Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21998A0330(01)

    Układ Eurośródziemnomorski ustanawiający Stowarzyszenie między Wspólnotą Europejską i jej Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Tunezyjską, z drugiej strony - Akt końcowy - Deklaracje

    Dz.U. L 97 z 30.3.1998, p. 2–183 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
    Dz.U. L 278 z 21.10.2005, p. 9–169 (CS, ET, LV, LT, HU, PL, SK, SL)

    Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych) (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1998/238/oj

    Related Council decision

    21.10.2005   

    PL

    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

    L 278/9


    UKŁAD EUROŚRÓDZIEMNOMORSKI

    ustanawiający Stowarzyszenie między Wspólnotą Europejską i jej Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Tunezyjską, z drugiej strony

    KRÓLESTWO BELGII,

    KRÓLESTWO DANII,

    REPUBLIKA FEDERALNA NIEMIEC,

    REPUBLIKA GRECKA,

    KRÓLESTWO HISZPANII,

    REPUBLIKA FRANCUSKA,

    IRLANDIA,

    REPUBLIKA WŁOSKA,

    WIELKIE KSIĘSTWO LUKSEMBURGA,

    KRÓLESTWO NIDERLANDÓW,

    REPUBLIKA AUSTRII,

    REPUBLIKA PORTUGALSKA,

    REPUBLIKA FINLANDII,

    KRÓLESTWO SZWECJI,

    ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO WIELKIEJ BRYTANII I IRLANDII PÓŁNOCNEJ,

    Umawiające się Strony Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską oraz Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Węgla i Stali, zwane dalej „Państwami Członkowskimi”, oraz

    WSPÓLNOTA EUROPEJSKA,

    EUROPEJSKA WSPÓLNOTA WĘGLA I STALI,

    zwane dalej „Wspólnotą”, z jednej strony, oraz

    REPUBLIKA TUNEZYJSKA,

    zwaną dalej „Tunezją”, z drugiej strony,

    UWZGLĘDNIAJĄC znaczenie tradycyjnych więzi istniejących między Wspólnotą, jej Państwami Członkowskimi a Republiką Tunezyjską, a także wspólnie uznawane przez Umawiające się Strony wartości;

    UWZGLĘDNIAJĄC, że Wspólnota, jej Państwa Członkowskie i Tunezja pragną zacieśnić te więzi i ustanowić trwałe stosunki opierające się na wzajemności, partnerstwie oraz współpracy;

    UWZGLĘDNIAJĄC znaczenie, jakie Strony przywiązują do zasad Karty Narodów Zjednoczonych, w szczególności do przestrzegania praw człowieka oraz swobód politycznych i gospodarczych, które tworzą fundament Stowarzyszenia;

    UWZGLĘDNIAJĄC ostatni rozwój sytuacji politycznej i gospodarczej na kontynencie europejskim oraz w Tunezji;

    UWZGLĘDNIAJĄC znaczące postępy poczynione przez Tunezję i naród tunezyjski w kierunku osiągania celów pełnej integracji gospodarki tunezyjskiej z gospodarką światową oraz uczestnictwa we Wspólnocie państw demokratycznych;

    ŚWIADOMI znaczenia niniejszego Układu, opartego na współpracy i dialogu, dla trwałej stabilności i bezpieczeństwa w regionie eurośródziemnomorskim;

    ŚWIADOMI, z jednej strony, znaczenia stosunków w całościowym kontekście eurośródziemnomorskim oraz, z drugiej strony, celu integracji między krajami Maghrebu;

    MAJĄC NA UWADZE różnice gospodarcze i społeczne istniejące między Wspólnotą a Tunezją oraz chęć osiągnięcia celów niniejszego stowarzyszenia przy pomocy stosownych postanowień niniejszego Układu;

    PRAGNĄC ustanowić i rozwijać stały dialog polityczny dotyczący kwestii dwustronnych i międzynarodowych będących przedmiotem wspólnego zainteresowania;

    UWZGLĘDNIAJĄC zamiar zapewnienia przez Wspólnotę znaczącego wsparcia dla Tunezji w jej wysiłkach poczynienia reform gospodarczych, dostosowań strukturalnych oraz rozwoju społecznego;

    UWZGLĘDNIAJĄC zaangażowanie Wspólnoty i Tunezji w wolny handel, z poszanowaniem praw i zobowiązań wynikających z Układu Ogólnego w sprawie Taryf Celnych i Handlu (GATT);

    PRAGNĄC ustanowić współpracę wspieraną stałym dialogiem w dziedzinach gospodarczych, społecznych i kulturalnych w celu osiągnięcia lepszego wzajemnego zrozumienia;

    PRZEKONANI, że niniejszy Układ stworzy klimat sprzyjający rozwojowi ich stosunków gospodarczych i, w szczególności w sektorach handlu i inwestycji, które są decydujące dla restrukturyzacji gospodarczej i modernizacji technologicznej,

    UZGODNIŁY, CO NASTĘPUJE:

    Artykuł 1

    1.   Ustanawia się stowarzyszenie między Wspólnotą i jej Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Tunezją, z drugiej strony.

    2.   Niniejszy Układ ma na celu:

    stworzenie stosownych ram dla dialogu politycznego między Stronami, umożliwiającego rozwój bliskich stosunków w obszarach, które uznają za istotne dla takiego dialogu,

    ustalenie warunków postępującej liberalizacji handlu towarami, usługami i kapitałem,

    wspieranie handlu i rozwijanie harmonijnych stosunków gospodarczych i społecznych między Stronami, w szczególności poprzez dialog i współpracę, w celu popierania rozwoju i dobrobytu Tunezji i narodu tunezyjskiego,

    popieranie integracji krajów Maghrebu poprzez wspieranie handlu i współpracy między Tunezją a krajami regionu,

    wspieranie współpracy gospodarczej, społecznej, kulturalnej i finansowej.

    Artykuł 2

    Stosunki między Stronami, tak jak wszystkie postanowienia niniejszego Układu, opierają się na poszanowaniu praw człowieka i zasad demokratycznych, którymi Strony kierują się w swojej polityce wewnętrznej i międzynarodowej, oraz stanowią istotny element Układu.

    TYTUŁ I

    DIALOG POLITYCZNY

    Artykuł 3

    1.   Między Stronami ustanawia się stały dialog polityczny. Pozwala on na zbudowanie między partnerami długotrwałych więzów solidarności, które przyczynią się do dobrobytu, stabilności i bezpieczeństwa regionu śródziemnomorskiego oraz stworzenia klimatu zrozumienia i tolerancji między kulturami.

    2.   Dialog i współpraca polityczna mają w szczególności na celu:

    a)

    ułatwienie zbliżenia między Stronami poprzez rozwijanie lepszego wzajemnego zrozumienia i poprzez stałą koordynację w kwestiach międzynarodowych, będących przedmiotem wzajemnego zainteresowania;

    b)

    umożliwienie każdej ze Stron wzięcia pod uwagę stanowiska i interesów drugiej Strony;

    c)

    działanie na rzecz wzmocnienia bezpieczeństwa i stabilności w regionie śródziemnomorskim, w szczególności w Maghrebie;

    d)

    wspomożenie rozwijania wspólnych inicjatyw.

    Artykuł 4

    Dialog polityczny dotyczy tematów stanowiących przedmiot wspólnego zainteresowania Stron, w szczególności warunków niezbędnych do zapewnienia pokoju, bezpieczeństwa i rozwoju regionalnego poprzez wspieranie współpracy, szczególnie w grupie krajów Maghrebu.

    Artykuł 5

    Dialog polityczny prowadzi się w regularnych odstępach i w każdym przypadku, gdy jest to konieczne, w szczególności:

    a)

    na poziomie ministerialnym, głównie w ramach Rady Stowarzyszenia;

    b)

    na poziomie wysokich urzędników reprezentujących Tunezję, z jednej strony, oraz prezydencji Rady i Komisji, z drugiej strony;

    c)

    poprzez pełne wykorzystanie kanałów dyplomatycznych, włączając regularne spotkania informacyjne, konsultacje przy okazji spotkań międzynarodowych i kontaktów między dyplomatami przedstawicielstw dyplomatycznych w państwach trzecich;

    d)

    w razie potrzeby, w każdy inny sposób mogący przyczynić się do wzmocnienia dialogu i zwiększenia jego skuteczności.

    TYTUŁ II

    SWOBODNY PRZEPŁYW TOWARÓW

    Artykuł 6

    Wspólnota i Tunezja ustanowią stopniowo strefę wolnego handlu w okresie przejściowym, trwającym najdłużej dwanaście lat, którego bieg rozpoczyna się od dnia wejścia w życie niniejszego Układu, zgodnie z postanowieniami niniejszego Układu oraz zgodnie z postanowieniami Układu Ogólnego w sprawie Taryf Celnych i Handlu z 1994 roku i innych porozumień wielostronnych w sprawie handlu towarami, załączonych do Porozumienia ustanawiającego WTO, zwanych dalej GATT.

    ROZDZIAŁ I

    PRODUKTY PRZEMYSŁOWE

    Artykuł 7

    Postanowienia niniejszego rozdziału stosuje się do produktów pochodzących ze Wspólnoty oraz z Tunezji, z wyjątkiem produktów określonych w załączniku II do Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską.

    Artykuł 8

    W handlu między Wspólnotą a Tunezją nie wprowadza się żadnych nowych ceł w przywozie ani opłat o skutku równoważnym.

    Artykuł 9

    Produkty pochodzące z Tunezji są w przywozie do Wspólnoty zwolnione od ceł oraz opłat o skutku równoważnym i nie stosuje się wobec nich ograniczeń ilościowych lub środków o skutku równoważnym.

