Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015R2258

    Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/2258 z dnia 4 grudnia 2015 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 798/2008 w odniesieniu do przywozu i tranzytu pojedynczych przesyłek zawierających mniej niż 20 sztuk drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe i pojedynczych przesyłek zawierających mniej niż 20 jaj wylęgowych lub jednodniowych piskląt takiego drobiu (Tekst mający znaczenie dla EOG)

    Dz.U. L 321 z 5.12.2015, p. 23–55 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Uchylona w sposób domniemany przez 32020R0692

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2015/2258/oj

    5.12.2015   

    PL

    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

    L 321/23


    ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2015/2258

    z dnia 4 grudnia 2015 r.

    zmieniające rozporządzenie (WE) nr 798/2008 w odniesieniu do przywozu i tranzytu pojedynczych przesyłek zawierających mniej niż 20 sztuk drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe i pojedynczych przesyłek zawierających mniej niż 20 jaj wylęgowych lub jednodniowych piskląt takiego drobiu

    (Tekst mający znaczenie dla EOG)

    KOMISJA EUROPEJSKA,

    uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

    uwzględniając dyrektywę Rady 2009/158/WE z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie warunków zdrowotnych zwierząt, regulujących handel wewnątrzwspólnotowy i przywóz z państw trzecich drobiu i jaj wylęgowych (1), w szczególności jej art. 23 ust. 1, art. 24 ust. 2, art. 25, art. 26 ust. 2 i art. 28 ust. 2,

    a także mając na uwadze, co następuje:

    (1)

    Rozporządzeniem Komisji (WE) nr 798/2008 (2) ustanowiono wymogi dotyczące wystawiania świadectw weterynaryjnych dotyczących przywozu do Unii i tranzytu przez jej terytorium drobiu, jaj wylęgowych, jednodniowych piskląt i jaj wolnych od określonych czynników chorobotwórczych („towary”). W rozporządzeniu tym przewiduje się, że przywóz towarów do Unii i ich tranzyt przez jej terytorium jest dozwolony jedynie z państw trzecich, terytoriów, stref lub grup wymienionych w tabeli w części 1 załącznika I do tego rozporządzenia.

    (2)

    W art. 5 ust. 1 i 3 tego rozporządzenia ustanowiono warunki zdrowia zwierząt i zdrowia publicznego dotyczące przywozu i tranzytu towarów, które zgodnie z art. 5 ust. 2 nie mają zastosowania do przesyłek zawierających mniej niż 20 sztuk drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe i przesyłek zawierających mniej niż 20 jaj wylęgowych lub jednodniowych piskląt takiego drobiu.

    (3)

    Art. 5 ust. 3 lit. d) tego rozporządzenia odnosi się do ograniczeń związanych z zatwierdzaniem przez Komisję programu zwalczania salmonelli na mocy rozporządzenia (WE) nr 2160/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady (3) w odniesieniu do przywozu niektórych towarów pochodzących z państw trzecich. Status zwalczania salmonelli i związane z nim ograniczenia są podane w kolumnie 9 tabeli w części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 798/2008.

    (4)

    Art. 1 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 2160/2003 stanowi, że rozporządzenie to nie ma zastosowania do produkcji pierwotnej drobiu na własny użytek domowy lub mającej na celu dokonanie przez producenta bezpośredniej dostawy małych ilości surowców do konsumenta końcowego lub lokalnych przedsiębiorstw handlu detalicznego, dostarczających surowce bezpośrednio do konsumenta końcowego.

    (5)

    W art. 14 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 798/2008 ustanowiono szczegółowe warunki przywozu niektórych towarów, w odniesieniu do wymogów po przywozie określonych w załącznikach VIII i IX do tego rozporządzenia. Zgodnie z art. 14 ust. 2 warunki te nie mają zastosowania do przesyłek zawierających mniej niż 20 sztuk drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe ani do przesyłek zawierających mniej niż 20 jaj wylęgowych lub jednodniowych piskląt takiego drobiu.

    (6)

    W celu zapewnienia jednolitego stosowania przepisów Unii do przywozu pojedynczych przesyłek zawierających mniej niż 20 sztuk drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe i pojedynczych przesyłek zawierających mniej niż 20 jaj wylęgowych lub jednodniowych piskląt takiego drobiu, należy zmienić art. 5 i 14 rozporządzenia (WE) nr 798/2008 w celu określenia, jakie warunki muszą zostać spełnione w przypadku takich przesyłek.

    (7)

    Zmiany art. 5 powinny zapewnić spełnienie wymogów art. 6 i 7 dotyczących procedury badań laboratoryjnych i zgłaszania chorób – stosowanych w przypadku przywozu drobiu z wyłączeniem ptaków bezgrzebieniowych oraz jaj wylęgowych i jednodniowych piskląt tych ptaków – również w odniesieniu do przywozu do Unii i tranzytu przez jej terytorium pojedynczych przesyłek zawierających mniej niż 20 sztuk tych towarów, ponieważ środki te znacznie ograniczają ryzyko wprowadzenia choroby za pośrednictwem tych towarów.

    (8)

    Należy również zmienić art. 5 tak, aby warunki dotyczące zatwierdzania programu kontroli salmonelli i powiązane ograniczenia przywozu i tranzytu nie miały zastosowania do produkcji pierwotnej drobiu na własny użytek domowy lub mającej na celu dokonanie przez producenta bezpośredniej dostawy małych ilości surowców do konsumenta końcowego lub lokalnych przedsiębiorstw handlu detalicznego, dostarczających surowce bezpośrednio do konsumenta końcowego. Przed wysłaniem takich przesyłek należy przeprowadzić jednak badanie laboratoryjne zgodnie z załącznikiem III do rozporządzenia (WE) nr 798/2008.

