This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007D0433
2007/433/EC: Commission Decision of 18 June 2007 on provisional emergency measures to prevent the introduction into and the spread within the Community of Gibberella circinata Nirenberg & O’Donnell (notified under document number C(2007) 2496)
2007/433/WE: Decyzja Komisji z dnia 18 czerwca 2007 r. w sprawie tymczasowych środków nadzwyczajnych zapobiegających wprowadzaniu do Wspólnoty i rozprzestrzenianiu się we Wspólnocie Gibberella circinata Nirenberg & O’Donnell (notyfikowana jako dokument nr C(2007) 2496)
2007/433/WE: Decyzja Komisji z dnia 18 czerwca 2007 r. w sprawie tymczasowych środków nadzwyczajnych zapobiegających wprowadzaniu do Wspólnoty i rozprzestrzenianiu się we Wspólnocie Gibberella circinata Nirenberg & O’Donnell (notyfikowana jako dokument nr C(2007) 2496)
Dz.U. L 161 z 22.6.2007, p. 66–69
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 26/11/2019; Uchylony przez 32019D2032
22.6.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 161/66 |
DECYZJA KOMISJI
z dnia 18 czerwca 2007 r.
w sprawie tymczasowych środków nadzwyczajnych zapobiegających wprowadzaniu do Wspólnoty i rozprzestrzenianiu się we Wspólnocie Gibberella circinata Nirenberg & O’Donnell
(notyfikowana jako dokument nr C(2007) 2496)
(2007/433/WE)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając dyrektywę Rady 2000/29/WE z dnia 8 maja 2000 r. w sprawie środków ochronnych przed wprowadzaniem do Wspólnoty organizmów szkodliwych dla roślin lub produktów roślinnych i przed ich rozprzestrzenianiem się we Wspólnocie (1), w szczególności jej art. 16 ust. 3 zdanie trzecie,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Na mocy dyrektywy 2000/29/WE, w przypadku gdy państwo członkowskie uzna, że istnieje niebezpieczeństwo wprowadzenia lub rozprzestrzenienia się na jego terytorium szkodliwego organizmu niewymienionego w załączniku I bądź załączniku II do tej dyrektywy, może tymczasowo podjąć dodatkowe środki niezbędne do ochrony przed tym niebezpieczeństwem. |
(2) |
W związku z obecnością grzyba Gibberella circinata Nirenberg & O’Donnell w formie anamorficznej znanej również jako Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell w leśnym materiale reprodukcyjnym na północy Półwyspu Iberyjskiego, Hiszpania poinformowała państwa członkowskie oraz Komisję w dniu 16 czerwca 2006 r., że w dniu 26 maja 2006 r. przyjęła środki w ramach krajowego programu zwalczania i kontroli celem zapobieżenia dalszemu wprowadzaniu i rozprzestrzenianiu się na swoim terytorium tego organizmu. |
(3) |
Gibberella circinata Nirenberg & O’Donnell („szkodliwy organizm”) nie znajduje się w wykazie w załącznikach I i II dyrektywy 2000/29/WE. Jednakże sprawozdanie z oceny zagrożenia szkodnikami oparte na ograniczonych dostępnych informacjach naukowych wykazało, że szkodliwy organizm może spowodować zwiększoną obumieralność drzew z gatunku Pinus spp. i uszkodzenia drzewostanu z gatunku Pseudotsuga menziesii. Drzewa te występują w całej Europie, zaś podatność kilku gatunków na działanie szkodliwego organizmu jest duża. Należy zatem podjąć wyszczególnione poniżej tymczasowe środki przeciwko wprowadzaniu do Wspólnoty i rozprzestrzenianiu się we Wspólnocie szkodliwego organizmu. |
(4) |
Środki określone w niniejszej decyzji powinny mieć zastosowanie w stosunku do wprowadzania lub rozprzestrzeniania się szkodliwego organizmu, oznaczania obszarów porażonych na terytorium Wspólnoty oraz nadzoru nad szkodliwym organizmem na tych obszarach, a także przywozu, produkcji i transportu określonych roślin, włącznie z ich nasionami, na terytorium Wspólnoty, oraz odnośnie do badań dotyczących występowania lub trwałej nieobecności szkodliwego organizmu w państwach członkowskich. |
(5) |
Wyniki stosowania powyższych środków powinny być regularnie poddawane ocenie w 2007 r. i 2008 r., w szczególności na podstawie informacji dostarczonych przez państwa członkowskie. W świetle wyników tej oceny, rozważone zostaną ewentualne dalsze środki. |
(6) |
Jeśli to konieczne, państwa członkowskie powinny dostosować swoje ustawodawstwo celem spełnienia wymogów określonych w niniejszej decyzji. |
(7) |
Wyniki stosowania powyższych środków należy poddać przeglądowi do dnia 1 kwietnia 2008 r. |
(8) |
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Zdrowia Roślin, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Definicje
Do celów niniejszej decyzji:
1) |
„szkodliwy organizm” oznacza Gibberella circinata Nirenberg & O’Donnell; |
2) |
„określone rośliny” oznaczają rośliny rodzaju Pinus L. oraz gatunek Pseudotsuga menziesii, przeznaczone do uprawy, wraz z ich nasionami i szyszkami dla celów rozmnożeniowych; |
3) |
„miejsce produkcji” oznacza:
|
Artykuł 2
Środki przeciwko szkodliwemu organizmowi
Zabrania się wprowadzania do Wspólnoty i rozprzestrzeniania na jej terenie przedmiotowego szkodliwego organizmu.
