This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32018L2001R(04)
Corrigendum to Directive (EU) 2018/2001 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2018 on the promotion of the use of energy from renewable sources (Official Journal of the European Union L 328 of 21 December 2018)
Sprostowanie do dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/2001 z dnia 11 grudnia 2018 r. w sprawie promowania stosowania energii ze źródeł odnawialnych (Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 328 z dnia 21 grudnia 2018 r.)
Sprostowanie do dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/2001 z dnia 11 grudnia 2018 r. w sprawie promowania stosowania energii ze źródeł odnawialnych (Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 328 z dnia 21 grudnia 2018 r.)
Dz.U. L 311 z 25.9.2020, pp. 11–15
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Dz.U. L 311 z 25.9.2020, pp. 11–16
(FR, NL)
Dz.U. L 311 z 25.9.2020, pp. 11–19
(PL)
ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2018/2001/corrigendum/2020-09-25/oj
|
25.9.2020 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 311/11 |
Sprostowanie do dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/2001 z dnia 11 grudnia 2018 r. w sprawie promowania stosowania energii ze źródeł odnawialnych
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 328 z dnia 21 grudnia 2018 r. )
|
1. |
Strona 99, motyw 117 zdanie pierwsze: |
zamiast:
„Produkty uboczne są czym innym niż pozostałości i odpady rolnicze, ponieważ stanowią podstawowy cel procesu produkcji.”,
powinno być:
„Produkty uboczne są czym innym niż pozostałości i pozostałości rolnicze, ponieważ stanowią podstawowy cel procesu produkcji.”.
|
2. |
Strona 104, art. 2 pkt 39: |
zamiast:
|
„39. |
»rośliny wysokoskrobiowe« oznaczają rośliny obejmujące głównie zboża, niezależnie od tego, czy wykorzystywane są tylko ziarna czy całe rośliny, tak jak w przypadku zielonej kukurydzy; rośliny bulwiaste i korzeniowe, takie jak ziemniaki, topinambur, słodkie ziemniaki, maniok i ignamy; oraz rośliny cebulowe, takie jak kolokazja jadalna i ksantosoma;”, |
powinno być:
|
„39. |
»rośliny wysokoskrobiowe« oznaczają rośliny obejmujące głównie zboża, niezależnie od tego, czy wykorzystywane są tylko ziarna czy całe rośliny, tak jak w przypadku zielonej kukurydzy; rośliny bulwiaste i korzeniowe, takie jak ziemniaki, topinambur, bataty, maniok i ignamy; oraz rośliny cebulowe, takie jak kolokazja jadalna i ksantosoma;”. |
|
3. |
Strona 104, art. 2 pkt 42: |
zamiast:
|
„42. |
»niespożywczy materiał celulozowy« oznacza surowce składające się głównie z celulozy i hemicelulozy i mające niższą zawartość ligniny niż materiał lignocelulozowy, w tym pozostałości pożniwne roślin spożywczych i pastewnych, takie jak słoma, łodygi roślin zbożowych, łuski nasion i łupiny; trawiaste rośliny energetyczne o niskiej zawartości skrobi, takie jak życica, proso rózgowate, Miskanthus, arundo trzcinowate; (…)”, |
powinno być:
|
„42. |
„niespożywczy materiał celulozowy” oznacza surowce składające się głównie z celulozy i hemicelulozy i mające niższą zawartość ligniny niż materiał lignocelulozowy, w tym pozostałości pożniwne roślin spożywczych i pastewnych, takie jak słoma, łodygi roślin zbożowych, łuski nasion i łupiny; trawiaste rośliny energetyczne o niskiej zawartości skrobi, takie jak życica, proso rózgowate, miskant, arundo trzcinowate; (…)”. |
|
4. |
Strona 119, art. 20 ust. 3: |
zamiast:
|
„3. |
W zależności od swojej oceny (…) państwa członkowskie podejmują, w stosownych przypadkach, niezbędne kroki na rzecz rozbudowy lokalnej infrastruktury ogrzewania i chłodzenia w celu dostosowania się do rozwoju ogrzewania i chłodzenia wykorzystującego dużą biomasę, energię słoneczną, energię otoczenia i energię geotermalną oraz ciepło odpadowe i chłód odpadowy.”, |