    Artykuł 10

    1.   Postanowienia niniejszego rozdziału nie wyłączają możliwości utrzymania przez Wspólnotę elementu rolnego w przywozie towarów pochodzących z Tunezji, wymienionych w załączniku I.

    Ten element rolny odzwierciedla różnice między cenami na rynku wspólnotowym produktów rolnych uważanych za wykorzystywane w produkcji takich towarów a cenami w przywozie z państw trzecich, gdy całkowity koszt wspomnianych produktów podstawowych jest wyższy niż we Wspólnocie. Element rolny może przybrać formę stałej kwoty lub cła ad valorem. Takie różnice są zastępowane, w danym przypadku, przez specyficzne cła, oparte na taryfikacji składnika rolnego, lub przez cła ad valorem.

    Postanowienia rozdziału 2, znajdujące zastosowanie do produktów rolnych, stosuje się do elementu rolnego mutatis mutandis.

    2.   Postanowienia niniejszego rozdziału nie wyłączają sporządzenia przez Tunezję oddzielnego określenia elementu rolnego w obowiązujących opłatach przywozowych do produktów wymienionych w załączniku 2, pochodzących ze Wspólnoty. Element rolny może przybrać formę stałej kwoty lub cła ad valorem.

    Postanowienia rozdziału 2 znajdujące zastosowanie do produktów rolnych stosuje się do elementu rolnego mutatis mutandis.

    3.   W przypadku produktów wskazanych w załączniku 2 wykaz 1, pochodzących ze Wspólnoty, Tunezja w chwili wejścia w życie niniejszego Układu stosuje cła przywozowe oraz opłaty o skutku równoważnym nie większe niż obowiązujące w dniu 1 stycznia 1995 roku, w granicach kontyngentów taryfowych określonych w wymienionym wykazie.

    W trakcie znoszenia elementu przemysłowego ceł, zgodnie z postanowieniami ustępu 4, poziom ceł, które mają być stosowane w odniesieniu do produktów, dla których kontyngenty taryfowe mają być zniesione, nie mogą być wyższe niż obowiązujące w dniu 1 stycznia 1995 roku.

    4.   W przypadku produktów z załącznika 2 wykaz 2, pochodzących ze Wspólnoty, Tunezja znosi element przemysłowy ceł, zgodnie z postanowieniami ustanowionymi w artykule 11 ustęp 3 Układu w odniesieniu do produktów z załącznika 4.

    W przypadku produktów z załącznika 3 wykazy 1 i 3, pochodzących ze Wspólnoty, Tunezja znosi element przemysłowy ceł, zgodnie z postanowieniami ustanowionymi w artykule 11 ustęp 3 Układu w odniesieniu do produktów z załącznika 5.

    5.   Elementy rolne stosowane zgodnie z postanowieniami ustępów 1 i 2 mogą być zredukowane, gdy w handlu między Wspólnotą a Tunezją redukowana jest opłata stosowana do podstawowego produktu rolnego lub, gdy takie redukcje wynikają z wzajemnych ustępstw, odnoszących się do przetworzonych produktów rolnych.

    6.   Redukcję określoną w ustępie 5, wykaz danych produktów i, stosownie do przypadku, kontyngenty taryfowe w granicach, których stosuje się redukcję, ustanawia Rada Stowarzyszenia.

    Artykuł 11

    1.   Cła i opłaty o skutku równoważnym, stosowane w przywozie do Tunezji produktów pochodzących ze Wspólnoty, inne niż wymienione w załącznikach 3-6, znosi się z chwilą wejścia w życie niniejszego Układu.

    2.   Cła i opłaty o skutku równoważnym, stosowane w przywozie do Tunezji produktów pochodzących ze Wspólnoty, inne niż wymienione w załączniku 3, znosi się stopniowo zgodnie z następującym harmonogramem:

    Z dniem wejścia w życie niniejszego Układu, każde cło i opłata zostanie zredukowane do 85 % stawki podstawowej.

    Rok od dnia wejścia w życie niniejszego Układu, każde cło i opłata zostanie zredukowane do 70 % stawki podstawowej.

    Dwa lata od dnia wejścia w życie niniejszego Układu, każde cło i opłata zostanie zredukowane do 55 % stawki podstawowej.

    Trzy lata od dnia wejścia w życie niniejszego Układu, każde cło i opłata zostanie zredukowane do 40 % stawki podstawowej.

    Cztery lata od dnia wejścia w życie niniejszego Układu, każde cło i opłata zostanie zredukowane do 25 % stawki podstawowej.

    Pięć lat od dnia wejścia w życie niniejszego Układu, zostaną zniesione pozostałe cła.

    3.   Cła i opłaty o skutku równoważnym stosowane w przywozie do Tunezji produktów pochodzących ze Wspólnoty, wymienione w załącznikach 4 i 5, są znoszone stopniowo zgodnie z następującymi harmonogramami:

    W przypadku wykazu znajdującego się w załączniku 4:

    Z dniem wejścia w życie niniejszego Układu, każde cło i opłata zostanie zredukowane do 92 % stawki podstawowej.

    Rok do dnia wejścia w życie niniejszego Układu, każde cło i opłata zostanie zredukowane do 84 % stawki podstawowej.

    Dwa lata od dnia wejścia w życie niniejszego Układu, każde cło i opłata zostanie zredukowane do 76 % stawki podstawowej.

    Trzy lata od dnia wejścia w życie niniejszego Układu, każde cło i opłata zostanie zredukowane do 68 % stawki podstawowej.

    Cztery lata od dnia wejścia w życie niniejszego Układu, każde cło i opłata zostanie zredukowane do 60 % stawki podstawowej.

    Pięć lat od dnia wejścia w życie niniejszego Układu, każde cło i opłata zostanie zredukowane do 52 % stawki podstawowej.

    Sześć lat od dnia wejścia w życie niniejszego Układu, każde cło i opłata zostanie zredukowane do 44 % stawki podstawowej.

    Siedem lat od dnia wejścia w życie niniejszego Układu, każde cło i opłata zostanie zredukowane do 36 % stawki podstawowej.

    Osiem lat od dnia wejścia w życie niniejszego Układu, każde cło i opłata zostanie zredukowane do 28 % stawki podstawowej.

    Dziewięć lat od dnia wejścia w życie niniejszego Układu, każde cło i opłata zostanie zredukowane do 20 % stawki podstawowej.

    Dziesięć lat od dnia wejścia w życie niniejszego Układu, każde cło i opłata zostanie zredukowane do 12 % stawki podstawowej.

    Jedenaście lat od dnia wejścia w życie niniejszego Układu, każde cło i opłata zostanie zredukowane do 4 % stawki podstawowej.

    Dwanaście lat od dnia wejścia w życie niniejszego Układu, zostaną zniesione pozostałe cła.

    W przypadku wykazu znajdującego się w załączniku 5:

    Cztery lata od dnia wejścia w życie niniejszego Układu, każde cło i opłata zostanie zredukowane do 88 % stawki podstawowej.

    Pięć lat od dnia wejścia w życie niniejszego Układu, każde cło i opłata zostanie zredukowane do 77 % stawki podstawowej.

    Sześć lat od dnia wejścia w życie niniejszego Układu, każde cło i opłata zostanie zredukowane do 66 % stawki podstawowej.

    Siedem lat od dnia wejścia w życie niniejszego Układu, każde cło i opłata zostanie zredukowane do 55 % stawki podstawowej.

    Osiem lat od dnia wejścia w życie niniejszego Układu, każde cło i opłata zostanie zredukowane do 44 % stawki podstawowej.

    Dziewięć lat od dnia wejścia w życie niniejszego Układu, każde cło i opłata zostanie zredukowane do 33 % stawki podstawowej.

    Dziesięć lat od dnia wejścia w życie niniejszego Układu, każde cło i opłata zostanie zredukowane do 22 % stawki podstawowej.

    Jedenaście lat od dnia wejścia w życie niniejszego Układu, każde cło i opłata zostanie zredukowane do 11 % stawki podstawowej.

    Dwanaście lat od dnia wejścia w życie niniejszego Układu, zostaną zniesione pozostałe cła.

    4.   W przypadku poważnych trudności dotyczących danego produktu, odpowiednie harmonogramy, mające zastosowanie zgodnie z ustępem 3, mogą być zmienione za wspólnym porozumieniem przez Komitet Stowarzyszenia, mając na uwadze, że harmonogram, dla którego wnioskowana jest zmiana, nie może zostać przedłużony w odniesieniu do branego pod uwagę produktu, ponad maksymalny okres przejściowy dwunastu lat. Jeżeli Komitet Stowarzyszenia nie podjął decyzji w ciągu 30 dni od zgłoszenia wniosku o zmianę harmonogramu, Tunezja może tymczasowo zawiesić harmonogram na okres nieprzekraczający jednego roku.

    5.   Podstawową stawką celną dla każdego produktu, w stosunku, do której mają być stosowane stopniowe obniżki, przewidziane w ustępach 2 i 3, jest stawka rzeczywiście stosowana vis-á-vis Wspólnoty w dniu 1 stycznia 1995 roku.

    6.   Jeżeli po dniu 1 stycznia 1995 roku jakakolwiek obniżka stawek jest stosowana erga omnes, obniżone cła zastępują stawki podstawowe, określone w ustępie 5, od dnia zastosowania takiej redukcji.

    7.   Tunezja powiadamia Wspólnotę o swoich podstawowych stawkach celnych.

    Artykuł 12

    Postanowień artykułów 10, 11 i artykułu 19 litera b) nie stosuje się w odniesieniu do produktów z wykazu w załączniku 6. Ustalenia, które mają być stosowane w stosunku do takich produktów, zostaną ponownie zbadane przez Radę Stowarzyszenia cztery lata po wejściu w życie Układu.