    (9)

    W odniesieniu do statusu zwalczania Salmonelli należy dodać przypis 6 w kolumnie 9 części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 798/2008, wskazujący, że zgodność z programami kontroli salmonelli nie jest wymagana po spełnieniu określonych wyżej warunków.

    (10)

    W świetle postępu naukowego w zakresie technik laboratoryjnych oraz z uwagi na nowe wymogi prawne wymogi dotyczące pobierania próbek i badania w kierunku „salmonelli mającej znaczenie dla zdrowia publicznego”, określone w sekcji I pkt 7 w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 798/2008, powinny zostać uaktualnione i odnosić się do procedury pobierania próbek ustanowionej w pkt 2.2 załącznika do rozporządzenia Komisji (UE) nr 200/2010 (4).

    (11)

    Świadectwa weterynaryjne w przypadku przywozu i tranzytu drobiu hodowlanego i produkcyjnego (BPP), jednodniowych piskląt (DOC) oraz jaj wylęgowych (HEP) nie obejmują certyfikacji dotyczącej szczególnych wymogów, które muszą zostać spełnione w przypadku przesyłek zawierających mniej niż 20 sztuk drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe i przesyłek zawierających mniej niż 20 jaj wylęgowych lub jednodniowych piskląt takiego drobiu. Dlatego też należy ustanowić wzór świadectwa weterynaryjnego „LT20”, które zawiera wymagania dotyczące zdrowia zwierząt i zdrowia publicznego mające zastosowanie do takich przesyłek.

    (12)

    Część 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 798/2008 powinna zostać zmieniona, tak aby w kolumnie 4 wskazać, z których państw trzecich, terytoriów, stref lub grup może być dopuszczony przywóz pojedynczych przesyłek zawierających mniej niż 20 sztuk drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe i pojedynczych przesyłek zawierających mniej niż 20 jaj wylęgowych lub jednodniowych piskląt takiego drobiu, zgodnie z wymogami określonymi we wzorze świadectwa weterynaryjnego „LT20”.

    (13)

    Ponadto nieaktualne odniesienia do aktów unijnych wymienionych w załącznikach III, VIII i IX do rozporządzenia (WE) nr 798/2008 powinny zostać zaktualizowane.

    (14)

    Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 798/2008.

    (15)

    Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

    PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

    Artykuł 1

    W rozporządzeniu (WE) nr 798/2008 wprowadza się następujące zmiany:

    1)

    art. 5 otrzymuje brzmienie:

    „Artykuł 5

    Warunki przywozu i tranzytu

    1.   Towary będące przedmiotem przywozu do Unii oraz tranzytu przez jej terytorium są zgodne z:

    a)

    warunkami ustanowionymi w art. 6 i 7 oraz w rozdziale III;

    b)

    dodatkowymi gwarancjami określonymi w kolumnie 5 tabeli w części 1 załącznika I;

    c)

    szczególnymi warunkami określonymi w kolumnie 6 oraz, w stosownych przypadkach, datami zakończenia określonymi w kolumnie 6 A oraz datami rozpoczęcia określonymi w kolumnie 6B tabeli w części 1 załącznika I;

    d)

    warunkami dotyczącymi zatwierdzania programu zwalczania salmonelli i związanych z nim ograniczeń, które mają zastosowanie jedynie wówczas, gdy tak wskazano w odpowiedniej kolumnie tabeli w części 1 załącznika I;

    e)

    dodatkowymi gwarancjami dotyczącymi zdrowia zwierząt, jeżeli wymaga ich państwo członkowskie przeznaczenia i jeżeli jest o nich mowa w świadectwie.

    2.   Następujące warunki, o których mowa w ust. 1 nie mają zastosowania do pojedynczych przesyłek zawierających mniej niż 20 sztuk drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe, ani do pojedynczych przesyłek zawierających mniej niż 20 jaj wylęgowych lub jednodniowych piskląt takiego drobiu:

    a)

    lit. b);

    b)

    lit. d) w przypadku przeznaczenia do produkcji pierwotnej drobiu na własny użytek domowy lub mającej na celu dokonanie przez producenta bezpośredniej dostawy małych ilości surowców, o której to produkcji mowa w art. 1 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 2160/2003.”;

    2)

    art. 14 otrzymuje brzmienie:

    „Artykuł 14

    Szczególne warunki przywozu drobiu, jaj wylęgowych i jednodniowych piskląt

    1.   Oprócz warunków określonych w rozdziale II i III następujące szczególne warunki mają zastosowanie do przywozu:

    a)

    drobiu hodowlanego i produkcyjnego z wyłączeniem ptaków bezgrzebieniowych oraz jaj wylęgowych i jednodniowych piskląt drobiu – wymogi określone w załączniku VIII;

    b)

    ptaków bezgrzebieniowych do celów hodowlanych i produkcyjnych oraz jaj wylęgowych i jednodniowych piskląt pochodzących od takich ptaków – wymogi określone w załączniku IX.

    2.   Szczególne warunki, o których mowa w ust. 1 lit. a) i b) nie mają zastosowania do pojedynczych przesyłek zawierających mniej niż 20 sztuk drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe ani pojedynczych przesyłek zawierających mniej niż 20 jaj wylęgowych lub jednodniowych piskląt takiego drobiu. Wymogi mające zastosowanie po przywozie określone w sekcji II załącznika VIII mają jednak zastosowanie do tych przesyłek.”;

    3)

    w załącznikach I, III, VIII i IX wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

    Artykuł 2

    Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

    Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

    Sporządzono w Brukseli dnia 4 grudnia 2015 r.

    W imieniu Komisji

    Jean-Claude JUNCKER

    Przewodniczący


    (1)  Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 74.