powinno być:
|
„3. |
W zależności od swojej oceny (…) państwa członkowskie podejmują, w stosownych przypadkach, niezbędne kroki na rzecz rozbudowy lokalnej infrastruktury ogrzewania i chłodzenia w celu dostosowania się do rozwoju ogrzewania i chłodzenia pochodzącego z zakładów wykorzystujących biomasę na dużą skalę, energię słoneczną, energię otoczenia i energię geotermalną oraz ciepło odpadowe i chłód odpadowy.”. |
|
5. |
Strona 132, art. 29 ust. 7 lit. a): |
zamiast:
|
„a) |
państwo lub regionalna organizacja integracji gospodarczej pochodzenia biomasy leśnej:
|
powinno być:
|
„a) |
państwo lub regionalna organizacja integracji gospodarczej pochodzenia biomasy leśnej są stronami Porozumienia paryskiego oraz
|
|
6. |
Strona 135, art. 30 ust. 5 akapit drugi: |
zamiast:
„… zawartych w załączniku IX do rozporządzenia (UE) 2018/1999 …”,
powinno być:
„… zawartych w załączniku XI do rozporządzenia (UE) 2018/1999 …”.
|
7. |
Strona 142, załącznik II akapit pierwszy, wzór: |
zamiast:
„(QN(norm))(CN[(/(i)(N 14))(Qi Ci)] 15)”,
powinno być:
„
|
8. |
Strona 142, załącznik II akapit drugi, wzór: |
zamiast:
„(QN(norm))((CN CN 12)((/(i)(Nn))Qi (/(j)(Nn))(Cj Cj 12)))”,
powinno być:
„
|
9. |
Strona 142, załącznik II akapit trzeci, wzór: |
zamiast:
„(QN(norm))((CN CN 12)((/(i)(Nn))Qi (/(j)(Nn))(Cj Cj 12)))”,
powinno być:
„
|
10. |
Strona 145, załącznik IV pkt 6 lit. b): |
zamiast:
|
„b) |
teoretyczna część szkolenia w zakresie instalacji kotłów i pieców na biomasę powinna obrazować (…) Szkolenie powinno zapewniać także odpowiednią wiedzę w zakresie europejskich norm technologicznych i norm dotyczących paliw z biomasy, takich jak granulat, oraz stosownych przepisów prawa krajowego i prawa Unii;”, |
powinno być:
|
„b) |
teoretyczna część szkolenia w zakresie instalacji kotłów i pieców na biomasę powinna obrazować (…) Szkolenie powinno zapewniać także odpowiednią wiedzę w zakresie europejskich norm technologicznych i norm dotyczących paliw z biomasy, takich jak pelet, oraz stosownych przepisów prawa krajowego i prawa Unii;”. |
|
11. |
Strona 148, załącznik V część A pozycja siódma na tej stronie: |
zamiast:
|
„biodiesel z oleju palmowego (otwarty staw ściekowy) |
32 % |
19 %” |
powinno być:
|
„biodiesel z oleju palmowego (otwarty staw ściekowy) |
33 % |
20 %” |
|
12. |
Strona 149, załącznik V część B pozycje druga, czwarta, szósta i ósma: |
zamiast:
|
„olej napędowy wytwarzany metodą Fischera-Tropscha z odpadów drzewnych w instalacji wolnostojącej |
85 % |
85 % |
|
benzyna wytwarzana metodą Fischera-Tropscha z odpadów drzewnych w instalacji wolnostojące |
85 % |
85 % |
|
eter dimetylowy (DME) z odpadów drzewnych w instalacji wolnostojącej |
86 % |
86 % |
|
metanol z odpadów drzewnych w instalacji wolnostojącej |
86 % |
86 %” |
powinno być:
|
„olej napędowy wytwarzany metodą Fischera-Tropscha z odpadów drzewnych w instalacji wolnostojącej |
83 % |
83 % |
|
benzyna wytwarzana metodą Fischera-Tropscha z odpadów drzewnych w instalacji wolnostojące |
83 % |
83 % |
|
eter dimetylowy (DME) z odpadów drzewnych w instalacji wolnostojącej |
84 % |
84 % |
|
metanol z odpadów drzewnych w instalacji wolnostojącej |
84 % |
84 %” |
|
13. |
Strona 153, załącznik V część C pkt 7: |
zamiast:
„… P = wydajność upraw (mierzona ilością energii wytwarzanej przez biopaliwo lub biopłyn na jednostkę powierzchni w jednym roku); …”,
powinno być:
„… P = wydajność upraw (mierzona ilością energii wytwarzanej przez biopaliwo lub biopłyn na jednostkę powierzchni na rok); …”.