    Artykuł 13

    Postanowienia dotyczące znoszenia ceł przywozowych stosuje się także do opłat celnych o charakterze fiskalnym.

    Artykuł 14

    1.   Środki wyjątkowe o ograniczonym okresie obwiązywania, które stanowią odstępstwo od postanowień artykułu 11, mogą zostać przyjęte przez Tunezję w postaci ceł podwyższonych lub przywróconych.

    Środki te nie mogą odnosić się wyłącznie do nowo powstających gałęzi przemysłu lub niektórych sektorów w fazie restrukturyzacji albo przeżywających poważne trudności, zwłaszcza gdy trudności te powodują istotne problemy społeczne.

    Cła przywozowe stosowane w Tunezji wobec produktów pochodzących ze Wspólnoty, wprowadzone poprzez te środki, nie mogą przekraczać 25 % ad valorem i zachowują element preferencji w odniesieniu do produktów pochodzących ze Wspólnoty. Całkowita wartość przywozu produktów podlegających tym środkom nie może przekraczać 15 % całkowitego przywozu ze Wspólnoty produktów przemysłowych w trakcie poprzedniego roku, dla którego dostępne są statystyki.

    Środki te stosuje się w okresie nieprzekraczającym pięć lat, o ile Komitet Stowarzyszenia nie zezwoli na dłuższy okres. Środki przestają być stosowane najpóźniej z dniem wygaśnięcia maksymalnego okresu przejściowego dwunastu lat.

    Żaden z tych środków nie może być wprowadzony w odniesieniu do produktu, jeżeli upłynęło więcej niż trzy lata od zniesienia wszystkich ceł i ograniczeń ilościowych lub opłat, bądź środków o skutku równoważnym, dotyczących omawianego produktu.

    Tunezja poinformuje Komitet Stowarzyszenia o każdym wyjątkowym środku, który zamierza podjąć, oraz na wniosek Wspólnoty przeprowadzane są konsultacje w sprawie tych środków oraz sektorów, w których omawiane środki znajdują zastosowanie, przed ich wprowadzeniem. Przy podejmowaniu takich środków Tunezja przedstawia Komitetowi harmonogram znoszenia ceł wprowadzonych na mocy niniejszego artykułu. Harmonogram przewiduje stopniowe znoszenie ceł w równych ratach rocznych, rozpoczynające się najpóźniej od końca drugiego roku po ich wprowadzeniu. Komitet Stowarzyszenia może podjąć decyzję w sprawie innego harmonogramu.

    2.   W drodze odstępstwa od postanowień ustępu 1 akapit czwarty, Komitet Stowarzyszenia, w celu uwzględnienia trudności związanych z powstawaniem nowej gałęzi przemysłu, może wyjątkowo zezwolić Tunezji na zachowanie środków już przyjętych stosownie do postanowień ustępu 1 na maksymalny okres trzech lat ponad przejściowy okres dwunastu lat.

    ROZDZIAŁ II

    PRODUKTY ROLNE I RYBOŁÓWSTWA

    Artykuł 15

    Postanowienia niniejszego rozdziału stosuje się do produktów pochodzących ze Wspólnoty i z Tunezji, wymienionych w załączniku II do Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską.

    Artykuł 16

    Wspólnota i Tunezja stopniowo wprowadzają większą liberalizację w ich wzajemnej wymianie handlowej dotyczącej produktów rolnych i rybołówstwa.

    Artykuł 17

    1.   Produkty rolne i rybołówstwa pochodzące z Tunezji korzystają w przywozie do Wspólnoty z postanowień znajdujących się odpowiednio w protokołach nr 1 i 3.

    2.   Produkty rolne pochodzące ze Wspólnoty korzystają w przywozie do Tunezji z postanowień, znajdujących się w protokole nr 3.

    Artykuł 18

    1.   Od dnia 1 stycznia 2000 roku Wspólnota i Tunezja oceniają sytuację w celu ustalenia środków liberalizacyjnych, które mają być stosowane przez Wspólnotę i Tunezję od dnia 1 stycznia 2001 roku, zgodnie z celem określonym w artykule 16.

    2.   Bez uszczerbku dla postanowień ustępu poprzedzającego oraz mając na uwadze strukturę handlu produktami rolnymi między Stronami oraz szczególną wrażliwość tych produktów, Wspólnota i Tunezja badają w Radzie Stowarzyszenia w każdym poszczególnym przypadku, systematycznie i na zasadzie wzajemności, możliwości przyznania sobie nawzajem koncesji.

    ROZDZIAŁ III

    WSPÓLNE POSTANOWIENIA

    Artykuł 19

    Bez uszczerbku dla postanowień Układu GATT:

    a)

    żadne nowe ograniczenie ilościowe w przywozie ani środek o równoważnym skutku nie zostanie wprowadzony w handlu między Wspólnotą a Tunezją;

    b)

    ograniczenia ilościowe w przywozie i środki o skutku równoważnym stosowane w handlu między Wspólnotą a Tunezją, zostają zniesione z wejściem w życie niniejszego Układu;

    c)

    Wspólnota i Tunezja nie stosują w wywozie między sobą ceł i opłat o skutku równoważnym ani ograniczeń ilościowych i środków o skutku równoważnym.

    Artykuł 20

    1.   Jeżeli w wyniku realizacji polityki rolnej lub zmiany istniejących uregulowań albo w wyniku zmiany lub rozszerzenia przepisów wykonawczych dotyczących polityki rolnej zostaną wprowadzone uregulowania szczególne, Wspólnota i Tunezja mogą zmienić rozwiązania ustanowione w Układzie w odniesieniu do objętych tymi zmianami produktów.

    Strona dokonująca takich zmian informuje o tym Komitet Stowarzyszenia. Na wniosek drugiej Strony, Komitet Stowarzyszenia zbiera się w celu odpowiedniego uwzględnienia interesów tej drugiej Strony.

    2.   W przypadku gdy Wspólnota lub Tunezja, stosując postanowienia ustępu 1, zmieniają rozwiązania przyjęte w niniejszym Układzie dla produktów rolnych, przyznają w odniesieniu do przywozu towarów pochodzących z terytorium drugiej Strony ulgę porównywalną do przewidzianej w niniejszym Układzie.

    3.   Jakakolwiek zmiana rozwiązań przyjętych w niniejszym Układzie staje się, na wniosek drugiej Umawiającej się Strony, przedmiotem konsultacji w Radzie Stowarzyszenia.

    Artykuł 21

    Produkty pochodzące z Tunezji nie korzystają w przywozie do Wspólnoty z bardziej korzystniejszego traktowania niż stosowane między sobą przez Państwa Członkowskie.

    Postanowienia niniejszego Układu stosuje się bez uszczerbku dla przepisów rozporządzenia Rady (EWG) nr 1911/91 z dnia 26 czerwca 1991 roku w sprawie stosowania przepisów prawa wspólnotowego w odniesieniu do Wysp Kanaryjskich.

    Artykuł 22

    1.   Obie Strony powstrzymują się od stosowania jakichkolwiek środków lub praktyk o wewnętrznym charakterze fiskalnym powodujących, bezpośrednio lub pośrednio, dyskryminację między produktami jednej Strony a podobnymi produktami pochodzącymi z terytorium drugiej Strony.

    2.   Produkty wywożone na terytorium jednej ze Stron nie mogą korzystać ze zwrotu wewnętrznych podatków pośrednich wyższego od kwoty opodatkowania pośredniego nałożonego na nie bezpośrednio lub pośrednio.

    Artykuł 23

    1.   Układ nie wyklucza utrzymania lub ustanowienia unii celnych, stref wolnego handlu lub systemów handlu przygranicznego, o ile ich skutkiem nie jest zmiana systemów handlowych przewidzianych w niniejszym Układzie

    2.   Strony przeprowadzają konsultacje w ramach Komitetu Stowarzyszenia dotyczące porozumień ustanawiających unie celne lub strefy wolnego handlu oraz, gdzie stosowne, wszystkich istotnych problemów związanych z ich polityką handlową wobec państw trzecich. W szczególności w kontekście przystąpienia jednego z państw trzecich do Wspólnoty, konsultacje takie są przeprowadzane w celu zapewnienia uwzględnienia wspólnych interesów Wspólnoty i Tunezji, ustanowionych w niniejszym Układzie.

    Artykuł 24

    Jeśli jedna ze Stron stwierdzi istnienie praktyk dumpingowych w handlu z drugą Stroną, w rozumieniu artykułu VI Układu Ogólnego w sprawie Taryf Celnych i Handlu, może ona podjąć stosowne kroki przeciw tym praktykom zgodnie z porozumieniem dotyczącym stosowania artykułu VI Układu Ogólnego w sprawie Taryf Celnych i Handlu, odpowiednim ustawodawstwem wewnętrznym oraz warunkami i procedurami przewidzianymi w artykule 27.

    Artykuł 25

    W przypadku gdy zwiększenie przywozu danego produktu odbywa się w ilościach i na warunkach takich, że powoduje ono lub może powodować:

    znaczną szkodę dla producentów krajowych produktów podobnych lub bezpośrednio konkurujących na terytorium jednej ze Stron Umawiających się, lub

    poważne zakłócenia w jakimkolwiek sektorze gospodarki lub trudności mogące powodować poważne pogorszenie sytuacji gospodarczej w regionie,

    Wspólnota lub Tunezja mogą podjąć stosowne środki na warunkach i zgodnie z procedurami przewidzianymi w artykule 27.

