior.

    7.

    Dacă s-a convenit în mod bilateral, procesul de revizuire a coordonării trebuie să aibă loc de fiecare dată când survine o modificare a:

    (i)

    punctului de coordonare;

    (ii)

    rutei.

    8.

    Finalizarea procesului de revizuire a coordonării, inclusiv confirmarea de la unitatea primitoare, se comunică unității care face transferul.

    9.

    În cazul în care nu este confirmată finalizarea procesului de revizuire a coordonării, în conformitate cu cerințele aplicabile privind calitatea serviciilor, se afișează o avertizare la postul de lucru al controlorului responsabil cu coordonarea zborurilor din cadrul unității care efectuează transferul.

    10.

    Procesul de revizuire a coordonării trebuie să aibă loc imediat după introducerea sau actualizarea datelor pertinente.

    11.

    Procesul de revizuire a coordonării este inhibat atunci când zborul se află la o distanță în timp sau în spațiu, convenită bilateral, față de punctul de transfer al controlului, în conformitate cu scrisorile de acord.

    12.

    Informațiile referitoare la revizuirea coordonării trebuie puse la dispoziția postului de lucru adecvat al controlorului din unitatea primitoare.

    13.

    Dacă finalizarea procesului de revizuire a coordonării nu este confirmată în conformitate cu cerințele aplicabile privind calitatea serviciilor, unitatea care face transferul trebuie să inițieze o coordonare verbală.

    (d)

    Anularea coordonării

    1.

    Procesul de anulare a coordonării trebuie să asigure legătura cu procesul de notificare sau de coordonare precedentă care se anulează.

    2.

    Procesul de anulare a coordonării are loc cu o unitate pentru un zbor coordonat atunci când:

    (i)

    unitatea nu mai este unitatea următoare în ordinea de coordonare;

    (ii)

    planul de zbor este anulat în unitatea care face transferul, iar coordonarea nu mai este relevantă;

    (iii)

    de la unitatea precedentă se primește o informație de anulare a coordonării, referitoare la zborul respectiv.

    3.

    Procesul de anulare a coordonării poate avea loc cu o unitate pentru un zbor notificat atunci când:

    (i)

    unitatea nu mai este unitatea următoare în ordinea de coordonare;

    (ii)

    planul de zbor este anulat în unitatea care face transferul, iar coordonarea nu mai este relevantă;

    (iii)

    de la unitatea precedentă se primește o informație de anulare a coordonării, referitoare la zborul respectiv;

    (iv)

    zborul este întârziat pe rută și nu se poate stabili în mod automat o estimare revizuită.

    4.

    Finalizarea procesului de anulare a coordonării, inclusiv confirmarea de la unitatea primitoare, se comunică unității care face transferul.

    5.

    În cazul în care nu este confirmată finalizarea procesului de anulare a coordonării, în conformitate cu cerințele aplicabile privind calitatea serviciilor, se afișează o avertizare la postul de lucru al controlorului care răspunde de coordonarea zborurilor din cadrul unității care efectuează transferul.

    6.

    Procesul de anulare a coordonării se pune la dispoziția postului de lucru adecvat al controlorului din unitatea notificată sau din unitatea cu care se anulează coordonarea.

    7.

    Dacă finalizarea procesului de anulare a coordonării nu este confirmată în conformitate cu cerințele aplicabile privind calitatea serviciilor, unitatea care face transferul trebuie să inițieze o coordonare verbală.

    (e)

    Date de zbor de bază

    1.

    Informațiile care fac obiectul procesului privind datele de zbor de bază trebuie să cuprindă cel puțin următoarele elemente:

    (i)

    identificarea aeronavei;

    (ii)

    modul și codul SSR.

    2.

    Toate informațiile suplimentare furnizate de procesul privind datele de zbor de bază trebuie să facă obiectul unui acord bilateral.

    3.

    Procesul privind datele de zbor de bază se execută în mod automat pentru fiecare zbor eligibil.

