Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019R2131

    Rozporządzenie Wykonawcze Komisji (UE) 2019/2131 z dnia 28 listopada 2019 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2019/1198 nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz ceramicznych zastaw stołowych i naczyń kuchennych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej w następstwie przeglądu wygaśnięcia na podstawie art. 11 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036

    C/2019/8550

    Dz.U. L 321 z 12.12.2019, p. 139–167 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 05/08/2023

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/2131/oj

    12.12.2019   

    PL

    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

    L 321/139


    ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2019/2131

    z dnia 28 listopada 2019 r.

    zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2019/1198 nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz ceramicznych zastaw stołowych i naczyń kuchennych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej w następstwie przeglądu wygaśnięcia na podstawie art. 11 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036

    KOMISJA EUROPEJSKA,

    uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

    uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej (1) („rozporządzenie podstawowe”), w szczególności jego art. 13 ust. 3 i art. 14 ust. 5,

    a także mając na uwadze, co następuje:

    1.   PROCEDURA

    1.1.   Obowiązujące środki

    (1)

    Rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE) nr 412/2013 (2) („rozporządzenie pierwotne”), zmienionym rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2017/1932 (3), Rada nałożyła ostateczne cło antydumpingowe na przywóz ceramicznych zastaw stołowych i naczyń kuchennych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej („Chiny” lub „ChRL”). Obecnie obowiązujące indywidualne cła antydumpingowe wynoszą od 13,1 % do 23,4 %. Wszyscy nieobjęci próbą współpracujący producenci eksportujący wymienieni w załączniku do tego rozporządzenia zostali objęci cłem w wysokości 17,9 %, a wszyscy pozostali producenci eksportujący cłem rezydualnym w wysokości 36,1 %. Środki te będą dalej zwane „środkami pierwotnymi”, a dochodzenie, które doprowadziło do nałożenia środków rozporządzeniem pierwotnym, będzie dalej zwane „dochodzeniem pierwotnym”.

    (2)

    Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 803/2014 (4) czterej chińscy producenci eksportujący zostali objęci cłem dla nieobjętych próbą współpracujących producentów eksportujących w wysokości 17,9 % i dodani do wykazu producentów eksportujących z Chin w załączniku do rozporządzenia pierwotnego.

    (3)

    Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2017/2207 (5) czterej inni chińscy producenci eksportujący zostali objęci cłem dla nieobjętych próbą współpracujących producentów eksportujących w wysokości 17,9 % i dodani do wykazu producentów eksportujących z Chin w załączniku do rozporządzenia pierwotnego.

    (4)

    Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2019/1198 (6) Komisja utrzymała środki pierwotne na podstawie art. 11 ust. 2 rozporządzenia podstawowego . Środki te będą dalej określane jako „środki obowiązujące”, a dochodzenie w ramach przeglądu wygaśnięcia będzie dalej zwane „ostatnim dochodzeniem”.

    1.2.   Wszczęcie dochodzenia z urzędu

    (5)

    Na początku 2019 r. Komisja dokonała analizy dostępnych dowodów dotyczących struktury i kanałów sprzedaży ceramicznych zastaw stołowych i naczyń kuchennych od czasu nałożenia środków pierwotnych. Porównanie danych liczbowych dotyczących wywozu w latach 2014–2018 wykazało gwałtowny wzrost lub spadek ilości towarów wywożonych przez niektórych producentów eksportujących, co wskazywało na istnienie praktyk w zakresie kanałów dystrybucji. Co więcej, w niektórych przypadkach faktyczny wywóz dokonywany przez niektórych producentów eksportujących przekraczał deklarowaną produkcję. Pojawiła się również kwestia niezgodnego z prawem wykorzystania dodatkowych kodów TARIC przypisanych do konkretnych przedsiębiorstw.

    (6)

    Ze wskaźników tych wynikało, że niektórzy producenci eksportujący objęci obecnie cłem rezydualnym w wysokości 36,1 % oraz producenci eksportujący podlegający indywidualnej stawce celnej sprzedają swoje ceramiczne zastawy stołowe i naczynia kuchenne za pośrednictwem innych producentów eksportujących objętych niższą stawką celną.

    (7)

    Wydawałoby się, że zmiana struktury handlu w odniesieniu do wywozu ceramicznych zastaw stołowych i naczyń kuchennych z Chin w następstwie nałożenia środków pierwotnych wynikała ze wspomnianych praktyk w zakresie kanałów dystrybucji i nie miała innych racjonalnych przyczyn ani ekonomicznego uzasadnienia poza nałożeniem cła. Dostępne Komisji dowody wskazywały ponadto na fakt, że skutki naprawcze obowiązujących środków antydumpingowych nałożonych na produkt objęty postępowaniem były osłabiane zarówno w odniesieniu do ilości, jak i cen. W latach 2014–2018 wielkości przywozu produktu objętego dochodzeniem, określonego w motywie 15, znacznie bowiem wzrosły w przypadku niektórych producentów eksportujących. Zdarzało się ponadto, że faktyczny wywóz dokonywany przez pewnych producentów eksportujących przekraczał ich deklarowaną produkcję. Istniały też wystarczające dowody na to, że przywóz produktu objętego dochodzeniem dokonywany był po cenach niższych od ceny niewyrządzającej szkody ustalonej w dochodzeniu, które doprowadziło do wprowadzenia obowiązujących środków.

    (8)

    Wreszcie Komisja posiadała wystarczające dowody wskazujące na to, iż wywóz produktu objętego dochodzeniem odbywał się po cenach dumpingowych w stosunku do ustalonej wcześniej wartości normalnej.

    (9)

    Po poinformowaniu państw członkowskich Komisja ustaliła zatem, że istnieją wystarczające dowody pozwalające na wszczęcie dochodzenia zgodnie z art. 13 rozporządzenia podstawowego. W związku z tym Komisja przyjęła rozporządzenie (UE) 2019/464 (7) („rozporządzenie wszczynające”) i uruchomiła z własnej inicjatywy dochodzenie w sprawie możliwego obejścia środków antydumpingowych wprowadzonych wobec przywozu ceramicznych zastaw stołowych i naczyń kuchennych pochodzących z Chin przywożonych w ramach 50 dodatkowych kodów TARIC wymienionych w załączniku do rozporządzenia wszczynającego. Te dodatkowe kody TARIC zostały przypisane 50 producentom eksportującym będącym grupami przedsiębiorstw lub pojedynczymi przedsiębiorstwami z ChRL („przedsiębiorstwa”).

    (10)

    Komisja nakazała również organom celnym poddanie rejestracji przywozu ceramicznych zastaw stołowych i naczyń kuchennych przywożonych w ramach 50 dodatkowych kodów TARIC wymienionych w załączniku do rozporządzenia wszczynającego.

    1.3.   Dochodzenie

    (11)

    Komisja powiadomiła władze ChRL, 50 producentów eksportujących wymienionych w załączniku do rozporządzenia wszczynającego i przemysł unijny o wszczęciu dochodzenia. Przesłała także 50 producentom eksportującym wymienionym w tym załączniku kwestionariusze z prośbą o informacje dotyczące ewentualnych przedsiębiorstw powiązanych zlokalizowanych w Chińskiej Republice Ludowej. Zainteresowanym stronom umożliwiono przedstawienie swoich opinii na piśmie oraz złożenie wniosku o przesłuchanie.

    (12)

    50 wspomnianych powyżej producentów eksportujących wymienionych w załączniku do rozporządzenia wszczynającego podlegało następującym cłom antydumpingowym:

    48 z nich należało do grupy nieobjętych próbą współpracujących producentów eksportujących ze stawką należności celnej w wysokości 17,9 %,

    dwóch pozostałych producentów eksportujących było objętych indywidualnymi stawkami należności celnej w wysokości 22,9 % i 23,4 %.

    1.4.   Okres sprawozdawczy i okres objęty dochodzeniem

    (13)

    Dochodzeniem objęto okres od dnia 1 stycznia 2015 r. do dnia 31 grudnia 2018 r. („okres objęty dochodzeniem”). Za okres objęty dochodzeniem zgromadzono dane w celu zbadania między innymi domniemanej zmiany struktury handlu oraz praktyki, procesu lub prac leżących u jej podstaw. Za okres od dnia 1 stycznia 2018 r. do dnia 31 grudnia 2018 r. (okres sprawozdawczy lub „OS”) zgromadzono bardziej szczegółowe dane w celu zbadania ewentualnego osłabienia skutków naprawczych obowiązujących środków i występowania dumpingu.

    2.   WYNIKI DOCHODZENIA

    2.1.   Uwagi ogólne

    (14)

    Zgodnie z art. 13 ust. 1 rozporządzenia podstawowego Komisja przeanalizowała, czy nastąpiła zmiana struktury handlu w odniesieniu do poszczególnych producentów eksportujących w ChRL, czy zmiana ta wynikała z praktyki, procesu lub prac niemających innych racjonalnych przyczyn ani ekonomicznego uzasadnienia poza chęcią uniknięcia nałożenia cła, czy istniały dowody szkody lub osłabienia skutków naprawczych cła w odniesieniu do cen lub ilości produktu objętego dochodzeniem, jak również czy istniały dowody świadczące o kontynuacji dumpingu.

    2.2.   Produkt objęty postępowaniem i produkt objęty dochodzeniem

    (15)

    Produktem objętym postępowaniem są ceramiczne zastawy stołowe i naczynia kuchenne obecnie oznaczone kodami CN ex 6911 10 00, ex 6912 00 21, ex 6912 00 23, ex 6912 00 25 i ex 6912 00 29 (kody TARIC 6911100090, 6912002111, 6912002191, 6912002310, 6912002510 i 6912002910) i pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej („produkt objęty postępowaniem”).

    Wyłączone są następujące produkty:

    ceramiczne młynki do przypraw i ich ceramiczne części do mielenia,

    ceramiczne młynki do kawy,

    ceramiczne ostrzarki do noży,

    ceramiczne ostrzarki,

    ceramiczne narzędzia kuchenne używane do cięcia, mielenia, tarcia, krojenia, skrobania i obierania, oraz

    kamienie z ceramiki kordierytowej w rodzaju stosowanych do pieczenia pizzy lub chleba.

    (16)

    Produkt objęty dochodzeniem jest taki sam jak „produkt objęty postępowaniem” określony w poprzednim motywie, objęty obecnie tymi samymi kodami CN i TARIC co produkt objęty postępowaniem i przywożony w ramach dodatkowych kodów TARIC wymienionych w załączniku do rozporządzenia wszczynającego („produkt objęty dochodzeniem”).

    2.3.   Szczegółowe wyniki dochodzenia dotyczące 50 producentów eksportujących

    2.3.1.   13 przedsiębiorstw, które nie przedstawiły odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu

    (17)

    13 z 50 producentów eksportujących nie przedstawiło żadnej odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu.

    (18)

    Na podstawie art. 18 ust. 1 rozporządzenia podstawowego Komisja zakwalifikowała tych 13 producentów eksportujących jako niewspółpracujących i w związku z tym oparła dotyczące ich ustalenia na dostępnych faktach wskazanych w następnym motywie.

    (19)

    W latach 2014–2018 wszystkich 13 producentów eksportujących, objętych stawką należności celnej w wysokości 17,9 %, gwałtownie zwiększyło ilość wywożonych towarów lub dokonywało wywozu powyżej swoich mocy produkcyjnych zadeklarowanych w trakcie kontroli wyrywkowej podczas ostatniego dochodzenia w ramach przeglądu wygaśnięcia. Z braku innego ekonomicznego uzasadnienia niż praktyki związane z obejściem środków Komisja doszła do wniosku, że ci producenci eksportujący biorą udział w praktykach w zakresie kanałów dystrybucji. W związku z tym należy uchylić dodatkowe kody TARIC przypisane do tych konkretnych przedsiębiorstw i objąć tych producentów eksportujących stawką cła rezydualnego w wysokości 36,1 %.

    (20)

    Ponadto trzech z 13 producentów eksportujących było powiązanych z trzema innymi producentami eksportującymi posiadającymi stawkę należności celnej dla nieobjętych próbą współpracujących producentów eksportujących w wysokości 17,9 % z uwagi na posiadanie przez nich indywidualnego dodatkowego kodu TARIC.

    (21)

    W związku z tym, aby zapobiec praktyce polegającej na wykorzystaniu kanałów dystrybucji tych przedsiębiorstw powiązanych, przed ujawnieniem ustaleń Komisja wstępnie stwierdziła, że należy uchylić przypisany do każdego z tych przedsiębiorstw dodatkowy kod TARIC. Wobec trzech powiązanych producentów eksportujących należy również zastosować stawkę cła rezydualnego w wysokości 36,1 %.

    (22)

    Po ujawnieniu ustaleń jedno z trzech przedsiębiorstw zgłosiło zastrzeżenia, twierdząc, że nie jest powiązane z jednym z przedsiębiorstw, które nie przedstawiły odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu. Na spotkaniu wyjaśniającym w dniu 10 października 2019 r. oraz w piśmie z dnia 21 października 2019 r. przedsiębiorstwo to wyjaśniło, że jego odpowiedź w ramach kontroli wyrywkowej w związku z przeglądem wygaśnięcia nieprawidłowo wskazywała, że przedsiębiorstwa te są ze sobą powiązane, podczas gdy są one tylko partnerami biznesowymi. Na prośbę Komisji przedsiębiorstwo dostarczyło dokumenty dotyczące jego struktury oraz udziałowców, z których to dokumentów wynika, że taki związek rzeczywiście nie istnieje. Z uwagi na brak powiązania oraz przedstawione przez to przedsiębiorstwo dowody, że zwiększona działalność eksportowa odpowiadała wzrostowi zdolności produkcyjnych w 2016 r., Komisja stwierdziła, że nie ma potrzeby uchylać dodatkowego kodu TARIC przypisanego do tego przedsiębiorstwa.