Artykuł 3
Przywóz określonych roślin
Określone rośliny mogą być wprowadzane do Wspólnoty jedynie, jeżeli:
a) |
są zgodne z wymaganiami określonymi w sekcji I załącznika I, oraz |
b) |
przy wprowadzeniu do Wspólnoty zostaną poddane kontroli oraz, w stosownych przypadkach, testom pod kątem występowania szkodliwego organizmu, zgodnie z art. 13a ust. 1 dyrektywy 2000/29/WE, i zostaną uznane za wolne od tego szkodliwego organizmu. |
Artykuł 4
Przemieszczanie określonych roślin we Wspólnocie
Bez uszczerbku dla przepisów sekcji II załącznika II do niniejszej decyzji, określone rośliny pochodzące ze Wspólnoty lub przywożone do Wspólnoty zgodnie z art. 3 niniejszej decyzji można przemieszczać wyłącznie w ramach terytorium Wspólnoty, jeżeli spełniają one warunki określone w sekcji II załącznika I.
Artykuł 5
Badania i powiadamianie
1. Państwa członkowskie prowadzą roczne urzędowe badania dotyczące występowania szkodliwego organizmu lub dowodu porażenia przez szkodliwy organizm na swoich terytoriach.
Bez uszczerbku dla art. 16 ust. 2 dyrektywy 2000/29/WE, wyniki tych badań, wraz z wykazem wyznaczonych stref określonych w art. 6 i środkami wskazanymi w sekcji II załącznika II, przekazuje się Komisji oraz pozostałym państwom członkowskim do dnia 15 grudnia każdego roku.
2. Właściwe organy urzędowe należy niezwłocznie powiadomić o podejrzeniu wystąpienia lub o potwierdzonym występowaniu szkodliwego organizmu.
Artykuł 6
Ustanowienie wyznaczonych stref
Jeśli wyniki badań, o których mowa w art. 5 ust. 1, lub powiadomienie, o którym mowa w art. 5 ust. 2, potwierdzają występowanie organizmu na danym obszarze lub jeżeli jego występowanie zostało potwierdzone w inny sposób, państwa członkowskie określają wyznaczone strefy oraz podejmują środki urzędowe odpowiednio zgodnie z sekcjami I i II załącznika II.
Artykuł 7
Zgodność
Państwa członkowskie, jeśli to konieczne, zmieniają środki, które przyjęły w celu ochrony przed wprowadzeniem i rozprzestrzenianiem się szkodliwego organizmu, tak aby te środki były zgodne z niniejszą decyzją oraz niezwłocznie informują Komisję o takich środkach.
Artykuł 8
Przegląd
Niniejsza decyzja zostanie poddana przeglądowi najpóźniej do dnia 31 marca 2008 r.
Artykuł 9
Adresaci decyzji
Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 18 czerwca 2007 r.
W imieniu Komisji
Markos KYPRIANOU
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 169 z 10.7.2000, str. 1. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą Komisji 2006/35/WE (Dz.U. L 88 z 25.3.2006, str. 9).