    (2)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 798/2008 z dnia 8 sierpnia 2008 r. ustanawiające wykaz państw trzecich, terytoriów, stref lub grup, z których dopuszczalny jest przywóz do i tranzyt przez terytorium Wspólnoty drobiu i produktów drobiowych oraz wymogów dotyczących świadectw weterynaryjnych (Dz.U. L 226 z 23.8.2008, s. 1).

    (3)  Rozporządzenie (WE) nr 2160/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 17 listopada 2003 r. w sprawie zwalczania salmonelli i innych określonych odzwierzęcych czynników chorobotwórczych przenoszonych przez żywność (Dz.U. L 325 z 12.12.2003, s. 1).

    (4)  Rozporządzenie Komisji (UE) nr 200/2010 z dnia 10 marca 2010 r. w sprawie wykonania rozporządzenia (WE) nr 2160/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do celu unijnego ograniczenia częstości występowania serotypów salmonelli w dorosłych stadach hodowlanych gatunku Gallus gallus (Dz.U. L 61 z 11.3.2010, s. 1).


    ZAŁĄCZNIK

    W załącznikach I, III, VIII i IX do rozporządzenia (WE) nr 798/2008 wprowadza się następujące zmiany:

    1)

    w załączniku I wprowadza się następujące zmiany:

    a)

    część 1 otrzymuje brzmienie:

    „CZĘŚĆ 1

    Wykaz państw trzecich, terytoriów, stref lub grup

    Kod ISO i nazwa państwa trzeciego lub terytorium

    Kod państwa trzeciego, terytorium, strefy lub grupy

    Opis państwa trzeciego, terytorium, strefy lub grupy

    Świadectwo weterynaryjne

    Szczególne warunki

    Szczególne warunki

    Status nadzoru pod kątem ptasiej grypy

    Status szczepień przeciwko ptasiej grypie

    Status zwalczania salmonelli (6)

    Wzór/Wzory

    Dodatkowe gwarancje

    Data zakończenia (1)

    Data rozpoczęcia (2)

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    6A

    6B

    7

    8

    9

    AL – Albania

    AL-0

    Cały kraj

    EP, E

     

     

     

     

     

     

    S4

    AR – Argentyna

    AR-0

    Cały kraj

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    POU, RAT, EP, E

     

     

     

     

    A

     

    S4

    WGM

    VIII

     

     

     

     

     

     

    AU – Australia

    AU-0

    Cały kraj

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    EP, E

     

     

     

     

     

     

    S4

    BPP, DOC, HEP, SRP, LT20

     

     

     

     

     

     

    S0, ST0

    BPR

    I

     

     

     

     

     

     

    DOR

    II

     

     

     

     

     

     

    HER

    III

     

     

     

     

     

     

    POU

    VI

     

     

     

     

     

     

    RAT

    VII

     

     

     

     

     

     

    BR – Brazylia

    BR-0

    Cały kraj

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    BR-1

    Stany:

    Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Paraná, São Paulo i Mato Grosso do Sul

    RAT, BPR, DOR, HER, SRA

     

    N

     

     

    A

     

     

    BR-2

    Stany:

    Mato Grosso, Paraná, Rio Grande do Sul, Santa Catarina i São Paulo

    BPP, DOC, HEP, SRP, LT20

     

    N

     

     

     

    S5, ST0

    BR-3

    Distrito Federal i stany:

    Goiás, Minas Gerais, Mato Grosso, Mato Grosso do Sul, Paraná, Rio Grande do Sul, Santa Catarina i São Paulo

    WGM

    VIII

     

     

     

     

     

     

    EP, E, POU

     

    N

     

     

     

     

    S4

    BW – Botswana

    BW-0

    Cały kraj

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    EP, E

     

     

     

     

     

     

    S4

    BPR

    I

     

     

     

     

     

     

    DOR

    II

     

     

     

     

     

     

    HER

    III

     

     

     

     

     

     

    RAT

    VII

     

     

     

     

     

     

    BY – Białoruś

    BY-0

    Cały kraj

    EP i E (oba »tylko tranzyt przez terytorium Litwy«)

    IX

     

     

     

     

     

     

    CA – Kanada

    CA-0

    Cały kraj

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    EP, E

     

     

     

     

     

     

    S4

    CA-1

    Cała Kanada z wyjątkiem obszaru CA-2

    WGM

    VIII

     

     

     

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    N

     

     

    A

     

    S1, ST1

    POU, RAT

     

    N

     

     

     

     

     

    CA-2

    Następujące części terytorium Kanady:

     

     

     

     

     

     

     

     

    CA-2.1

    Obszar »Primary Control Zone«,

    którego granice wyznaczają:

    na zachodzie – Ocean Spokojny,

    na południu – granica ze Stanami Zjednoczonymi Ameryki,

    na północy – autostrada nr 16,

    na wschodzie – granica między prowincjami Kolumbia Brytyjska i Alberta.

    WGM

    VIII

    P2

    4.12.2014

    9.6.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N, P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S1, ST1