|
14. |
Strona 154, załącznik V część C pkt 11 akapity pierwszy i trzeci: |
zamiast:
„Emisja powstała w przetwórstwie ep obejmuje emisje spowodowane samymi procesami technologicznymi, odpadami i wyciekami; oraz produkcją chemikaliów lub produktów stosowanych w procesach technologicznych, w tym emisji CO2 odpowiadających zawartości węgla w nakładach pochodzenia kopalnego, niezależnie od tego, czy rzeczywiście zostały spalone w ramach procesu.
(…)
Emisja spowodowana procesami technologicznymi obejmuje, w stosownych przypadkach, emisje z procesu suszenia produktów i materiałów pośrednich.”,
powinno być:
„Emisja spowodowana procesami technologicznymi ep obejmuje emisje spowodowane samymi procesami technologicznymi, odpadami i wyciekami; oraz produkcją chemikaliów lub produktów stosowanych w procesach technologicznych, w tym emisji CO2 odpowiadających zawartości węgla w strumieniach wchodzących pochodzenia kopalnego, niezależnie od tego, czy rzeczywiście zostały spalone w ramach procesu.
(…)
Emisja spowodowana procesami technologicznymi obejmuje, w stosownych przypadkach, emisje z procesu suszenia produktów pośrednich i materiałów.”.
|
15. |
Strona 156, załącznik V część D pozycje dziesiąta i szesnasta na tej stronie: |
zamiast:
|
„biodiesel z oleju palmowego |
26,2 |
26,2 |
|
hydrorafinowany olej roślinny z oleju palmowego |
27,4 |
27,4” |
powinno być:
|
„biodiesel z oleju palmowego |
26,0 |
26,0 |
|
hydrorafinowany olej roślinny z oleju palmowego |
27,3 |
27,3” |
|
16. |
Strona 162, załącznik V część D pozycja ósma na tej stronie: |
zamiat:
|
„biodiesel z wytopionych tłuszczów zwierzęcych (**) |
1,7 |
1,7” |
powinno być:
|
„biodiesel z wytopionych tłuszczów zwierzęcych (**) |
1,6 |
1,6” |
|
17. |
Strona 166, załącznik V część D pozycje czwarta, piąta, siódma, jedenasta, dwunasta, osiemnasta i dziewiętnasta na tej stronie: |
zamiast:
|
„biodiesel z oleju palmowego (otwarty staw ściekowy) |
63,5 |
75,7 |
|
biodiesel z oleju palmowego (technologia z wychwytem metanu w olejarni) |
46,3 |
51,6 |
|
biodiesel z wytopionych tłuszczów zwierzęcych (**) |
15,3 |
20,8 |
|
hydrorafinowany olej roślinny z oleju palmowego (otwarty staw ściekowy) |
62,2 |
73,3 |
|
hydrorafinowany olej roślinny z oleju palmowego (technologia z wychwytem metanu w olejarni) |
44,1 |
48,0 |
|
czysty olej roślinny z oleju palmowego (otwarty staw ściekowy) |
56,3 |
65,4 |
|
czysty olej roślinny z oleju palmowego (technologia z wychwytem metanu w olejarni) |
38,4 |
57,2” |
powinno być:
|
„biodiesel z oleju palmowego (otwarty staw ściekowy) |
63,3 |
75,5 |
|
biodiesel z oleju palmowego (technologia z wychwytem metanu w olejarni) |
46,1 |
51,4 |
|
biodiesel z wytopionych tłuszczów zwierzęcych (**) |
15,2 |
20,7 |
|