    (23)

    W związku z powyższym po ujawnieniu ustaleń Komisja ostatecznie stwierdziła, że stawkę cła rezydualnego w wysokości 36,1 % należy zastosować do:

    13 spośród 50 producentów eksportujących, którzy nie przedstawili odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu (zob. motyw 19 powyżej), oraz

    dwóch producentów eksportujących, którzy byli powiązani z dwoma z tych 13 producentów eksportujących i którym przypisano ich własne dodatkowe kody TARIC.

    2.3.2.   18 producentów eksportujących, którzy przedstawili zdecydowanie niekompletne odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu

    (24)

    Analizując odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu uzyskane od 37 producentów eksportujących, którzy je przedstawili, Komisja uznała, że odpowiedzi 18 z nich były zdecydowanie niekompletne, jak wyjaśniono w kolejnych motywach.

    (25)

    Pierwszy producent eksportujący przedstawił informacje częściowe i oświadczył w dniu 28 kwietnia 2019 r., że w sierpniu 2018 r. zaprzestał produkcji produktu objętego postępowaniem. Dnia 3 czerwca 2019 r. Komisja poinformowała to przedsiębiorstwo, że tylko producenci eksportujący mają prawo do indywidualnego dodatkowego kodu TARIC. Poinformowała je również, że zamierza w związku z tym uchylić jego dodatkowy kod TARIC i w przyszłości traktować je jak każde inne przedsiębiorstwo w ramach dodatkowego kodu TARIC B999. Przedsiębiorstwo nie przedstawiło dodatkowych uwag.

    (26)

    Drugi producent eksportujący, także podlegający cłu antydumpingowemu w wysokości 17,9 %, przedstawił odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu w formie kilku zgłoszeń nadesłanych w kwietniu i maju 2019 r. Z odpowiedzi tych wynikało, że posiadał on tylko jedno przedsiębiorstwo powiązane. Komisja skontrolowała tę odpowiedź, porównując ją z innymi publicznie dostępnymi źródłami informacji. Ustaliła istnienie w tej grupie innych przedsiębiorstw powiązanych, które nie zostały ujawnione przez producenta eksportującego w odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu. Producent eksportujący został poinformowany o tym ustaleniu pismem dotyczącym uzupełnienia braków z dnia 24 czerwca 2019 r. Następnie w dniu 28 czerwca 2019 r. przyznał on, że jest również powiązany z innym przedsiębiorstwem. Grupa producentów eksportujących nie wypełniła jednak w wyznaczonych terminach wymaganych odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu dotyczące przedsiębiorstwa powiązanego. W dniu 8 lipca 2019 r. Komisja poinformowała zatem producenta eksportującego, że poczyni ustalenia na podstawie dostępnych faktów (8) oraz że ma on prawo do złożenia wniosku o przesłuchanie przed rzecznikiem praw stron w postępowaniach handlowych. Producent eksportujący nie przedstawił dodatkowych uwag.

    (27)

    Trzeci producent eksportujący poinformował Komisję w dniu 5 lipca 2019 r., że nie jest w stanie odpowiedzieć na jej pismo dotyczące uzupełnienia braków oraz że ma pełną świadomość negatywnych konsekwencji braku odpowiedzi. W dniu 9 lipca 2019 r. Komisja poinformowała go zatem, że poczyni ustalenia na podstawie dostępnych faktów (9) oraz że ma on prawo do złożenia wniosku o przesłuchanie przed rzecznikiem praw stron w postępowaniach handlowych. Producent eksportujący nie przedstawił dodatkowych uwag.

    (28)

    Każdy z 15 pozostałych producentów eksportujących, którzy przedstawili zdecydowanie niekompletne odpowiedzi, otrzymał między dniem 27 maja a dniem 18 lipca 2019 r. pismo wyszczególniające powody, dla których Komisja wstępnie stwierdziła, że jego odpowiedzi są zdecydowanie niekompletne. Do wstępnej oceny dotyczącej zdecydowanej niekompletności tych 15 odpowiedzi Komisję skłoniły następujące powtarzające się kwestie:

    brak wymaganych informacji finansowych, takich jak sprawozdania finansowe, zestawienia obrotów i sald, podział ilości i wartości sprzedaży,

    przedstawienie niepełnych, wzajemnie sprzecznych lub jedynie częściowych informacji finansowych w odniesieniu do procesu produkcji, wielkości produkcji lub mocy produkcyjnych, zamówień surowców,

    brak odpowiedzi na niektóre z pytań zawartych w kwestionariuszu,

    nieprzedstawienie wymaganych dokumentów urzędowych, takich jak zezwolenie na prowadzenie działalności, dowód rejestracji, deklaracje podatkowe,

    nieujawnienie wszystkich przedsiębiorstw powiązanych grupy pomimo konkretnego żądania w kwestionariuszu i w konsekwencji nieprzedstawienie niezbędnych odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu w odniesieniu do tych przedsiębiorstw powiązanych.

    (29)

    Każdy z tych 15 producentów eksportujących został również poinformowany tym samym pismem, że:

    ma prawo do udzielenia dalszych wyjaśnień w odpowiedzi na wstępną ocenę Komisji w terminie jednego tygodnia od dnia wysłania pisma, zgodnie z art. 18 ust. 4 rozporządzenia podstawowego,

    Komisja zamierza dokonać ustaleń końcowych na podstawie dostępnych faktów zgodnie z motywami 21–23 rozporządzenia wszczynającego.

    (30)

    Następnie spośród tych 15 producentów eksportujących:

    trzech nie zakwestionowało wstępnej oceny Komisji,

    sześciu przedstawiło odpowiedzi na wstępną ocenę Komisji. We wszystkich przypadkach odpowiedzi były niezadowalające, nieprawdziwe lub wprowadzające w błąd,

    jeden producent eksportujący przyznał, że po maju 2018 r. zaprzestał produkcji i zaczął prowadzić handel produktem objętym postępowaniem.

    (31)

    Dwóch innych (z tych 15) producentów eksportujących przedstawiło następnie dodatkowe dokumenty, chociaż ich odpowiedzi nadal nie można było uznać za całkowicie kompletne. Niemniej jednak Komisja postanowiła przeprowadzić wizyty weryfikacyjne na ich terenie. Podczas wizyt weryfikacyjnych Komisja stwierdziła u nich problemy – odpowiednio brak ujawnienia przedsiębiorstw powiązanych i nieprawidłowe oświadczenia o przekształceniu pewnych typów produktu objętego postępowaniem. W związku z tym w dniu 7 sierpnia 2019 r. Komisja poinformowała obu producentów eksportujących, że podtrzyma zamiar zastosowania art. 18 rozporządzenia podstawowego. Komisja wskazała na fakt, że nie byli oni w stanie przedstawić ekonomicznego uzasadnienia swojego wywozu w 2018 r., innego niż kanał dystrybucji produktów wytworzonych przez innych chińskich producentów eksportujących. W tym samym piśmie Komisja poinformowała również obu producentów eksportujących, że mają prawo do złożenia wniosku o przesłuchanie przed rzecznikiem praw stron w postępowaniach handlowych najpóźniej do dnia 16 sierpnia 2019 r. Żaden z nich nie złożył wniosku o przesłuchanie w wyznaczonym terminie.

    (32)

    Dnia 1 sierpnia 2019 r. inny producent eksportujący przedstawił dodatkowe informacje w odpowiedzi na wstępną ocenę Komisji dotyczącą tego, że jego odpowiedź na kwestionariusz jest niewystarczająca. Komisja przeanalizowała te dodatkowe informacje. Pewne kwestie pozostały jednak bez odpowiedzi, na przykład nieprzedstawienie pełnych informacji o wszystkich przedsiębiorstwach powiązanych tego producenta. W związku z tym w dniu 13 sierpnia 2019 r. Komisja poinformowała go, że podtrzyma zamiar zastosowania art. 18 rozporządzenia podstawowego. W tym kontekście Komisja wskazała na fakt, że nie przedstawił on żadnych dowodów dotyczących swojego wywozu w ciągu 2018 r., a wywóz ten ponad czterokrotnie przekraczał wyrażoną w tonach masę produktów faktycznie przez niego wyprodukowanych w tym samym okresie. W tym samym piśmie Komisja poinformowała go również, że ma on prawo do złożenia wniosku o przesłuchanie przed rzecznikiem praw stron w postępowaniach handlowych najpóźniej do dnia 23 sierpnia 2019 r. Producent eksportujący nie udzielił odpowiedzi w wyznaczonym terminie.

    (33)

    Pismami z dni 18 maja i 26 czerwca 2019 r. Komisja poinformowała producenta eksportującego o brakach w jego odpowiedziach w odniesieniu do wymaganej dokumentacji oraz o swoim zamiarze zastosowania art. 18 rozporządzenia podstawowego. Dnia 2 lipca 2019 r. producent eksportujący oświadczył, że przedstawił wszystkie wymagane informacje oraz ponownie przekazał sprawozdania finansowe za okres od 2015 r. do 2018 r., lecz nie wypełnił kwestionariusza w odniesieniu do swojego przedsiębiorstwa powiązanego. W dniach 12 i 22 sierpnia 2019 r. zwrócił się do rzecznika praw stron odpowiedzialnego za tę sprawę. Pismem z dnia 27 sierpnia 2019 r. Komisja poinformowała producenta eksportującego o powodach, dla których przedstawione przez niego informacje dodatkowe z dnia 2 lipca nadal są zdecydowanie niepełne, oraz że w związku z tym podtrzymuje zamiar zastosowania art. 18 rozporządzenia podstawowego. Komisja wskazała na fakt, że ten producent eksportujący nie był w stanie przedstawić ekonomicznego uzasadnienia swojego wywozu w 2018 r., innego niż kanał dystrybucji produktów wytworzonych przez innych chińskich producentów eksportujących. W tym samym piśmie Komisja poinformowała go o możliwości prowadzenia dalszych działań w związku z jego wnioskiem o przesłuchanie najpóźniej do dnia 2 września 2019 r. Producent eksportujący nie udzielił odpowiedzi w wyznaczonym terminie. W dniu 10 września 2019 r. przesłał Komisji wiadomość elektroniczną z załącznikiem dotyczącym likwidacji swojego przedsiębiorstwa powiązanego. W piśmie z dnia 13 września 2019 r. Komisja powtórzyła, że podtrzymuje zamiar zastosowania art. 18 rozporządzenia podstawowego, ponieważ ostatnia odpowiedź nie zawiera nowych informacji i jest nadal zdecydowanie niepełna. W konsekwencji uznano, że ten producent eksportujący nie był w stanie przedstawić ekonomicznego uzasadnienia swojego wywozu w 2018 r., innego niż kanał dystrybucji.

    (34)

    Wreszcie jeden producent eksportujący złożył wniosek o przesłuchanie z udziałem służb Komisji, które odbyło się w dniu 18 lipca 2019 r. Podczas przesłuchania przedstawił on odpowiedź na kwestionariusz pochodzącą od jego przedsiębiorstwa handlowego w Hongkongu oraz przedstawił dodatkową dokumentację i złożył dodatkowe wyjaśnienia. Po przesłuchaniu przedstawił na wyraźne żądanie Komisji całą wymaganą dokumentację, z której wynikało, że nie bierze on udziału w praktykach w zakresie kanałów dystrybucji poprzez sprzedaż produktu objętego postępowaniem pochodzącego od innych niepowiązanych producentów eksportujących w ramach własnego dodatkowego kodu TARIC. W związku z tym Komisja nie podtrzymała zamiaru zastosowania art. 18 rozporządzenia podstawowego wobec tego producenta eksportującego.

    (35)

    Podsumowując, 17 z 18 producentów eksportujących zostało należycie poinformowanych o konsekwencjach częściowej współpracy lub braku współpracy, przewidzianych w motywach 21–23 rozporządzenia wszczynającego. W przypadku tych 17 przedsiębiorstw Komisja oparła zatem ustalenia na dostępnych faktach, między innymi na danych dotyczących tendencji w wywozie do Unii (szczegółowe informacje znajdują się w motywie 36) oraz na swojej ocenie poziomu braków w odpowiedziach na pytania zawarte w kwestionariuszu zgodnie z art. 18 ust. 1 rozporządzenia podstawowego.

    (36)

    Spośród tych 17 producentów eksportujących

    15 było objętych stawką należności celnej w wysokości 17,9 % i albo gwałtownie zwiększyło ilość wywożonych towarów w latach 2014–2018, albo dokonywało wywozu powyżej swoich mocy produkcyjnych,

    dwóch pozostałych producentów eksportujących objętych indywidualnymi stawkami należności celnej w wysokości 22,9 % i 23,4 %, czyli wyższymi niż stawka celna w wysokości 17,9 % dla nieobjętych próbą współpracujących producentów eksportujących, zmniejszyło wywóz w latach 2014–2018.

    Z braku innego ekonomicznego uzasadnienia niż praktyki związane z obejściem środków Komisja doszła do wniosku, że ci producenci eksportujący biorą udział w praktykach w zakresie kanałów dystrybucji.