ZAŁĄCZNIK I
ŚRODKI NADZWYCZAJNE OKREŚLONE W ART. 3 I 4 NINIEJSZEJ DECYZJI
I. Specjalne wymogi dotyczące przywozu
Bez uszczerbku dla przepisów określonych w załączniku III, część A(1), w załączniku IV, część A(I) (8.1), (8.2), (9), (10) oraz w załączniku IV, część B(7), (8), (9), (10), (11), (12), (16) i (17) do dyrektywy 2000/29/WE, do określonych roślin pochodzących z państw trzecich należy dołączyć świadectwa, o których mowa w art. 13 ust. 1 dyrektywy 2000/29/WE, gdzie stwierdza się w rubryce „deklaracja dodatkowa”, że określone rośliny pochodzą z miejsca produkcji zarejestrowanego i nadzorowanego przez państwowe służby ochrony roślin kraju pochodzenia, oraz
a) |
rośliny te były stale uprawiane w krajach, w których nie występuje szkodliwy organizm; lub |
b) |
były stale uprawiane na obszarach wolnych od szkodników, ustanowionych w kraju pochodzenia przez państwowe służby ochrony roślin tego kraju, zgodnie z odpowiednimi Międzynarodowymi Standardami dla Środków Fitosanitarnych. Nazwę obszaru wolnego od szkodników należy podać w rubryce „miejsce pochodzenia”; lub |
c) |
pochodzą z miejsca produkcji, w którym nie zaobserwowano żadnych oznak obecności szkodliwego organizmu podczas oficjalnych kontroli w okresie dwóch lat przed wywozem, oraz zostały przebadane bezpośrednio przed wywozem. |
II. Warunki przemieszczania
Bez uszczerbku dla przepisów określonych w sekcji II załączniku II do niniejszej decyzji, w załączniku IV, część A, sekcja II (4) i (5), w załączniku IV, część B (7), (8), (9), (10), (11), (12), (16) i (17) oraz w załączniku V, część A, sekcja I(2.1) oraz II(1.1) do dyrektywy 2000/29/WE, wszystkie określone rośliny pochodzące ze Wspólnoty lub podlegające przywozowi do Wspólnoty zgodnie z art. 3 niniejszej decyzji, z wyjątkiem małych ilości roślin przeznaczonych do wykorzystania przez ich właściciela lub odbiorcę do celów niehandlowych, pod warunkiem że nie istnieje zagrożenie rozprzestrzenienia się wskazanych organizmów, można przemieszczać w obrębie terytorium Wspólnoty wyłącznie wówczas, gdy dołączono do nich paszport rośliny sporządzony i wydany zgodnie z przepisami dyrektywy 92/105/EWG (1) oraz:
a) |
były uprawiane stale lub od chwili wprowadzenia ich do Wspólnoty w miejscu produkcji w państwie członkowskim, w którym nie występuje szkodliwy organizm; lub |
b) |
były uprawiane stale lub od chwili wprowadzenia ich do Wspólnoty w miejscu produkcji na obszarach wolnych od szkodników, ustanowionych w kraju pochodzenia przez państwowe służby ochrony roślin danego państwa członkowskiego, zgodnie z odpowiednimi Międzynarodowymi Standardami dla Środków Fitosanitarnych; lub |
c) |
pochodzą z miejsca produkcji, w którym nie zaobserwowano żadnych oznak obecności szkodliwego organizmu podczas oficjalnych kontroli w okresie dwóch lat przed wywozem, oraz zostały przebadane bezpośrednio przed wywozem. |
(1) Dz.U. L 4 z 8.1.1993, str. 22. Dyrektywa zmieniona dyrektywą 2005/17/WE (Dz.U. L 57 z 3.3.2005, str. 23).
ZAŁĄCZNIK II
ŚRODKI NADZWYCZAJNE OKREŚLONE W ART. 6 NINIEJSZEJ DECYZJI
I. Ustanowienie wyznaczonych stref
1. |
Wyznaczone strefy określone w art. 6 składają się z następujących części:
W przypadku gdy kilka stref buforowych częściowo się pokrywa lub jest blisko siebie położonych należy wyznaczyć szerszą strefę obejmującą odpowiednie wyznaczone strefy oraz obszary pomiędzy nimi. |
2. |
Dokładne rozgraniczenie stref, o których mowa w ust. 1, oparte jest na podstawach naukowych, biologii szkodliwego organizmu i jego wektorów, stopniu porażenia, porze roku oraz na szczegółowym rozmieszczeniu określonych roślin w danym państwie członkowskim. |
3. |
Jeśli występowanie szkodliwego organizmu potwierdzono poza strefą porażenia, należy odpowiednio zmienić granice wyznaczonej strefy. |
4. |
Jeżeli w oparciu o roczne urzędowe badania, o których mowa w art. 5 ust. 1, obecność szkodliwego organizmu w wyznaczonej strefie nie zostanie potwierdzona przez co najmniej dwa kolejne lata, taką strefę likwiduje się, natomiast środki, o których mowa w sekcji II niniejszego załącznika, przestają obowiązywać. |
II. Środki podjęte w wyznaczonych strefach
Środki oficjalne, o których mowa w art. 6, które należy podjąć w wyznaczonych strefach, obejmują przynajmniej:
— |
odpowiednie środki zmierzające do zwalczenia szkodliwego organizmu, |
— |
intensywny nadzór nad obecnością szkodliwego organizmu prowadzony podczas odpowiednich kontroli. |