    CA-2.2

    Obszar w prowincji Ontario, którego granice wyznaczono następująco:

    od drogi hrabstwa nr 119, w punkcie, w którym spotyka się z drogą hrabstwa nr 64 i szosą nr 25,

    na północ wzdłuż szosy nr 25 aż do punktu stycznego z drogą nr 68, na wschód wzdłuż drogi nr 68 aż do ponownego spotkania z szosą nr 25, a następnie dalej wzdłuż szosy nr 25 do drogi nr 74,

    na wschód wzdłuż drogi nr 74 od szosy nr 25 do szosy nr 31,

    na północ wzdłuż szosy nr 31 od drogi nr 74 do drogi nr 78,

    na wschód wzdłuż drogi nr 78 od szosy nr 31 do szosy nr 33,

    na północ wzdłuż szosy nr 33 od drogi nr 78 do drogi nr 84,

    na wschód wzdłuż drogi nr 84 od szosy nr 33 do autostrady nr 59,

    na południe wzdłuż autostrady nr 59 od drogi nr 84 do drogi nr 78,

    na wschód wzdłuż drogi nr 78 od autostrady nr 59 do szosy nr 13,

    na południe wzdłuż szosy nr 13 od drogi nr 78 do Oxford Road 17,

    na wschód wzdłuż Oxford Road 17 od szosy nr 13 do Oxford Road 4,

    na południe wzdłuż Oxford Road 4 od Oxford Road 17 do drogi hrabstwa nr 15,

    na wschód drogą hrabstwa nr 15, przecinając autostradę nr 401 od Oxford Road 4 do Middletown Line,

    na południe wzdłuż Middletown Line, przecinając autostradę nr 403 od drogi hrabstwa nr 15 do Old Stage Road,

    na zachód wzdłuż Old Stage Road od Middletown Line do drogi hrabstwa nr 59,

    na południe wzdłuż drogi hrabstwa nr 59 od Old Stage Road do Curries Road,

    na zachód wzdłuż Curries Road od drogi hrabstwa nr 59 do Cedar Line,

    na południe wzdłuż Cedar Line od Curries Road do Rivers Road,

    na południowy zachód wzdłuż Rivers Road od Cedar Line do Foldens Line,

    na północny zachód wzdłuż Foldens Line od Rivers Road do Sweaburg Road,

    na południowy zachód wzdłuż Sweaburg Road od Foldens Line do Harris Street,

    na północny zachód wzdłuż Harris Street od Sweaburg Road do autostrady nr 401,

    na zachód wzdłuż autostrady nr 401 od Harris Street do Ingersoll Street (droga hrabstwa nr 10),

    na północ wzdłuż Ingersoll Street (droga hrabstwa nr 10) od autostrady nr 401 do drogi hrabstwa nr 119,

    wzdłuż drogi hrabstwa nr 119 od Ingersoll Street (droga hrabstwa nr 10) do punktu początkowego, w którym droga hrabstwa nr 119 spotyka się z szosą nr 25.

    WGM

    VIII

    P2

    8.4.2015

     

     

     

     

    POU, RAT

     

    N, P2

    8.10.2015

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

    A

     

    S1, ST1

    CA-2.3

    Obszar w prowincji Ontario, którego granice wyznaczono następująco:

    wzdłuż drogi miejskiej nr 4, na zachód od przecięcia z autostradą nr 401 do Blandford Road,

    na północ wzdłuż Blandford Road od drogi miejskiej nr 4 do Oxford-Waterloo Road,

    na wschód wzdłuż Oxford Waterloo Road od Blandford Road do Walker Road,

    na północ wzdłuż Walker Road od Oxford-Waterloo Road do Bridge Street,

    na wschód wzdłuż Bridge St od Walker Road do Puddicombe Road,

    na północ wzdłuż Puddicombe Road od Bridge Street do Bethel Road,

    na wschód wzdłuż Bethel Road od Puddicombe Road do Queen Street,

    na południe wzdłuż Queen Street od Bethel Road do Bridge Street,

    na wschód wzdłuż Bridge Street od Queen Street do Trussler Road,

    na południe wzdłuż Trussler Road od Bridge Street do Oxford Road 8,

    na wschód wzdłuż Oxford Road 8 od Trussler Road do Northumberland Street,

    na południe wzdłuż Northumberland Street od Oxford Road 8 i dalej wzdłuż Swan Street/Ayr Road do Brant Waterloo Road,

    na zachód wzdłuż Brant Waterloo Road od Swan St/Ayr Road do Trussler Road,

    na południe wzdłuż Trussler Road od Brant Waterloo Road do drogi miejskiej nr 5,

    na zachód wzdłuż drogi miejskiej nr 5 od Trussler Road do Blenheim Road,

    na południe wzdłuż Blenheim Road od drogi miejskiej nr 5 do drogi miejskiej nr 3,

    na zachód wzdłuż drogi miejskiej nr 3 od Blenheim Road do Oxford Road 22,

    na północ wzdłuż Oxford Road 22 od drogi miejskiej nr 3 do drogi miejskiej nr 4,

    na zachód wzdłuż drogi miejskiej nr 4 od Oxford Road 22 do autostrady nr 401.

    WGM

    VIII

    P2

    8.4.2015

    8.10.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N,

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S1, ST1

    CH – Szwajcaria

    CH-0

    Cały kraj

     (3)

     

     

     

     

    A

     

     (3)

    CL – Chile

    CL-0

    Cały kraj

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    EP, E

     

     

     

     

     

     

    S4

    BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    N

     

     

    A

     

    S0, ST0

    WGM

    VIII

     

     

     

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

     

     

     

     

     

    CN – Chiny

    CN-0

    Cały kraj

    EP

     

     

     

     

     

     

     

    CN-1

    Prowincja Szantung

    POU, E

    VI

    P2

    6.2.2004

     

     

    S4

    GL – Grenlandia

    GL-0

    Cały kraj

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    EP, WGM

     

     

     

     

     

     

     

    HK – Hongkong

    HK-0

    Całe terytorium Specjalnego Regionu Administracyjnego Hongkong

    EP

     

     

     

     

     

     

     

    IL – Izrael (5)

    IL-0

    Cały kraj

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, LT20

    X

    N

     

     

    A

     

    S5, ST1

    SRP

     

    P3

    18.4.2015

     

     

     

     

    POU, RAT

    X

    N

     

     

     

     

     

    WGM

    VIII

    P3

    18.4.2015

     

     

     

     

    E

    X

     

     

     

