EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22017D1463
Decision No 1/2017 of the CARIFORUM-EU Special Committee on Customs Cooperation and Trade Facilitation of 7 July 2017 on a derogation from the rules of origin laid down in Protocol I to the Economic Partnership Agreement between the CARIFORUM States, of the one part, and the European Community and its Member States, of the other part, to take account of the special situation of the Dominican Republic with regard to certain textile products [2017/1463]
Decyzja nr 1/2017 Specjalnego Komitetu ds. Współpracy Celnej i Ułatwień w Handlu CARIFORUM–UE z dnia 7 lipca 2017 r. w sprawie odstępstwa od reguł pochodzenia określonych w protokole I do Umowy o partnerstwie gospodarczym między państwami CARIFORUM, z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony, mającego na celu uwzględnienie szczególnej sytuacji Republiki Dominikańskiej w odniesieniu do niektórych wyrobów włókienniczych [2017/1463]
Decyzja nr 1/2017 Specjalnego Komitetu ds. Współpracy Celnej i Ułatwień w Handlu CARIFORUM–UE z dnia 7 lipca 2017 r. w sprawie odstępstwa od reguł pochodzenia określonych w protokole I do Umowy o partnerstwie gospodarczym między państwami CARIFORUM, z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony, mającego na celu uwzględnienie szczególnej sytuacji Republiki Dominikańskiej w odniesieniu do niektórych wyrobów włókienniczych [2017/1463]
Dz.U. L 208 z 11.8.2017, p. 53–56
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 06/07/2018
11.8.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 208/53 |
DECYZJA NR 1/2017 SPECJALNEGO KOMITETU DS. WSPÓŁPRACY CELNEJ I UŁATWIEŃ W HANDLU CARIFORUM–UE
z dnia 7 lipca 2017 r.
w sprawie odstępstwa od reguł pochodzenia określonych w protokole I do Umowy o partnerstwie gospodarczym między państwami CARIFORUM, z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony, mającego na celu uwzględnienie szczególnej sytuacji Republiki Dominikańskiej w odniesieniu do niektórych wyrobów włókienniczych [2017/1463]
SPECJALNY KOMITET DS. WSPÓŁPRACY CELNEJ I UŁATWIEŃ W HANDLU,
uwzględniając Umowę o partnerstwie gospodarczym między państwami CARIFORUM, z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony, w szczególności art. 39 ust. 2 i art. 42 lit. b) protokołu I do tej umowy,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Umowa o partnerstwie gospodarczym między państwami CARIFORUM, z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony (1) („umowa o partnerstwie gospodarczym CARIFORUM–UE”), obowiązuje tymczasowo od dnia 29 grudnia 2008 r. między Unią Europejską (UE) a Antiguą i Barbudą, Bahamami, Barbados, Belize, Dominiką, Republiką Dominikańską, Grenadą, Gujaną, Jamajką, Saint Kitts i Nevis, Saint Lucią, Saint Vincent i Grenadynami, Surinamem oraz Trynidadem i Tobago. |
(2) |
Protokół I do umowy o partnerstwie gospodarczym dotyczący definicji pojęcia „produkty pochodzące” oraz metod współpracy administracyjnej zawiera reguły pochodzenia dotyczące przywozu produktów pochodzących z państw CARIFORUM do Unii. |
(3) |
Zgodnie z art. 39 ust. 2 protokołu I do umowy o partnerstwie gospodarczym odstępstwa od tych reguł mogą zostać przyznane, jeżeli uzasadnia je rozwój istniejących gałęzi przemysłu lub tworzenie nowych gałęzi przemysłu w państwach CARIFORUM. Ponadto art. 39 ust. 6 lit. b) tego protokołu stanowi, że przy rozpatrywaniu wniosków o przyznanie odstępstwa bierze się w szczególności pod uwagę przypadki, w których zastosowanie istniejących reguł pochodzenia mogłoby w sposób znaczący wpłynąć na możliwości kontynuowania przez daną gałąź przemysłu w państwie lub państwach CARIFORUM wywozu do Unii, ze szczególnym uwzględnieniem przypadków, w których mogłoby to doprowadzić do zakończenia działalności. |
(4) |
W dniu 10 marca 2015 r. Specjalny Komitet ds. Współpracy Celnej i Ułatwień w Handlu CARIFORUM–UE przyjął decyzję nr 1/2015 (2) w sprawie przyznania odstępstwa od reguł pochodzenia w odniesieniu do niektórych wyrobów włókienniczych przywożonych do Unii, zgodnie z art. 39 ust. 2 i art. 39 ust. 6 lit. b) protokołu I do umowy o partnerstwie gospodarczym, od dnia 10 marca 2015 r. do dnia 9 marca 2017 r. |
(5) |
W dniu 22 lutego 2017 r. przewodniczący Specjalnego Komitetu ds. Współpracy Celnej i Ułatwień w Handlu CARIFORUM–UE otrzymał od Republiki Dominikańskiej nowy wniosek o przyznanie odstępstwa. |
(6) |