    (37)

    W konsekwencji wobec tych 17 producentów eksportujących, którzy początkowo byli objęci niższym cłem, jak wskazano w motywie 12, należy zastosować stawkę cła rezydualnego w wysokości 36,1 % oraz należy uchylić przypisane do nich dodatkowe kody TARIC. Ustalono, że tylko jeden producent eksportujący nie brał udziału w praktykach obchodzenia środków, jak wskazano w motywie 34, a zatem powinien utrzymać swój indywidualny dodatkowy kod TARIC i stawkę należności celnej w wysokości 17,9 %.

    (38)

    Po ujawnieniu ustaleń trzy z tych 17 przedsiębiorstw zgłosiły uwagi, których Komisja nie przyjęła z powodów omówionych w motywach 39–41 poniżej.

    (39)

    Jedno przedsiębiorstwo twierdziło, że jego kwestionariusz został wypełniony nieprawidłowo ze względu na „niedokładne zrozumienie kwestionariusza” oraz „nieznajomość zasad funkcjonowania działu produkcji przedsiębiorstwa”. W związku z tym poprosiło ono o możliwość ponownego przedłożenia odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu. W tym względzie należy podkreślić, że przedsiębiorstwo miało wystarczającą możliwość zgłoszenia uwag w toku dochodzenia. W dniu 3 czerwca 2019 r. Komisja poinformowała przedsiębiorstwo o zamiarze uchylenia przypisanego do niego dodatkowego kodu TARIC w świetle stwierdzonych niedociągnięć. Komisja poinformowała to przedsiębiorstwo, że ma ono prawo do złożenia dalszych wyjaśnień. Ze względu na brak odpowiedzi, w dniu 26 czerwca 2019 r. Komisja skierowała do niego komunikat o następującej treści: „Państwa przedsiębiorstwo nie przedstawiło w wyznaczonych terminach niezbędnych informacji w odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu odnoszące się między innymi do danych finansowych oraz danych dotyczących produkcji”. Po ujawnieniu ustaleń przedsiębiorstwo miało jeszcze trzy tygodnie na przedstawienie niezbędnych danych i uwag. Żadne dodatkowe informacje nie wpłynęły jednak w tym terminie. Należy zatem uchylić dodatkowy kod TARIC przypisany do tego przedsiębiorstwa, zgodnie z zapowiedziami przekazanymi mu w dniach 3 i 26 czerwca 2019 r.

    (40)

    Po ujawnieniu ustaleń drugie przedsiębiorstwo stwierdziło w wiadomości e-mail z dnia 11 października 2019 r., że podjęło pełną współpracę, przywołując w tym względzie swoje pisma z dnia 28 kwietnia i 6 czerwca 2019 r. W tej samej wiadomości e-mail potwierdziło również, że zgodnie z posiadanym zezwoleniem na prowadzenie działalności jest przedsiębiorstwem handlowym oraz że nie stosuje żadnych praktyk związanych z kanałami dystrybucji. W tym kontekście należy podkreślić, że tylko producenci eksportujący mogą otrzymać przypisany do nich dodatkowy kod TARIC. Ponieważ przedsiębiorstwo samo przyznało, że zajmuje się działalnością handlową, należy uchylić przypisany do niego dodatkowy kod TARIC zgodnie z zapowiedziami przekazanymi mu w dniach 3 i 26 czerwca 2019 r.

    (41)

    Trzecie przedsiębiorstwo stwierdziło z kolei, że podjęło pełną współpracę i że nie bierze udziału w praktykach związanych z kanałami dystrybucji. W tym względzie należy przypomnieć, że Komisja poinformowała to przedsiębiorstwo o brakach w jego odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu już w dniu 28 maja i 26 czerwca 2019 r. Ponadto w dniu 27 sierpnia 2019 r. Komisja ponownie wyjaśniła przedsiębiorstwu, że wiele innych kwestii, wymienionych w pierwszym piśmie Komisji z dnia 28 maja, pozostawało bez odpowiedzi. Po upływie ostatniego terminu Komisja poinformowała to przedsiębiorstwo w dniu 13 września 2019 r., że nie dostarczyło ono wymaganych dokumentów. W efekcie przedsiębiorstwo nie przedstawiło wystarczającego ekonomicznego uzasadnienia dla wzrostu swojego wywozu do Unii w 2018 r., innego niż kanał dystrybucji produktów wytworzonych przez innych chińskich producentów zastaw stołowych. Należy zatem uchylić dodatkowy kod TARIC przypisany do tego przedsiębiorstwa, zgodnie z zapowiedziami przekazanymi mu w dniach 28 maja 2019 r., 26 czerwca 2019 r. i 13 sierpnia 2019 r.

    (42)

    Oprócz tego, przed ujawnieniem ustaleń Komisja stwierdziła, że trzech z 17 producentów eksportujących było powiązanych z czterema innymi przedsiębiorstwami posiadającymi indywidualne dodatkowe kody TARIC, a więc podlegającymi stawce należności celnej dla nieobjętych próbą współpracujących producentów eksportujących w wysokości 17,9 %.

    (43)

    W związku z powyższym Komisja stwierdziła na tamtym etapie, że aby zapobiec praktyce polegającej na wykorzystaniu tych przedsiębiorstw powiązanych jako kanałów dystrybucji, należy uchylić przypisany do każdego z nich dodatkowy kod TARIC. Stawkę cła rezydualnego w wysokości 36,1 % należy zastosować również do czterech przedsiębiorstw powiązanych, które początkowo podlegały niższej stawce należności celnej dla nieobjętych próbą współpracujących producentów eksportujących w wysokości 17,9 %.

    (44)

    Po ujawnieniu ustaleń każde z czterech przedsiębiorstw powiązanych zgłosiło uwagi do wstępnej oceny Komisji stwierdzającej, że były one powiązane z przedsiębiorstwami, które przedstawiły zdecydowanie niekompletne odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu, o czym mowa w motywach 45 i 46 poniżej.

    (45)

    Trzy z tych czterech przedsiębiorstw dostarczyły dowody na to, że nie były powiązane z przedsiębiorstwami, które przedstawiły zdecydowanie niekompletne odpowiedzi. Komisja przeanalizowała przedstawioną dokumentację i potwierdziła brak powiązania w przypadku wszystkich tych trzech przedsiębiorstw. Nie należy zatem uchylać przypisanych do nich dodatkowych kodów TARIC.

    (46)

    Czwarte z tych przedsiębiorstw (przedsiębiorstwo A) również zgłosiło uwagi. Na spotkaniu wyjaśniającym w dniu 10 października 2019 r., oraz w późniejszym piśmie z dnia 18 października 2019 r. przedsiębiorstwo to twierdziło, że uchylenie przypisanego do niego dodatkowego kodu TARIC nie było uzasadnione ani pod względem prawnym, ani z uwagi na okoliczności faktyczne. Twierdziło ponadto, że nie ma ryzyka stosowania praktyk w zakresie kanałów dystrybucji między nim a przedsiębiorstwami z nim powiązanymi (m.in. przedsiębiorstwami B i C (10)). Zwróciło się również do Komisji z pytaniem o możliwość złożenia dodatkowych gwarancji i zobowiązań, które pozwoliłyby Komisji monitorować ceramiczne zastawy stołowe produkowane przez to przedsiębiorstwo i przywożone w ramach przypisanego do niego dodatkowego kodu TARIC.

    (47)

    Komisja odrzuciła to twierdzenie. Zgodnie z definicją przedsiębiorstw powiązanych zawartą w art. 127 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2015/2447 (11) czwarte przedsiębiorstwo (przedsiębiorstwo A) jest powiązane z tym, które przedstawiło zdecydowanie niekompletną odpowiedź na pytania zawarte w kwestionariuszu (przedsiębiorstwo B). W momencie wszczęcia dochodzenia istniało między nimi ścisłe powiązanie finansowe, a po zbyciu udziałów, które nastąpiło wkrótce potem, powiązanie utrzymywało się w postaci więzów rodzinnych. Oprócz tego, przedsiębiorstwo A napisało w swoim piśmie z dnia 18 października 2019 r., że „istnieje nadal więź rodzinna (tj. małżeństwo)” między jednym z obecnych akcjonariuszy tego przedsiębiorstwa a jednym z obecnych akcjonariuszy pozostałych przedsiębiorstw – potwierdziło tym samym, że przedsiębiorstwa te są ze sobą powiązane. Wynika stąd, że brak jakiejkolwiek informacji na temat przedsiębiorstw powiązanych w odpowiedziach na pytania zawarte w kwestionariuszu udzielonych przez przedsiębiorstwo B można również odnieść do przedsiębiorstwa A. Żadne z nich nie skorzystało z możliwości ujawnienia Komisji istotnych okoliczności faktycznych pomimo pisma skierowanego w dniu 28 maja 2019 r. do przedsiębiorstwa B, w którym zostało ono do tego wezwane. Co więcej, wcześniejsze zachowanie przedsiębiorstwa A wskazuje na to, że istnieje duże ryzyko stosowania praktyk w zakresie kanałów dystrybucji pomiędzy tymi przedsiębiorstwami powiązanymi. Przedsiębiorstwo to zwiększyło swój wywóz z 1 657 ton w 2014 r. do 3 929 ton w 2018 r., bez ekonomicznego uzasadnienia. Komisja zauważyła na koniec, że możliwość oferowania zobowiązania cenowego na podstawie art. 8 rozporządzenia podstawowego nie dotyczy działań prowadzonych na podstawie art. 13 rozporządzenia podstawowego w celu przeciwdziałania obejściu środków. Należy zatem uchylić dodatkowy kod TARIC przypisany do przedsiębiorstwa A.

    (48)

    Ponadto po ujawnieniu ustaleń jedno (przedsiębiorstwo C) z dwóch przedsiębiorstw (B i C), które przedstawiły zdecydowanie niekompletne odpowiedzi i były powiązane z czwartym przedsiębiorstwem A – wymienionym w motywie 46 – również zgłosiło swoje uwagi. Zwróciło się ono do Komisji o ponowne rozważenie zamiaru zastosowania przez nią art. 18 rozporządzenia podstawowego. Twierdziło bowiem, że główną podstawą prawną zamiaru zastosowania tego artykułu było zidentyfikowanie innego przedsiębiorstwa powiązanego. Przedsiębiorstwo twierdziło również, że obydwa te przedsiębiorstwa były ze sobą powiązane tylko w niewielkim stopniu.

    (49)

    W ten sam sposób, jak opisano w motywie 47 powyżej, przedsiębiorstwo C również nie wykorzystało możliwości ujawnienia Komisji istotnych okoliczności faktycznych pomimo pisma z dnia 28 maja 2019 r., w którym zostało do tego wezwane. Co więcej, twierdzenie w kontekście art. 18 rozporządzenia podstawowego, że pismo zawierające szczegółowe ustalenia z dnia 27 września 2019 r. dotyczyło głównie związku między przedsiębiorstwami A i C, jest nieprawidłowe. W piśmie tym wyraźnie stwierdzono, że główne powody zastosowania art. 18 rozporządzenia podstawowego zostały wymienione w pismach skierowanych do przedsiębiorstwa w dniach 28 maja 2019 r. i 11 czerwca 2019 r., w których wymieniono wszystkie braki informacji mogących stanowić dowód, że nie dochodziło do obchodzenia środków.

    (50)

    W związku z powyższym po ujawnieniu ustaleń Komisja ostatecznie stwierdziła, że aby uniknąć ryzyka praktyk związanych z kanałami dystrybucji za pośrednictwem przedsiębiorstw powiązanych, należy uchylić również dodatkowy kod TARIC przypisany do przedsiębiorstwa, o którym mowa w motywie 46. Wobec ostatniego przedsiębiorstwa powiązanego, które początkowo podlegało niższej stawce należności celnej dla nieobjętych próbą współpracujących producentów eksportujących w wysokości 17,9 %, należy również zastosować stawkę cła rezydualnego w wysokości 36,1 %.

    2.3.3.   19 producentów eksportujących, którzy przedstawili pełną odpowiedź na pytania zawarte w kwestionariuszu

    (51)

    Pozostałych 19 producentów eksportujących przedstawiło pełną odpowiedź na pytania zawarte w kwestionariuszu, a następnie w okresie od lipca do września 2019 r. na ich terenie przeprowadzono wizyty weryfikacyjne.

    (52)

    Ustalono, że 17 z tych 19 producentów eksportujących nie bierze udziału w praktykach obchodzenia środków. Zdecydowana większość z nich powstała przed nałożeniem środków na ChRL. Odpowiedzi na kwestionariusz i przeprowadzone na miejscu weryfikacje między innymi danych dotyczących produkcji i mocy produkcyjnych, zakładów produkcyjnych, kosztów produkcji, zakupu surowców, półproduktów i wyrobów gotowych oraz sprzedaży eksportowej do Unii potwierdziły, że wszystkich 17 producentów eksportujących prowadziło jedynie wywóz wytworzonych przez siebie towarów.

    (53)

    W przypadku pozostałych dwóch producentów eksportujących Komisja nie stwierdziła udziału w praktykach obchodzenia środków, lecz ustaliła poniższe kwestie wyszczególnione w motywach 54 i 55.

    (54)

    W odniesieniu do pierwszej grupy Komisja stwierdziła, że posiada ona jedno przedsiębiorstwo handlowe, które jest jednostką dominującą, i dwóch producentów eksportujących, a wszystkie trzy podmioty są zlokalizowane w tym samym miejscu w Chinach. Komisja stwierdziła również, że indywidualny dodatkowy kod TARIC (ze stawką należności celnej w wysokości 17,9 %) został przypisany tylko jednostce dominującej. Jako że dodatkowe kody TARIC muszą być przypisane producentom eksportującym, Komisja powinna teraz na podstawie art. 2 ust. 1 i art. 9 ust. 5 rozporządzenia podstawowego przenieść dodatkowy kod TARIC z dominującej jednostki handlowej na dwóch producentów eksportujących należących do grupy.