    Artykuł 26

    W przypadku gdy przestrzeganie postanowień artykułu 19 litera c) prowadzi do:

    i)

    powrotnego wywozu do państwa trzeciego produktu, w stosunku do którego Strona eksportująca stosuje wywozowe ograniczenia ilościowe, cła wywozowe lub środki lub opłaty o skutku równoważnym; lub

    ii)

    poważnych niedoborów lub zagrożenia wystąpienia niedoborów produktu ważnego dla Strony eksportującej;

    oraz jeżeli sytuacje opisane powyżej powodują lub mogą powodować poważne trudności dla Strony wywożącej, ta ostatnia może podjąć stosowne środki na warunkach i zgodnie z procedurami ustanowionymi w artykule 27. Środki te są niedyskryminacyjne i znoszone są, gdy istniejące warunki nie uzasadniają już ich utrzymywania.

    Artykuł 27

    1.   W przypadku gdy Wspólnota lub Tunezja poddaje przywóz produktów, mogących powodować trudności określone w artykule 25, procedurze administracyjnej mającej na celu szybkie dostarczenie informacji na temat rozwoju stosunków handlowych, powiadamia o tym drugą Stronę.

    2.   W przypadkach określonych w artykułach 24, 25 i 26, przed przyjęciem środków przewidzianych w tych artykułach, oraz w przypadkach, w których stosuje się postanowienia ustępu 3 litera d), najszybciej, jak to możliwe Wspólnota lub Tunezja, w zależności od przypadku, dostarcza Komitetowi Stowarzyszenia wszelkie stosowne informacje w celu znalezienia rozwiązania możliwego do przyjęcia przez obie Strony.

    Przy wyborze środków pierwszeństwo przyznaje się tym, które najmniej zakłócają funkcjonowanie niniejszego Układu.

    Zainteresowana Strona powiadamia bezzwłocznie Komitet Stowarzyszenia o środkach ochronnych, które są przedmiotem okresowych konsultacji, w szczególności w celu ich zniesienia, gdy tylko okoliczności na to pozwolą.

    3.   W celu wykonania postanowień ustępu 2 stosuje się następujące postanowienia:

    a)

    w odniesieniu do artykułu 24, Strona eksportująca powiadamiana jest o przypadku dumpingu, tak szybko, jak tylko organy Strony importującej rozpoczną dochodzenie. Jeżeli praktyki dumpingowe trwają nadal w rozumieniu artykułu VI GATT lub jeżeli nie znaleziono żadnego innego satysfakcjonującego rozwiązania w ciągu trzydziestu dni od przedstawienia sprawy, Strona importująca może przyjąć odpowiednie środki;

    b)

    w odniesieniu do artykułu 25, informacja o trudnościach wynikających z sytuacji określonej w tym artykule przekazywana jest w celu zbadania Komitetowi Stowarzyszenia, który może podjąć każdą decyzje niezbędną, aby położyć kres tym trudnościom.

    Jeżeli Komitet Stowarzyszenia lub Strona eksportująca nie podjęły decyzji kładącej kres trudnościom lub jeżeli w ciągu trzydziestu dni od przedstawienia sprawy nie znaleziono żadnego zadawalającego rozwiązania, Strona importująca może przyjąć odpowiednie środki w celu rozwiązania problemu. Podejmowane środki powinny być proporcjonalne w stosunku do zamierzonego celu, którym jest zaradzenie pojawiającym się trudnościom;

    c)

    w odniesieniu do artykułu 26, informacja o trudnościach wynikających z sytuacji określonej w tym artykule przekazywana jest w celu zbadania Komitetowi Stowarzyszenia

    Komitet Stowarzyszenia może podjąć każdą decyzje niezbędną, aby położyć kres trudnościom. Jeżeli nie podjął on decyzji w ciągu trzydziestu dni od przedstawienia sprawy, Strona eksportująca może zastosować odpowiednie środki w wywozie danego produktu;

    d)

    w przypadku gdy nadzwyczajne okoliczności wymagające natychmiastowego działania powodują, że wstępne powiadomienie lub zbadanie jest niemożliwe, Wspólnota lub Tunezja, w zależności od przypadku, w sytuacjach określonych w artykułach 24, 25 i 26, może natychmiast zastosować środki ostrożności niezbędne, aby stawić czoło sytuacji i bezzwłocznie informuje o tym drugą Stronę.

    Artykuł 28

    Układ nie wyłącza zakazów lub ograniczeń przywozowych, wywozowych lub dotyczących towarów znajdujących się w tranzycie, uzasadnionych względami moralności publicznej, porządku publicznego lub bezpieczeństwa publicznego, ochrony zdrowia i życia ludzi, zwierząt lub roślin, ochrony narodowych dóbr kultury o wartości artystycznej, historycznej lub archeologicznej, ochrony własności intelektualnej, przemysłowej i handlowej lub zasadami dotyczącymi złota lub srebra. Jednakże takie zakazy lub ograniczenia nie powinny stanowić środka arbitralnej dyskryminacji ani ukrytego ograniczenia w handlu między Stronami.

    Artykuł 29

    Pojęcie „produktów pochodzących” do celów wykonania postanowień niniejszego tytułu oraz odnoszące się do niego metody współpracy administracyjnej są ustanowione w protokole nr 4.

    Artykuł 30

    Nomenklatura Scalona towarów stosowana jest do klasyfikacji towarów w handlu między obiema Stronami.

    TYTUŁ III

    PRAWO PRZEDSIĘBIORCZOŚCI I USŁUG

    Artykuł 31

    1.   Strony uzgadniają rozszerzenie zakresu Układu w celu objęcia nim prawa do zakładania spółek jednej Strony na terytorium drugiej Strony oraz w celu liberalizacji świadczenia usług przez spółki jednej Strony dla usługobiorców drugiej Strony.

    2.   Rada Stowarzyszenia wyda zalecenia niezbędne dla realizacji celu określonego w ustępie 1.

    Formułując te zalecenia, Rada Stowarzyszenia uwzględni doświadczenie nabyte w związku z funkcjonowaniem we wzajemnych stosunkach klauzuli największego uprzywilejowania oraz w związku z wzajemnymi zobowiązaniami Stron zgodnie z Układem Ogólnym w sprawie Handlu Usługami, załączonym do Porozumienia ustanawiającego WTO, zwanym dalej „GATS”, w szczególności zobowiązaniami wynikającymi z jego artykułu V.

    3.   Realizacja tego celu będzie przedmiotem pierwszej oceny Rady Stowarzyszenia, najpóźniej pięć lat od wejścia w życie niniejszego Układu.

    Artykuł 32

    1.   W pierwszym etapie, Strony potwierdzają ponownie swoje zobowiązania na mocy GATS, w szczególności przyznanie klauzuli największego uprzywilejowania w sektorze usług, objętym tym zobowiązaniem.

    2.   Zgodnie z postanowieniami GATS, klauzula nie ma zastosowania do:

    a)

    przywilejów, określonych w artykule V GATS, przyznanych przez każdą ze Stron zgodnie z warunkami porozumienia lub środków podjętych na podstawie takiego porozumienia;

    b)

    innych przywilejów przyznanych zgodnie z wykazem wyjątków od klauzuli największego uprzywilejowania, załączonym przez każdą ze Stron do układu GATS.

    TYTUŁ IV

    PŁATNOŚCI, KAPITAŁ, KONKURENCJA I INNE POSTANOWIENIA GOSPODARCZE

    ROZDZIAŁ I

    PŁATNOŚCI BIEŻĄCE I PRZEPŁYW KAPITAŁU

    Artykuł 33

    Z zastrzeżeniem postanowień artykułu 35, Strony zobowiązują się wyrazić zgodę na dokonywanie płatności bieżących odnoszących się do transakcji bieżących w pełni wymienialnej walucie.

    Artykuł 34

    1.   W odniesieniu do transakcji na rachunkach obrotów kapitałowych w bilansie płatniczym, Wspólnota i Tunezja zapewniają, od chwili wejścia w życie niniejszego Układu, swobodny przepływ kapitału odnoszącego się do inwestycji bezpośrednich w Tunezji, dokonywanych w przedsiębiorstwach utworzonych zgodnie z obowiązującym ustawodawstwem, jak również likwidację lub repatriację tych inwestycji oraz wszelkiego wynikającego z nich zysku.

    2.   Strony przeprowadzają wzajemne konsultacje w celu ułatwienia przepływu kapitału między Wspólnotą a Tunezją oraz całkowitej jego liberalizacji w odpowiednim czasie.

    Artykuł 35

    Jeżeli jedno lub więcej Państw Członkowskich Wspólnoty, lub Tunezja, napotyka poważne trudności w zrównoważeniu bilansu płatniczego, lub, jeżeli zaistnieje ryzyko wystąpienia takich trudności, Wspólnota lub Tunezja, w zależności od przypadku, zgodnie z warunkami określonymi w ramach Układu Ogólnego w sprawie Taryf Celnych i Handlu oraz w artykułach VIII i XIV statutu Międzynarodowego Funduszu Walutowego, może przyjąć, na określony okres, ograniczenia w odniesieniu do transakcji bieżących, niezbędne do zrównoważenia bilansu płatniczego. Wspólnota lub, w zależności od przypadku, Tunezja bezzwłocznie zawiadamia o tym drugą Stronę i, tak szybko, jak to możliwe, przedstawia jej harmonogram znoszenia tych środków.