hydrorafinowany olej roślinny z oleju palmowego (otwarty staw ściekowy) |
62,1 |
73,2 |
|
hydrorafinowany olej roślinny z oleju palmowego (technologia z wychwytem metanu w olejarni) |
44,0 |
47,9 |
|
czysty olej roślinny z oleju palmowego (otwarty staw ściekowy) |
56,4 |
65,5 |
|
czysty olej roślinny z oleju palmowego (technologia z wychwytem metanu w olejarni) |
38,5 |
40,3” |
|
18. |
Strona 167, załącznik V część E tabela pierwsza na tej stronie, pozycje czwarta i piąta: |
zamiast:
|
„benzyna wytwarzana metodą Fischera-Tropscha z odpadów drzewnych w instalacji wolnostojącej |
8,2 |
8,2 |
|
benzyna wytwarzana metodą Fischera-Tropscha z drewna z upraw w instalacji wolnostojącej |
12,4 |
12,4” |
powinno być:
|
„benzyna wytwarzana metodą Fischera-Tropscha z odpadów drzewnych w instalacji wolnostojącej |
3,3 |
3,3 |
|
benzyna wytwarzana metodą Fischera-Tropscha z drewna z upraw w instalacji wolnostojącej |
8,2 |
8,2” |
|
19. |
Strona 169, załącznik V część E tabela druga na tej stronie, pozycje druga, czwarta, szósta i ósma: |
zamiast:
|
„olej napędowy wytwarzany metodą Fischera-Tropscha z odpadów drzewnych w instalacji wolnostojącej |
10,3 |
10,3 |
|
benzyna wytwarzana metodą Fischera-Tropscha z odpadów drzewnych w instalacji wolnostojącej |
10,3 |
10,3 |
|
eter dimetylowy (DME) z odpadów drzewnych w instalacji wolnostojącej |
10,4 |
10,4 |
|
metanol z odpadów drzewnych w instalacji wolnostojącej |
10,4 |
10,4” |
powinno być:
|
„olej napędowy wytwarzany metodą Fischera-Tropscha z odpadów drzewnych w instalacji wolnostojącej |
12,2 |
12,2 |
|
benzyna wytwarzana metodą Fischera-Tropscha z odpadów drzewnych w instalacji wolnostojącej |
12,2 |
12,2 |
|
eter dimetylowy (DME) z odpadów drzewnych w instalacji wolnostojącej |
12,1 |
12,1 |
|
metanol z odpadów drzewnych w instalacji wolnostojącej |
12,1 |
12,1” |
|
20. |
Strona 171, załącznik V część E tabela druga na tej stronie, pozycje druga, czwarta, szósta i ósma: |
zamiast:
|
„olej napędowy wytwarzany metodą Fischera-Tropscha z odpadów drzewnych w instalacji wolnostojącej |
13,7 |
13,7 |
|
benzyna wytwarzana metodą Fischera-Tropscha z odpadów drzewnych w instalacji wolnostojącej |
13,7 |
13,7 |
|
eter dimetylowy (DME) z odpadów drzewnych w instalacji wolnostojącej |
13,5 |
13,5 |
|
metanol z odpadów drzewnych w instalacji wolnostojącej |
13,5 |
13,5” |
powinno być:
|
„olej napędowy wytwarzany metodą Fischera-Tropscha z odpadów drzewnych w instalacji wolnostojącej |
15,6 |
15,6 |
|
benzyna wytwarzana metodą Fischera-Tropscha z odpadów drzewnych w instalacji wolnostojącej |
15,6 |
15,6 |
|
eter dimetylowy (DME) z odpadów drzewnych w instalacji wolnostojącej |
15,2 |
15,2 |
|
metanol z odpadów drzewnych w instalacji wolnostojącej |
15,2 |