    (55)

    W drugiej grupie, która również posiadała inne przedsiębiorstwo powiązane mające własny indywidualny dodatkowy kod TARIC (ze stawką należności celnej w wysokości 17,9 %), w czasie weryfikacji magazynu Komisja stwierdziła systematyczne fałszywe zgłoszenia pochodzenia. Pracownicy pakowali produkt objęty postępowaniem w pudła wewnętrzne i zewnętrzne, na których nadrukowano wprowadzające w błąd informacje dotyczące kraju pochodzenia i producenta. Wymienionym krajem pochodzenia był Singapur, a producentem – przedsiębiorstwo zlokalizowane w tym samym kraju. Zamówienie wpłynęło od przedsiębiorstwa handlowego prowadzącego działalność w Hongkongu. Sam ładunek przeznaczony był do wywozu do państwa trzeciego poza UE, gdzie również obowiązują środki antydumpingowe w odniesieniu do zastaw stołowych pochodzących z Chin. Komisja sprawdziła na terenie przedsiębiorstw wszystkie dokumenty uzupełniające dotyczące wybranych transakcji sprzedaży eksportowej do Unii i dodatkowo dokonała analizy danych dotyczących wywozu z Singapuru do Unii. Komisja nie mogła stwierdzić, że takie niezgodne z prawem zachowanie dotyczyło sprzedaży eksportowej przeznaczonej na rynek Unii. W związku z tym z braku dowodów nadużycia finansowego wobec rynku UE Komisja doszła do wniosku, że towary produkowane przez obu producentów eksportujących i przeznaczone na rynek UE są prawidłowo zgłoszone jako pochodzące z Chin i tym samym nie uniknęły obowiązujących unijnych ceł antydumpingowych.

    (56)

    W konsekwencji 18 z 19 producentów eksportujących, którzy przedstawili pełną odpowiedź na pytania zawarte w kwestionariuszu i u których przeprowadzono wizyty, powinno zachować cło w wysokości 17,9 %. Ponadto w przypadku jednego z tych 19 producentów eksportujących, jak określono w motywie 54, Komisja powinna na podstawie art. 2 ust. 1 i art. 9 ust. 5 rozporządzenia podstawowego przenieść dodatkowy kod TARIC z dominującej jednostki handlowej na dwóch producentów eksportujących należących do grupy.

    2.4.   Zmiana struktury handlu

    2.4.1.   Stopień współpracy i określenie wielkości obrotów handlowych w Chinach

    (57)

    Podczas ostatniego przeglądu wygaśnięcia Komisja przeprowadziła analizę zmian wielkości przywozu z ChRL do Unii, korzystając z danych Eurostatu przedstawiających liczby ogólnokrajowe. W trakcie obecnego dochodzenia w sprawie obejścia środków konieczne było dokonanie oceny danych dotyczących poszczególnych przedsiębiorstw. Dane takie są dostępne w bazie danych utworzonej na podstawie art. 14 ust. 6 rozporządzenia podstawowego. W bazie tej zgromadzone są dane zgłaszane co miesiąc Komisji przez państwa członkowskie, dotyczące przywozu produktów objętych dochodzeniem w ramach poszczególnych dodatkowych kodów TARIC, a także informacje dotyczące środków, w tym wymogu rejestracji. Na potrzeby dochodzenia Komisja wykorzystała zatem dane z bazy utworzonej na podstawie art. 14 ust. 6 w celu określenia zmiany struktury handlu poprzez porównanie producentów eksportujących obciążonych wyższymi i niższymi cłami.

    (58)

    Według tej bazy danych wielkość wywozu produktu objętego dochodzeniem dokonywanego przez producentów eksportujących, których dotyczyło dochodzenie, stanowiła w okresie sprawozdawczym 26 % całkowitej wielkości wywozu tego produktu z Chin do Unii. 48 z nich było obciążonych cłem w wysokości 17,9 % dla nieobjętych próbą współpracujących producentów eksportujących.

    (59)

    Jak wspomniano w motywie 51, jedynie 19 producentów eksportujących podjęło współpracę, przedstawiając pełną odpowiedź na pytania zawarte w kwestionariuszu. Ponadto, jak wskazano w motywie 34, jeden dodatkowy producent eksportujący, który początkowo przedstawił zdecydowanie niekompletną odpowiedź na pytania zawarte w kwestionariuszu, ostatecznie utrzymał indywidualną stawkę celną w wysokości 17,9 %. W okresie sprawozdawczym na tych 20 producentów eksportujących, obciążonych cłem w wysokości 17,9 % dla nieobjętych próbą współpracujących producentów eksportujących, przypadało 10 % całkowitego przywozu z Chin.

    2.4.2.   Zmiana struktury handlu w Chinach

    (60)

    W tabeli 1 przedstawiono łączną wielkość przywozu produktu objętego postępowaniem z ChRL do Unii w okresie od dnia 1 stycznia 2015 r. do końca okresu sprawozdawczego.

    Tabela 1

    Łączna wielkość przywozu z ChRL do Unii (w tonach)

     

    2015

    2016

    2017

    2018

    Wielkość przywozu

    348 003

    376 286

    403 071

    383 460

    Indeks

    100

    108

    116

    111

    Źródło: Dane statystyczne dotyczące przywozu do UE w oparciu o bazę danych utworzoną na podstawie art. 14 ust. 6

    (61)

    Wielkość całkowitego przywozu z ChRL w ujęciu łącznym zwiększyła się w okresie objętym dochodzeniem o 11 %, z 348 003 ton w 2015 r. do 383 460 ton w okresie sprawozdawczym.

    (62)

    Jak wskazano w sekcjach 2.3.1 i 2.3.2, Komisja stwierdziła, że w latach 2014–2018 producenci eksportujący gwałtownie zwiększyli ilość wywożonych towarów lub dokonywali wywozu powyżej swoich mocy produkcyjnych zadeklarowanych w ramach kontroli wyrywkowej podczas ostatniego dochodzenia w ramach przeglądu wygaśnięcia. Z braku innego uzasadnienia ekonomicznego niż praktyki obchodzenia środków w przypadku tych 30 producentów eksportujących Komisja zgodnie z art. 18 ust. 1 rozporządzenia podstawowego oparła ustalenia na dostępnych faktach, między innymi na danych dotyczących tendencji w wywozie do Unii i na poziomie braków w odpowiedziach na pytania zawarte w kwestionariuszu, oraz doszła do wniosku, że wszyscy z nich biorą udział w praktykach obchodzenia środków. W okresie sprawozdawczym na tych 30 producentów eksportujących przypadało 16 % całkowitego przywozu z Chin.

    (63)

    30 producentów eksportujących biorących udział w obchodzeniu środków zwiększyło wielkość swojej sprzedaży do Unii z 52 497 ton w 2015 r. do 63 227 ton w 2018 r. Ten wzrost – o ponad 20 % – wyraźnie kontrastuje ze wzrostem całkowitego przywozu z Chin do Unii o około 11 %, jak wskazano w tabeli zawartej w motywie 60 niniejszego rozporządzenia.

    (64)

    W odniesieniu do okresu 2015–2018, przy zróżnicowaniu tych 30 producentów eksportujących według obowiązującej ich stawki celnej, odnotowano ponadto następującą zmianę struktury handlu:

    28 producentów eksportujących podlegających stawce należności celnej dla nieobjętych próbą współpracujących producentów eksportujących (17,9 %) i biorących udział w praktykach obchodzenia środków zwiększyło wielkość sprzedaży do Unii o około 12 600 ton na poziomie zagregowanym (czyli średni wzrost wielkości sprzedaży do Unii wyniósł 450 ton na producenta eksportującego), natomiast pozostali producenci eksportujący podlegający stawce należności celnej dla nieobjętych próbą współpracujących producentów eksportujących (około 370 producentów eksportujących ogółem) (12) zwiększyli wielkość sprzedaży do Unii jedynie o około 20 000 ton w tym samym okresie (czyli średni wzrost wielkości sprzedaży do Unii wyniósł 54 tony na producenta eksportującego),

    dwóch producentów eksportujących objętych indywidualnymi stawkami należności celnej dla współpracujących producentów eksportujących w wysokości 22,9 % i 23,4 % (wyższymi niż stawka celna w wysokości 17,9 % dla nieobjętych próbą współpracujących producentów eksportujących) zmniejszyło wielkość sprzedaży do Unii o około 1 900 ton, natomiast pozostali trzej producenci eksportujący objęci indywidualnymi stawkami należności celnej (których nie dotyczyło dochodzenie) zwiększyli wielkość sprzedaży o 1 450 ton. W ramach dochodzenia wstępnego ci ostatni producenci eksportujący zostali objęci stosunkowo niższą indywidualną stawką należności celnej w wysokości odpowiednio 13,1 %, 17,6 % i 18,3 %.

    (65)

    Powyższe zmiany przepływów handlowych do Unii stanowią zmianę struktury handlu między poszczególnymi producentami eksportującymi w kraju, którego dotyczy środek, a Unią, wynikającą z praktyki, procesu lub prac, w przypadku których dochodzenie nie ujawniło racjonalnych przyczyn ani ekonomicznego uzasadnienia poza uniknięciem obowiązującego cła rezydualnego lub wyższego cła na zastawy stołowe i naczynia kuchenne pochodzące z ChRL.

    2.4.3.   Charakter praktyki związanej z obchodzeniem środków w Chinach

    (66)

    Art. 13 ust. 1 rozporządzenia podstawowego zawiera wymóg, zgodnie z którym zmiana struktury handlu powinna wynikać z praktyki, procesu lub prac niemających racjonalnych przyczyn ani ekonomicznego uzasadnienia poza nałożonym cłem. Praktyka, proces lub prace obejmują między innymi reorganizowanie przez eksporterów lub producentów ich struktury lub kanałów sprzedaży w kraju objętym środkiem, aby wyeksportować własne towary do Unii za pośrednictwem producentów korzystających z indywidualnej stawki celnej niższej od stawki mającej zastosowanie dla towarów tych wytwórców.

    (67)

    Jak wskazano w sekcjach 2.3.1 i 2.3.2, Komisja doszła do wniosku, że 30 z 50 producentów eksportujących bierze udział w praktykach w zakresie kanałów dystrybucji. Według bazy danych utworzonej na podstawie art. 14 ust. 6 w okresie sprawozdawczym przypadało na nich 16 % całkowitej wielkości przywozu do Unii.

    (68)

    W 2018 r. Komisja uzyskała również od słoweńskich organów celnych dowody wskazujące na to, że produkt objęty postępowaniem był przywożony do Unii przez producenta eksportującego (objętego niższą stawką celną) innego niż producent, który faktycznie go wytwarzał (i był objęty wyższą stawką celną). Ponadto podczas analizy przeprowadzonej w ramach przeglądu pod kątem nowego eksportera Komisja zgromadziła również dowody podobnej praktyki w zakresie kanałów dystrybucji, polegającej na przywozie do Unii, na podstawie oznakowania na opakowaniu, produktu objętego postępowaniem przez producenta eksportującego (objętego niższą stawką celną) innego niż producent, który faktycznie go wytwarzał (i był objęty wyższą stawką celną). Potwierdza to wyniki dochodzenia.

    (69)

    W świetle powyższych ustaleń Komisja stwierdziła, że praktyki w zakresie kanałów dystrybucji produktu objętego dochodzeniem miały miejsce na szeroką skalę.

    2.5.   Niewystarczająca racjonalna przyczyna lub ekonomiczne uzasadnienie inne niż nałożenie cła antydumpingowego

    (70)

    Dochodzenie nie ujawniło racjonalnych przyczyn ani ekonomicznego uzasadnienia praktyk w zakresie kanałów dystrybucji poza uniknięciem obowiązującego cła rezydualnego lub wyższego cła na zastawy stołowe i naczynia kuchenne pochodzące z ChRL.

    2.6.   Dowód na istnienie dumpingu

    (71)

    Zgodnie z art. 13 ust. 1 rozporządzenia podstawowego Komisja zbadała, czy istnieją dowody na istnienie dumpingu w stosunku do wartości normalnej wcześniej ustalonej dla produktu podobnego.

    (72)

    Zarówno w rozporządzeniu pierwotnym, jak i w ramach ostatniego przeglądu wygaśnięcia stwierdzono istnienie dumpingu. W celu ustalenia wartości normalnej Komisja postanowiła wykorzystać dane z późniejszego przeglądu wygaśnięcia.

    (73)

    Zgodnie z art. 2 ust. 11 i 12 rozporządzenia podstawowego średnią wartość normalną określoną w rozporządzeniu w sprawie przeglądu wygaśnięcia porównano ze średnimi ważonymi cenami eksportowymi w okresie sprawozdawczym, stosowanymi przez 30 producentów, w przypadku których baza danych utworzona na podstawie art. 14 ust. 6 pozwoliła na stwierdzenie obejścia środków.

    (74)

    Jako że te ceny eksportowe były niższe niż wartość normalna, istnienie dumpingu zostało potwierdzone.

    2.7.   Osłabianie skutków naprawczych cła antydumpingowego

    (75)

    Wreszcie zgodnie z art. 13 ust. 1 rozporządzenia podstawowego Komisja zbadała, czy produkty przywiezione pochodzące od 30 producentów eksportujących, w przypadku których stwierdzono udział w praktykach obchodzenia środków, osłabiły skutki zaradcze obowiązujących środków w odniesieniu do ilości i cen.