    4.

    Criteriile de eligibilitate pentru datele de zbor de bază trebuie să fie în conformitate cu scrisorile de acord.

    5.

    Finalizarea procesului privind datele de zbor de bază, inclusiv confirmarea de la unitatea primitoare, se comunică unității care furnizează datele.

    6.

    Dacă finalizarea procesului privind datele de zbor de bază nu este confirmată, în conformitate cu cerințele aplicabile privind calitatea serviciilor, se afișează o avertizare la postul de lucru adecvat al controlorului din unitatea care furnizează datele.

    (f)

    Modificarea datelor de zbor de bază

    1.

    Procesul de modificare a datelor de zbor de bază trebuie să asigure legătura cu zborul care a făcut anterior obiectul unui proces privind datele de zbor de bază.

    2.

    Orice alte informații legate de procesul modificării datelor de zbor de bază și de criteriile aferente pentru furnizarea lor trebuie să facă obiectul unui acord bilateral.

    3.

    Un proces de modificare a datelor de zbor de bază se efectuează numai pentru un zbor care a fost notificat anterior printr-un proces privind datele de zbor de bază.

    4.

    Un proces de modificare a datelor de zbor de bază se inițiază în mod automat în conformitate cu criteriile convenite bilateral.

    5.

    Finalizarea procesului de modificare a datelor de zbor de bază, inclusiv confirmarea de la unitatea primitoare, se comunică unității care furnizează datele.

    6.

    Dacă finalizarea procesului de modificare a datelor de zbor de bază nu este confirmată, în conformitate cu cerințele aplicabile privind calitatea serviciilor, se afișează o avertizare la postul de lucru adecvat al controlorului din unitatea care furnizează datele.

    7.

    Informațiile privind modificarea datelor de zbor de bază se pun la dispoziția postului de lucru adecvat al controlorului din unitatea primitoare.

    B.

    Atunci când unitățile în cauză convin să efectueze notificarea înainte de plecare, procesele de schimbare a frecvenței sau de trecere pe control manual a comunicațiilor sunt următoarele:

    (a)

    Notificarea și coordonarea înainte de plecare

    1.

    Informațiile care fac obiectul procesului de notificare și coordonare înainte de plecare trebuie să cuprindă cel puțin următoarele elemente:

    (i)

    identificarea aeronavei;

    (ii)

    modul și codul SSR (dacă este disponibil);

    (iii)

    aerodromul de plecare;

    (iv)

    ora estimată a decolării sau datele de estimare, conform celor convenite în mod bilateral;

    (v)

    aerodromul de destinație;

    (vi)

    numărul și tipul aeronavei.

    2.

    Informațiile care fac obiectul procesului de notificare și de coordonare înainte de plecare, furnizate de o unitate de control dintr-o regiune de control terminal (TMA) sau de un centru de control regional (ACC), trebuie să cuprindă următoarele elemente:

    (i)

    tipul de zbor;

    (ii)

    capacitatea și starea echipamentelor.

    3.

    Conținutul legat de informațiile privind «capacitatea și starea echipamentelor» trebuie să includă cel puțin RSVM și capacitatea de a utiliza un ecart între canale de 8,33 kHz.

    4.

    Informațiile privind «capacitatea și starea echipamentelor» pot conține și alte elemente convenite bilateral în scrisorile de acord.

    5.

    Procesul de notificare și de coordonare înainte de plecare se efectuează o dată sau de mai multe ori pentru fiecare zbor eligibil planificat să traverseze limite, atunci când timpul de zbor de la plecare până la punctul de coordonare nu este suficient pentru executarea proceselor de coordonare inițială sau de notificare.

    6.

    Criteriile de eligibilitate pentru notificarea și coordonarea înainte de plecare a zborurilor care traversează limite trebuie să fie în conformitate cu scrisorile de acord.

    7.

