This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R1041
Commission Regulation (EC) No 1041/2005 of 29 June 2005 amending Regulation (EC) No 2868/95 implementing Council Regulation (EC) No 40/94 on the Community trade mark (Text with EEA relevance)
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1041/2004 z dnia 29 czerwca 2005 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2868/95 wykonujące rozporządzenie Rady (WE) nr 40/94 w sprawie wspólnotowego znaku towarowego (Tekst mający znaczenie dla EOG)
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1041/2004 z dnia 29 czerwca 2005 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2868/95 wykonujące rozporządzenie Rady (WE) nr 40/94 w sprawie wspólnotowego znaku towarowego (Tekst mający znaczenie dla EOG)
Dz.U. L 172 z 5.7.2005, p. 4–21
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(BG, RO, HR)
Dz.U. L 287M z 18.10.2006, p. 12–29
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 30/09/2017; Uchylona w sposób domniemany przez 32017R1430
5.7.2005 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 172/4 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1041/2004
z dnia 29 czerwca 2005 r.
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2868/95 wykonujące rozporządzenie Rady (WE) nr 40/94 w sprawie wspólnotowego znaku towarowego
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 40/94 z dnia 20 grudnia 1993 r. w sprawie wspólnotowego znaku towarowego (1), w szczególności jego art. 157,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 40/94 konieczne jest przyjęcie środków technicznych do wykonania przepisów dotyczących standardowej formy sprawozdań z poszukiwań, podziału zgłoszeń i rejestracji, cofnięcia decyzji, pełnomocnictw i decyzji podejmowanych przez jednego członka Wydziału Sprzeciwów lub Wydziału Unieważnień. |
(2) |
Po 10 marca 2008 r. system poszukiwań nadal będzie obowiązkowy w przypadku wspólnotowych znaków towarowych, jednak powinien on być fakultatywny, po uiszczeniu opłaty, w przypadku poszukiwań w rejestrach znaków towarowych tych Państw Członkowskich, które zawiadomiły o własnej decyzji o przeprowadzeniu poszukiwania. W celu poprawienia jakości i jednolitości sprawozdań z poszukiwań niniejsze rozporządzenie ustanawia standardowy formularz zawierający podstawowe elementy takiego sprawozdania. |
(3) |
Deklaracja podziału i rejestracji musi być zgodna z elementami określonymi w niniejszym rozporządzeniu. Nowe cofnięcie decyzji z urzędu lub nowy wpis do rejestru dokonany przez Urząd Harmonizacji w ramach Rynku Wewnętrznego (znaki towarowe i wzory przemysłowe) (Urząd) muszą być zgodne ze szczególną procedurą ustanowioną w niniejszym rozporządzeniu. Określono wyjątkowe przypadki, w których pełnomocnictwo jest obowiązkowe. Przewidziano wykaz prostych spraw, w których decyzję może podjąć jeden członek Wydziału Sprzeciwów lub Wydziału Unieważnień. |
(4) |
Ponadto, w celu poprawienia lub zwiększenia przejrzystości procedury rejestracyjnej, należy zmienić obowiązujące zasady. Należy także zmienić niektóre punkty procedury, nie zmieniając podstaw systemu. |
(5) |
W celu uwzględnienia specyfiki i udogodnień związanych z procedurą elektronicznego składania formularzy, zmienia się następujące postanowienia: zasada 1 ust. 1 lit. c), zasada 3 ust. 2, zasada 61, zasada 72 ust. 4, zasada 79, zasada 82, zasada 89 ust. 1 i 2. |