    (76)

    W motywie 205 ostatniego rozporządzenia w sprawie przeglądu wygaśnięcia, o którym mowa w motywie 4, Komisja ustaliła, że konsumpcja w Unii wyniosła 634 255 ton w okresie objętym dochodzeniem przeglądowym (od dnia 1 kwietnia 2017 r. do dnia 31 marca 2018 r.), co jest najbardziej aktualną liczbą dotyczącą konsumpcji w Unii, którą dysponuje Komisja, i przydatnym wskaźnikiem konsumpcji w Unii w 2018 r. Przy zastosowaniu tej liczby udział w rynku przywozu 30 producentów eksportujących biorących udział w praktykach obchodzenia środków, który to przywóz wyniósł w 2018 r. 63 227 ton według bazy danych utworzonej na podstawie art. 14 ust. 6, stanowi około 10 % całego rynku Unii, co jest znaczącym odsetkiem.

    (77)

    Jeśli chodzi o ceny, podczas przeglądu wygaśnięcia nie ustalono, ile wynosi średnia cena niewyrządzająca szkody. W związku z tym średni koszt produkcji przemysłu unijnego ustalony podczas dochodzenia w ramach przeglądu wygaśnięcia porównano ze średnimi ważonymi cenami CIF stosowanymi przez 30 producentów, w przypadku których w okresie sprawozdawczym objętym dochodzeniem stwierdzono obchodzenie środków, jak wykazała baza danych utworzona na podstawie art. 14 ust. 6.

    (78)

    Jako że ceny CIF były niższe niż średni koszt produkcji przemysłu unijnego, przywóz towarów z obejściem środków osłabiał skutki naprawcze cła w odniesieniu do cen.

    (79)

    Komisja doszła zatem do wniosku, że opisane powyżej praktyki w zakresie kanałów dystrybucji osłabiły skutki naprawcze obowiązujących środków zarówno w odniesieniu do ilości, jak i cen.

    3.   ŚRODKI

    (80)

    Biorąc powyższe pod uwagę, Komisja stwierdziła, że w wyniku praktyk w zakresie kanałów dystrybucji umożliwiających wywóz za pośrednictwem niektórych chińskich producentów eksportujących objętych niższą stawką celną doszło do obejścia ostatecznego cła antydumpingowego nałożonego na przywóz ceramicznych zastaw stołowych i naczyń kuchennych pochodzących z ChRL.

    (81)

    Zgodnie z art. 13 ust. 1 rozporządzenia podstawowego rezydualne cło antydumpingowe na przywóz pochodzącego z ChRL produktu objętego postępowaniem należy zatem rozszerzyć na przywóz tego samego produktu zgłoszonego jako wytwarzany przez niektóre przedsiębiorstwa podlegające niższej stawce celnej, ponieważ jest on faktycznie produkowany przez przedsiębiorstwa podlegające wyższej indywidualnej stawce celnej lub cłu rezydualnemu w wysokości 36,1 %.

    (82)

    Należy w związku z tym rozszerzyć stosowanie środka ustanowionego w art. 1 ust. 2 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/1198 (13) wobec „wszystkich pozostałych przedsiębiorstw”, a więc ostatecznego cła antydumpingowego w wysokości 36,1 % stosowanego do ceny netto na granicy Unii przed ocleniem.

    (83)

    Zgodnie z art. 13 ust. 3 i art. 14 ust. 5 rozporządzenia podstawowego, które stanowi, że rozszerzone środki powinny mieć zastosowanie do produktów wwiezionych do Unii zgodnie z wymogiem rejestracji nałożonym rozporządzeniem wszczynającym, należy pobrać cła od zarejestrowanego przywozu ceramicznych zastaw stołowych i naczyń kuchennych pochodzących z ChRL, które zostały przywiezione do Unii w ramach dodatkowych kodów TARIC 30 producentów, w przypadku których stwierdzono stosowanie praktyk w zakresie kanałów dystrybucji. Kwota ceł antydumpingowych podlegających pobraniu z mocą wsteczną powinna stanowić różnicę między cłem rezydualnym w wysokości 36,1 % a kwotą zapłaconą przez przedsiębiorstwo.

    4.   WZMOCNIENIE WYMAGAŃ PRZYWOZOWYCH I MONITOROWANIA

    (84)

    Komisja porównała przedstawione dane dotyczące wywozu zawarte w odpowiedziach na kwestionariusz z danymi znajdującymi się w bazie danych utworzonej na podstawie art. 14 ust. 6. Stwierdziła ona, że w przypadku niektórych chińskich producentów eksportujących dane zawarte w tej bazie danych były wyższe niż dane zgłoszone w odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu.

    (85)

    Podczas weryfikacji na miejscu Komisja porównała te ostatnie dane także z innymi źródłami, takimi jak deklaracje podatkowe dotyczące podatku dochodowego i podatku VAT. W wielu przypadkach stwierdziła, że przedstawione i następnie zweryfikowane dane dotyczące wywozu są różne w odpowiedziach na pytania zawarte w kwestionariuszu i w bazie danych utworzonej na podstawie art. 14 ust. 6.

    (86)

    W motywie 5 Komisja wspomniała o niezgodnym z prawem wykorzystaniu dodatkowych kodów TARIC przypisanych do konkretnych przedsiębiorstw. Tego rodzaju wykorzystanie może tłumaczyć wspomniane powyżej różnice w danych dotyczących wywozu, opisane w motywach 71 i 72.

    (87)

    Komisja w związku z tym poruszyła kwestię potencjalnego niezgodnego z prawem wykorzystania dodatkowych kodów TARIC przypisanych do konkretnych przedsiębiorstw z przedstawicielami tych producentów eksportujących, jeżeli na podstawie przeprowadzonych weryfikacji uważała, że ich dodatkowe kody TARIC były niezgodnie z prawem wykorzystywane przez inne przedsiębiorstwa, a nie że sami producenci eksportujący brali udział w praktykach w zakresie kanałów dystrybucji.

    (88)

    Dnia 4 lipca 2019 r. kwestia potencjalnego niezgodnego z prawem wykorzystania dodatkowych kodów TARIC została również omówiona z władzami chińskimi oraz z Chińską Izbą Handlową ds. Przywozu i Wywozu Produktów Przemysłu Lekkiego i Rzemiosła Artystycznego (dalej „Izba”).

    (89)

    Na podstawie tych dyskusji Komisja uznała, że potrzebne są specjalne środki w celu ograniczenia ryzyka niezgodnego z prawem wykorzystania dodatkowych kodów TARIC przypisanych do konkretnych przedsiębiorstw, zwłaszcza wzmocnienie wymagań przywozowych i monitorowania w odniesieniu do przywozu chińskich naczyń stołowych i zastaw kuchennych do UE. Biorąc pod uwagę, że wielu chińskich producentów prowadzi wywóz do UE za pośrednictwem niepowiązanych przedsiębiorstw handlowych, należy wzmocnić obecny system w sposób opisany poniżej.

    (90)

    Importer powinien być zobowiązany do przedstawienia organom celnym państw członkowskich następujących dokumentów:

    jeżeli importer dokonuje zakupu bezpośrednio od chińskiego producenta eksportującego, do zgłoszenia przywozowego musi być dołączona faktura handlowa zawierająca oświadczenie producenta eksportującego określone w załączniku 2 („oświadczenie producenta dotyczące sprzedaży na wywóz bezpośredni”),

    jeżeli importer dokonuje zakupu od przedsiębiorstwa handlowego lub innego pośrednika będącego osobą prawną, posiadającego siedzibę w Chinach kontynentalnych lub nie, do zgłoszenia przywozowego musi być dołączona faktura handlowa od wytwórcy dla przedsiębiorstwa handlowego zawierająca oświadczenie wytwórcy określone w załączniku 3 („oświadczenie wytwórcy dotyczące sprzedaży na wywóz pośredni”) oraz faktura handlowa od przedsiębiorstwa handlowego dla importera.

    (91)

    Mimo że przedstawienie tych dokumentów jest konieczne, aby organy celne państw członkowskich zastosowały indywidualne stawki cła antydumpingowego wobec przywożonych towarów, dokumenty te nie są jedynym elementem branym pod uwagę przez organy celne. Organy te muszą bowiem przeprowadzić zwykłą kontrolę, nawet jeśli otrzymają dokumenty spełniające wszystkie wymogi, i podobnie jak we wszystkich innych przypadkach – mogą one żądać dodatkowych dokumentów (dokumentów przewozowych itd.) do celu weryfikacji dokładności danych zawartych w oświadczeniu oraz zapewnienia zasadności późniejszego zastosowania niższej stawki należności celnej zgodnie z prawem celnym.

    (92)

    Ponadto w związku z dyskusjami, o których mowa w motywie 88, dnia 9 sierpnia 2019 r. Komisja przesłała do władz chińskich i do Izby pismo z propozycją współpracy przy wzmacnianiu wymagań przywozowych i systemu monitorowania. Dnia 1 września 2019 r. władze chińskie i Izba zgodziły się uczestniczyć w nowym systemie egzekwowania prawa w następujący sposób: każdy producent eksportujący objęty stawką celną inną niż 36,1 % byłby zobowiązany do przesłania egzemplarza faktury handlowej do Izby, która ze swej strony przedkładałaby Komisji sprawozdanie roczne zawierające dane dotyczące wywozu do UE dokonanego przez tych producentów eksportujących.

    (93)

    Po ujawnieniu ustaleń Europejskie Stowarzyszenie Przemysłu Ceramicznego stwierdziło, że z zadowoleniem przyjmuje szczegółowe ustalenia zawarte w odnośnym dokumencie, oraz poparło proponowane działania, takie jak monitorowanie przywozu oraz wymóg przedstawienia szeregu dokumentów, które państwa członkowskie będą gromadzić przy odprawie celnej.

    5.   UJAWNIENIE USTALEŃ

    (94)

    Komisja poinformowała wszystkie zainteresowane strony o istotnych faktach i ustaleniach prowadzących do powyższych wniosków i zwróciła się do stron o przedstawienie uwag. Wzięto pod uwagę ustne i pisemne argumenty przedstawione przez strony. Żaden z przedstawionych argumentów nie doprowadził do zmiany ostatecznych ustaleń.

    (95)

    Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią komitetu ustanowionego na mocy art. 15 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/1036,

    PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

    Artykuł 1

    1.   Ostateczne cło antydumpingowe w wysokości 36,1 % mające zastosowanie do „wszystkich pozostałych przedsiębiorstw”, nałożone na mocy art. 1 ust. 2 rozporządzenia wykonawczego 2019/1198 na przywóz ceramicznych zastaw stołowych i naczyń kuchennych, z wyłączeniem ceramicznych młynków do przypraw i ich ceramicznych części do mielenia, ceramicznych młynków do kawy, ceramicznych ostrzarek do noży, ceramicznych ostrzarek, ceramicznych narzędzi kuchennych używanych do cięcia, mielenia, tarcia, krojenia, skrobania i obierania oraz kamieni z ceramiki kordierytowej w rodzaju stosowanych do pieczenia pizzy lub chleba, obecnie objętych kodami CN ex 6911 10 00, ex 6912 00 21, ex 6912 00 23, ex 6912 00 25 i ex 6912 00 29 (kody TARIC 6911100090, 6912002111, 6912002191, 6912002310, 6912002510 i 6912002910) i pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej, zostaje z dniem 23 marca 2019 r. rozszerzone na przywóz zgłoszony przez przedsiębiorstwa wymienione w poniższej tabeli. Ich dodatkowe kody TARIC, o których mowa w art. 1 ust. 2 i w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1198, wymienione w tabeli poniżej, zostają uchylone i zastąpione dodatkowym kodem TARIC B999.