    Procesul de notificare și coordonare înainte de plecare se repetă de fiecare dată când survine o modificare a oricărui element al datelor care fac obiectul procesului precedent de notificare și coordonare înainte de plecare.

    8.

    Finalizarea procesului de notificare și de coordonare înainte de plecare, inclusiv confirmarea de la unitatea primitoare, se comunică unității care face transferul.

    9.

    În cazul în care nu este confirmată finalizarea procesului de notificare și de coordonare înainte de plecare, în conformitate cu cerințele aplicabile privind calitatea serviciilor, se afișează o avertizare la postul de lucru al controlorului care răspunde de notificarea/coordonarea zborurilor din cadrul unității care efectuează transferul.

    10.

    Informațiile privind procesul de notificare și de coordonare înainte de plecare se pun la dispoziția postului de lucru adecvat al controlorului din unitatea notificată.

    (b)

    Schimbarea frecvenței

    1.

    Informațiile care fac obiectul procesului de schimbare a frecvenței trebuie să includă identificarea aeronavei și toate datele următoare, dacă sunt disponibile:

    (i)

    indicarea autorizării;

    (ii)

    nivelul de zbor autorizat;

    (iii)

    capul/pista atribuit(ă) sau autorizarea directă;

    (iv)

    viteza atribuită;

    (v)

    viteza de urcare/coborâre atribuită.

    2.

    În cazul în care se convine de comun acord, datele de schimbare a frecvenței trebuie să conțină următoarele elemente:

    (i)

    poziția actuală a pistei;

    (ii)

    frecvența care trebuie utilizată.

    3.

    Procesul de schimbare a frecvenței se inițiază manual de către controlorul care face transferul.

    4.

    Finalizarea procesului de schimbare a frecvenței, inclusiv confirmarea de la unitatea acceptantă, se comunică unității ATC care face transferul.

    5.

    Dacă finalizarea procesului de schimbare a frecvenței nu este confirmată, în conformitate cu cerințele aplicabile privind calitatea serviciilor, se afișează o avertizare la postul de lucru adecvat al controlorului din unitatea ATC care face transferul.

    6.

    Informațiile privind schimbarea frecvenței se transmit fără întârziere controlorului acceptant.

    (c)

    Trecerea comunicațiilor pe control manual

    1.

    Informațiile care fac obiectul procesului de trecere a comunicațiilor pe control manual trebuie să includă cel puțin identificarea aeronavei.

    2.

    Procesul de trecere a comunicațiilor pe control manual se inițiază de către unitatea acceptantă atunci când se stabilesc comunicațiile.

    3.

    Finalizarea procesului de trecere a comunicațiilor pe control manual, inclusiv confirmarea de la unitatea care face transferul, se comunică unității ATC acceptante.

    4.

    Dacă finalizarea procesului de trecere a comunicațiilor pe control manual nu este confirmată, în conformitate cu cerințele aplicabile privind calitatea serviciilor, se afișează o avertizare la postul de lucru adecvat al controlorului din unitatea ATC acceptantă.

    5.

    Informațiile privind trecerea comunicațiilor pe control manual se transmit imediat controlorului de la unitatea care face transferul.

    (d)

    Notificarea intenției de traversare

    1.

    Informațiile care fac obiectul procesului de notificare a intenției de traversare trebuie să includă cel puțin:

    (i)

    identificarea aeronavei;

    (ii)

    modul și codul SSR;

    (iii)

    numărul și tipul aeronavei;

    (iv)

    identificatorul sectorului responsabil;

    (v)

    ruta de traversare, indicându-se timpul și nivelul de zbor estimate pentru fiecare punct de pe rută.

    2.

    Procesul de notificare a intenției de traversare se inițiază manual de către controlor sau în mod automat, după cum se descrie în scrisorile de acord.

    3.

    Finalizarea procesului de notificare a intenției de traversare, inclusiv confirmarea unității notificate, se comunică unității care efectuează notificarea.

    4.