15,2” |
|
21. |
Strona 176, załącznik VI część A przypis do pierwszej tabeli na tej stronie oznaczony (*): |
zamiast:
|
„(*) |
Ta grupa materiałów obejmuje pozostałości rolnicze o niskiej gęstości objętościowej i w jej skład wchodzą takie materiały jak: kostki słomy, łuski owsiane, łuska ryżowa i wytłoczyny z trzciny cukrowej w belach (wykaz niepełny).”, |
powinno być:
|
„(*) |
Ta grupa materiałów obejmuje pozostałości rolnicze o niskiej gęstości objętościowej i w jej skład wchodzą takie materiały jak: kostki słomy, łuski owsiane, łuska ryżowa i wytłoczyny z trzciny cukrowej w belach (wykaz niepełny).”, |
|
22. |
Strona 176, załącznik VI część A przypis do pierwszej tabeli na tej stronie oznaczony (**): |
zamiast:
|
„(**) |
Grupa pozostałości rolniczych o większej gęstości objętościowej obejmuje takie materiały jak: kolby kukurydzy.”, |
powinno być:
|
„(**) |
Grupa pozostałości rolniczych o większej gęstości objętościowej obejmuje takie materiały jak: kolby kukurydzy, łupiny orzecha, łuski soi, łupiny ziaren palmowych (wykaz niepełny).”. |
|
23. |
Strona 180, załącznik VI część B pkt 1 lit. b) wzór pierwszy: |
zamiast:
„
powinno być:
„
|
24. |
Strona 180, załącznik VI część B pkt 1 lit. b) wzór drugi: |
zamiast:
„
powinno być:
„
|
25. |
Strona 184, załącznik VI część B pkt 7: |
zamiast:
„… P = wydajność upraw (mierzona ilością energii wytwarzanej przez biopaliwo lub biopłyn na jednostkę powierzchni w jednym roku); …”,
powinno być:
„… P = wydajność upraw (mierzona ilością energii wytwarzanej przez biopaliwo lub biopłyn na jednostkę powierzchni na rok); …”.
|
26. |
Strona 185, załącznik VI część B pkt 11 akapity pierwszy i trzeci: |
zamiast:
„Emisja powstała w przetwórstwie ep obejmuje emisje spowodowane samymi procesami technologicznymi, odpadami i wyciekami; oraz produkcją chemikaliów lub produktów stosowanych w procesach technologicznych, w tym emisje CO2 odpowiadające zawartości węgla w nakładach pochodzenia kopalnego, niezależnie od tego, czy rzeczywiście zostały spalone w ramach procesu.
(…)
Emisja spowodowana procesami technologicznymi obejmuje, w stosownych przypadkach, emisje z procesu suszenia produktów i materiałów pośrednich.”,
powinno być:
„Emisja spowodowana procesami technologicznymi ep obejmuje emisje spowodowane samymi procesami technologicznymi, odpadami i wyciekami; oraz produkcją chemikaliów lub produktów stosowanych w procesach technologicznych, w tym emisje CO2 odpowiadające zawartości węgla w strumieniach wchodzących pochodzenia kopalnego, niezależnie od tego, czy rzeczywiście zostały spalone w ramach procesu.
(…)
Emisja spowodowana procesami technologicznymi obejmuje, w stosownych przypadkach, emisje z procesu suszenia produktów pośrednich i materiałów.”.