Zgodnie z art. 13 protokołu I do umowy o partnerstwie gospodarczym warunki uzyskania statusu pochodzenia produktu określone w tytule II protokołu I muszą być spełniane w sposób ciągły w państwach CARIFORUM lub w UE. Haiti podpisało umowę o partnerstwie gospodarczym, ale jej nie ratyfikowało, ani tymczasowo jej nie stosuje. Zgodnie z art. 8 protokołu I pranie lub prasowanie wyrobów włókienniczych, umieszczanie lub drukowanie znaków, etykiet, logo, zwykłe umieszczanie w workach, skrzynkach lub pudełkach lub połączenie dwóch lub więcej takich czynności jest uważane za niewystarczającą obróbkę lub przetworzenie dla nadania statusu produktów pochodzących. Należy zatem przyznać odstępstwo od postanowień art. 8 i art. 13 ust. 1 protokołu I w celu nadania statusu pochodzenia produktowi końcowemu wywożonemu z Republiki Dominikańskiej do UE. |
(7) |
Republika Dominikańska wystąpiła z wnioskiem o przyznanie odstępstwa od reguł pochodzenia określonych w protokole I do umowy o partnerstwie gospodarczym CARIFORUM-UE w odniesieniu do 180 647 sztuk męskich lub chłopięcych spodni, bryczesów i szortów z drelichu, objętych kodami HS 6203.42 i przywożonych do UE zgodnie z art. 39 ust. 2 tego protokołu. Wniosek opiera się na fakcie, że ta gałąź przemysłu pozostaje w trudnej sytuacji ze względu na to, że obróbka i przetwarzanie wykonywane w sąsiednim kraju – Haiti – mają wpływ na zgodność z regułami pochodzenia określonymi w umowie o partnerstwie gospodarczym CARIFORUM-UE, która oczekuje na ratyfikację przez Haiti. Jeżeli Republika Dominikańska nie będzie mogła zaopatrywać się w Haiti, będzie to miało znaczny wpływ na dalszy wywóz do UE dokonywany przez istniejący przemysł włókienniczy w Republice Dominikańskiej. Odstępstwo przyczyniłoby się do ciągłości produkcji i do rozwoju tego przemysłu, a także do utrzymania miejsc pracy zarówno w Republice Dominikańskiej, jak i w Haiti. Ratyfikacja umowy przez Haiti zapewniłaby stabilność biznesową i maksymalną przewidywalność, których potrzebują zainteresowane strony. |
(8) |
Wniosek obejmuje okres dwóch lat. Biorąc pod uwagę fakt, że Haiti podejmuje starania w kierunku ratyfikacji umowy w 2017 r., odstępstwo powinno zostać przyznane na okres jednego roku w celu zapewnienia Republice Dominikańskiej dłuższego okresu na przygotowanie się do przestrzegania reguł nabywania pochodzenia oraz zapewnienie przewidywalności dla podmiotów gospodarczych, w oczekiwaniu na zakończenie procesu ratyfikacji umowy przez Haiti. Przyznane odstępstwo może zostać przedłużone o jeden rok, w przypadku gdyby proces ratyfikacji na Haiti nie zakończył się przed upływem pierwszego roku obowiązywania odstępstwa. |
(9) |
Wniosek dotyczy całkowitej ilości 180 647 sztuk spodni z drelichu, co do której szacuje się, że zostanie wywieziona do UE. Zgodnie z informacjami uzyskanymi od Republiki Dominikańskiej wywóz z zastosowaniem odstępstwa produktów objętych kodami HS 6203.42 wyniósł 161 634 sztuki w okresie od marca 2015 r. do marca 2016 r. Ilości, które mają zostać przydzielone na lata 2017 i 2018, powinny odpowiadać takiemu wykorzystaniu. Aby umożliwić skuteczne i pełne wykorzystanie przewidywanego rocznego kontyngentu na wywóz, należy przewidzieć ilość 180 647 sztuk rocznie, co umożliwi istniejącemu przemysłowi kontynuację wywozu do Unii. |
(10) |
Specjalny Komitet ds. Współpracy Celnej i Ułatwień w Handlu CARIFORUM–UE powinien przyznać odstępstwo dla 180 647 sztuk męskich lub chłopięcych spodni, bryczesów i szortów z drelichu, objętych kodem HS ex ex 6203.42 (kod CN 6203 42 31), przywożonych do Unii przez okres dwóch lat od daty przyjęcia niniejszej decyzji. |
(11) |
W rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2015/2447 (3) określono zasady administrowania kontyngentami taryfowymi. Zasady te należy stosować do administrowania ilością, w odniesieniu do której niniejsza decyzja przyznaje odstępstwo. |
(12) |
Aby umożliwić skuteczne monitorowanie funkcjonowania odstępstwa, władze Republiki Dominikańskiej powinny regularnie powiadamiać Komisję o szczegółach wydawanych świadectw przewozowych EUR1, |
STANOWI, CO NASTĘPUJE:
Artykuł 1
W drodze odstępstwa od protokołu I do umowy o partnerstwie gospodarczym i zgodnie z art. 39 ust. 2 tego protokołu męskie lub chłopięce spodnie, bryczesy i szorty z drelichu, objęte kodem HS ex ex 6203.42 (kod CN 6203 42 31), wyprodukowane z materiałów niepochodzących objętych kodami HS 5209.42 i 5513.19 (kody CN 5209 42 00 i 5513 19 00), krojone w Republice Dominikańskiej, szyte poza terytorium państw CARIFORUM, a następnie prane, prasowane, zadrukowane lub opatrzone znakiem, etykietą i logo oraz pakowane w Republice Dominikańskiej, uznaje się za pochodzące z Republiki Dominikańskiej zgodnie z warunkami określonymi w art. 2–5 niniejszej decyzji:
Artykuł 2
Odstępstwo przewidziane w art. 1 stosuje się przez jeden rok do produktów i ilości określonych w załączniku do niniejszej decyzji, które są zgłaszane do dopuszczenia do swobodnego obrotu w UE z Republiki Dominikańskiej w okresie od dnia 7 lipca 2017 r. do dnia 6 lipca 2018 r.
