EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002D0007

2002/7/WE: DECYZJA KOMISJI z dnia 28 grudnia 2001 r. zmieniająca decyzję 98/371/WE w zakresie świadectw zdrowia zwierząt w odniesieniu do niektórych przywozów świeżego mięsa (notyfikowana jako dokument nr C(2001) 4666)

Dz.U. L 3 z 5.1.2002, p. 50–52 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 02/02/1002

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2002/7(1)/oj

32002D0007



Official Journal L 003 , 05/01/2002 P. 0050 - 0052


DECYZJA KOMISJI

z dnia 28 grudnia 2001 r.

zmieniająca decyzję 98/371/WE w zakresie świadectw zdrowia zwierząt w odniesieniu do niektórych przywozów świeżego mięsa

(notyfikowana jako dokument nr C(2001) 4666)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2002/7/WE)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając dyrektywę Rady 72/462/EWG z dnia 12 grudnia 1972 r. w sprawie problemów zdrowotnych i inspekcji weterynaryjnej przed przywozem z państw trzecich bydła, trzody chlewnej i świeżego mięsa1, ostatnio zmienioną rozporządzeniem (WE) nr 1452/20012, w szczególności jego art. 22 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Warunki zdrowotne zwierząt i wydawanie świadectw weterynaryjnych przy przywozie świeżego mięsa z niektórych państw europejskich zostały ustanowione decyzją Komisji 98/371/WE3 dotyczącą warunków zdrowotnych zwierząt i świadectw weterynaryjnych przy przywozie świeżego mięsa z niektórych państw europejskich, ostatnio zmienioną decyzją 2001/774/WE4.

(2) Artykuł 14 ust. 1 dyrektywy 72/462/EWG postanawia, że mięso przeznaczone na wywóz do Wspólnoty musi pochodzić ze zwierząt, które przez okres trzech miesięcy przed ubojem przebywały w jednym z państw lub ich terytoriów, które uzyskały zgodę na wywóz do Wspólnoty.

(3) W przypadku koniowatych można uznać wypełnienie tego warunku w ten sposób, że zwierzęta przebywają przez trzy miesiące bądź w państwie uboju, bądź w innym posiadającym zgodę na ten cel, pod warunkiem że wydane jest odpowiednie świadectwo.

(4) Właściwy wzór świadectwa, dołączony do decyzji 98/371/WE, powinien być w związku z tym odpowiednio zmieniony.

(5) Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu Weterynaryjnego,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Załącznik III do decyzji 98/371/WE zostaje zmieniony zgodnie z Załącznikiem do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 stycznia 2002 r.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja jest skierowana do Państw Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 28 grudnia 2001 r.

W imieniu Komisji

David BYRNE

Członek Komisji

ZAŁĄCZNIK

W załączniku III do decyzji 98/371/WE, świadectwo zdrowia zwierząt Wzór D zostaje następująco zmienione:

"ŚWIADECTWO ZDROWIA ZWIERZĄT WZÓR D

dla świeżego mięsa zwierząt domowych jednokopytnych1, przeznaczonego do wysyłki do Wspólnoty Europejskiej

Numer kodowy2

Uwaga dla importera: Świadectwo niniejsze przeznaczone jest wyłącznie dla celów weterynaryjnych i powinno towarzyszyć przesyłce aż do granicznego punktu kontrolnego.

Państwo przeznaczenia: .

Numer referencyjny publicznego świadectwa zdrowia:

Państwo wysyłające: .. Kod terytorialny: .

Ministerstwo: .

Departament: .

Sprawa: ..

(opcjonalnie)

I. Identyfikacja i pochodzenie mięsa

Nr lotu Gatunek Rodzaj porcji Rodzaj opakowania Waga netto (kg) Nr zatwierdzenia rzeźni Nr zatwierdzenia zakładu rozbioru Nr zatwierdzenia chłodni

II. Pochodzenie mięsa

Adresy) miejsca (miejsc) załadunku: ..

.............

Nazwa i adres wysyłającego: ..

.................

III. Przeznaczenie mięsa

Nazwa i adres odbiorcy: ..

........

Mięso zostanie wysłane do (państwo i miejsce przeznaczenia): .

.........

następującym środkiem transportu3: .

Wagon kolejowy Samochód ciężarowy Samolot Statek

IV. Poświadczenie stanu zdrowia

Numer kodowy

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, zaświadczam, że świeże mięso opisane powyżej otrzymane jest ze zwierząt, które albo pozostawały na terytorium określonym w załączniku I do decyzji Komisji 98/371/WE z kodem, wersja nr... przez okres co najmniej trzech miesięcy przed ubojem lub od urodzenia w przypadku zwierząt w wieku poniżej trzech miesięcy,

lub

zostało sprowadzone z innego terytorium wymienionego w załączniku II to decyzji Komisji 98/371/WE na podstawie warunków co najmniej takich, jak ustanowione decyzją Komisji 93/196/WE.

V. Gwarancje dodatkowe

(Dodatkowe gwarancje, jeśli są wymagane w załączniku II i określone w załączniku IV do decyzji Komisji 98/371/WE) (skreślić, jeśli nie są wymagane).

VI. Zaświadczenie o ochronie zwierząt

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym stwierdzam, że:

1. przeczytałem i zrozumiałem dyrektywę Rady 93/119/WE;

2. mięso jest uzyskane ze zwierząt, które przed i w czasie uboju lub zabijania były w rzeźni traktowane zgodnie ze stosownymi przepisami dyrektywy 93/119/WE.

Sporządzono w , dnia ..

(miejsce) (data)

................................................................................

(podpis urzędowego lekarza weterynarii)4

.

(nazwisko dużymi literami, kwalifikacje i tytuł)

1 Dz.U. L 302 z 31.12.1972, str. 28.

2 Dz.U. L 198 z 21.7.2001, str. 11.

3 Dz.U. L 170 z 16.6.1998, str. 16.

4 Dz.U. L 291 z 8.11.2001, str. 48.

1 Świeże mięso oznacza wszystkie części domowych zwierząt jednokopytnych nadające się do spożycia przez ludzi, które nie przeszły przez żaden proces konserwujący; przy czym schłodzone i zamrożone mięso jest uznane za świeże mięso.

2 Wydane przez właściwy organ.

3 W przypadku wagonów kolejowych lub samochodów ciężarowych należy podać numer rejestracyjny, jeżeli jest znany, a dla kontenerów zbiorczych numer kontenera. Należy wskazać numer pieczęci.

4 Podpis i pieczęć muszą różnić się kolorem od tekstu drukowanego."

Pieczęć4

Top