    Przedsiębiorstwo

    Dodatkowy kod

    TARIC (uchylony i zastąpiony)

    CHL Porcelain Industries Ltd

    B351

    Guangxi Province Beiliu City Laotian Ceramics Co., Ltd

    B353

    Beiliu Chengda Ceramic Co., Ltd

    B360

    Beiliu Jiasheng Porcelain Co., Ltd

    B362

    Chaozhou Lianjun Ceramics Co., Ltd

    B446

    Chaozhou Xinde Ceramics Craft Factory

    B484

    Chaozhou Yaran Ceramics Craft Making Co., Ltd

    B492

    Evershine Fine China Co., Ltd

    B514

    Far East (Boluo) Ceramics Factory, Co. Ltd

    B517

    Fujian Dehua Rongxin Ceramic Co., Ltd

    B543

    Fujian Dehua Xingye Ceramic Co., Ltd

    B548

    Profit Cultural & Creative Group Corporation

    B556

    Guangxi Beiliu Guixin Porcelain Co., Ltd

    B579

    Guangxi Beiliu Rili Porcelain Co., Ltd

    B583

    Hunan Huawei China Industry Co., Ltd

    B602

    Hunan Wing Star Ceramic Co., Ltd

    B610

    Joyye Arts & Crafts Co. Ltd

    B619

    Liling Rongxiang Ceramic Co., Ltd

    B639

    Meizhou Gaoyu Ceramics Co., Ltd

    B656

    Ronghui Ceramic Co., Ltd, Liling, Hunan, Chiny

    B678

    Shenzhen Donglin Industry Co., Ltd

    B687

    Shenzhen Fuxingjiayun Ceramics Co., Ltd

    B692

    Shenzhen Good-Always Imp. & Exp. Co. Ltd

    B693

    Tangshan Daxin Ceramics Co., Ltd

    B712

    Tangshan Redrose Porcelain Products Co., Ltd

    B724

    Xuchang Jianxing Porcelain Products Co., Ltd

    B742

    Yuzhou Huixiang Ceramics Co., Ltd

    B751

    Yuzhou Ruilong Ceramics Co., Ltd

    B752

    Zibo Fuxin Porcelain Co., Ltd

    B759

    Liling Taiyu Porcelain Industries Co., Ltd

    B956

    2.   Ze względu na ich powiązanie z przedsiębiorstwami wymienionymi w tabeli powyżej ostateczne cło antydumpingowe w wysokości 36,1 % mające zastosowanie do „wszystkich pozostałych przedsiębiorstw”, nałożone na mocy art. 1 ust. 2 rozporządzenia wykonawczego 2019/1198 na przywóz ceramicznych zastaw stołowych i naczyń kuchennych, z wyłączeniem ceramicznych młynków do przypraw i ich ceramicznych części do mielenia, ceramicznych młynków do kawy, ceramicznych ostrzarek do noży, ceramicznych ostrzarek, ceramicznych narzędzi kuchennych używanych do cięcia, mielenia, tarcia, krojenia, skrobania i obierania oraz kamieni z ceramiki kordierytowej w rodzaju stosowanych do pieczenia pizzy lub chleba, obecnie objętych kodami CN ex 6911 10 00, ex 6912 00 21, ex 6912 00 23, ex 6912 00 25 i ex 6912 00 29 (kody TARIC 6911100090, 6912002111, 6912002191, 6912002310, 6912002510 i 6912002910) i pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej, zostaje z dniem 23 marca 2019 r. również rozszerzone na przywóz zgłoszony przez przedsiębiorstwa wymienione w poniższej tabeli. Ich dodatkowe kody TARIC, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1198 i które są wymienione w tabeli poniżej, zostają uchylone i zastąpione dodatkowym kodem TARIC B999.

    Przedsiębiorstwo

    Dodatkowy kod

    TARIC (uchylony i zastąpiony)

    Guandong Songfa Ceramics Co., Ltd

    B573

    Guangxi Xin Fu Yuan Co., Ltd

    B588

    Liling Jiaxing Ceramic Industrial Co., Ltd.

    B632

    3.   Tabelę w art. 1 ust. 2 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1198 zastępuje się następującą tabelą:

    Przedsiębiorstwo

    Cło

    (%)

    Dodatkowy kod

    TARIC

    Hunan Hualian China Industry Co., Ltd; Hunan Hualian Ebillion Industry Co., Ltd; Hunan Liling Hongguanyao China Industry Co., Ltd;

    Hunan Hualian Yuxiang China Industry Co., Ltd.

    18.3 %

    B349

    Guangxi Sanhuan Enterprise Group Holding Co., Ltd

    13.1 %

    B350

    Shandong Zibo Niceton-Marck Huaguang Ceramics Limited;

    Zibo Huatong Ceramics Co., Ltd;

    Shandong Silver Phoenix Co., Ltd;

    Niceton Ceramics (Linyi) Co., Ltd;

    Linyi Jingshi Ceramics Co., Ltd;

    Linyi Silver Phoenix Ceramics Co., Ltd;

    Linyi Chunguang Ceramics Co., Ltd;

    Linyi Zefeng Ceramics Co., Ltd.

    17.6 %

    B352

    Przedsiębiorstwa wymienione w załączniku 1

    17,9 %

     

    Wszystkie pozostałe przedsiębiorstwa

    36,1 %

    B999

    4.   Załącznik I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1198 zastępuje się załącznikiem 1 do niniejszego rozporządzenia.

    5.   Cło rozszerzone na mocy ust. 1 niniejszego artykułu pobiera się od przywozu zarejestrowanego zgodnie z art. 2 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/464 oraz art. 13 ust. 3 i art. 14 ust. 5 rozporządzenia (UE) 2016/1036 w przypadku wszystkich przedsiębiorstw wymienionych w tabeli w ust. 1 niniejszego artykułu.

    Kwota ceł antydumpingowych podlegających pobraniu z mocą wsteczną stanowi różnicę między cłem rezydualnym w wysokości 36,1 % a kwotą faktycznie zapłaconą.

    6.   Załącznik II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/1198 zastępuje się załącznikami 2 i 3 do niniejszego rozporządzenia. Stosowanie indywidualnych antydumpingowych stawek celnych dla przedsiębiorstw wymienionych w ust. 3 uwarunkowane jest przedstawieniem organom celnym państw członkowskich następujących dokumentów:

    a)

    jeżeli importer dokonuje zakupu bezpośrednio od chińskiego producenta eksportującego, do zgłoszenia przywozowego musi być dołączona faktura handlowa zawierająca oświadczenie producenta eksportującego określone w załączniku 2 („oświadczenie producenta dotyczące sprzedaży na wywóz bezpośredni”);

    b)

    jeżeli importer dokonuje zakupu od przedsiębiorstwa handlowego lub innego pośrednika będącego osobą prawną, niezależnie od tego, czy posiada on siedzibę w Chinach kontynentalnych czy nie, do zgłoszenia przywozowego musi być dołączona faktura handlowa od wytwórcy dla przedsiębiorstwa handlowego zawierająca oświadczenie wytwórcy określone w załączniku 3 („oświadczenie wytwórcy dotyczące sprzedaży na wywóz pośredni”) oraz faktura handlowa od przedsiębiorstwa handlowego dla importera.

    7.   O ile nie określono inaczej, zastosowanie mają obowiązujące przepisy dotyczące należności celnych.

    Artykuł 2

    Niniejszym poleca się organom celnym zaprzestanie rejestracji przywozu ustanowionej zgodnie z art. 2 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/464.

    Artykuł 3

    Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

    Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

    Sporządzono w Brukseli dnia 28 listopada 2019 r.

    W imieniu Komisji

    Przewodniczący

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  Dz.U. L 176 z 30.6.2016, s. 21.

    (2)  Rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) nr 412/2013 z dnia 13 maja 2013 r. nakładające ostateczne cło antydumpingowe i stanowiące o ostatecznym pobraniu tymczasowego cła nałożonego na przywóz ceramicznych zastaw stołowych i naczyń kuchennych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej (Dz.U. L 131 z 15.5.2013, s. 1).

    (3)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/1932 z dnia 23 października 2017 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) nr 412/2013 nakładające ostateczne cło antydumpingowe i stanowiące o ostatecznym pobraniu tymczasowego cła nałożonego na przywóz ceramicznych zastaw stołowych i naczyń kuchennych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej (Dz.U. L 273 z 24.10.2017, s. 4).

    (4)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 803/2014 z dnia 24 lipca 2014 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) nr 412/2013 nakładające ostateczne cło antydumpingowe i stanowiące o ostatecznym pobraniu tymczasowego cła nałożonego na przywóz ceramicznych zastaw stołowych i naczyń kuchennych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej (Dz.U. L 219 z 25.7.2014, s. 33).

    (5)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/2207 z dnia 29 listopada 2017 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) nr 412/2013 nakładające ostateczne cło antydumpingowe i stanowiące o ostatecznym pobraniu tymczasowego cła nałożonego na przywóz ceramicznych zastaw stołowych i naczyń kuchennych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej (Dz.U. L 314 z 30.11.2017, s. 31).

    (6)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/1198 z dnia 12 lipca 2019 r. nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz ceramicznych zastaw stołowych i naczyń kuchennych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej w następstwie przeglądu wygaśnięcia na podstawie art. 11 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2016/1036 (Dz.U. L 189 z 15.7.2019, s. 8).

    (7)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/464 z dnia 21 marca 2019 r. wszczynające dochodzenie dotyczące możliwego obejścia środków antydumpingowych wprowadzonych rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE) nr 412/2013 wobec przywozu ceramicznych zastaw stołowych i naczyń kuchennych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej oraz poddające ten przywóz wymogowi rejestracji (Dz.U. L 80 z 22.3.2019, s. 18).

    (8)  Ten producent eksportujący nie był w stanie przedstawić ekonomicznego uzasadnienia swojego wywozu w 2018 r., innego niż kanał dystrybucji produktu objętego postępowaniem produkowanego przez innych chińskich producentów eksportujących.

    (9)  Przedsiębiorstwo nie przedstawiło w wyznaczonych terminach niezbędnych informacji w odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu, odnoszących się między innymi do danych finansowych oraz danych dotyczących sprzedaży i produkcji. W konsekwencji ten producent eksportujący nie był w stanie przedstawić ekonomicznego uzasadnienia swojego wywozu w 2018 r., innego niż kanał dystrybucji.

    (10)  Należy zauważyć, że pismo przedsiębiorstwa A z dnia 18 października 2019 r. dotyczy głównie jego powiązania z przedsiębiorstwem B, zawiera natomiast mniej informacji na temat jego powiązania z przedsiębiorstwem C.

    (11)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/2447 z dnia 24 listopada 2015 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonania niektórych przepisów rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 ustanawiającego unijny kodeks celny (Dz.U. L 343 z 29.12.2015, s. 558).

    (12)  Jak wspomniano w przypisie 4, ponad 400 producentów eksportujących podlega stawce należności celnej dla nieobjętych próbą współpracujących producentów eksportujących w wysokości 17,9 %.

    (13)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/1198 z dnia 12 lipca 2019 r. nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz ceramicznych zastaw stołowych i naczyń kuchennych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej w następstwie przeglądu wygaśnięcia na podstawie art. 11 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2016/1036 (Dz.U. L 189 z 15.7.2019, s. 8).


    ZAŁĄCZNIK 1

    Chińscy współpracujący producenci eksportujący nieobjęci próbą

    Przedsiębiorstwo

    Dodatkowy kod TARIC

    Amaida Ceramic Product Co., Ltd.

    B357

    Asianera Porcelain (Tangshan) Ltd.

    B358

    Beiliu Changlong Ceramics Co., Ltd.

    B359

    Beiliu City Heyun Building Materials Co., Ltd.

    B361

    Beiliu Quanli Ceramic Co., Ltd.

    B363

    Beiliu Shimin Porcelain Co., Ltd.

    B364

    Beiliu Windview Industries Ltd.

    B365

    Cameo China (Fengfeng) Co., Ltd.

    B366

    Changsha Happy Go Products Developing Co., Ltd.

    B367

    Chao An Huadayu Craftwork Factory

    B368

    Chaoan County Fengtang Town HaoYe Ceramic Fty

    B369

    Chao’an Lian Xing Yuan Ceramics Co., Ltd.

    B370

    Chaoan Oh Yeah Ceramics Industrial Co., Ltd.

    B371

    Chaoan Shengyang Crafts Industrial Co., Ltd

    B372

    Chaoan Xin Yuan Ceramics Factory

    B373

    Chao’an Yongsheng Ceramic Industry Co., Ltd.

    B374

    Guangdong Baodayi Porcelain Co., Ltd.

    B375

    Chaozhou Baode Ceramics Co., Ltd,

    B376

    Chaozhou Baolian Ceramics Co., Ltd.

    B377

    Chaozhou Big Arrow Ceramics Industrial Co., Ltd.

    B378

    Chaozhou Boshifa Ceramics Making Co., Ltd.

    B379

    Chaozhou Cantake Craft Co., Ltd.

    B380

    Chaozhou Ceramics Industry and Trade General Corp.

    B381

    Chaozhou Chaofeng Ceramic Making Co., Ltd.

    B382

    Chaozhou Chengxi Jijie Art. & Craft Painted Porcelain Fty.

    B383

    Chaozhou Chengxinda Ceramics Industry Co., Ltd.

    B384

    Chaozhou Chenhui Ceramics Co., Ltd.

    B385

    Chaozhou Chonvson Ceramics Industry Co., Ltd.

    B386

    Chaozhou Daxin Arts & Crafts Co., Ltd.

    B387

    Chaozhou DaXing Ceramics Manufactory Co., Ltd

    B388

    Chaozhou Dayi Ceramics Industries Co., Ltd.

    B389

    Chaozhou Dehong Ceramics Making Co., Ltd.

    B390

    Chaozhou Deko Ceramic Co., Ltd.

    B391

    Chaozhou Diamond Ceramics Industrial Co., Ltd.

    B392

    Chaozhou Dongyi Ceramics Co., Ltd.

    B393

    Chaozhou Dragon Porcelain Industrial Co., Ltd.

    B394

    Chaozhou Fairway Ceramics Manufacturing Co., Ltd.

    B395

    Chaozhou Feida Ceramics Industries Co., Ltd.

    B396

    Chaozhou Fengxi Baita Ceramics Fty.

    B397

    Chaozhou Fengxi Dongtian Porcelain Fty. No.2

    B398

    Chaozhou Fengxi Fenger Ceramics Craft Fty.

    B399

    Chaozhou Fengxi Hongrong Color Porcelain Fty.

    B400

    Chaozhou Fengxi Jiaxiang Ceramic Manufactory

    B401

    Guangdong GMT Foreign Trade Service Corp.

    B402

    Chaozhou Fengxi Shengshui Porcelain Art. Factory

    B403

    Chaozhou Fengxi Zone Jinbaichuan Porcelain Crafts Factory

    B404

    Chaozhou Fromone Ceramic Co., Ltd.

    B405

    Chaozhou Genol Ceramics Manufacture Co., Ltd.

    B406

    Chaozhou Good Concept Ceramics Co., Ltd.

    B407

    Chaozhou Grand Collection Ceramics Manufacturing Co. Ltd.