    Dacă finalizarea procesului de notificare a intenției de traversare nu este confirmată, în conformitate cu cerințele aplicabile privind calitatea serviciilor, se afișează o avertizare la unitatea care efectuează notificarea.

    5.

    Informațiile privind notificarea intenției de traversare se pun la dispoziția postului de lucru adecvat al controlorului din unitatea notificată.

    (e)

    Solicitarea autorizației de traversare

    1.

    Informațiile care fac obiectul procesului de solicitare a autorizației de traversare trebuie să includă cel puțin:

    (i)

    identificarea aeronavei;

    (ii)

    modul și codul SSR;

    (iii)

    numărul și tipul aeronavei;

    (iv)

    identificatorul sectorului responsabil;

    (v)

    ruta de traversare, indicându-se timpul și nivelul de zbor estimate pentru fiecare punct de pe rută.

    2.

    În cazul în care s-a convenit de comun acord, o solicitare a autorizației de traversare trebuie să conțină informații privind capacitatea și starea echipamentelor.

    3.

    Conținutul informațiilor privind „capacitatea și starea echipamentului” trebuie să includă cel puțin capacitatea RVSM și poate conține alte elemente convenite bilateral.

    4.

    Solicitarea autorizației de traversare se inițiază la latitudinea controlorului, în conformitate cu condițiile specificate în scrisorile de acord.

    5.

    Finalizarea procesului de solicitare a autorizației de traversare, inclusiv confirmarea unității care primește solicitarea, se comunică unității care transmite solicitarea.

    6.

    Dacă finalizarea procesului de solicitare a autorizației de traversare nu este confirmată, în conformitate cu cerințele aplicabile privind calitatea serviciilor, se afișează o avertizare la postul de lucru adecvat al controlorului din unitatea care transmite solicitarea.

    7.

    Informațiile privind solicitarea autorizației de traversare se pun la dispoziția postului de lucru adecvat al controlorului din unitatea care primește solicitarea.

    8.

    La un proces de solicitare a autorizației de traversare se răspunde prin oricare dintre următoarele acțiuni:

    (i)

    acceptarea rutei și a detaliilor de traversare a spațiului aerian propuse;

    (ii)

    o contrapropunere, incluzând o rută și detalii diferite de traversare a spațiului aerian, după cum se menționează în secțiunea 6 de mai jos;

    (iii)

    respingerea rutei și a detaliilor de traversare a spațiului aerian propuse.

    9.

    Dacă nu se primește niciun răspuns operațional într-un interval de timp convenit bilateral, se afișează o avertizare la postul de lucru adecvat din unitatea care transmite solicitarea.

    (f)

    Contrapropunerea de traversare

    1.

    Procesul de contrapropunere de traversare trebuie să asigure legătura cu zborul coordonat anterior.

    2.

    Informațiile care fac obiectul procesului de contrapropunere de traversare trebuie să includă cel puțin:

    (i)

    identificarea aeronavei;

    (ii)

    ruta de traversare, indicându-se timpul și nivelul de zbor estimate pentru fiecare punct de pe rută.

    3.

    Contrapropunerea trebuie să conțină un nou nivel de zbor și/sau o nouă rută.

    4.

    Finalizarea procesului de contrapropunere de traversare, inclusiv confirmarea unității care a transmis inițial solicitarea, se comunică unității care transmite contrapropunerea.

    5.

    Dacă finalizarea procesului de contrapropunere de traversare nu este confirmată, în conformitate cu cerințele aplicabile privind calitatea serviciilor, se afișează o avertizare la postul de lucru adecvat al controlorului din unitatea care transmite contrapropunerea.

    6.

    Informațiile privind contrapropunerea de traversare se pun la dispoziția postului de lucru adecvat al controlorului din unitatea care a transmis inițial solicitarea.

    7.

    Confirmarea prelucrării cu succes a informațiilor privind contrapropunerea de traversare de către unitatea care a transmis inițial solicitarea trebuie să fie urmată de un răspuns operațional din partea unității care a transmis inițial solicitarea.