(6) |
Elektroniczne składanie oraz publikacja zgłoszeń wspólnotowego znaku towarowego powinno ułatwić zgłaszanie znaków towarowych w ogóle, a w szczególności usprawnić zgłaszanie znaków towarowych, które zawierają barwy lub dźwięki, poprzez jasne, precyzyjne, kompletne, łatwo dostępne, czytelne, trwałe i obiektywne przedstawienie takiego znaku. Warunki techniczne, w szczególności format danych plików dźwiękowych, powinny być określone przez Prezesa Urzędu. Elektronicznemu zgłaszaniu znaków towarowych zawierających dźwięki może towarzyszyć elektroniczny plik dźwiękowy, który może być załączony do elektronicznej publikacji zgłoszeń wspólnotowego znaku towarowego, aby ułatwić powszechny dostęp do samego dźwięku. |
(7) |
Przepisy dotyczące procedury sprzeciwu należy całkowicie przeformułować, aby uściślić wymagania dotyczące dopuszczalności, wyraźnie określić konsekwencje prawne braków oraz ułożyć postanowienia w porządku chronologicznym postępowania. |
(8) |
W związku z dodatkowym uprawnieniem Urzędu do badania dopuszczalności zmiany możliwe jest częściowe odrzucenie wniosku o zmianę, w takim sensie, iż dla niektórych Państw Członkowskich zmiana może być dopuszczalna, a dla innych niedopuszczalna. Ponadto należy dodać pewne kryteria stosowane w badaniu bezwzględnych podstaw poprzez odniesienie do języka Państwa Członkowskiego. |
(9) |
W odniesieniu do kosztów ponoszonych przez stronę przegrywającą w procedurze sprzeciwu i odwołania, należy ograniczyć podlegające zwrotowi koszty pełnomocnictwa, ale mając na uwadze czas, jaki upłynął od przyjęcia rozporządzenia wykonawczego, należy nieznacznie zwiększyć obecne maksymalne kwoty. W przypadku gdy powoływani są świadkowie lub biegli, nie określa się stawki maksymalnej, natomiast koszty podlegające zwrotowi obejmują rzeczywiste kwoty, których mogą się domagać świadkowie i biegli. |
(10) |
W związku powyższym należy wprowadzić odpowiednie zmiany w rozporządzeniu (WE) nr 2868/95 (2). |
(11) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Opłat, Przepisów Wykonawczych i Procedury Izb Odwoławczych Urzędu Harmonizacji w ramach Rynku Wewnętrznego (znaki towarowe i wzory przemysłowe), |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W art. 1 rozporządzenia (WE) nr 2868/95 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
W zasadzie 1 ust. 1 wprowadza się następujące zmiany:
|
2) |
W zasadzie 3 wprowadza się następujące zmiany:
|
3) |
Zasada 4 otrzymuje następujące brzmienie: „Zasada 4 Opłaty za zgłoszenie Opłatami za zgłoszenie są:
|
4) |
Dodaje się zasadę 5a o następującym brzmieniu: „Zasada 5a Sprawozdanie z poszukiwań Sprawozdania z poszukiwań sporządza się na standardowym formularzu zawierającym co najmniej następujące informacje:
|
5) |
W zasadzie 6 ust. 1 dodaje się następujące zdanie: „Jeśli poprzednie zgłoszenie jest zgłoszeniem wspólnotowego znaku towarowego, Urząd załącza, z urzędu, kopię wcześniejszego zgłoszenia do akt zgłoszenia wspólnotowego znaku towarowego.”. |
6) |
Zasada 8 ust. 2 otrzymuje następujące brzmienie:
|
7) |
Zasada 10 otrzymuje następujące brzmienie: „Zasada 10 Poszukiwania przez urzędy krajowe
|
8) |
Zasada 12 lit. c) otrzymuje następujące brzmienie:
|
9) |
W zasadzie 13 skreśla się lit. c) w ust. 1 oraz ust. 2. |
10) |