    B408

    Chaozhou Guangjia Ceramics Manufacture Co., Ltd.

    B409

    Chaozhou Guidu Ceramics Co., Ltd.

    B410

    Chaozhou Haihong Ceramics Making Co., Ltd.

    B411

    Chaozhou Hengchuang Porcelain Co., Ltd.

    B412

    Chaozhou Henglibao Porcelain Industrial Co., Ltd.

    B413

    Chaozhou Hongbo Ceramics Industrial Co., Ltd.

    B414

    Chaozhou Hongjia Ceramics Making Co., Ltd.

    B415

    Chaozhou Hongye Ceramics Manufactory Co., Ltd.

    B416

    Chaozhou Hongye Porcelain Development Co., Ltd.

    B417

    Chaozhou Hongyue Porcelain Industry Co., Ltd.

    B418

    Chaozhou Hongzhan Ceramic Manufacture Co., Ltd.

    B419

    Chaozhou Hua Da Ceramics Making Co., Ltd.

    B420

    Chaozhou Huabo Ceramic Co., Ltd.

    B421

    Chaozhou Huade Ceramics Manufacture Co., Ltd.

    B422

    Chaozhou Huashan Industrial Co., Ltd.

    B423

    Chaozhou Huayu Ceramics Co., Ltd.

    B424

    Chaozhou Huazhong Ceramics Industries Co., Ltd.

    B425

    Chaozhou Huifeng Ceramics Craft Making Co., Ltd.

    B426

    Chaozhou J&M Ceramics Industrial Co., Ltd.

    B427

    Chaozhou Jencymic Co., Ltd.

    B428

    Chaozhou Jiahua Ceramics Co., Ltd.

    B429

    Chaozhou Jiahuabao Ceramics Industrial Co., Ltd.

    B430

    Chaozhou JiaHui Ceramic Factory

    B431

    Chaozhou Jiaye Ceramics Making Co., Ltd.

    B432

    Chaozhou Jiayi Ceramics Making Co., Ltd.

    B433

    Chaozhou Jiayu Ceramics Making Co., Ltd.

    B434

    Chaozhou Jin Jia Da Porcelain Industry Co., Ltd.

    B435

    Chaozhou Jingfeng Ceramics Craft Co., Ltd.

    B436

    Guangdong Jinqiangyi Ceramics Co., Ltd.

    B437

    Chaozhou Jinxin Ceramics Making Co., Ltd

    B438

    Chaozhou Jinyuanli Ceramics Manufacture Co., Ltd.

    B439

    Chaozhou Kaibo Ceramics Making Co., Ltd.

    B440

    Chaozhou Kedali Porcelain Industrial Co., Ltd.

    B441

    Chaozhou King’s Porcelain Industry Co., Ltd.

    B442

    Chaozhou Kingwave Porcelain & Pigment Co., Ltd.

    B443

    Chaozhou Lemontree Tableware Co., Ltd.

    B444

    Chaozhou Lianfeng Porcelain Co., Ltd.

    B445

    Chaozhou Lianyu Ceramics Co., Ltd.

    B447

    ChaoZhou Lianyuan Ceramic Making Co., Ltd.

    B448

    Chaozhou Lisheng Ceramics Co., Ltd.

    B449

    Chaozhou Loving Home Porcelain Co., Ltd.

    B450

    Chaozhou Maocheng Industry Dve. Co., Ltd.

    B451

    Chaozhou MBB Porcelain Factory

    B452

    Guangdong Mingyu Technology Joint Stock Limited Company

    B453

    Chaozhou New Power Co., Ltd.

    B454

    Chaozhou Ohga Porcelain Co.,Ltd.

    B455

    Chaozhou Oubo Ceramics Co., Ltd.

    B456

    Chaozhou Pengfa Ceramics Manufactory Co., Ltd.

    B457

    Chaozhou Pengxing Ceramics Co., Ltd.

    B458

    Chaozhou Qingfa Ceramics Co., Ltd.

    B459

    Chaozhou Ronghua Ceramics Making Co., Ltd.

    B460

    Guangdong Ronglibao Homeware Co., Ltd.

    B461

    Chaozhou Rui Cheng Porcelain Industry Co., Ltd.

    B462

    Chaozhou Rui Xiang Porcelain Industrial Co., Ltd.

    B463

    Chaozhou Ruilong Ceramics Co., Ltd.

    B464

    Chaozhou Sanhua Ceramics Industrial Co., Ltd.

    B465

    Chaozhou Sanming Industrial Co., Ltd.

    B466

    Chaozhou Santai Porcelain Co., Ltd.

    B467

    Chaozhou Shuntai Ceramic Manufactory Co., Ltd.

    B468

    Chaozhou Songfa Ceramics Co.,Ltd.

    B469

    Chaozhou Sundisk Ceramics Making Co., Ltd.

    B470

    Chaozhou Teemjade Ceramics Co., Ltd.

    B471

    Chaozhou Thyme Ceramics Co., Ltd.

    B472

    Chaozhou Tongxing Huajiang Ceramics Making Co., Ltd

    B473

    Guangdong Totye Ceramics Industrial Co., Ltd.

    B474

    Chaozhou Trend Arts & Crafts Co., Ltd.

    B475

    Chaozhou Uncommon Craft Industrial Co., Ltd.

    B476

    Chaozhou Weida Ceramic Making Co., Ltd.

    B477

    Chaozhou Weigao Ceramic Craft Co., Ltd.

    B478

    Chaozhou Wingoal Ceramics Industrial Co., Ltd.

    B479

    Chaozhou Wood House Porcelain Co., Ltd.

    B480

    Chaozhou Xiangye Ceramics Craft Making Co., Ltd.

    B481

    Chaozhou Xin Weicheng Co., Ltd.

    B482

    Chaozhou Xincheng Ceramics Co., Ltd.

    B483

    Chaozhou Xingguang Ceramics Co., Ltd.

    B485

    Chaozhou Wenhui Porcelain Co., Ltd.

    B486

    Chaozhou Xinkai Porcelain Co., Ltd.

    B487

    Chaozhou Xinlong Porcelain Industrial Co., Ltd.

    B488

    Chaozhou Xinyu Porcelain Industrial Co., Ltd.

    B489

    Chaozhou Xinyue Ceramics Manufacture Co., Ltd.

    B490

    Chaozhou Yangguang Ceramics Co., Ltd.

    B491

    Chaozhou Yinhe Ceramics Co., Ltd.

    B493

    Chaozhou Yongsheng Ceramics Manufacturing Co., Ltd.

    B494

    Chaozhou Yongxuan Domestic Ceramics Manufactory Co., Ltd.

    B495

    Chaozhou Yu Ri Ceramics Making Co., Ltd.

    B496

    Chaozhou Yuefeng Ceramics Ind. Co., Ltd.

    B497

    Chaozhou Yufeng Ceramics Making Factory

    B498

    Chaozhou Zhongxia Porcelain Factory Co., Ltd.

    B499

    Chaozhou Zhongye Ceramics Co., Ltd.

    B500

    Dabu Yongxingxiang Ceramics Co., Ltd.

    B501

    Dapu Fuda Ceramics Co., Ltd.

    B502

    Dapu Taoyuan Porcelain Factory

    B503

    Dasheng Ceramics Co., Ltd. Dehua

    B504

    De Hua Hongshun Ceramic Co., Ltd.

    B505

    Dehua Hongsheng Ceramic Co., Ltd.

    B506

    Dehua Jianyi Porcelain Industry Co., Ltd.

    B507

    Dehua Kaiyuan Porcelain Industry Co., Ltd.

    B508

    Dehua Ruyuan Gifts Co., Ltd.

    B509

    Dehua Xinmei Ceramics Co., Ltd.

    B510

    Dongguan Kennex Ceramic Ltd.

    B511

    Dongguan Shilong Kyocera Co., Ltd.

    B512

    Dongguan Yongfuda Ceramics Co., Ltd.

    B513

    Excellent Porcelain Co., Ltd.

    B515

    Fair-Link Limited (Xiamen)

    B516

    Far East (chaozhou) Ceramics Factory Co., Ltd.

    B518

    Fengfeng Mining District Yuhang Ceramic Co. Ltd. („Yuhang”)

    B519

    Foshan Metart Company Limited

    B520

    Fujian Jiashun Art.&Crafts Co., Ltd.

    B521

    Fujian Dehua Chengyi Ceramics Co., Ltd.

    B522

    Fujian Dehua Five Continents Ceramic Manufacturing Co., Ltd.

    B523

    Fujian Dehua Fujue Ceramics Co., Ltd.

    B524

    Fujian Dehua Full Win Crafts Co., Ltd.

    B525

    Fujian Dehua Fusheng Ceramics Co., Ltd.

    B526

    Fujian Dehua Gentle Porcelain Co., Ltd.

    B527

    Fujian Dehua Guanhong Ceramic Co., Ltd.

    B528

    Fujian Dehua Guanjie Ceramics Co., Ltd.

    B529

    Luzerne (Fujian) Group Co., Ltd.

    B530

    Fujian Dehua Hongda Ceramics Co., Ltd.

    B531

    Fujian Dehua Hongsheng Arts & Crafts Co., Ltd.

    B532

    Fujian Dehua Hongyu Ceramic Co., Ltd.

    B533

    Fujian Dehua Huachen Ceramics Co., Ltd.

    B534

    Fujian Dehua Huaxia Ceramics Co., Ltd.

    B535

    Fujian Dehua Huilong Ceramic Co., Ltd.

    B536

    Fujian Dehua Jingyi Ceramics Co., Ltd.

    B537

    Fujian Dehua Jinhua Porcelain Co., Ltd.

    B538

    Fujian Dehua Jinzhu Ceramics Co., Ltd.

    B539

    Fujian Dehua Lianda Ceramic Co., Ltd.

    B540

    Fujian Dehua Myinghua Ceramics Co., Ltd.

    B541

    Fujian Dehua Pengxin Ceramics Co., Ltd.

    B542

    Fujian Dehua Shisheng Ceramics Co., Ltd.

    B544

    Fujian Dehua Will Ceramic Co., Ltd.

    B545

    Fujian Dehua Xianda Ceramic Factory

    B546

    Fujian Dehua Xianghui Ceramic Co., Ltd.

    B547

    Fujian Dehua Yonghuang Ceramic Co., Ltd.

    B549

    Fujian Dehua Yousheng Ceramics Co., Ltd.

    B550

    Fujian Dehua You-Young Crafts Co., Ltd.

    B551

    Fujian Dehua Zhenfeng Ceramics Co., Ltd.

    B552

    Fujian Dehua Zhennan Ceramics Co., Ltd.

    B553

    Fujian Jackson Arts and Crafts Co., Ltd.

    B554

    Fujian Jiamei Group Corporation

    B555

    Fujian Province Dehua County Beatrot Ceramic Co., Ltd.

    B557

    Fujian Province Yongchun County Foreign Processing and Assembling Corporation

    B558

    Fujian Quanzhou Longpeng Group Co., Ltd.

    B559

    Fujian Dehua S&M Arts Co., Ltd., oraz

    Fujian Taigu Ceramics Co., Ltd.

    B560

    Fung Lin Wah Group

    B561

    Ganzhou Koin Structure Ceramics Co., Ltd.

    B562

    Global Housewares Factory

    B563

    Guangdong Baofeng Ceramic Technology Development Co., Ltd.

    B564

    Guangdong Bening Ceramics Industries Co., Ltd.

    B565

    Guangdong Daye Porcelain Co., Ltd.

    B566

    Guangdong Dongbao Group Co., Ltd.

    B567

    Guangdong Huaxing Ceramics Co., Ltd.

    B568

    Guangdong Quanfu Ceramics Ind. Co., Ltd.

    B569

    Guangdong Shunqiang Ceramics Co., Ltd

    B570

    Guangdong Shunxiang Porcelain Co., Ltd.

    B571

    Guangdong Sitong Group Co., Ltd.

    B572

    GuangDong XingTaiYi Porcelain Co., Ltd

    B574

    Guangdong Yutai Porcelain Co., Ltd.

    B575

    Guangdong Zhentong Ceramics Co., Ltd

    B576

    Guangxi Baian Ceramic Co. Ltd

    B577

    Guangxi Beiliu City Ming Chao Porcelain Co., Ltd.

    B578

    Guangxi Beiliu Huasheng Porcelain Ltd.

    B580

    Guangxi Beiliu Newcentury Ceramic Llc.

    B581

    Guangxi Beiliu Qinglang Porcelain Trade Co., Ltd.

    B582

    Guangxi Beiliu Xiongfa Ceramics Co., Ltd.

    B584

    Guangxi Beiliu Yujie Porcelain Co., Ltd.

    B585

    Guangxi Beiliu Zhongli Ceramics Co., Ltd

    B586

    Guangxi Nanshan Porcelain Co., Ltd.

    B587

    Guangxi Yulin Rongxing Ceramics Co., Ltd.

    B589

    Guangzhou Chaintime Porcelain Co., Ltd.

    B590

    Haofa Ceramics Co., Ltd., Dehua, Fujian

    B591

    Hebei Dersun Ceramic Co., Ltd.

    B592

    Hebei Great Wall Ceramic Co., Ltd.

    B593

    Henan Ruilong Ceramics Co., Ltd

    B594

    Henghui Porcelain Plant, Liling, Hunan, Chiny

    B595

    Huanyu Ceramic Industrial Co., Ltd., Liling, Hunan, Chiny

    B596

    Hunan Baihua Ceramics Co., Ltd.

    B597

    Hunan Eka Ceramics Co., Ltd.