    ROZDZIAŁ II

    KONKURENCJA I INNE POSTANOWIENIA GOSPODARCZE

    Artykuł 36

    1.   Poniższe uznaje się za niezgodne ze właściwym funkcjonowaniem Układu, w stopniu, w jakim może wpływać na handel między Wspólnotą a Tunezją:

    a)

    wszelkie porozumienia między przedsiębiorstwami, decyzje związków przedsiębiorstw i praktyki uzgodnione między przedsiębiorstwami, które mają na celu lub których skutkiem jest zapobieganie, ograniczanie lub zniekształcanie wolnej konkurencji;

    b)

    nadużywanie przez jedno lub więcej przedsiębiorstw pozycji dominującej na terytorium Wspólnoty lub Tunezji lub na znacznej części terytorium;

    c)

    jakakolwiek pomoc publiczna, która zniekształca lub grozi zniekształceniem konkurencji, poprzez sprzyjanie niektórym przedsiębiorstwom lub niektórym gałęziom produkcji, z wyjątkiem odstępstw przewidzianych na mocy Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Węgla i Stali.

    2.   Każda praktyka niezgodna z niniejszym artykułem oceniania jest na podstawie kryteriów wynikających ze stosowania zasad przewidzianych w artykułach 85, 86 i 92 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, oraz, w przypadku produktów objętych zakresem Europejskiej Wspólnoty Węgla i Stali, zasad przewidzianych w artykułach 65 i 66 tego Traktatu, a także zasad odnoszących się do pomocy publicznej, włączając prawo wtórne.

    3.   W terminie pięciu lat od wejścia w życie niniejszego Układu, Rada Stowarzyszenia przyjmuje niezbędne postanowienia wykonawcze dla ustępów 1 i 2.

    Do czasu przyjęcia tych postanowień, postanowienia Porozumienia w sprawie interpretacji i stosowania artykułów VI, XVI i XXIII Układu Ogólnego w sprawie Taryf Celnych i Handlu, stosuje się jako postanowienia wykonawcze dla ustępu 1 litera c) oraz odpowiednich części ustępu 2.

    4.

    a)

    Do celów stosowania postanowień ustępu 1 litera c) Strony uzgadniają, że w ciągu pierwszych pięciu lat następujących po wejściu w życie niniejszego Układu każda pomoc publiczna udzielana przez Tunezję oceniania będzie z uwzględnieniem faktu, że Tunezję uważa się za taki sam obszar jak wspólnotowe obszary, opisane w artykule 92 ustęp 3 litera a) Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską.

    W tym samym okresie Tunezja, w odniesieniu do wyrobów stalowych EWWiS, może wyjątkowo przyznać pomoc publiczną na restrukturyzację, pod warunkiem że:

    doprowadzi to do osiągnięcia stabilności przez przedsiębiorstwa beneficjentów w normalnych warunkach rynkowych na koniec okresu restrukturyzacji,

    kwota i intensywność tej pomocy jest ściśle ograniczona do absolutnie niezbędnej do przywrócenia takiej stabilności i jest stopniowo zmniejszana,

    program restrukturyzacji jest powiązany z ogólnym planem racjonalizacji zdolności produkcyjnej w Tunezji.

    Rada Stowarzyszenia, mając na uwadze sytuację gospodarczą Tunezji, podejmuje decyzje o tym, czy okres ten powinien być przedłużony o kolejne pięć lat.

    b)

    Każda Strona zapewnia przejrzystość w obszarze pomocy publicznej, między innymi poprzez coroczne sporządzanie dla drugiej Strony sprawozdania w sprawie ogólnej kwoty przyznanej pomocy i jej dystrybucji oraz poprzez dostarczenie na wniosek informacji dotyczących systemów pomocy. Na wniosek jednej ze Stron druga Strona przekazuje informacje na temat niektórych poszczególnych przypadków pomocy publicznej.

    5.   W odniesieniu do produktów określonych w tytule II rozdział 2:

    nie stosuje się postanowień ustępu 1 litera c),

    jakakolwiek praktyka niezgodna z ustępem 1 litera a) oceniania jest zgodnie z kryteriami ustalonymi przez Wspólnotę na podstawie artykułów 42 i 43 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, w szczególności kryteriami ustalonymi w rozporządzeniu Rady nr 26/1962.

    6.   Jeżeli Wspólnota lub Tunezja uważają, że dana praktyka jest niezgodna z ustępem 1 niniejszego artykułu oraz:

    nie jest poprawnie ujęta w przepisach wykonawczych, określonych w ustępie 3, lub

    jeżeli takich przepisów nie ma i jeżeli taka praktyka powoduje lub może spowodować poważna szkodę dla interesów drugiej Strony, lub szkodę dla przemysłu krajowego, łącznie z sektorem usług,

    mogą one podjąć właściwe środki po konsultacji z Komitetem Stowarzyszenia lub po upływie trzydziestu dni roboczych od przedstawienia sprawy Komitetowi Stowarzyszenia.

    W przypadku praktyk niezgodnych z ustępem 1 litera c) niniejszego artykułu, takie właściwe środki, jeśli Układ Ogólny w sprawie Taryf Celnych i Handlu znajduje do nich zastosowanie, mogą być podjęte tylko zgodnie z procedurami i na warunkach ustalonych przez Układ Ogólny w sprawie Taryf Celnych i Handlu lub przez jakikolwiek inny odpowiedni instrument wynegocjowany pod jego auspicjami, który ma zastosowanie między Stronami.

    7.   Nie naruszając odmiennych postanowień przyjętych zgodnie z ustępem 3, Strony wymieniają informacje z uwzględnieniem ograniczeń nałożonych wymogami zachowania tajemnicy zawodowej i handlowej.

    Artykuł 37

    Bez wpływu na zobowiązania przyjęte w ramach GATT, Państwa Członkowskie i Tunezja dostosowują stopniowo wszystkie monopole państwowe o charakterze handlowym, tak aby zapewnić, że przed końcem piątego roku od wejścia w życie niniejszego Układu dyskryminacja między obywatelami Państw Członkowskich a obywatelami Tunezji, dotycząca warunków nabywania i sprzedaży towarów, zostanie zniesiona. Komitet Stowarzyszenia zostanie poinformowany o środkach podejmowanych dla osiągnięcia niniejszego celu.

    Artykuł 38

    W odniesieniu do przedsiębiorstw państwowych oraz przedsiębiorstw, którym nadano specjalne lub wyłączne prawa, Rada Stowarzyszenia zapewnia, że, z piątym rokiem od wejścia w życie niniejszego Układu, nie zostanie przyjęty ani utrzymany żaden środek zakłócający handel między Wspólnotą a Tunezją w sposób niezgodny z interesami Stron. Postanowienie to nie stanowi przeszkody dla wykonywania faktycznie i zgodnie z prawem szczególnych zadań powierzonych tym przedsiębiorstwom.

    Artykuł 39

    1.   Strony zapewnią odpowiednią i skuteczną ochronę praw własności intelektualnej, przemysłowej i handlowej zgodnie z najwyższymi standardami międzynarodowymi. Obejmuje to również egzekwowanie takich praw.

    2.   Wykonywanie niniejszego artykułu oraz załącznika 7 jest regularnie oceniane przez Strony. W przypadku pojawienia się trudności wpływających na handel, w dziedzinie praw własności intelektualnej, przemysłowej i handlowej, każda ze Stron może zażądać przeprowadzenia natychmiastowych konsultacji w celu znalezienia wspólnych zadowalających rozwiązań.

    Artykuł 40

    1.   Strony podejmują stosowne kroki w celu wspierania wykorzystywania przez Tunezję wspólnotowych norm technicznych oraz norm europejskich dotyczących jakości produktów przemysłowych i rolno-spożywczych, jak również procedur certyfikacji.

    2.   Na podstawie zasad określonych w ustępie 1, Strony podpiszą, w odpowiednich warunkach, porozumienia w sprawie wzajemnego uznawania certyfikacji.

    Artykuł 41

    1.   Strony stawiają sobie za cel wzajemną i stopniową liberalizację zamówień publicznych.

    2.   Rada Stowarzyszenia podejmuje kroki niezbędne do wykonania postanowień ustępu 1.

    TYTUŁ V

    WSPÓŁPRACA GOSPODARCZA

    Artykuł 42

    Cele

    1.   Strony zobowiązują się zacieśniać współpracę gospodarczą we wspólnym interesie i w duchu partnerstwa, które leżą u podstaw niniejszego Układu.

    2.   Celem współpracy gospodarczej jest wspieranie wysiłków Tunezji na rzecz jej stałego rozwoju gospodarczego i społecznego.

    Artykuł 43

    Zakres

    1.   Współpraca ukierunkowana jest w pierwszym rzędzie i głównie na dziedziny działalności doznające strat z powodu ograniczeń lub trudności wewnętrznych albo dotknięte procesem liberalizacji całej gospodarki tunezyjskiej, w szczególności liberalizacji handlu między Tunezją a Wspólnotą.

    2.   Podobnie, współpraca skupia się na dziedzinach mogących ułatwić zbliżenie gospodarki tunezyjskiej z gospodarką wspólnotową, w szczególności dziedzinach będących źródłem wzrostu i tworzenia miejsc pracy.

    3.   Współpraca sprzyja integracji gospodarczej między krajami Maghrebu, poprzez wykorzystanie wszelkich środków pomocnych w rozwoju stosunków między krajami Maghrebu.