     

     

    S4

    EP

     

     

     

     

     

     

     

    IN – Indie

    IN-0

    Cały kraj

    EP

     

     

     

     

     

     

     

    IS – Islandia

    IS-0

    Cały kraj

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    EP, E

     

     

     

     

     

     

    S4

    KR –Republika Korei

    KR-0

    Cały kraj

    EP, E

     

     

     

     

     

     

    S4

    MD – Mołdawia

    MD-0

    Cały kraj

    EP

     

     

     

     

     

     

     

    ME – Czarnogóra

    ME-0

    Cały kraj

    EP

     

     

     

     

     

     

     

    MG – Madagaskar

    MG-0

    Cały kraj

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    EP, E, WGM

     

     

     

     

     

     

    S4

    MY – Malezja

    MY-0

     

     

     

     

     

     

     

    MY-1

    Półwysep Malajski (Zachodnia Malezja)

    EP

     

     

     

     

     

     

     

    E

     

     

     

     

     

     

    S4

    MK – była jugosłowiańska republika Macedonii (4)

    MK-0 (4)

    Cały kraj

    EP

     

     

     

     

     

     

     

    MX – Meksyk

    MX-0

    Cały kraj

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    EP

     

    P2

    17.5.2013

     

     

     

     

    NA – Namibia

    NA-0

    Cały kraj

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    BPR

    I

     

     

     

     

     

     

    DOR

    II

     

     

     

     

     

     

    HER

    III

     

     

     

     

     

     

    RAT, EP, E

    VII

     

     

     

     

     

    S4

    NC – Nowa Kaledonia

    NC-0

    Cały kraj

    EP

     

     

     

     

     

     

     

    NZ – Nowa Zelandia

    NZ-0

    Cały kraj

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20,

     

     

     

     

     

     

    S0, ST0

    WGM

    VIII

     

     

     

     

     

     

    EP, E, POU, RAT

     

     

     

     

     

     

    S4

    PM – Saint Pierre i Miquelon

    PM-0

    Całe terytorium

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    RS – Serbia

    RS-0

    Cały kraj

    EP

     

     

     

     

     

     

     

    RU – Rosja

    RU-0

    Cały kraj

    EP, E, POU

     

     

     

     

     

     

    S4

     

     

     

     

     

     

     

    SG – Singapur

    SG-0

    Cały kraj

    EP

     

     

     

     

     

     

     

    TH – Tajlandia

    TH-0

    Cały kraj

    SPF, EP

     

     

     

     

     

     

     

    WGM

    VIII

     

     

    1.7.2012

     

     

     

    POU, RAT

     

     

     

    1.7.2012

     

     

     

    E

     

     

     

    1.7.2012

     

     

    S4

    TN – Tunezja

    TN-0

    Cały kraj

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    BPP, LT20, BPR, DOR, HER

     

     

     

     

     

     

    S0, ST0

    WGM

    VIII

     

     

     

     

     

     

    EP, E, POU, RAT

     

     

     

     

     

     

    S4

    TR – Turcja

    TR-0

    Cały kraj

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    EP, E

     

     

     

     

     

     

    S4

    UA – Ukraina

    UA-0

    Cały kraj

    EP, E, POU, RAT, WGM

     

     

     

     

     

     

     

    US – Stany Zjednoczone

    US-0

    Cały kraj

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    EP, E

     

     

     

     

     

     

    S4

    US-1

    Obszar Stanów Zjednoczonych z wyłączeniem terytorium US-2

    WGM

    VIII

     

     

     

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

     

     

     

     

     

    BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

     

     

    A

     

    S3, ST1

    US-2

    Obszar Stanów Zjednoczonych odpowiadający:

     

     

     

     

     

     

     

     

    US-2.1

    w stanie Waszyngton:

     

    hrabstwu Benton

     

    hrabstwu Franklin

    WGM

    VIII

    P2

    19.12.2014

    7.4.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    US-2.2

    w stanie Waszyngton:

    hrabstwu Clallam

    WGM

    VIII

    P2

    19.12.2014

    11.5.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    US-2.3

    w stanie Waszyngton:

    w hrabstwie Okanogan (1):

    a)

    na północy: od punktu przecięcia się dróg US 97 WA 20 i S. Janis Road, w prawo wzdłuż S. Janis Road, w lewo wzdłuż McLaughlin Canyon Road, następnie w prawo wzdłuż Hardy Road, dalej w lewo wzdłuż Chewilken Valley Road;

    b)

    na wschodzie: od Chewilken Valley Road w prawo wzdłuż JH Green Road, dalej w lewo wzdłuż Hosheit Road, następnie w lewo wzdłuż Tedrow Trail Road i w lewo wzdłuż Brown Pass Road do granicy Colville Tribe, na zachód wzdłuż granicy Colville Tribe, a następnie na południe do punktu jej przecięcia z drogą US 97 WA 20;

    c)

    na południu: w prawo wzdłuż US 97 WA 20, następnie w lewo wzdłuż Cherokee Road, dalej w prawo wzdłuż Robinson Canyon Road, w lewo wzdłuż Bide A Wee Road, następnie w lewo wzdłuż Duck Lake Road, dalej w prawo wzdłuż Soren Peterson Road, następnie w lewo wzdłuż Johnson Creek Road, następnie w prawo wzdłuż George Road, w lewo wzdłuż Wetherstone Road, następnie w prawo wzdłuż Eplay Road;

    d)

    na zachodzie: od Eplay Road w prawo wzdłuż Conconully Road/6th Avenue N., dalej w lewo wzdłuż Green Lake Road, następnie w prawo wzdłuż Salmon Creek Road, dalej w prawo wzdłuż Happy Hill Road, następnie w lewo wzdłuż Conconully Road (dalej jako Main Street), w prawo wzdłuż Broadway, następnie w lewo wzdłuż C Street, dalej w prawo wzdłuż Lake Street E, następnie w prawo wzdłuż Sinlahekin Road, w prawo wzdłuż S. Fish Lake Road i jeszcze raz w prawo wzdłuż Fish Lake Road, w lewo wzdłuż N. Pine Creek Road, następnie w prawo wzdłuż Henry Road (dalej jako N. Pine Creek Road), następnie w prawo wzdłuż Indian Springs Road, dalej w prawo wzdłuż Hwy 7, aż do drogi US 97 WA 20.