    8.

    Răspunsul operațional la o contrapropunere de traversare este o acceptare sau o respingere, după caz.

    9.

    În cazul în care nu se primește niciun răspuns operațional într-un interval convenit de comun acord, se afișează o avertizare la postul de lucru adecvat al controlorului din unitatea care a transmis contrapropunerea.

    (g)

    Anularea traversării

    1.

    Procesul de anulare a traversării trebuie să asigure legătura cu procesul de notificare sau de coordonare precedentă care este anulat.

    2.

    Unitatea responsabilă pentru zbor trebuie să inițieze un proces de anulare a traversării în următoarele cazuri:

    (i)

    zborul notificat anterior printr-un proces privind datele de zbor de bază nu va mai intra în spațiul aerian al unității notificate sau nu mai prezintă interes pentru unitatea notificată;

    (ii)

    traversarea nu se va efectua pe ruta menționată informațiile de notificare a intenției de traversare;

    (iii)

    traversarea nu se va efectua în conformitate cu condițiile în curs de negociere sau cu condițiile convenite în urma unui dialog privind traversarea spațiului aerian.

    3.

    Un proces de anulare a traversării se declanșează automat sau manual printr-o intervenție a controlorului, în conformitate cu scrisorile de acord.

    4.

    Finalizarea procesului de anulare a traversării, inclusiv confirmarea unității notificate/unității care a primit solicitarea, se comunică unității care efectuează anularea.

    5.

    Dacă finalizarea procesului de anulare a traversării nu este confirmată, în conformitate cu cerințele aplicabile privind calitatea serviciilor, se afișează o avertizare la postul de lucru adecvat din unitatea care efectuează anularea.

    6.

    Informațiile privind anularea traversării se pun la dispoziția postului de lucru adecvat al controlorului din unitatea care a fost notificată/care a primit solicitarea.

    C.

    Între unitățile care furnizează servicii de control regional necesare pentru operarea serviciilor de legături de date menționate la punctul AUR.COM.2005 punctul 1 litera (a) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2023/1770 sau atunci când se convine astfel cu alte unități sau între acestea, următoarele procese trebuie să fie sprijinite de automatizare:

    (a)

    Logon forward

    1.

    Datele care fac obiectul procesului de logon forward trebuie să includă cel puțin următoarele elemente:

    (i)

    identificarea aeronavei;

    (ii)

    aerodromul de plecare;

    (iii)

    aerodromul de destinație;

    (iv)

    tipul de logon;

    (v)

    parametrii de logon.

    2.

    Se efectuează un singur proces de logon forward pentru fiecare zbor logat în sistemul de legături de date, planificat să traverseze limite pentru care se realizează logarea.

    3.

    Procesul de logon forward se inițiază la primul moment cronologic determinat sau imediat după acesta, în conformitate cu scrisorile de acord. după următoarele:

    (i)

    un număr de minute, determinat în conformitate cu un parametru definit, înainte de ora estimată pentru trecerea prin punctul de coordonare;

    (ii)

    momentul în care zborul se găsește la o distanță convenită bilateral față de punctul de coordonare.

    4.

    Criteriile de eligibilitate pentru procesul de logon forward trebuie să fie conforme cu scrisorile de acord.

    5.

    Datele de logon forward se includ în datele de zbor corespondente în unitatea primitoare.

    6.

    Statutul de logare al zborului poate fi afișat la postul de lucru adecvat al controlorului din unitatea primitoare.

    7.

    Finalizarea procesului de logon forward, inclusiv confirmarea de la unitatea primitoare, se comunică unității care face transferul.

    8.

    În cazul în care finalizarea procesului de logon forward nu este confirmată, în conformitate cu cerințele aplicabile privind calitatea serviciilor, se inițiază o solicitare adresată aeronavei pentru o legătură de date aer-sol.

    (b)

    Următoarea autoritate notificată

    1.

