EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22017D1874
Decision of the EEA Joint Committee No 44/2016 of 18 March 2016 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) and Annex II (Technical regulations, standards, testing and certification) to the EEA Agreement [2017/1874]
Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 44/2016 z dnia 18 marca 2016 r. zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) oraz załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG [2017/1874]
Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 44/2016 z dnia 18 marca 2016 r. zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) oraz załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG [2017/1874]
Dz.U. L 270 z 19.10.2017, p. 7–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
19.10.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 270/7 |
DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG
NR 44/2016
z dnia 18 marca 2016 r.
zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) oraz załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG [2017/1874]
WSPÓLNY KOMITET EOG,
uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym (zwane dalej „Porozumieniem EOG”), w szczególności jego art. 98,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) 2015/2285 z dnia 8 grudnia 2015 r. zmieniające załącznik II do rozporządzenia (WE) nr 854/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego szczególne przepisy dotyczące organizacji urzędowych kontroli w odniesieniu do produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi, w odniesieniu do określonych wymogów w odniesieniu do żywych małży, szkarłupni, osłonic i ślimaków morskich oraz załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 2073/2005 w sprawie kryteriów mikrobiologicznych dotyczących środków spożywczych (1). |
(2) |
Niniejsza decyzja dotyczy prawodawstwa w zakresie spraw weterynaryjnych i środków spożywczych. Prawodawstwa w zakresie spraw weterynaryjnych i środków spożywczych nie stosuje się do Liechtensteinu na czas rozszerzenia na Liechtenstein obowiązywania Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi, jak określono w dostosowaniach sektorowych do załącznika I oraz we wstępie do rozdziału XII załącznika II do Porozumienia EOG. Niniejszej decyzji nie stosuje się zatem do Liechtensteinu. |
(3) |
Należy zatem odpowiednio zmienić załączniki I i II do Porozumienia EOG, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W pkt 12 (rozporządzenie (WE) nr 854/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady) w części 1.1 i w pkt 52 (rozporządzenie Komisji (WE) nr 2073/2005) w części 6.2 rozdziału I załącznika I do Porozumienia EOG dodaje się tiret w brzmieniu:
„— |
32015 R 2285: rozporządzeniem Komisji (UE) 2015/2285 z dnia 8 grudnia 2015 r. (Dz.U. L 323 z 9.12.2015, s. 2).”. |
Artykuł 2
W pkt 54zzzj (rozporządzenie Komisji (WE) nr 2073/2005) w rozdziale XII załącznika II do Porozumienia EOG dodaje się tiret w brzmieniu:
„— |
32015 R 2285: rozporządzeniem Komisji (UE) 2015/2285 z dnia 8 grudnia 2015 r. (Dz.U. L 323 z 9.12.2015, s. 2).”. |
Artykuł 3
Teksty rozporządzenia (UE) 2015/2285 w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.
Artykuł 4
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 19 marca 2016 r. pod warunkiem dokonania wszystkich notyfikacji przewidzianych w art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG (*1).
Artykuł 5
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 18 marca 2016 r.
W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
Claude MAERTEN
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 323 z 9.12.2015, s. 2.
(*1) Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.