This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22011D0111
Decision of the EEA Joint Committee No 111/2011 of 21 October 2011 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) to the EEA Agreement
Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 111/2011 z dnia 21 października 2011 r. zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) do Porozumienia EOG
Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 111/2011 z dnia 21 października 2011 r. zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) do Porozumienia EOG
Dz.U. L 341 z 22.12.2011, p. 69–71
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(HR)
In force
22.12.2011 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 341/69 |
DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG
NR 111/2011
z dnia 21 października 2011 r.
zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) do Porozumienia EOG
WSPÓLNY KOMITET EOG,
uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 98,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Załącznik I do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 47/2011 z dnia 20 maja 2011 r. (1). |
(2) |
W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 514/2010 z dnia 15 czerwca 2010 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie Pediococcus pentosaceus (DSM 16244) jako dodatku paszowego w żywieniu zwierząt wszystkich gatunków (2). |
(3) |
W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 515/2010 z dnia 15 czerwca 2010 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1137/2007 w odniesieniu do stosowania dodatku paszowego Bacillus subtilis (O35) w paszy zawierającej sól sodową lasalocidu, maduramycynę amonu, sól sodową monenzyny, narazynę, sól sodową salinomycyny oraz sól sodową semduramycyny (3). |
(4) |
W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 516/2010 dnia 15 czerwca 2010 r. dotyczące stałego zezwolenia na dodatek paszowy (4). |
(5) |
W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 568/2010 z dnia 29 czerwca 2010 r. zmieniające załącznik III do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 767/2009 odnośnie do zakazu wprowadzania na rynek lub stosowania w żywieniu zwierząt produktów białkowych uzyskanych z drożdży z rodzaju Candida wyhodowanych na n-alkanach (5). |
(6) |
W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 874/2010 z dnia 5 października 2010 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie soli sodowej lasalocidu A jako dodatku paszowego dla indyków do 16 tygodnia życia (posiadacz zezwolenia Alpharma (Belgium) BVBA) oraz zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2430/1999 (6), sprostowane w Dz.U. L 264 z 7.10.2010, s. 19. |
(7) |
W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 875/2010 z dnia 5 października 2010 r. dotyczące zezwolenia na dodatek paszowy na okres dziesięciu lat (7). |
(8) |
W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 879/2010 z dnia 6 października 2010 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 554/2008 w odniesieniu do minimalnej zawartości 6-fitazy (Quantum Phytase) jako dodatku paszowego do paszy dla kur niosek (8). |
(9) |
W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 883/2010 z dnia 7 października 2010 r. dotyczące zezwolenia na nowe zastosowanie preparatu Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47 jako dodatku paszowego dla cieląt do chowu (posiadacz zezwolenia – Société industrielle Lesaffre) (9). |
(10) |
W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 884/2010 z dnia 7 października 2010 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1464/2004 w odniesieniu do okresu karencji dla dodatku paszowego „Monteban” należącego do grupy kokcydiostatyków oraz innych substancji leczniczych (10). |
(11) |
W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 885/2010 z dnia 7 października 2010 r. dotyczące zezwolenia na preparat narazyny i nikarbazyny jako dodatku paszowego dla kurcząt rzeźnych (właściciel zezwolenia Eli Lilly and Company Ltd) i zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2430/1999 (11). |
(12) |
W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 891/2010 z dnia 8 października 2010 r. dotyczące zezwolenia na nowe zastosowanie 6-fitazy jako dodatku paszowego dla indyków (posiadacz zezwolenia Roal Oy) (12). |
(13) |
W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 892/2010 z dnia 8 października 2010 r. w sprawie statusu niektórych produktów odnośnie do dodatków paszowych objętych zakresem rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady (13). |
(14) |
W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 939/2010 z dnia 20 października 2010 r. zmieniające załącznik IV do rozporządzenia (WE) nr 767/2009 dotyczący dopuszczalnych tolerancji w odniesieniu do etykietowania składu materiałów paszowych lub mieszanek paszowych, o których mowa w art. 11 ust. 5 (14). |
(15) |
Rozporządzenie (UE) nr 568/2010 uchyla decyzję Komisji 85/382/EWG (15), która została włączona do Porozumienia i którą w związku z powyższym należy uchylić w ramach Porozumienia. |
(16) |
Niniejszej decyzji nie stosuje się do Liechtensteinu, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W rozdziale II załącznika I do Porozumienia wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w pkt 1k (rozporządzenie Komisji (WE) nr 2430/1999) dodaje się tiret w brzmieniu:
|
2) |
w pkt 1zzc (rozporządzenie Komisji (WE) nr 1464/2004) dodaje się tiret w brzmieniu:
|
3) |
w pkt 1zzzy (rozporządzenie Komisji (WE) nr 1137/2007) dodaje się tiret w brzmieniu:
|
4) |
w pkt 1zzzzq (rozporządzenie Komisji (WE) nr 554/2008) dodaje się, co następuje: „ , zmienione:
|
5) |
po pkt 2e (rozporządzenie Komisji (UE) nr 350/2010) dodaje się punkty w brzmieniu:
|
6) |
skreśla się tekst pkt 17 (decyzja Komisji 85/382/EWG); |
7) |
w pkt 48 (rozporządzenie (WE) nr 767/2009 Parlamentu Europejskiego i Rady) dodaje się, co następuje: „ , zmienione:
|
Artykuł 2
Teksty rozporządzeń (UE) nr 514/2010, (UE) nr 515/2010, (UE) nr 516/2010, (UE) nr 568/2010, rozporządzenia (UE) nr 874/2010 sprostowanego w Dz.U. L 264 z 7.10.2010, s. 19 oraz rozporządzeń (UE) nr 875/2010, (UE) nr 879/2010, (UE) nr 883/2010, (UE) nr 884/2010, (UE) nr 885/2010, (UE) nr 891/2010, (UE) nr 892/2010 i (UE) nr 939/2010 w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 1 listopada 2011 r., pod warunkiem że Wspólny Komitet EOG otrzyma wszystkie notyfikacje przewidziane w art. 103 ust. 1 Porozumienia (16).
Artykuł 4
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 21 października 2011 r.
W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
Kurt JÄGER
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 196 z 28.7.2011, s. 25.
(2) Dz.U. L 150 z 16.6.2010, s. 42.
(3) Dz.U. L 150 z 16.6.2010, s. 44.
(4) Dz.U. L 150 z 16.6.2010, s. 46.
(5) Dz.U. L 163 z 30.6.2010, s. 30.
(6) Dz.U. L 263 z 6.10.2010, s. 1.
(7) Dz.U. L 263 z 6.10.2010, s. 4.
(8) Dz.U. L 264 z 7.10.2010, s. 7.
(9) Dz.U. L 265 z 8.10.2010, s. 1.
(10) Dz.U. L 265 z 8.10.2010, s. 4.
(11) Dz.U. L 265 z 8.10.2010, s. 5.
(12) Dz.U. L 266 z 9.10.2010, s. 4.
(13) Dz.U. L 266 z 9.10.2010, s. 6.
(14) Dz.U. L 277 z 21.10.2010, s. 4.
(15) Dz.U. L 217 z 14.8.1985, s. 27.
(16) Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.