    Datele care fac obiectul procesului de notificare către următoarea autoritate trebuie să includă cel puțin următoarele elemente:

    (i)

    identificarea aeronavei;

    (ii)

    aerodromul de plecare;

    (iii)

    aerodromul de destinație.

    2.

    Pentru fiecare zbor eligibil care traversează limite, se efectuează un proces de notificare a autorității următoare.

    3.

    Procesul de notificare a autorității următoare se inițiază după confirmarea de către sistemul specific de la bord a cererii autorității succesive asupra datelor adresate aeronavei.

    4.

    După prelucrarea corespunzătoare a informațiilor privind notificarea autorității următoare, unitatea primitoare adresează aeronavei o cerere de inițiere a comunicării de legături de date controlor-pilot (CPDLC).

    5.

    Dacă informațiile privind notificarea autorității următoare nu se primesc în conformitate cu un parametru de timp convenit bilateral, se aplică procedurile locale de către unitatea primitoare în vederea inițierii comunicării de legături de date cu aeronava.

    6.

    Finalizarea procesului privind notificarea autorității următoare, inclusiv confirmarea de la unitatea primitoare, se comunică unității care face transferul.

    7.

    În cazul în care nu este confirmată finalizarea procesului de notificare a autorității următoare, în conformitate cu cerințele aplicabile privind calitatea serviciilor, se inițiază procedurile locale de către unitatea care efectuează transferul.

    5.

    În anexa VIII subpartea B se adaugă următoarea secțiune 2:

    SECȚIUNEA 2

    Cerințe tehnice aplicabile furnizorilor de servicii de supraveghere

    CNS.TR.205 Alocarea și utilizarea codurilor de interogator în mod S

    (a)

    Furnizorul de servicii de supraveghere trebuie să opereze un interogator în mod S eligibil, utilizând un cod de interogator eligibil, numai dacă a primit o alocare de coduri de interogator, în acest scop, din partea statului membru în cauză.

    (b)

    Furnizorul de servicii de supraveghere care intenționează să opereze sau care operează un interogator în mod S eligibil pentru care nu a primit nicio alocare de coduri de interogator trebuie să depună la statul membru în cauză o cerere de cod de interogator care să includă cel puțin următoarele elemente-cheie:

    1.

    o referință unică a cererii din partea statului membru vizat;

    2.

    datele de contact complete ale reprezentantului statului membru responsabil cu coordonarea alocării codurilor de interogator în mod S;

    3.

    detaliile de contact complete ale punctului de contact al operatorului în mod S pentru probleme de alocare a CI în mod S;

    4.

    denumirea interogatorului în mod S;

    5.

    utilizarea interogatorului în mod S (operațională sau de testare);

    6.

    amplasamentul interogatorului în mod S;

    7.

    data planificată pentru prima transmisie în mod S a interogatorului în mod S;

    8.

    acoperirea în mod S solicitată;

    9.

    necesități operaționale specifice;

    10.

    capacitatea codului SI;

    11.

    capacitatea «operării prin codul II/SI»;

    12.

    capacitatea de hartă de acoperire.

    (c)

    Furnizorul de servicii de supraveghere trebuie să respecte elementele-cheie ale alocărilor de coduri de interogator pe care le-a primit, inclusiv cel puțin următoarele elemente:

    1.

    referința corespunzătoare a cererii din partea statului membru vizat;

    2.

    o referință unică de alocare din partea serviciului de alocare a codurilor de interogator;

    3.

    referințe de alocare caduce, după caz;

    4.

    codul de interogator alocat;

    5.

    restricții de acoperire a supravegherii și a blocajului, sub forma unor raze de acțiune împărțite în sectoare sau a hărții de acoperire în mod S;

    6.

    perioada de implementare pe durata căreia alocarea trebuie să fie înregistrată în interogatorul în mod S identificat în cerere;

    7.

    secvența de implementare care trebuie respectată;

    8.

    opțional și în asociere cu alte alternative: recomandarea grupării în formațiuni de tip «cluster»;

    9.

    restricții operaționale specifice, după caz.