    WGM

    VIII

    P2

    29.1.2015

    16.6.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    US-2.4

    w stanie Waszyngton:

    w hrabstwie Okanogan (2):

    a)

    na północy: od punktu, w którym droga US Hwy 95 przecina granicę kanadyjską, na wschód wzdłuż granicy kanadyjskiej, następnie w prawo wzdłuż 9 Mile Road (County Hwy 4777);

    b)

    na wschodzie: od 9 Mile Road, w prawo wzdłuż Old Hwy 4777, która skręca na południe do Molson Road, w prawo wzdłuż Chesaw Road, następnie w lewo wzdłuż Forest Service 3525, dalej w lewo wzdłuż Forest Development Road 350, która przechodzi w Forest Development Road 3625, stamtąd w kierunku zachodnim i w lewo wzdłuż Forest Service 3525, następnie w prawo wzdłuż Rone Road, dalej w prawo wzdłuż Box Spring Road, w lewo wzdłuż Mosquito Creek Road, następnie w prawo wzdłuż Swanson Mill Road;

    c)

    na południu: od Swanson Mill Road, w lewo wzdłuż O'Neil Road, następnie na południe wzdłuż drogi 97N, w prawo wzdłuż Ellis Forde Bridge Road, następnie w lewo wzdłuż Janis Oroville (SR 7), następnie w prawo wzdłuż Loomis Oroville Road, w prawo wzdłuż Wannact Lake Road, w lewo wzdłuż Ellemeham Moutain Road, dalej w lewo wzdłuż Earth Dam Road, następnie w lewo wzdłuż drogi bez nazwy, dalej w prawo wzdłuż drogi bez nazwy, następnie w prawo wzdłuż kolejnej drogi bez nazwy, w lewo wzdłuż drogi bez nazwy i jeszcze raz w lewo wzdłuż kolejnej drogi bez nazwy;

    d)

    na zachodzie: od drogi bez nazwy w prawo wzdłuż Loomis Oroville Road, następnie w lewo wzdłuż Smilkameen Road do granicy kanadyjskiej.

    WGM

    VIII

    P2

    3.2.2015

    6.5.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

     

    US-2.5

    w stanie Oregon:

    hrabstwu Douglas

    WGM

    VIII

    P2

    19.12.2014

    23.3.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

     

    US-2.6

    w stanie Oregon:

    hrabstwu Deschutes

    WGM

    VIII

    P2

    14.2.2015

    19.5.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

     

    US-2.7

    w stanie Oregon:

    hrabstwu Malheur

    WGM

    VIII

    P2

    20.1.2015

    11.5.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    w stanie Idaho:

     

    hrabstwu Canyon

     

    hrabstwu Payette

    WGM

    VIII

    P2

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

     

    US-2.8.

    w stanie Kalifornia:

    w hrabstwie Stanislaus/hrabstwie Tuolumne:

    obszarowi o promieniu 10 km rozpoczynającemu się w punkcie N na granicy kolistej strefy objętej kontrolą i rozciągającemu się zgodnie z ruchem wskazówek zegara:

    a)

    na północy: 2,5 mili na wschód od punktu przecięcia się dróg State Hwy. 108 i Williams Road;

    b)

    na północnym wschodzie: 1,4 mili w kierunku południowo-wschodnim od punktu przecięcia się dróg Rock River Dr i Tulloch Road;

    c)

    na wschodzie: 2,0 mili w kierunku północno-zachodnim od punktu przecięcia się dróg Milpitas Road i Las Cruces Road;

    d)

    na południowym wschodzie: 1,58 mili na wschód od północnego krańca drogi Rushing Road;

    e)

    na południu: 0,70 mili na południe od punktu przecięcia się dróg State Highway 132 i Crabtree Road;

    f)

    na południowym zachodzie: 0,8 mili w kierunku południowo-wschodnim od punktu przecięcia się dróg Hazel Dean Road i Loneoak Road;

    g)

    na zachodzie: 2,5 mili w kierunku południowo-zachodnim od punktu przecięcia się dróg Warnerville Road i Tim Bell Road;

    h)

    na północnym zachodzie: 1,0 mili w kierunku południowo-wschodnim od punktu przecięcia się dróg CA-120 i Tim Bell Road.

    WGM

    VIII

    P2

    23.1.2015

    5.5.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

     

    US-2.9

    w stanie Kalifornia:

    w hrabstwie Kings:

    obszarowi o promieniu 10 km rozpoczynającemu się w punkcie N na granicy kolistej strefy objętej kontrolą i rozciągającemu się zgodnie z ruchem wskazówek zegara:

    a)

    na północy: 0,58 mili na północ od Kansas Avenue,

    b)

    na północnym wschodzie – 0,83 mili na wschód od drogi CA-43;

    c)

    na wschodzie: 0,04 mili na wschód od 5th Avenue;

    d)

    na południowym wschodzie: 0,1 mili na wschód od punktu przecięcia się dróg Paris Avenue i 7th Avenue;

    e)

    na południu: 1,23 mili na północ od Redding Avenue;

    f)

    na południowym zachodzie: 0,6 mili na zachód od punktu przecięcia się dróg Paris Avenue i 15th Avenue;

    g)

    na zachodzie: 1,21 mili na wschód od 19th Avenue;

    h)

    na północnym zachodzie: 0,3 mili na północ od punktu przecięcia się dróg Laurel Avenue i 16th Avenue.