    B598

    Hunan Fungdeli Ceramics Co., Ltd.

    B599

    Hunan Gaofeng Ceramic Manufacturing Co., Ltd.

    B600

    Hunan Huari Ceramic Industry Co., Ltd

    B601

    Hunan Huayun Ceramics Factory Co., Ltd

    B603

    Hunan Liling Tianxin China Industry Ltd.

    B604

    Hunan Provincial Liling Chuhua Ceramic Industrial Co., Ltd.

    B605

    Hunan Quanxiang Ceramics Corp. Ltd.

    B606

    Hunan Rslee Ceramics Co., Ltd

    B607

    Hunan Taisun Ceramics Co., Ltd.

    B608

    Hunan Victor Imp. & Exp. Co., Ltd

    B609

    Hunan Xianfeng Ceramic Industry Co.,Ltd

    B611

    Jiangsu Gaochun Ceramics Co., Ltd.

    B612

    Jiangsu Yixing Fine Pottery Corp., Ltd.

    B613

    Jiangxi Global Ceramic Co., Ltd.

    B614

    Jiangxi Kangshu Porcelain Co.,Ltd.

    B615

    Jingdezhen F&B Porcelain Co., Ltd.

    B616

    Jingdezhen Yuanjing Porcelain Industry Co., Ltd.

    B617

    Jiyuan Jukang Xinxing Ceramics Co., Ltd.

    B618

    Junior Star Ent’s Co., Ltd.

    B620

    K&T Ceramics International Co., Ltd.

    B621

    Kam Lee (Xing Guo) Metal and Plastic Fty. Co., Ltd.

    B622

    Karpery Industrial Co., Ltd., Hunan, Chiny

    B623

    Kilncraft Ceramics Ltd.

    B624

    Lian Jiang Golden Faith Porcelain Co., Ltd.

    B625

    Liling Gaojia Ceramic Industry Co., Ltd

    B626

    Liling GuanQian Ceramic Manufacture Co., Ltd.

    B627

    Liling Huahui Ceramic Manufacturing Co., Ltd.

    B628

    Liling Huawang Ceramics Manufacturing Co., Ltd.

    B629

    Liling Jiahua Porcelain Manufacturing Co., Ltd

    B630

    Liling Jialong Porcelain Industry Co., Ltd

    B631

    Liling Kaiwei Ceramic Co., Ltd.

    B633

    Liling Liangsheng Ceramic Manufacture Co., Ltd.

    B634

    Liling Liuxingtan Ceramics Co., Ltd

    B635

    Liling Minghui Ceramics Factory

    B636

    Liling Pengxing Ceramic Factory

    B637

    Liling Quanhu Industries General Company

    B638

    Liling Ruixiang Ceramics Industrial Co., Ltd.

    B640

    Liling Santang Ceramics Manufacturing Co., Ltd.

    B641

    Liling Shenghua Industrial Co., Ltd.

    B642

    Liling Spring Ceramic Industry Co., Ltd

    B643

    Liling Tengrui Industrial and Trading Co.,Ltd.

    B644

    Liling Top Collection Industrial Co., Ltd

    B645

    Liling United Ceramic-Ware Manufacturing Co., Ltd.

    B646

    Liling Yonghe Porcelain Factory

    B647

    Liling Yucha Ceramics Co., Ltd.

    B648

    Liling Zhengcai Ceramic Manufacturing Co., Ltd

    B649

    Linyi Jinli Ceramics Co., Ltd.

    B650

    Linyi Pengcheng Industry Co., Ltd.

    B651

    Linyi Wanqiang Ceramics Co., Ltd.

    B652

    Linyi Zhaogang Ceramics Co., Ltd.

    B653

    Liveon Industrial Co., Ltd.

    B654

    Long Da Bone China Co., Ltd.

    B655

    Meizhou Lianshunchang Trading Co., Ltd.

    B657

    Meizhou Xinma Ceramics Co., Ltd.

    B658

    Meizhou Yuanfeng Ceramic Industry Co., Ltd.

    B659

    Meizhou Zhong Guang Industrial Co., Ltd.

    B660

    Miracle Dynasty Fine Bone China (Shanghai) Co., Ltd.

    B661

    Photo USA Electronic Graphic Inc.

    B662

    Quanzhou Allen Light Industry Co., Ltd.

    B663

    Quanzhou Chuangli Craft Co., Ltd.

    B664

    Quanzhou Dehua Fangsheng Arts Co., Ltd.

    B665

    Quanzhou Haofu Gifts Co., Ltd.

    B666

    Quanzhou Hongsheng Group Corporation

    B667

    Quanzhou Jianwen Craft Co., Ltd.

    B668

    Quanzhou Kunda Gifts Co., Ltd.

    B669

    Quanzhou Yongchun Shengyi Ceramics Co., Ltd.

    B670

    Raoping Bright Future Porcelain Factory („RBF”)

    B671

    Raoping Sanrao Yicheng Porcelain Factory

    B672

    Raoping Sanyi Industrial Co., Ltd.

    B673

    Raoping Suifeng Ceramics and Glass Factory

    B674

    Raoping Xinfeng Yangda Colour Porcelain FTY

    B675

    Red. Star Ceramics Limited

    B676

    Rong Lin Wah Industrial (Shenzhen) Co., Ltd.

    B677

    Shandong Futai Ceramics Co., Ltd.

    B679

    Shandong Gaode Hongye Ceramics Co., Ltd.

    B680

    Shandong Kunlun Ceramic Co., Ltd.

    B681

    Shandong Zhaoding Porcelain Co., Ltd.

    B682

    Shantou Ceramics Industry Supply & Marketing Corp.

    B683

    Sheng Hua Ceramics Co., Ltd.

    B684

    Shenzhen Baoshengfeng Imp. & Exp. Co., Ltd.

    B685

    Shenzhen Bright Future Industry Co., Ltd. („SBF”)

    B686

    Shenzhen Ehome Enterprise Ltd

    B688

    Shenzhen Ever Nice Industry Co., Ltd.

    B689

    Shenzhen Fuliyuan Porcelain Co., Ltd.

    B690

    Shenzhen Full Amass Ind. Dev. Co. Ltd

    B691

    Shenzhen Gottawa Industrial Ltd.

    B694

    Shenzhen Hiker Housewares Ltd.

    B695

    Shenzhen Hua Mei Industry Development Ltd

    B696

    Shenzhen Mingsheng Ceramic Ltd.

    B697

    Shenzhen Senyi Porcelain Industry Co. Ltd.

    B698

    Shenzhen SMF Investment Co., Ltd

    B699

    Shenzhen Tao Hui Industrial Co., Ltd.

    B700

    Shenzhen Topchoice Industries Limited

    B701

    Shenzhen Trueland Industrial Co., Ltd.

    B702

    Shenzhen Universal Industrial Co., Ltd.

    B703

    Shenzhen Zhan Peng Xiang Industrial Co., Ltd.

    B704

    Shijiazhuang Kuangqu Huakang Porcelain Co., Ltd.

    B705

    Shun Sheng Da Group Co., Ltd., Quanzhou, Fujian

    B706

    Stechcol Ceramic Crafts Development (Shenzhen) Co., Ltd.

    B707

    Taiyu Ceramic Co., Ltd., Liling, Hunan, Chiny

    B708

    Tangshan Beifangcidu Ceramic Group Co., Ltd.

    B709

    Tangshan Boyu Osseous Ceramic Co., Ltd.

    B710

    Tangshan Chinawares Trading Co., Ltd

    B711

    Tangshan Golden Ceramic Co., Ltd.

    B713

    Tangshan Haigelei Fine Bone Porcelain Co., Ltd.

    B714

    Tangshan Hengrui Porcelain Industry Co., Ltd.

    B715

    Tangshan Huamei Porcelain Co., Ltd.

    B716

    Tangshan Huaxincheng Ceramic Products Co., Ltd.

    B717

    Tangshan Huyuan Bone China Co., Ltd.

    B718

    Tangshan Imperial-Hero Ceramics Co., Ltd.

    B719

    Tangshan Jinfangyuan Bone China Manufacturing Co., Ltd.

    B720

    Tangshan Keyhandle Ceramic Co., Ltd.

    B721

    Tangshan Longchang Ceramics Co., Ltd.

    B722

    Tangshan Masterwell Ceramic Co., Ltd.

    B723

    Tangshan Shiyu Commerce Co., Ltd.

    B725

    Tangshan Xueyan Industrial Co., Ltd.

    B726

    Tangshan Yida Industrial Corp.

    B727

    Tao Yuan Porcelain Factory

    B728

    Teammann Co., Ltd.

    B729

    The China & Hong Kong Resources Co., Ltd.

    B730

    The Great Wall of Culture Group Holding Co., Ltd, Guangdong

    B731

    Tienshan (Handan) Tableware Co., Ltd. („Tienshan”)

    B732

    Topking Industry (China) Ltd.

    B733

    Weijian Ceramic Industrial Co., Ltd.

    B734

    Weiye Ceramics Co., Ltd.

    B735

    Winpat Industrial Co., Ltd.

    B736

    Xiamen Acrobat Splendor Ceramics Co., Ltd.

    B737

    Xiamen Johnchina Fine Polishing Tech Co., Ltd.

    B738

    Xiangqiang Ceramic Manufacturing Co., Ltd., Liling, Hunan

    B739

    Xin Xing Xian XinJiang Pottery Co., Ltd.

    B740

    Xinhua County Huayang Porcelain Co., Ltd.

    B741

    Yangjiang Shi Ba Zi Kitchen Ware Manufacturing Co., Ltd.

    B743

    Yanling Hongyi Import N Export Trade Co., Ltd.

    B744

    Ying-Hai (Shenzhen) Industry Dev. Co., Ltd.

    B745

    Yiyang Red. Star Ceramics Ltd.

    B746

    China Yong Feng Yuan Co., Ltd.

    B747

    Yongchun Dahui Crafts Co., Ltd.

    B748

    Yu Yuan Ceramics Co., Ltd.

    B749

    Yuzhou City Kongjia Porcelain Co., Ltd.

    B750

    Zeal Ceramics Development Co., Ltd, Shenzhen, Chiny

    B753

    Zhangjiakou Xuanhua Yici Ceramics Co., Ltd. („Xuanhua Yici”)

    B754

    Zhejiang Nansong Ceramics Co., Ltd.

    B755

    Zibo Boshan Shantou Ceramic Factory

    B756

    Zibo CAC Chinaware Co., Ltd.

    B757

    Zibo Fortune Light Industrial Products Co., Ltd.

    B758

    Zibo GaoDe Ceramic Technology & Development Co., Ltd.

    B760

    Zibo Hongda Ceramics Co., Ltd.

    B761

    Zibo Jinxin Light Industrial Products Co., Ltd.

    B762

    Zibo Kunyang Ceramic Corporation Limited

    B763

    Liling Xinyi Ceramics Industry Ltd.

    B957

    Gemmi (Shantou) Industrial Co., Ltd.

    B958

    Jing He Ceramics Co., Ltd

    B959

    Fujian Dehua Huamao Ceramics Co., Ltd

    C303

    Fujian Dehua Jiawei Ceramics Co., Ltd

    C304

    Fujian Dehua New Qili Arts Co., Ltd

    C305

    Quanzhou Dehua Hengfeng Ceramics Co., Ltd

    C306

    Fujian Dehua Sanfeng Ceramics Co. Ltd

    C485


    ZAŁĄCZNIK 2

    Deklaracja producenta dotycząca bezpośredniej sprzedaży eksportowej

    Ważna faktura handlowa, o której mowa w art. 1 ust. 6 lit. a), musi zawierać oświadczenie podpisane przez pracownika producenta w następującej formie:

    1)

    imię i nazwisko oraz stanowisko zajmowane przez pracownika producenta;

    2)

    oświadczenie o następującej treści: „Ja, niżej podpisany, poświadczam, że (ilość w kg) ceramicznych zastaw stołowych i naczyń kuchennych sprzedanych na wywóz do Unii Europejskiej, ujętych w niniejszej fakturze, zostało wytworzonych przez (nazwa i adres przedsiębiorstwa) (dodatkowy kod TARIC) w Chińskiej Republice Ludowej. Oświadczam, że informacje zawarte w niniejszej fakturze są pełne i zgodne z prawdą.”;

    3)

    data i podpis pracownika.


    ZAŁĄCZNIK 3

    Deklaracja producenta dotycząca pośredniej sprzedaży eksportowej

    - Ważna faktura handlowa wystawiona przez producenta na przedsiębiorstwo handlowe, o której mowa w art. 1 ust. 6 lit. b), musi zawierać oświadczenie producenta chińskiego, podpisane przez pracownika producenta wystawiającego fakturę za tę transakcję na przedsiębiorstwo handlowe, w następującej formie:

    1)

    imię i nazwisko oraz stanowisko zajmowane przez pracownika producenta;

    2)

    oświadczenie o następującej treści: „Ja, niżej podpisany, zaświadczam, że (ilość w kg) ceramicznych zastaw stołowych i naczyń kuchennych sprzedanych przedsiębiorstwu handlowemu (nazwa przedsiębiorstwa handlowego) (państwo przedsiębiorstwa handlowego), ujętych w niniejszej fakturze, zostało wytworzonych przez nasze przedsiębiorstwo (nazwa i adres przedsiębiorstwa) (dodatkowy kod TARIC) w Chińskiej Republice Ludowej. Oświadczam, że informacje zawarte w niniejszej fakturze są pełne i zgodne z prawdą.”;

    3)

    data i podpis pracownika.


    Top