    (d)

    Furnizorul de servicii de supraveghere trebuie să informeze statul membru vizat cel puțin o dată la șase luni cu privire la orice modificare în planificarea instalației sau în statutul operațional al interogatoarelor în mod S eligibile referitoare la orice element-cheie al alocării codului de interogator enumerate la litera (c).

    (e)

    Furnizorul de servicii de supraveghere trebuie să se asigure că fiecare interogator în mod S își utilizează exclusiv codul de interogator alocat.”

    6.

    În anexa IX, punctul ATFM.TR.100 se înlocuiește cu următorul text:

    ATFM.TR.100 Metodele de lucru și procedurile operaționale pentru furnizorii de management al fluxului de trafic aerian

    Un furnizor de management al fluxului de trafic aerian trebuie să poată demonstra că metodele sale de lucru și procedurile sale operaționale sunt conforme cu Regulamentele (UE) nr. 255/2010 (*5) și (UE) 2019/123 ale Comisiei.

    (*5)  Regulamentul (UE) nr. 255/2010 al Comisiei din 25 martie 2010 de stabilire a unor norme comune privind managementul fluxului de trafic aerian (JO L 80, 26.3.2010, p. 10).” "

    7.

    În anexa X, punctul ASM.TR.100. se înlocuiește cu următorul text:

    ASM.TR.100 Metodele de lucru și procedurile operaționale pentru furnizorii de management al spațiului aerian

    Un furnizor de management al spațiului aerian trebuie să poată demonstra că metodele sale de lucru și procedurile sale operaționale sunt conforme cu Regulamentele (CE) nr. 2150/2005 (*6) și (UE) 2019/123 ale Comisiei.

    (*6)  Regulamentul (CE) nr. 2150/2005 al Comisiei din 23 decembrie 2005 de stabilire a unor norme comune pentru utilizarea flexibilă a spațiului aerian (JO L 342, 24.12.2005, p. 20).” "

    8.

    Anexa XII se modifică după cum urmează:

    (a)

    NM.TR.100 se înlocuiește cu următorul text:

    NM.TR.100 Metodele de lucru și procedurile operaționale pentru administratorul rețelei

    Administratorul rețelei trebuie să poată demonstra că metodele sale de lucru și procedurile sale operaționale sunt conforme cu Regulamentele (UE) nr. 255/2010 și (UE) 2019/123.”;

    (b)

    se adaugă următoarea secțiune 2:

    SECȚIUNEA 2

    Cerințe tehnice pentru executarea funcțiilor rețelei de management al traficului aerian (funcții de rețea)

    NM.TR.105 Alocarea și utilizarea codurilor de interogator în mod S

    (a)

    Administratorul de rețea trebuie să dispună de o procedură care să asigure faptul că sistemul de alocare a codurilor de interogator:

    1.

    verifică în ce măsură cererile de cod de interogator sunt conforme cu convențiile aplicabile în materie de format și de date;

    2.

    verifică în ce măsură cererile de cod de interogator sunt complete, exacte și actuale;

    3.

    în termen de maximum șase luni calendaristice de la data aplicării:

    (i)

    execută simulări de actualizare a planului de alocare a codurilor de interogator pe baza cererilor în așteptare;

    (ii)

    elaborează o propunere de actualizare a planului de alocare a codurilor de interogator pentru a fi aprobată de statele membre în cauză;

    (iii)

    se asigură că propunerea de actualizare a planului de alocare a codurilor de interogator întrunește, în cea mai mare măsură posibilă, cerințele operaționale din cererile de cod de interogator, după cum se descrie în elementele-cheie 7, 8 și 9 enumerate la litera (b) de la punctul CNS.TR.205;

    (iv)

    actualizează și comunică statelor membre planul de alocare a codurilor de interogator imediat după aprobarea acestuia, fără a aduce atingere procedurilor naționale de comunicare a informațiilor privind interogatoarele în mod S operate de sectorul militar.