Dodaje się zasadę 13a o następującym brzmieniu: „Zasada 13a Podział zgłoszenia
|
11) |
Zasady 15 do 20 otrzymują następujące brzmienie: „Zasada 15 Sprzeciw
Zasada 16 Języki postępowania w sprawie sprzeciwu
Zasada 16a Informowanie zgłaszającego Wszystkie sprzeciwy i inne dokumenty przedłożone przez stronę wnoszącą sprzeciw, jak również korespondencję Urzędu kierowaną do jednej ze stron przed upływem terminu, o którym mowa w zasadzie 18, Urząd przesyła drugiej stronie w celu poinformowania o wniesieniu sprzeciwu. Zasada 17 Badanie dopuszczalności
Zasada 18 Wszczęcie postępowania w sprawie sprzeciwu
Zasada 19 Uzasadnienie sprzeciwu
Zasada 20 Rozpatrywanie sprzeciwu
|
12) |
Zasada 22 otrzymuje następujące brzmienie: „Zasada 22 Dowód używania
|
13) |
Zasada 24 ust. 2 otrzymuje następujące brzmienie:
|
14) |
W zasadzie 25 ust. 1 skreśla się lit. c). |
15) |
Dodaje się zasadę 25a o następującym brzmieniu: „Zasada 25a Podział rejestracji
|
16) |
W zasadzie 26 ust. 2 skreśla się lit. d). |
17) |
W zasadzie 28 ust. 1 wprowadza się następujące zmiany:
|
18) |
Zasada 30 otrzymuje następujące brzmienie: „Zasada 30 Przedłużenie rejestracji
|
19) |
W zasadzie 31 skreśla się ust. 3 i 4. |
20) |
Zasada 32 ust. 4 otrzymuje następujące brzmienie:
|
21) |
W zasadzie 33 wprowadza się następujące zmiany:
|
22) |
Zasada 34 otrzymuje następujące brzmienie: „Zasada 34 Szczególne przepisy dotyczące rejestracji licencji
|
23) |
Zasada 35 ust. 3 otrzymuje następujące brzmienie:
|
24) |
W zasadzie 36 ust. 1 skreśla się lit. c). |
25) |
W zasadzie 38 wprowadza się następujące zmiany:
|
26) |
Zasada 39 otrzymuje następujące brzmienie: „Zasada 39 Odrzucenie wniosku o stwierdzenie wygaśnięcia lub unieważnienie z powodu niedopuszczalności
|
27) |
W zasadzie 40 wprowadza się następujące zmiany:
|
28) |
Zasady 44 i 45 otrzymują następujące brzmienie: „Zasada 44 Wniosek o zmianę
Zasada 45 Rozpatrywanie wniosku o zmianę
|
29) |
Zasada 47 otrzymuje następujące brzmienie: „Zasada 47 Przekazanie centralnym urzędom zajmującym się ochroną własności przemysłowej w Państwach Członkowskich W przypadku gdy wniosek o zmianę spełnia warunki rozporządzenia i niniejszych zasad, Urząd przekazuje wniosek o zmianę oraz dane, o których mowa w zasadzie 84 ust. 2 centralnym urzędom zajmującym się ochroną własności przemysłowej w Państwach Członkowskich, w tym Urzędowi Znaków Towarowych Beneluksu, w których wniosek został uznany za dopuszczalny. Urząd powiadamia wnioskodawcę o dacie przekazania jego wniosku.”. |
30) |
W zasadzie 50 ust. 1 dodaje się, co następuje: „W szczególności, jeżeli odwołanie dotyczy decyzji podjętej w postępowaniu w sprawie sprzeciwu, art. 78a rozporządzenia nie ma zastosowania do terminów ustalonych zgodnie z art. 61 ust. 2 rozporządzenia. W przypadku gdy odwołanie dotyczy decyzji Wydziału Sprzeciwów, Izba ogranicza rozpatrywanie odwołania do faktów i dowodów przedstawionych w terminie ustalonym lub określonym przez Wydział Sprzeciwów zgodnie z postanowieniami rozporządzenia i niniejszych zasad, chyba że Izba uzna, iż należy uwzględnić dodatkowe lub uzupełniające fakty i dowody zgodnie z art. 74 ust. 2 rozporządzenia.”. |
31) |
Zasada 51 otrzymuje następujące brzmienie: „Zasada 51 Zwrot opłat za odwołania Opłatę za odwołanie zwraca się wyłącznie na mocy zarządzenia jednej z poniższych instytucji:
|
32) |