    WGM

    VIII

    P2

    12.2.2015

    26.5.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    US-2.10

    stanowi Minnesota

    WGM

    VIII

    P2

    5.3.2015

     

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    US-2.11.1

    w stanie Missouri:

     

    hrabstwu Barton

     

    hrabstwu Jasper

    WGM

    VIII

    P2

    8.3.2015

    18.6.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

     

    US-2.11.2

    w stanie Missouri:

     

    hrabstwu Moniteau

     

    hrabstwu Morgan

    WGM

    VIII

    P2

    10.3.2015

    11.6.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    US-2.11.3

    w stanie Missouri:

    hrabstwu Lewis

    WGM

    VIII

    P2

    5.5.2015

    20.9.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

     

    US-2.13

    w stanie Arkansas:

     

    hrabstwu Boone

     

    hrabstwu Marion

    WGM

    VIII

    P2

    11.3.2015

    13.7.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

     

    US-2.14

    w stanie Kansas:

     

    hrabstwu Leavenworth

     

    hrabstwu Wyandotte

    WGM

    VIII

    P2

    13.3.2015

    12.6.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

     

    US-2.15

    w stanie Kansas:

     

    hrabstwu Cherokee

     

    hrabstwu Crawford

    WGM

    VIII

    P2

    9.3.2015

    18.6.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    US-2.16

    w stanie Montana:

     

    hrabstwu Fergus

     

    hrabstwu Judith Basin

    WGM

    VIII

    P2

    2.4.2015

    2.7.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    US-2.17

    w stanie Dakota Północna:

     

    hrabstwu Dickey

     

    hrabstwu La Moure

    WGM

    VIII

    P2

    11.4.2015

    27.7.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

     

     

    S3, ST1

    US-2.18

    w stanie Dakota Południowa:

     

    hrabstwu Beadle

     

    hrabstwu Bon Homme

     

    hrabstwu Brookings

     

    hrabstwu Brown

     

    hrabstwu Hutchinson

     

    hrabstwu Kingsbury

     

    hrabstwu Lake

     

    hrabstwu McCook

     

    hrabstwu McPherson

     

    hrabstwu Minnehaha

     

    hrabstwu Moody

     

    hrabstwu Roberts

     

    hrabstwu Spink

     

    hrabstwu Yankton

    WGM

    VIII

    P2

    1.4.2015

    10.9.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

     

    US-2.19.1

    w stanie Wisconsin:

    hrabstwu Barron

    WGM

    VIII

    P2

    16.4.2015

    18.8.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    US-2.19.2

    w stanie Wisconsin:

    hrabstwu Jefferson

    WGM

    VIII

    P2

    11.4.2015

    17.8.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    US-2.19.3

    w stanie Wisconsin:

    hrabstwu Chippewa

    WGM

    VIII

    P2

    23.4.2015

    29.7.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N,

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    US-2.19.4

    w stanie Wisconsin:

    hrabstwu Juneau

    WGM

    VIII

    P2

    17.4.2015

    6.8.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N,

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    US-2.20.1

    w stanie Iowa:

     

    hrabstwu Buena Vista

     

    hrabstwu Calhoun

     

    hrabstwu Cherokee

     

    hrabstwu Clay

     

    hrabstwu Dickinson

     

    hrabstwu Emmet

     

    hrabstwu Hamilton

     

    hrabstwu Hardin

     

    hrabstwu Humboldt

     

    hrabstwu Ida

     

    hrabstwu Kossuth

     

    hrabstwu Lyon

     

    hrabstwu O'Brien

     

    hrabstwu Osceola

     

    hrabstwu Palo Alto

     

    hrabstwu Plymouth

     

    hrabstwu Pocahontas

     

    hrabstwu Sac

     

    hrabstwu Sioux

     

    hrabstwu Webster

     

    hrabstwu Woodbury

     

    hrabstwu Wright

    WGM

    VIII

    P2

    14.4.2015

    11.11.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    US-2.20.2

    w stanie Iowa:

     

    hrabstwu Adair

     

    hrabstwu Guthrie

     

    hrabstwu Madison

    WGM

    VIII

    P2

    4.5.2015

    9.9.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

     

    US-2.21

    w stanie Indiana:

    hrabstwu Whitley

    WGM

    VIII

    P2

    10.5.2015

    8.8.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

     

    US-2.22

    w stanie Nebraska:

     

    hrabstwu Dakota

     

    hrabstwu Dixon

     

    hrabstwu Thurston

     

    hrabstwu Wayne

    WGM

    VIII

    P2

    11.5.2015

    21.10.2015

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    UY – Urugwaj

    UY-0

    Cały kraj

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    EP, E, RAT

     

     

     

     

     

     

    S4

    ZA – Republika Południowej Afryki

    ZA-0

    Cały kraj

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    EP, E

     

     

     

     

     

     

    S4

    BPR

    I

    P2

    9.4.2011

     

    A

     

     

    DOR

    II

     

     

     

    HER

    III

     

     

     

    RAT

    VII

    H

    9.4.2011

    25.8.2015

     

     

     

    ZW – Zimbabwe

    ZW-0

    Cały kraj

    RAT

    VII

     

     

     

     

     

     

    EP, E

     

     

     

     

     

     

    S4

    b)

    w części 2 wprowadza się następujące zmiany:

    (i)

    w sekcji zawierającej wzory świadectw weterynaryjnych po wpisie dotyczącym wzoru „SRA”: „Wzór świadectwa weterynaryjnego dla rzeźnych ptaków bezgrzebieniowych” i przed pozycją dotyczącą wzoru „POU”: „Wzór świadectwa weterynaryjnego dla mięsa drobiu” dodaje się następujący wpis:

    „»LT20«: Wzór świadectwa weterynaryjnego dla pojedynczych przesyłek zawierających mniej niż 20 sztuk drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe i pojedynczych przesyłek zawierających mniej niż 20 jaj wylęgowych lub jednodniowych piskląt takiego drobiu.”;

    (ii)

    po „Wzorze świadectwa weterynaryjnego dla rzeźnych ptaków bezgrzebieniowych »SRA«” i przed „Wzorem świadectwa weterynaryjnego dla mięsa drobiu »POU«” dodaje się „Wzór świadectwa weterynaryjnego dla pojedynczych przesyłek zawierających mniej niż 20 sztuk drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe i pojedynczych przesyłek zawierających mniej niż 20 jaj wylęgowych lub jednodniowych piskląt takiego drobiu »LT20«” w brzmieniu:

    Wzór świadectwa weterynaryjnego dla pojedynczych przesyłek zawierających mniej niż 20 sztuk drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe i pojedynczych przesyłek zawierających mniej niż 20 jaj wylęgowych lub jednodniowych piskląt takiego drobiu (LT20)

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    2)

    w sekcji A załącznika III wprowadza się następujące zmiany:

    a)

    w pkt 2 tiret trzecie odniesienie do dyrektywy „90/539/EWG” zastępuje się odniesieniem do dyrektywy „2009/158/WE”;

    b)

    w pkt 3 tiret pierwsze odniesienie do dyrektywy „90/539/EWG” zastępuje się odniesieniem do dyrektywy „2009/158/WE”;

    c)

    w pkt 4 tiret pierwsze odniesienie do dyrektywy „90/539/EWG” zastępuje się odniesieniem do dyrektywy „2009/158/WE”;

    d)

    w pkt 5 tiret pierwsze odniesienie do dyrektywy „90/539/EWG” zastępuje się odniesieniem do dyrektywy „2009/158/WE”;

    e)

    w pkt 6 odniesienie do dyrektywy „90/539/EWG” zastępuje się odniesieniem do dyrektywy „2009/158/WE”;

    f)

    pkt 7 otrzymuje brzmienie:

    „7.   Salmonella mająca znaczenie dla zdrowia publicznego

    Pobieranie próbek przeprowadza się zgodnie z procedurą określoną w pkt 2.2 załącznika do rozporządzenia Komisji (UE) nr 200/2010.

    Stosuje się metodę wykrywania zalecaną przez laboratorium referencyjne UE ds. salmonelli w Bilthoven w Niderlandach lub metodę równoważną. Metoda ta opisana jest w aktualnej wersji załącznika D do normy ISO 6579 (2002): »Detection of Salmonella spp. in animal faeces and in samples of the primary production stage« (Wykrywanie Salmonelli spp. w odchodach zwierzęcych oraz w próbkach z pierwotnego etapu produkcji). W tej metodzie wykrywania w charakterze pojedynczego wybiórczego podłoża wzbogaconego stosuje się podłoże półstałe (zmodyfikowane półstałe podłoże Rappaporta-Vassiladisa, MSRV).

    Serotypy określa się przy użyciu schematu Kauffmanna-White'a lub metody równoważnej.”;

    3)

    w załączniku VIII wprowadza się następujące zmiany:

    a)

    w sekcji I pkt 1 odniesienie do dyrektywy „90/539/EWG” zastępuje się odniesieniem do dyrektywy „2009/158/WE”;

    b)

    w sekcji II pkt 2 odniesienie do dyrektywy „90/539/EWG” zastępuje się odniesieniem do dyrektywy „2009/158/WE”;

    4)

    w załączniku IX sekcja IV lit. c) odniesienie do dyrektywy „90/539/EWG” zastępuje się odniesieniem do dyrektywy „2009/158/WE”.


    (1)  Towary, w tym transportowane na pełnym morzu, wyprodukowane przed tą datą mogą być przywożone do Unii w okresie 90 dni od tej daty.

    (2)  Jedynie towary wyprodukowane po tej dacie mogą być przywożone do Unii.

    (3)  Zgodnie z umową między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącą handlu produktami rolnymi (Dz.U. L 114 z 30.4.2002, s. 132).

    (4)  Była jugosłowiańska republika Macedonii: ostateczna nazwa tego państwa zostanie ustalona w wyniku negocjacji prowadzonych obecnie w ONZ.

    (5)  Rozumiany dalej jako Państwo Izrael, z wyłączeniem terytoriów znajdujących się pod administracją izraelską od czerwca 1967 r., tj. Wzgórz Golan, Strefy Gazy, Wschodniej Jerozolimy i pozostałego obszaru Zachodniego Brzegu.

    (6)  Ograniczenia odnoszące się do programów zwalczania salmonelli wymienionych w części 2 nie mają zastosowania do pojedynczych przesyłek zawierających mniej niż 20 sztuk drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe ani do pojedynczych przesyłek zawierających mniej niż 20 sztuk jaj wylęgowych i jednodniowych piskląt drobiu innego niż ptaki bezgrzebieniowe, w przypadku przeznaczenia do produkcji pierwotnej drobiu na własny użytek domowy lub mającej na celu dokonanie przez producenta bezpośredniej dostawy małych ilości surowców do konsumenta końcowego lub lokalnych przedsiębiorstw handlu detalicznego, dostarczających surowce bezpośrednio do konsumenta końcowego, oraz w przypadku wystawienia dla tych przesyłek świadectwa zgodnego ze wzorem świadectwa weterynaryjnego LT 20.”;


    Top