    (b)

    Administratorul de rețea trebuie să ia măsurile necesare pentru a se asigura că unitățile militare care operează interogatoare în mod S eligibile prin orice alt cod de interogator decât codul II 0 și alte coduri rezervate pentru managementul militar respectă cerințele privind alocarea și utilizarea codurilor de interogator în mod S.

    (c)

    Administratorul de rețea trebuie să ia măsurile necesare pentru a se asigura că unitățile militare care operează interogatoare în mod S prin codul II 0 sau prin alte coduri de interogator rezervate pentru managementul militar monitorizează utilizarea exclusivă a acestor coduri de interogator pentru evitarea utilizării necoordonate a oricărui cod eligibil de interogator.

    (d)

    Administratorul de rețea trebuie să ia măsurile necesare pentru a se asigura că alocarea și utilizarea codurilor de interogator pentru unități militare nu are un impact negativ asupra siguranței traficului aerian general.

    NM.TR.110 Marcarea zborurilor care sunt eligibile pentru identificare individuală utilizând caracteristica de identificare a aeronavei

    (a)

    Pe baza volumului de spațiu aerian declarat în conformitate cu apendicele 1 la punctul ATS.OR.446 litera (b) din prezentul regulament și cu planurile de zbor depuse în conformitate cu punctul SERA.4013 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 923/2012, administratorul de rețea trebuie să evalueze eligibilitatea zborului pentru alocarea codului SSR de vizibilitate A1000.

    (b)

    Administratorul de rețea trebuie să comunice tuturor unităților de servicii de trafic aerian vizate zborurile care sunt eligibile pentru utilizarea codului SSR de vizibilitate A1000.”


    (*1)  Regulamentul (UE) nr. 748/2012 al Comisiei din 3 august 2012 de stabilire a normelor de punere în aplicare privind certificarea pentru navigabilitate și mediu a aeronavelor și a produselor, pieselor și echipamentelor aferente, precum și certificarea organizațiilor de proiectare și producție (JO L 224, 21.8.2012, p. 1)”;

    (*2)  Regulamentul delegat (UE) 2023/1768 al Comisiei din 14 iulie 2023 de stabilire a unor norme detaliate pentru certificarea și declararea sistemelor de management al traficului aerian/de servicii de navigație aeriană și a componentelor managementului traficului aerian/serviciilor de navigație aeriană (JO L 228, 15.9.2023, p. 1)”;

    (*3)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2023/1769 al Comisiei din 12 septembrie 2023 de stabilire a cerințelor tehnice și a procedurilor administrative pentru aprobarea organizațiilor implicate în proiectarea sau producția de sisteme și componente de management al traficului aerian/servicii de navigație aeriană și de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2023/203 (JO L 228, 15.9.2023, p. 19)”;

    (*4)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2023/1770 al Comisiei din 12 septembrie 2023 de stabilire a dispozițiilor privind echipamentele de aeronave necesare pentru utilizarea spațiului aerian al cerului unic european și a regulilor de operare legate de utilizarea spațiului aerian al cerului unic european și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 29/2009 și a Regulamentelor de punere în aplicare (UE) nr. 1206/2011, (UE) nr. 1207/2011 și (UE) nr. 1079/2012 (JO L 228, 15.9.2023, p. 39)”;

    (*5)  Regulamentul (UE) nr. 255/2010 al Comisiei din 25 martie 2010 de stabilire a unor norme comune privind managementul fluxului de trafic aerian (JO L 80, 26.3.2010, p. 10).”

    (*6)  Regulamentul (CE) nr. 2150/2005 al Comisiei din 23 decembrie 2005 de stabilire a unor norme comune pentru utilizarea flexibilă a spațiului aerian (JO L 342, 24.12.2005, p. 20).” »


    Top