|
27. |
Strona 186, załącznik VI część B pkt 17: |
zamiast:
|
„17. |
Jeśli w procesie produkcji paliwa z biomasy równocześnie powstaje paliwo (…) i jest ustalana na podstawie obliczeń intensywności emisji gazów cieplarnianych związanej ze wszystkimi nakładami i emisjami, w tym z surowcem wprowadzanym do układu kogeneracyjnego, kotła lub innego urządzenia wytwarzającego ciepło lub energię dla procesu produkcji paliwa z biomasy, i z pochodzącymi z niego emisjami CH4 i N2O. W przypadku kogeneracji energii elektrycznej i ciepła obliczeń dokonuje się zgodnie z pkt 16.”, |
powinno być:
|
„17. |
Jeśli w procesie produkcji paliwa z biomasy równocześnie powstaje paliwo (…) i jest ustalana na podstawie obliczeń intensywności emisji gazów cieplarnianych dla wszystkich strumieni wejściowych i emisji z i do układu kogeneracyjnego, kotła lub innego urządzenia dostarczającego ciepło lub energię elektryczną do procesu produkcji paliwa z biomasy, z uwzględnieniem surowca i emisji CH4 i N2O. W przypadku kogeneracji energii elektrycznej i ciepła obliczeń dokonuje się zgodnie z pkt 16.”. |
|
28. |
Strona 186, załącznik VI część B pkt 18 akapit drugi: |
zamiast:
„W przypadku biogazu i biometanu do celów powyższych obliczeń uwzględnia się wszystkie produkty uboczne, które nie wchodzą w zakres pkt 7. Odpadom i pozostałościom …”,
powinno być:
„W przypadku biogazu i biometanu do celów powyższych obliczeń uwzględnia się wszystkie produkty uboczne. Odpadom i pozostałościom …”.
|
29. |
Strona 198, załącznik VI część D przypis do drugiej tabeli na tej stronie oznaczony (1): |
zamiast:
|
„(1) |
Ta grupa materiałów obejmuje pozostałości rolnicze o niskiej gęstości objętościowej i w jej skład wchodzą takie materiały jak: kostki słomy, łuski owsiane, łuska ryżowa i wytłoczyny z trzciny cukrowej w belach (wykaz niepełny).”, |
powinno być:
|
„(1) |
Ta grupa materiałów obejmuje pozostałości rolnicze o niskiej gęstości objętościowej i w jej skład wchodzą takie materiały, jak: bele słomy, łuski owsiane, łuska ryżowa i wytłoczyny z trzciny cukrowej w belach (wykaz niepełny).”. |
|
30. |
Strona 198, załącznik VI część D przypis do drugiej tabeli na tej stronie oznaczony (2): |
zamiast:
|
„(2) |
Grupa pozostałości rolniczych o większej gęstości objętościowej obejmuje takie materiały jak: kolby kukurydzy, łupiny orzechów, strąki soi, łupiny ziaren palmowych (wykaz niepełny).”, |
powinno być:
|
„(2) |
Grupa pozostałości rolniczych o większej gęstości objętościowej obejmuje takie materiały jak: kolby kukurydzy, łupiny orzecha, łuski soi, łupiny ziaren palmowych (wykaz niepełny).”. |
|
31. |
Załączniki V i VI, wszystkie przypadki użycia wyrażenia „w miejscu wytworzenia” zastępuje się wyrażeniem „w miejscu dostawy”. |
|
32. |
Załącznik VI, wszystkie przypadki użycia wyrażenia „granulat drzewny” zastępuje się wyrażeniem „pelet drzewny”. |
|
33. |
Strona 204, załącznik IX część A lit. h): |
zamiast:
|
„h) |
Słoma oleju talowego;”, |
powinno być:
|
„h) |
Smoła oleju talowego;”. |
|
34. |
Strona 204, załącznik IX część A lit. o): |
zamiast:
|
„o) |
Frakcja biomasy odpadów i pozostałości z leśnictwa i gałęzi przemysłu opartych na leśnictwie, np. kora, gałęzie, trzebież, liście, igły, wierzchołki drzew, trociny, strużyny, ług czarny, melasa, osad włóknisty, lignina i olej talowy;”, |
powinno być:
|
„o) |
Frakcja biomasy odpadów i pozostałości z leśnictwa i gałęzi przemysłu opartych na leśnictwie, np. kora, gałęzie, trzebież, liście, igły, wierzchołki drzew, trociny, strużyny, ług czarny, ług powarzelny, osad włóknisty, lignina i olej talowy;”. |