This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22019D1836
Decision of the Eea Joint Committee No 78/2019 of 29 March 2019 amending Annex IX (Financial services) to the EEA Agreement 2019/1836
Decizia nr. 78/2019 a Comitetului mixt al SEE No 78/2019 din 29 martie 2019 de modificare a anexei IX (Servicii financiare) la Acordul privind SEE 2019/1836
Decizia nr. 78/2019 a Comitetului mixt al SEE No 78/2019 din 29 martie 2019 de modificare a anexei IX (Servicii financiare) la Acordul privind SEE 2019/1836
JO L 279, 31.10.2019, p. 143–148
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 21994A0103(59) | adăugare | punct 13b text | 03/12/2019 | |
Modifies | 21994A0103(59) | înlocuire | punct 31ba text | 03/12/2019 | |
Modifies | 21994A0103(59) | înlocuire | punct 31baa text | 03/12/2019 | |
Modifies | 21994A0103(59) | adăugare | punct 31bc liniuță | 03/12/2019 |
31.10.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 279/143 |
DECIZIA NR. 78/2019 A COMITETULUI MIXT AL SEE No 78/2019
din 29 martie 2019
de modificare a anexei IX (Servicii financiare) la Acordul privind SEE 2019/1836
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European (denumit în continuare „Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Regulamentul (UE) nr. 600/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 mai 2014 privind piețele instrumentelor financiare și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 (1), astfel cum a fost rectificat prin JO L 270, 15.10.2015, p. 4, JO L 187, 12.7.2016, p. 30 și JO L 278, 27.10.2017, p. 54, trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(2) |
Regulamentul (UE) 2016/1033 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 iunie 2016 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 600/2014 privind piețele instrumentelor financiare, a Regulamentului (UE) nr. 596/2014 privind abuzul de piață și a Regulamentului (UE) nr. 909/2014 privind îmbunătățirea decontării titlurilor de valoare în Uniunea Europeană și privind depozitarii centrali de titluri de valoare (2) trebuie încorporat în Acordul privind SEE. |
(3) |
Directiva 2014/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 mai 2014 privind piețele instrumentelor financiare și de modificare a Directivei 2002/92/CE și a Directivei 2011/61/UE (3), astfel cum a fost rectificată prin JO L 188, 13.7.2016, p. 28, JO L 273, 8.10.2016, p. 35 și JO L 64, 10.3.2017, p. 116, trebuie încorporată în Acordul privind SEE. |
(4) |
Directiva (UE) 2016/1034 a Parlamentului European și a Consiliului din 23 iunie 2016 de modificare a Directivei 2014/65/UE privind piețele instrumentelor financiare (4) trebuie încorporată în Acordul privind SEE. |
(5) |
Directiva 2014/65/UE abrogă Directiva 2004/39/CE a Parlamentului European și a Consiliului (5), care este încorporată în Acordul privind SEE și care, prin urmare, trebuie abrogată în conformitate cu Acordul privind SEE. |
(6) |
Regulamentul (UE) nr. 600/2014 prevede cazurile în care Autoritatea Bancară Europeană (ABE) și Autoritatea Europeană pentru Valori Mobiliare și Piețe (ESMA) pot interzice sau restricționa temporar anumite activități financiare și stabilește condițiile în care pot fi luate astfel de măsuri, în conformitate cu articolul 9 alineatul (5) din Regulamentul (UE) nr. 1093/2010 al Parlamentului European și al Consiliului (6) și, respectiv, din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 al Parlamentului European și al Consiliului (7). În sensul Acordului privind SEE, aceste competențe trebuie să fie exercitate de către Autoritatea AELS de Supraveghere în ceea ce privește statele AELS, în conformitate cu punctele 31g și 31i din anexa IX la Acordul privind SEE. Pentru a asigura integrarea, în cadrul procesului, a expertizei ABE și a ESMA, precum și coerența dintre cei doi piloni ai SEE, astfel de decizii ale Autorității AELS de Supraveghere vor fi adoptate pe baza proiectelor elaborate de ABE sau de ESMA, după caz. Se vor menține astfel principalele avantaje ale unei supravegheri asigurate de către o autoritate unică. |