    4.   Ochrona środowiska i równowaga ekologiczna tworzą zasadniczy element różnych dziedzin współpracy gospodarczej.

    5.   Strony, gdzie stosowne, określają na podstawie porozumienia inne dziedziny współpracy gospodarczej.

    Artykuł 44

    Metody

    Współpraca gospodarcza obejmuje metody, do których należą:

    a)

    regularny dialog gospodarczy między obiema Stronami obejmujący wszystkie aspekty polityki makroekonomicznej;

    b)

    udzielanie i wymiana informacji;

    c)

    działania doradcze, ekspertyzy i szkolenia;

    d)

    wspólne przedsięwzięcia;

    e)

    pomoc w sprawach technicznych, administracyjnych i prawnych.

    Artykuł 45

    Współpraca regionalna

    W celu odniesienia jak największych korzyści z niniejszego Układu Strony wspierają każdy rodzaj działalności o znaczeniu regionalnym lub dotyczący państw trzecich, w szczególności:

    a)

    handel regionalny w skali Maghrebu;

    b)

    ochronę środowiska;

    c)

    rozwój infrastruktury gospodarczej;

    d)

    badania naukowe i technologiczne;

    e)

    kwestie kulturalne;

    f)

    sprawy celne;

    g)

    instytucje regionalne oraz ustalenie wspólnych lub zharmonizowanych programów i polityk.

    Artykuł 46

    Edukacja i kształcenie

    Współpraca ma na celu:

    a)

    znalezienie dróg znacznej poprawy edukacji i kształcenia, w tym kształcenia zawodowego;

    b)

    nadanie szczególnego znaczenia dostępowi kobiet do edukacji, włączając kształcenie techniczne, szkolnictwo wyższe oraz do szkolenie zawodowe;

    c)

    wsparcie dla stworzenia trwałych związków między wyspecjalizowanymi organami na terytorium każdej ze Stron w celu upowszechniania i wymiany doświadczeń oraz metod.

    Artykuł 47

    Współpraca naukowa, techniczna i technologiczna

    Współpraca ma na celu:

    a)

    wspieranie tworzenia stałych związków między wspólnotami naukowymi obu Stron, w szczególności poprzez:

    zapewnienie Tunezji dostępu do wspólnotowych programów z zakresu badań i rozwoju technologicznego, zgodnie z regułami wspólnotowymi regulującymi udział państw trzecich w takich programach,

    udział Tunezji w sieciach współpracy zdecentralizowanej,

    wspieranie współdziałania w zakresie badań i szkolenia;

    b)

    poprawę zdolności badawczych Tunezji;

    c)

    stymulowanie innowacji technologicznych, transferu nowych technologii i know-how;

    d)

    popieranie wszelkich działań mających na celu stworzenie współdziałania na poziomie regionalnym.

    Artykuł 48

    Środowisko

    Współpraca ma na celu zapobieganie degradacji środowiska, poprawienie jego jakości, ochronę zdrowia ludzkiego oraz osiągnięcie racjonalnego wykorzystywania zasobów naturalnych w celu zapewnienia stałego rozwoju.

    Strony zobowiązują się współpracować w obszarach dotyczących:

    a)

    jakości gleb i wód;

    b)

    skutkach rozwoju, w szczególności rozwoju przemysłowego (zwłaszcza bezpieczeństwo instalacji i odpadów);

    c)

    monitorowania i zapobiegania zanieczyszczaniu wód morskich.

    Artykuł 49

    Współpraca przemysłowa

    Współpraca ma na celu:

    a)

    popieranie współpracy miedzy podmiotami gospodarczymi Stron, włączając współpracę w kontekście dostępu Tunezji do wspólnotowych sieci dla przedsiębiorstw lub do sieci współpracy zdecentralizowanej;

    b)

    wspieranie wysiłków na rzecz modernizacji i restrukturyzacji tunezyjskiego przemysłu w sektorze publicznym i prywatnym (włączając przemysł rolno-spożywczy);

    c)

    popieranie rozwoju środowiska sprzyjającego inicjatywie prywatnej w celu pobudzenia i dywersyfikacji produkcji na rynki krajowe i na wywóz;

    d)

    wykorzystanie zasobów ludzkich i potencjału przemysłowego Tunezji poprzez lepsze wykorzystywanie polityki w dziedzinie innowacji, badań i rozwoju technologicznego;

    e)

    ułatwienie dostępu do kredytów na finansowanie inwestycji.

    Artykuł 50

    Wspieranie i ochrona inwestycji

    Współpraca ma na celu stworzenie sprzyjającego klimatu dla przepływu inwestycji oraz wykorzystywanie w szczególności:

    a)

    stworzenia zharmonizowanych i uproszczonych procedur, mechanizmów wspólnego inwestowania (w szczególności między małymi i średnimi przedsiębiorstwami), jak również metod pozyskiwania i dostarczania informacji o możliwościach inwestowania;

    b)

    stworzenia, gdzie stosowne, ram prawnych wspierających inwestowanie, głównie poprzez zawieranie między Tunezją a Państwami Członkowskimi umów o ochronie inwestycji i umów o unikaniu podwójnego opodatkowania.

    Artykuł 51

    Współpraca w zakresie normalizacji i oceny zgodności

    Strony współpracują przy rozwoju:

    a)

    wykorzystania reguł wspólnotowych z zakresu normalizacji, metrologii, kontroli jakości oraz oceny zgodności;

    b)

    doprowadzenia laboratoriów tunezyjskich do odpowiedniego poziomu w perspektywie podpisania umów o wzajemnym uznawaniu w dziedzinie oceny zgodności;

    c)

    organów odpowiedzialnych w Tunezji za własność intelektualną, przemysłową i handlową, oraz za normalizację i jakość.

    Artykuł 52

    Zbliżenie ustawodawstw

    Współpraca ma na celu pomoc Tunezji w zbliżeniu jej ustawodawstwa do postanowień wspólnotowych w obszarach objętych niniejszym Układem.

    Artykuł 53

    Usługi finansowe

    Współpraca ma na celu wypracowanie wspólnych bliższych zasad i norm w obszarach obejmujących w szczególności:

    a)

    wzmocnienie i restrukturyzację tunezyjskiego sektora finansowego;

    b)

    poprawę rachunkowości, weryfikację rozliczeń, nadzór oraz regulację usług finansowych i kontroli finansowej w Tunezji.

    Artykuł 54

    Rolnictwo i rybołówstwo

    Współpraca ma na celu:

    a)

    modernizację i restrukturyzację rolnictwa i rybołówstwa przy użyciu metod obejmujących modernizację infrastruktury i urządzeń oraz rozwój technik pakowania i składowania, a także ulepszenia prywatnych sieci dystrybucji i handlu;

    b)

    dywersyfikację produkcji i rynków wewnętrznych;

    c)

    ustalenie współpracy w dziedzinie sanitarnej i fitosanitarnej oraz technik uprawy.

    Artykuł 55

    Transport

    Współpraca ma na celu:

    a)

    restrukturyzację i modernizację infrastruktury drogowej, kolejowej, portowej i portów lotniczych o wspólnym znaczeniu, powiązanej z głównymi trasami komunikacji transeuropejskiej;

    b)

    zdefiniowanie i stosowanie standardów operacyjnych porównywalnych z obowiązującymi we Wspólnocie;

    c)

    dostosowanie sprzętu do norm wspólnotowych, w szczególności w przypadku transportu kombinowanego, konteneryzacji i przeładunku;

    d)

    stopniową poprawę warunków tranzytu drogowego i zarządzania portami lotniczymi, komunikacją lotniczą i kolejową.

    Artykuł 56

    Telekomunikacja i technologia informacyjna

    Współpraca skupia się na:

    a)

    telekomunikacji ogólnie;

    b)

    normalizacji, badaniu zgodności i certyfikacji w zakresie technologii informacyjnych i telekomunikacyjnych;

    c)

    rozpowszechnianiu nowych technologii informacyjnych, w szczególności w odniesieniu do sieci i ich połączeń (ISDN — sieć cyfrowa ze zintegrowanymi usługami oraz EDI — elektroniczna wymiana danych);

    d)

    stymulowaniu badań nad i rozwoju nowych urządzeń komunikacyjnych i technologii informacyjnych mających na celu rozwijanie rynku sprzętu, usług i zastosowań związanych z technologiami informacyjnymi i komunikacyjnymi, usługami i instalacjami.

    Artykuł 57

    Energia

    Współpraca skupia się na:

    a)

    energii odnawialnej;

    b)

    promocji oszczędności energii;

    c)

    stosowanych badaniach dotyczących sieci banków danych łączących podmioty gospodarcze i społeczne obu Stron;

    d)

    wspieranie wysiłków modernizacji i rozwoju sieci energetycznych i ich połączeń z sieciami Wspólnoty.

    Artykuł 58

    Turystyka

    Celem współpracy jest rozwój turystyki, w szczególności w odniesieniu do:

    a)

    organizacji cateringu i jakości usług w różnych zawodach związanych z cateringiem;

    b)

    rozwoju marketingu;

    c)

    rozwoju turystyki młodzieżowej.

    Artykuł 59

    Współpraca w sprawach celnych

    1.   Celem współpracy jest zapewnienie uczciwego handlu i przestrzegania zasad handlowych. Skupia się ona na:

    a)

    uproszczeniu kontroli i procedur celnych;

    b)

    stosowaniu jednolitego dokumentu administracyjnego i stworzeniu powiązania między systemami tranzytowymi Wspólnoty i Tunezji.

    2.   Bez uszczerbku dla innych form współpracy przewidzianej w niniejszym Układzie, w szczególności w artykułach 61 i 62, wzajemna pomoc władz administracyjnych Umawiających się Stron udzielana jest zgodnie z warunkami protokołu nr 5.

    Artykuł 60

    Współpraca w dziedzinie statystyki

    Celem współpracy jest zbliżenie metod stosowanych przez Strony oraz wykorzystywanie danych statystycznych z zakresu wszystkich obszarów objętych niniejszym Układem, dla których mogą być zbierane dane statystyczne.

