This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31999L0054
Commission Directive 1999/54/EC of 26 May 1999 amending Council Directive 66/402/EEC on the marketing of cereal seed
Directiva 1999/54/CE a Comisiei din 26 mai 1999 de modificare a Directivei 66/402/CEE a Consiliului privind comercializarea semințelor de cereale
Directiva 1999/54/CE a Comisiei din 26 mai 1999 de modificare a Directivei 66/402/CEE a Consiliului privind comercializarea semințelor de cereale
JO L 142, 5.6.1999, p. 30–31
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31966L0402 | completare | anexă 2 | 25/06/1999 | |
Modifies | 31966L0402 | modificare | articol 2.1 | 25/06/1999 | |
Modifies | 31966L0402 | completare | anexă 1 | 25/06/1999 |
03/Volumul 28 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
58 |
31999L0054
L 142/30 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
DIRECTIVA 1999/54/CE A COMISIEI
din 26 mai 1999
de modificare a Directivei 66/402/CEE a Consiliului privind comercializarea semințelor de cereale
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Directiva 66/402/CEE a Consiliului din 14 iunie 1966 privind comercializarea semințelor de cereale (1), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 1999/8/CE (2), în special articolul 2 alineatul (1b) și articolul 21b,
(1) |
Întrucât directiva menționată prevede includerea hibrizilor de triticală autogamă în sfera sa de aplicare și abilitează Comisia să adopte modificările necesare ale definițiilor de la articolul 2 alineatul (1) din această directivă; întrucât, ținând cont de importanța sporită în Comunitate a hibrizilor de triticală autogamă, se impune includerea acestora în sfera de aplicare a directivei și, în consecință, adoptarea modificărilor necesare ale definițiilor „semințelor de bază” și „semințelor certificate”. |
(2) |
Întrucât directiva menționată anterior nu stabilește condițiile pe care trebuie să le îndeplinească cultura și semințele de hibrizi de Avena sativa, Hordeum vulgare, Oryza sativa, Triticum aestivum, Triticum durum, Triticum speltași Triticosecale autogame; întrucât se pot stabili aceste condiții, iar anexele I și II la Directiva 66/402/CEE pot fi modificate în consecință; întrucât, ținând seama de importanța sporită în Comunitate a acestor hibrizi, se impune stabilirea condițiilor pe care trebuie să le îndeplinească cultura și semințele, în special în cazul în care semințele sunt produse prin intermediul unui agent chimic de hibridare. |
(3) |
Întrucât măsurile prevăzute în prezenta directivă sunt în conformitate cu avizul Comitetului permanent pentru semințe și material săditor pentru agricultură, horticultură și silvicultură, |
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
Articolul 1
Directiva 66/402/CEE se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 2 alineatul (1) litera Ca, teza introductivă se înlocuiește cu următorul text: „Semințe de bază (hibrizi de ovăz, de orz, de orez, de secară, de grâu, de grâu dur, de grâu spelt și de triticală autogamă)”. |
2. |
La articolul 2 alineatul (1) litera E, teza introductivă se înlocuiește cu textul următor: „Semințe certificate (iarba-cănărașului, alta decât hibrizii săi, secară, sorg, iarbă de Sudan, porumb și hibrizi de ovăz, de orz, de grâu, de grâu dur, de grâu spelt și de triticală autogamă): semințe”. |
3. |
La punctul 3 din anexa I, prima și a doua teză se înlocuiesc cu textul următor: „Cultura prezintă o identitate și o puritate a soiului suficiente sau, în cazul unei culturi a unei linii consangvinizate, o identitate și o puritate suficiente din punctul de vedere al caracteristicilor sale. În ceea ce privește producția de semințe din soiuri hibride, dispozițiile menționate anterior se aplică, de asemenea, caracteristicilor componentelor, inclusiv sterilitatea bărbătească și restaurarea fertilității”. |
4. |
La anexa 1, se inserează următorul punct 3b:
|
5. |
La punctul 1 din anexa II, prima și a doua teză se înlocuiesc cu următorul text: „Semințele prezintă o identitate și o puritate a soiului suficiente sau, în cazul semințelor unei linii consangvinizate, o identitate și o puritate suficiente în ceea ce privește caracteristicile sale. În ceea ce privește semințele din soiuri hibride, dispozițiile menționate anterior se aplică, de asemenea, caracteristicilor componentelor.” |
6. |
În subtitlul punctului 1A.(a) din anexa II, după „Triticală” se inserează cuvintele „altele decât hibrizii”. |
7. |
La punctul 1A.(a) din anexa II se adaugă partea următoare:
|
Articolul 2
(1) Statele membre pun în aplicare actele cu putere de lege și actele administrative necesare aducerii la îndeplinire a prezentei directive până la 1 iulie 2000 cel târziu. Statele membre informează imediat Comisia cu privire la aceasta.
(2) Când statele membre adoptă aceste dispoziții, ele conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere în momentul publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
(3) Statele membre comunică Comisiei textul dispozițiilor de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.
Articolul 3
Prezenta directivă intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.
Adoptată la Bruxelles, 26 mai 1999.
Pentru Comisie
Franz FISCHLER
Membru al Comisiei
(1) JO 125, 11.7.1966, p. 2309/66.
(2) JO L 50, 26.2.1999, p. 26.