This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008D0139
2008/139/EC: Commission Decision of 21 September 2007 on State aid promoting investment in the rationalisation of steep-slope winegrowing in Rhineland Palatinate (notified under document number C(2007) 4462)
2008/139/WE: Decyzja Komisji z dnia 21 września 2007 r. w sprawie pomocy państwa Wsparcie inwestycji w racjonalizację upraw winorośli na stromych stokach w Nadrenii-Palatynacie (notyfikowana jako dokument nr C(2007) 4462)
2008/139/WE: Decyzja Komisji z dnia 21 września 2007 r. w sprawie pomocy państwa Wsparcie inwestycji w racjonalizację upraw winorośli na stromych stokach w Nadrenii-Palatynacie (notyfikowana jako dokument nr C(2007) 4462)
Dz.U. L 44 z 20.2.2008, p. 31–31
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
20.2.2008 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 44/31 |
DECYZJA KOMISJI
z dnia 21 września 2007 r.
w sprawie pomocy państwa Wsparcie inwestycji w racjonalizację upraw winorośli na stromych stokach w Nadrenii-Palatynacie
(notyfikowana jako dokument nr C(2007) 4462)
(Jedynie tekst w języku niemieckim jest autentyczny)
(2008/139/WE)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 88 ust. 2,
po wezwaniu zainteresowanych stron do przedstawienia swoich uwag zgodnie z wyżej wymienionym artykułem (1),
a także mając na uwadze, co następuje:
I. PROCEDURA
(1) |
Pismem z dnia 30 września 1994 r. zarejestrowanym dnia 7 października 1994 r. Niemcy dokonały zgłoszenia pomocy zgodnie z art. 93 ust. 3 (obecnie art. 88 ust. 3) Traktatu WE. |
(2) |
Pismem zarejestrowanym pod nr SG(95) D/4615 z dnia 7 kwietnia 1995 r. Komisja wszczęła formalne postępowanie wyjaśniające, zgodnie z art. 93 ust. 2 (obecnie art. 88 ust. 2) Traktatu WE (2). W odpowiedzi Niemcy wyraziły swoją opinię w pismach z dnia 29 maja 1995 r. i 24 czerwca 1996 r. Komisja nie otrzymała uwag od zainteresowanych stron trzecich. Władze niemieckie przekazały Komisji dodatkowe informacje w piśmie z dnia 1 czerwca 2007 r.. |
(3) |
W piśmie z dnia 24 czerwca 1996 r. Niemcy poinformowały o wycofaniu zgłoszenia dotyczącego pomocy. Na wniosek Komisji Niemcy potwierdziły ponadto, że pomoc inwestycyjna nie została wypłacona. |
II. WNIOSEK
(4) |
Do chwili otrzymania informacji od władz niemieckich Komisja nie podjęła jeszcze żadnej formalnej decyzji dotyczącej omawianego zgłoszenia. Wobec powyższego Komisja akceptuje wycofanie zgłoszenia w rozumieniu art. 8 ust. 1 rozporządzenia Rady (WE) nr 659/1999 z dnia 22 marca 1999 r. ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania art. 93 Traktatu WE (3). |
(5) |
Należy zatem zamknąć formalne postępowanie wyjaśniające zgodnie z art. 8 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 659/1999, gdyż stało się ono bezprzedmiotowe, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Formalne postępowanie wyjaśniające dotyczące pomocy na wsparcie inwestycji w racjonalizację upraw winorośli na stromych stokach w Nadrenii-Palatynacie zostaje niniejszym zamknięte zgodnie z art. 8 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 659/1999.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja skierowana jest do Republiki Federalnej Niemiec.
Sporządzono w Brukseli, dnia 21 września 2007 r.
W imieniu Komisji
Mariann FISCHER BOEL
Członek Komisji
(1) Dz.U. C 169 z 5.7.1995, str. 12.
(2) Dz.U. C 359 z 11.12.1999, str. 27.