Artykuł 3
Ilościami określonymi w załączniku administruje się zgodnie z art. 49–54 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2447.
Artykuł 4
Organy celne Republiki Dominikańskiej przeprowadzają kontrole ilościowe wywozu produktów, o których mowa w art. 1.
Przed końcem miesiąca następującego po każdym kwartale organy celne Republiki Dominikańskiej przekazują Komisji Europejskiej za pośrednictwem sekretariatu Specjalnego Komitetu ds. Współpracy Celnej i Ułatwień w Handlu CARIFORUM–UE oświadczenie wykazujące ilości, dla których wystawiono świadectwa przewozowe EUR1 na podstawie niniejszej decyzji, oraz numery seryjne tych świadectw.
Artykuł 5
Rubryka nr 7 świadectw przewozowych EUR1 wystawionych na podstawie niniejszej decyzji zawiera jeden z poniższych zapisów:
— |
„Derogation – Decision No 1/2017 of the CARIFORUM–EU Special Committee on Customs Cooperation and Trade facilitation of 7 July 2017”, |
— |
„Dérogation – Décision no 1/2017 du Comité spécial de coopération douanière et de facilitation des échanges CARIFORUM–UE du 7 juillet 2017”, |
— |
„Excepción – Decisión no 1/2017 del Comité Especial CARIFORUM–UE de Cooperación Aduanera y Facilitación del Comercio del 7 de julio 2017”. |
Artykuł 6
W przypadku stwierdzenia przez Unię, na podstawie obiektywnych informacji, nieprawidłowości lub nadużyć finansowych lub powtarzającego się nieprzestrzegania zobowiązań określonych w art. 4 niniejszej decyzji Unia może starać się o czasowe zawieszenie odstępstwa, o którym mowa w art. 1, zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 20 ust. 4 i 5 umowy o partnerstwie gospodarczym CARIFORUM-UE.
Artykuł 7
obowiązywanie odstępstwa przewidzianego w art. 1 może zostać przedłużone o jeden rok w drodze decyzji Komisji, w przypadku gdyby proces ratyfikacji na Haiti nie zakończył się przed upływem pierwszego roku odstępstwa i pod warunkiem że zainteresowane państwo CARIFORUM przedłoży, w terminie trzech miesięcy przed upływem tego terminu, dowody potwierdzające, że nadal nie jest w stanie spełnić warunków określonych w protokole I.
Artykuł 8
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 7 lipca 2017 r.
Sporządzono w Georgetown i Brukseli dnia 7 lipca 2017 r.
Percival MARIE
przedstawiciel CARIFORUM
w imieniu państw CARIFORUM
Jean-Michel GRAVE
Komisja Europejska
w imieniu Unii Europejskiej
(1) Dz.U. L 289 z 30.10.2008, s. 3.
(2) Decyzja nr 1/2015 Specjalnego Komitetu ds. Współpracy Celnej i Ułatwień w Handlu CARIFORUM-UE z dnia 10 marca 2015 r. w sprawie odstępstwa od reguł pochodzenia określonych w protokole I do Umowy o partnerstwie gospodarczym między państwami CARIFORUM, z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony, mającego na celu uwzględnienie szczególnej sytuacji Republiki Dominikańskiej w odniesieniu do niektórych wyrobów włókienniczych [2015/600] (Dz.U. L 99 z 16.4.2015, s. 34).
(3) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/2447 z dnia 24 listopada 2015 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonania niektórych przepisów rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 ustanawiającego unijny kodeks celny (Dz.U. L 343 z 29.12.2015, s. 558).
ZAŁĄCZNIK
Numer porządkowy |
Kod HS |
Kod CN |
Opis towarów |
Okres |
Ilość (w sztukach) |
09.1950 |
Ex 6203.42 |
6203 42 31 |
Spodnie, bryczesy i szorty, męskie lub chłopięce, z drelichu |
7.7.2017 – 6.7.2018 |
180 647 |