    Artykuł 61

    Pranie brudnych pieniędzy

    1.   Strony zgadzają się co do potrzeby podejmowania wysiłków i współpracy w celu zapobiegania wykorzystywania ich systemów finansowych do prania brudnych pieniędzy pochodzących głównie z działalności kryminalnej, w szczególności z handlu narkotykami.

    2.   Współpraca w tym obszarze obejmuje pomoc administracyjną i techniczną w celu przyjęcia odpowiednich standardów w dziedzinie prania brudnych pieniędzy, odpowiadających standardom przyjętym w tej dziedzinie przez Wspólnotę i fora międzynarodowe, włączając Grupę Roboczą do spraw Finansowych (FATF).

    Artykuł 62

    Zwalczanie używania i handlu narkotykami

    1.   Współpraca ma na celu:

    a)

    poprawę skuteczności polityki i środków w celu zapobiegania i walki z produkcją, rozprowadzaniem i sprzedażą narkotyków i substancji psychotropowych;

    b)

    wyeliminowanie nielegalnego zażywania takich produktów.

    2.   Strony określają wspólnie, zgodnie z ich ustawodawstwem krajowym, odpowiednie strategie i metody współpracy zmierzającej do osiągnięcia tych celów. Ich działania, jeżeli nie są prowadzone wspólnie, stanowią przedmiot konsultacji i ścisłej koordynacji.

    W działania takie mogą być zaangażowane właściwe instytucje sektora publicznego i prywatnego oraz organizacje międzynarodowe we współpracy z Rządem Republiki Tunezyjskiej oraz z właściwymi władzami Wspólnoty i Państw Członkowskich.

    3.   Współpraca przybiera w szczególności następujące formy:

    a)

    tworzenie lub rozbudowa klinik/schronisk oraz centrów informacyjnych na potrzeby leczenia i rehabilitacji osób uzależnionych od narkotyków;

    b)

    wprowadzenie projektów prewencyjnych, informacyjnych, szkoleniowych i projektów w zakresie badań epidemiologicznych;

    c)

    tworzenie standardów w zakresie zapobiegania sprzeniewierzaniu prekursorów i innych istotnych składników służących do nielegalnej produkcji narkotyków i substancji psychotropowych, odpowiadających standardom przyjętym przez Wspólnotę i właściwe władze międzynarodowe, w szczególności przez Grupę Roboczą do spraw Produktów Chemicznych (CATF).

    Artykuł 63

    Obie Umawiające się Strony określają wspólnie procedury niezbędne do realizacji współpracy w obszarach objętych niniejszym tytułem.

    TYTUŁ VI

    WSPÓŁPRACA SPOŁECZNA I KULTURALNA

    ROZDZIAŁ 1

    PRACOWNICY

    Artykuł 64

    1.   Traktowanie, jakie każde Państwo Członkowskie zapewnia pracownikom narodowości tunezyjskiej, zatrudnionym na jego terytorium, wolne jest od jakiejkolwiek dyskryminacji ze względu na przynależność państwową, w odniesieniu do warunków pracy, wynagradzania i zwalniania z pracy, w stosunku do swoich własnych obywateli.

    2.   Każdy pracownik tunezyjski posiadający czasowe zezwolenie na podjęcie odpłatnego zatrudnienia na terytorium Państwa Członkowskiego objęty jest postanowieniami ustępu 1 w zakresie warunków pracy i wynagrodzenia.

    3.   Tunezja zapewnia takie samo traktowanie pracownikom mającym przynależność Państwa Członkowskiego i zatrudnionych na jej terytorium.

    Artykuł 65

    1.   Z zastrzeżeniem postanowień następnych ustępów, pracownicy narodowości tunezyjskiej oraz członkowie ich rodzin, którzy z nimi zamieszkują, korzystają, w zakresie zabezpieczenia społecznego, z traktowania wolnego od jakiejkolwiek dyskryminacji ze względu na przynależność państwową w stosunku do obywateli Państw Członkowskich, w których są zatrudnieni.

    Pojęcie zabezpieczenia społecznego obejmuje obszary zabezpieczenia społecznego dotyczące świadczeń z tytułu choroby i macierzyństwa, inwalidztwa, świadczeń emerytalnych, zasiłków dla pozostających przy życiu członków rodzin, świadczeń z tytułu wypadków przy pracy i chorób zawodowych, zasiłków pogrzebowych, zasiłków dla bezrobotnych i dodatków rodzinnych.

    Jednakże postanowienia te nie mogą prowadzić do stosowania innych zasad koordynacji, przewidzianych w postanowieniach wspólnotowych opartych na artykule 51 Traktatu WE, w inny sposób niż na warunkach określonych w artykule 67 niniejszego Układu.

    2.   Wszystkie okresy ubezpieczenia, zatrudnienia lub stałego miejsca zamieszkania, spełnione przez takich pracowników w różnych Państwach Członkowskich, dodaje się do celów świadczeń rentowych i emerytalnych przysługujących ze względu na wiek, inwalidztwo, do celów rent rodzinnych oraz świadczeń z tytułu choroby i macierzyństwa, a także do celów opieki medycznej dla pracowników i członków ich rodzin zamieszkujących na stałe we Wspólnocie

    3.   Pracownicy ci otrzymują zasiłki rodzinne dla członków ich rodzin zamieszkałych we Wspólnocie.

    4.   Pracownicy ci mają prawo swobodnego przekazywania do Tunezji, według stawek stosowanych na mocy ustawodawstwa Państwa lub Państw Członkowskich będących dłużnikami, wszelkich świadczeń rentowych i emerytalnych przysługujących ze względu na wiek, status członka rodziny pozostającego przy życiu, wypadek przy pracy lub chorobę zawodową, lub ze względu na inwalidztwo będące skutkiem wypadku przy pracy lub choroby zawodowej, z wyjątkiem specjalnych świadczeń o charakterze nieskładkowym.

    5.   Tunezja zapewnia pracownikom będącym obywatelami Państwa Członkowskiego, zatrudnionym na jej terytorium, jak również członkom ich rodzin, traktowanie podobne do określonego w ustępach 1, 3 i 4.

    Artykuł 66

    Postanowień niniejszego rozdziału nie stosuje się do obywateli Stron, zamieszkujących lub pracujących nielegalnie na terytorium krajów przyjmujących.

    Artykuł 67

    1.   Przed końcem pierwszego roku po wejściu w życie niniejszego Układu, Rada Stowarzyszenia przyjmuje postanowienia w celu wykonania zasad określonych w artykule 65.

    2.   Rada Stowarzyszenia przyjmuje szczegółowe zasady współpracy administracyjnej, zapewniające niezbędne gwarancje zarządzania i kontroli w celu stosowania postanowień określonych w ustępie 1.

    Artykuł 68

    Postanowienia przyjęte przez Radę Stowarzyszenia zgodnie z artykułem 67 nie naruszają praw i obowiązków wynikających z umów dwustronnych wiążących Tunezję i Państwa Członkowskie, w przypadku gdy umowy te przewidują bardziej korzystne traktowanie obywateli tunezyjskich lub obywateli Państw Członkowskich.

    ROZDZIAŁ II

    DIALOG SPOŁECZNY

    Artykuł 69

    1.   Strony prowadzą stały dialog we wszelkich kwestiach społecznych będących przedmiotem ich zainteresowania.

    2.   Dialog taki wykorzystywany jest do poszukiwań dróg rozwoju w dziedzinie przepływu pracowników, równego traktowania i integracji społecznej obywateli tunezyjskich i obywateli Wspólnoty, którzy legalnie zamieszkują na terytorium krajów przyjmujących.

    3.   Dialog obejmuje w szczególności wszystkie kwestie dotyczące:

    a)

    warunków życia i pracy wspólnot imigrantów;

    b)

    migracji;

    c)

    nielegalnej imigracji i warunków regulujących powrót osób, którzy naruszyli prawo pobytu oraz prawo do osiedlania się w ich krajach przyjmujących;

    d)

    systemów i programów na rzecz równego traktowania obywateli Tunezji i Wspólnoty, wzajemnej znajomości kultur i cywilizacji, rozwoju tolerancji i znoszenia dyskryminacji.

    Artykuł 70

    Dialog społeczny prowadzony jest na takich samych poziomach i zgodnie z takimi samymi procedurami jak przewidziane w tytule I niniejszego Układu, który może stanowić podstawę tego dialogu.

    ROZDZIAŁ III

    WSPÓŁPRACA SPOŁECZNA

    Artykuł 71

    W celu zacieśnienia współpracy między Stronami w dziedzinie polityki społecznej, realizuje się projekty i programy w każdym obszarze wspólnego zainteresowania.

    Pierwszeństwo przyznaje się:

    a)

    zmniejszeniu presji migracyjnej, w szczególności poprzez tworzenie miejsc pracy i rozwój kształcenia w strefach będących źródłem emigracji;

    b)

    przesiedlaniu repatriantów z powodu ich nielegalnego statusu względem ustawodawstwa danego kraju;

    c)

    promocji roli kobiet w procesie rozwoju gospodarczego i społecznego poprzez edukację i media w ramach tunezyjskiej polityki w tej dziedzinie;

    d)

    rozwój i wzmocnienie tunezyjskich programów planowania rodziny oraz ochrony matki i dziecka;

    e)

    polepszenie systemu ochrony socjalnej;

    f)

    usprawnienie systemu opieki zdrowotnej;

    g)

    poprawa warunków życia na biednych obszarach o dużej gęstości zaludnienia;

    h)

    realizacja i finansowanie programów wymiany i spędzania wolnego czasu dla mieszanych grup młodzieży pochodzenia europejskiego i tunezyjskiego, zamieszkującej w Państwach Członkowskich, w celu promowania wzajemnej wiedzy o cywilizacji i wzmacniania tolerancji.