Zasada 53 otrzymuje następujące brzmienie: „Zasada 53 Poprawianie błędów w decyzjach W przypadku gdy Urząd zauważy, z urzędu lub na wniosek jednej z zainteresowanych stron, błąd językowy, błąd maszynowy lub oczywistą pomyłkę w decyzji, zapewnia aby błędy te zostały poprawione przez instancję lub właściwy wydział.”. |
33) |
Dodaje się zasadę 53a o następującym brzmieniu: „Zasada 53a Uchylenie decyzji lub wykreślenie wpisu w rejestru
|
34) |
Zasada 59 ust. 4 otrzymuje następujące brzmienie:
|
35) |
Zasada 60 otrzymuje następujące brzmienie: „Zasada 60 Protokoły z postępowania ustnego
|
36) |
W zasadzie 61 wprowadza się następujące zmiany:
|
37) |
W zasadzie 62 wprowadza się następujące zmiany:
|
38) |
Zasada 65 ust. 1 drugie zdanie otrzymuje następujące brzmienie: „Zawiadomienie uznaje się za wykonane w dniu, w którym zostało odebrane przez faks odbiorcy.”. |
39) |
Zasada 66 ust. 1 otrzymuje następujące brzmienie:
|
40) |
Zasada 72 ust. 2 otrzymuje brzmienie:
|
41) |
Zasada 72 ust. 4 otrzymuje następujące brzmienie:
|
42) |
W zasadzie 76 wprowadza się następujące zmiany:
|
43) |
W zasadzie 79 wprowadza się następujące zmiany:
|
44) |
Dodaje się zasadę 79a o następującym brzmieniu: „Zasada 79 a Załączniki do zawiadomień w formie pisemnej W przypadku gdy dokument lub dowód jest przekazywany zgodnie z postanowieniami zasady 79 lit. a) przez stronę w postępowaniu przed Urzędem, w którym uczestniczy więcej niż jedna strona, dokument lub dowód oraz wszystkie załączniki do niego przedstawia się w ilości egzemplarzy równej liczbie stron postępowania.”. |
45) |
W zasadzie 80 wprowadza się następujące zmiany:
|
46) |
Skreśla się zasadę 81. |
47) |
W zasadzie 82 wprowadza się następujące zmiany:
|
48) |
Zasada 83 otrzymuje następujące brzmienie: „Zasada 83 Formularze
|
49) |
W zasadzie 84 wprowadza się następujące zmiany:
|
50) |
Ustęp 1 zasady 85 otrzymuje następujące brzmienie:
|
51) |
Zasada 89 ust. 1 i 2 otrzymuje następujące brzmienie:
|
52) |
Zasada 91 otrzymuje następujące brzmienie: „Zasada 91 Przechowywanie akt
|
53) |
W zasadzie 94 wprowadza się następujące zmiany:
|
54) |
Zasada 98 otrzymuje następujące brzmienie: „Zasada 98 Tłumaczenia
|
55) |
Zasada 100 otrzymuje następujące brzmienie: „Zasada 100 Decyzje podejmowane przez jednego członka Zgodnie z art. 127 ust. 2 i art. 129 ust. 2 rozporządzenia, jeden członek Wydziału Sprzeciwów lub Wydziału Unieważnień może podejmować decyzje w następujących przypadkach:
|
56) |
W zasadzie 101 wprowadza się następujące zmiany:
|
57) |
W zasadzie 114 wprowadza się następujące zmiany:
|
58) |
Zasada 122 ust. 1 lit. c) otrzymuje następujące brzmienie:
|
Artykuł 2
1. Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
2. Artykuł 1 ust. 1 lit. d), ust. 3, 4 i 7 stosuje się od dnia 10 marca 2008 r., podobnie jak zasada 83 ust. 1 lit. a) część druga, rozpoczynająca się od słów „w tym”, określona w art. 1 ust. 48 niniejszego rozporządzenia.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 29 czerwca 2005 r.
W imieniu Komisji
Charlie McCREEVY
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 11 z 14.1.1994, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 422/2004 (Dz.U. L 70 z 9.3.2004, str. 1).
(2) Dz.U. L 303 z 15.12.1995, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 782/2004 (Dz.U. L 123 z 27.4.2004, str. 88).
(3) Dz.U. L 208 z 24.7.1992, str. 1.