(7) |
Părțile contractante convin asupra faptului că prezenta decizie pune în aplicare acordul reflectat în concluziile (8) miniștrilor finanțelor și economiei din UE și din statele AELS care fac parte din SEE din 14 octombrie 2014 privind încorporarea regulamentelor UE de instituire a autorităților europene de supraveghere în Acordul privind SEE. |
(8) |
Prin urmare, anexa IX la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Anexa IX la Acordul privind SEE se modifică după cum urmează:
1. |
La punctul 13b (Directiva 2002/92/CE a Parlamentului European și a Consiliului) se adaugă următorul text: „, astfel cum a fost modificată prin:
|
2. |
Textul de la punctul 31ba (Directiva 2004/39/CE a Parlamentului European și a Consiliului) se înlocuiește cu următorul text: „32014 L 0065: Directiva 2014/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 mai 2014 privind piețele instrumentelor financiare și de modificare a Directivei 2002/92/CE și a Directivei 2011/61/UE (JO L 173, 12.6.2014, p. 349), astfel cum a fost rectificată prin JO L 188, 13.7.2016, p. 28, JO L 273, 8.10.2016, p. 35 și JO L 64, 10.3.2017, p. 116, astfel cum a fost modificată prin:
În sensul prezentului acord, dispozițiile directivei se citesc cu următoarele adaptări:
|
3. |
Textul de la punctul 31baa (eliminat) se înlocuiește cu următorul text: „32014 R 0600: Regulamentul (UE) nr. 600/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 mai 2014 privind piețele instrumentelor financiare și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 (JO L 173, 12.6.2014, p. 84), astfel cum a fost rectificat prin JO L 270, 15.10.2015, p. 4, JO L 187, 12.7.2016, p. 30 și JO L 278, 27.10.2017, p. 54, astfel cum a fost modificat prin:
În sensul prezentului acord, dispozițiile regulamentului se citesc cu următoarele adaptări:
|
4. |
La punctul 31bc [Regulamentul (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului] se adaugă următoarea liniuță:
|
Articolul 2
Textele Regulamentului (UE) nr. 600/2014, astfel cum a fost rectificat prin JO L 270, 15.10.2015, p. 4, JO L 187, 12.7.2016, p. 30 și JO L 278, 27.10.2017, p. 54, și ale Regulamentului (UE) 2016/1033, precum și textele Directivei 2014/65/UE, astfel cum a fost rectificată prin JO L 188, 13.7.2016, p. 28, JO L 273, 8.10.2016, p. 35, și JO L 64, 10.3.2017, p. 116, și ale Directivei (UE) 2016/1034 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei la care s-a efectuat ultima notificare prevăzută la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (9).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 29 martie 2019.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Claude MAERTEN
(1) JO L 173, 12.6.2014, p. 84.
(2) JO L 175, 30.6.2016, p. 1.
(3) JO L 173, 12.6.2014, p. 349.
(4) JO L 175, 30.6.2016, p. 8.
(5) JO L 145, 30.4.2004, p. 1.
(6) JO L 331, 15.12.2010, p. 12.
(7) JO L 331, 15.12.2010, p. 84.
(8) Concluziile miniștrilor finanțelor și economiei din UE și din SEE-AELS, 14178/1/14 REV 1.
(9) Au fost semnalate obligații constituționale.
ANEXĂ
DECLARAȚIA COMUNĂ A PĂRȚILOR CONTRACTANTE
privind Decizia nr. 78/2019 a Comitetului mixt al SEE din 29 martie 2019 de încorporare a Directivei 2014/65/UE în Acordul privind SEE
Părțile contractante convin că încorporarea în Acordul privind SEE a Directivei 2014/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 mai 2014 privind piețele instrumentelor financiare și de modificare a Directivei 2002/92/CE și a Directivei 2011/61/UE nu aduce atingere normelor naționale cu aplicare generală privind examinarea din motive de securitate și de ordine publică a investițiilor străine directe.