    Artykuł 72

    Systemy współpracy mogą być realizowane w koordynacji z Państwami Członkowskimi oraz właściwymi organizacjami międzynarodowymi.

    Artykuł 73

    Przed końcem pierwszego roku od wejścia w życie niniejszego Układu, Rada Stowarzyszenia tworzy grupę roboczą. Będzie ona odpowiedzialna za stałą i regularną ocenę realizacji postanowień rozdziałów 1 — 3.

    ROZDZIAŁ III

    WSPÓŁPRACA KULTURALNA

    Artykuł 74

    1.   W celu zwiększenia wzajemnej wiedzy i zrozumienia, uwzględniając działania już wykonane, Strony zobowiązują się — przy wzajemnym poszanowaniu swoich kultur — zapewnić pewniejszą podstawę dla trwałego dialogu kulturalnego oraz wspierania stałej wzajemnej współpracy kulturalnej, nie wyłączając a prori żadnej dziedziny działalności.

    2.   Przy przygotowywaniu projektów i programów współpracy oraz przy przeprowadzaniu wspólnych działań, Strony przywiązują szczególną uwagę do młodych ludzi oraz do pisemnych i audiowizualnych środków wyrazu i komunikacji, ochrony dziedzictwa i upowszechniania kultury.

    3.   Strony uzgadniają, że programy współpracy kulturalnej będące w trakcie realizacji we Wspólnocie lub w jednym lub kilku Państwach Członkowskich mogą być rozszerzone na Tunezję.

    TYTUŁ VII

    WSPÓŁPRACA FINANSOWA

    Artykuł 75

    W celu pełnego udziału w osiąganiu celów Układu, realizowana jest w odniesieniu do Tunezji współpraca finansowa, zgodnie z odpowiednimi procedurami finansowymi i środkami finansowymi.

    Po wejściu w życie Układu procedury te przyjmowane są za wspólną zgodą Stron przy pomocy najbardziej odpowiednich instrumentów.

    Poza obszarami objętymi postanowieniami tytułów V i VI niniejszego Układu, współpraca pociąga za sobą:

    ułatwienie reform mających na celu modernizację gospodarki,

    unowocześnienie infrastruktury gospodarczej,

    wspieranie inwestycji prywatnych i tworzenie miejsc pracy,

    uwzględnienie wpływu na gospodarkę tunezyjską stopniowego wprowadzania strefy wolnego handlu, w szczególności pod kątem modernizacji i restrukturyzacji przemysłu,

    środki towarzyszące polityce realizowanej w sektorze socjalnym.

    Artykuł 76

    W ramach wspólnotowych instrumentów mających wspierać programy dostosowania strukturalnego w krajach śródziemnomorskich oraz przy ścisłej koordynacji z władzami tunezyjskimi i innymi uczestnikami, w szczególności międzynarodowymi instytucjami finansowymi, Wspólnota zbada odpowiednie kierunki wsparcia polityki strukturalnej realizowanej przez Tunezję, w celu przywrócenia równowagi finansowej we wszystkich jej kluczowych aspektach oraz stworzenia środowiska gospodarczego sprzyjającego przyspieszeniu rozwoju, przy jednoczesnym polepszeniu dobrobytu społecznego.

    Artykuł 77

    W celu zapewnienia skoordynowanego podejścia do wyjątkowych problemów makroekonomicznych i finansowych, które mogą pojawić się w wyniku stopniowego wdrażania postanowień Układu, Strony monitorują dokładnie rozwój handlu i stosunków finansowych między Wspólnotą a Tunezją jako część stałego dialogu gospodarczego, ustanowionego na mocy tytułu V.

    TYTUŁ VIII

    POSTANOWIENIA INSTYTUCJONALNE, OGÓLNE I KOŃCOWE

    Artykuł 78

    Ustanawia się Radę Stowarzyszenia, która zbiera się na szczeblu ministerialnym raz w roku oraz zawsze gdy wymagają tego okoliczności, z inicjatywy jej przewodniczącego oraz zgodnie z warunkami ustanowionymi w jej regulaminie.

    Rozpatruje ona istotne kwestie powstające w ramach stosowania niniejszego Układu oraz wszelkie inne dwustronne lub międzynarodowe zagadnienia stanowiące przedmiot wspólnego zainteresowania.

    Artykuł 79

    1.   Rada Stowarzyszenia składa się, z jednej strony, z członków Rady Unii Europejskiej i członków Komisji Wspólnot Europejskich oraz, z drugiej strony, członków Rządu Republiki Tunezji.

    2.   Członkowie Rady Stowarzyszenia mogą ustanowić zastępców zgodnie z postanowieniami ustanowionymi w jej regulaminie.

    3.   Rada Stowarzyszenia uchwala swój regulamin.

    4.   Radzie Stowarzyszenia przewodniczy kolejno członek Rady Unii Europejskiej i członek Rządu Republiki Tunezyjskiej, zgodnie z zasadami ustanowionymi w jej regulaminie.

    Artykuł 80

    Dla osiągnięcia celów Układu Rada Stowarzyszenia ma prawo do podejmowania decyzji w przypadkach w nim przewidzianych.

    Podjęte decyzje są wiążące dla Stron, które zobowiązane są do podejmowania środków niezbędnych do ich realizacji. Rada Stowarzyszenia może również formułować odpowiednie zalecenia.

    Rada przygotowuje decyzje i zalecenia w drodze porozumienia między Stronami.

    Artykuł 81

    1.   Z zastrzeżeniem uprawnień Rady, ustanawia się Komitet Stowarzyszenia, który odpowiedzialny jest za wykonywanie niniejszego Układu.

    2.   Rada Stowarzyszenia może delegować Komitetowi Stowarzyszenia wszystkie lub część swoich uprawnień.

    Artykuł 82

    1.   Komitet Stowarzyszenia, który zbiera się na szczeblu urzędniczym, składa się, z jednej strony, z przedstawicieli członków Rady Unii Europejskiej oraz członków Komisji Wspólnot Europejskich oraz, z drugiej strony, z przedstawicieli Rządu Republiki Tunezyjskiej.

    2.   Komitet Stowarzyszenia uchwala swój regulamin.

    3.   Komitetowi Stowarzyszenia przewodniczy kolejno przedstawiciel Prezydencji Rady Unii Europejskiej oraz przedstawiciel Rządu Republiki Tunezyjskiej.

    Komitet Stowarzyszenia w zasadzie zbiera się przemiennie we Wspólnocie i w Tunezji.

    Artykuł 83

    Komitet Stowarzyszenia ma prawo do podejmowania decyzji w sprawie wykonywania postanowień Układu, jak również w dziedzinach, w których Rada przekazała mu swoje uprawnienia.

    Komitet przygotowuje swoje decyzje w drodze porozumienia między Stronami. Decyzje te są wiążące dla Stron, które zobowiązane są do podejmowania środków niezbędnych do wykonania podjętych decyzji.

    Artykuł 84

    Rada Stowarzyszenia może podjąć decyzję o utworzeniu grupy roboczej lub organu niezbędnych do wykonywania Układu.

    Artykuł 85

    Rada Stowarzyszenia podejmuje wszelkie niezbędne środki w celu ułatwienia współpracy i kontaktów między Parlamentem Europejskim a Izbą Deputowanych Republiki Tunezyjskiej, oraz między Komitetem Ekonomiczno-Społecznym Wspólnoty a Radą Ekonomiczno-Społeczną Republiki Tunezyjskiej.

    Artykuł 86

    1.   Każda ze Stron może przedstawić Radzie Stowarzyszenia jakikolwiek spór wynikający ze stosowania lub wykładni niniejszego Układu.

    2.   Rada Stowarzyszenia może rozstrzygać spory w drodze decyzji.

    3.   Każda ze Stron zobowiązana jest do podjęcia środków dotyczących wykonania decyzji określonej w ustępie 2.

    4.   W przypadku gdy rozstrzygnięcie sporu nie jest możliwe zgodnie z ustępem 2, każda ze Stron może powiadomić drugą Stronę o wyznaczeniu arbitra; druga Strona jest wtedy zobowiązana do wyznaczenia drugiego arbitra w terminie dwóch miesięcy. Do celów stosowania tej procedury Wspólnota i Państwa Członkowskie uważane są za jedną Stronę sporu.

    Rada Stowarzyszenia wyznacza trzeciego arbitra.

    Decyzje arbitrów podejmowane są większością głosów.

    Każda ze Stron sporu podejmuje kroki niezbędne do wykonania decyzji arbitrów.

    Artykuł 87

    Żadne z postanowień Układu nie stanowi przeszkody dla Umawiającej się Strony w podejmowaniu jakichkolwiek środków:

    a)

    które uważa za niezbędne do zapobiegania ujawnieniu informacji naruszających jej podstawowe interesy bezpieczeństwa;

    b)

    które dotyczą produkcji lub handlu bronią, amunicją lub materiałami wojskowymi, lub też badań, rozwoju i produkcji niezbędnych do celów obronności, o ile środki te nie osłabiają warunków konkurencji w odniesieniu do produktów, które nie są przeznaczone wyłącznie do celów wojskowych;

    c)

    które uzna za istotne dla własnego bezpieczeństwa w przypadku poważnych zaburzeń wewnętrznych zagrażających porządkowi publicznemu, w przypadku wojny albo poważnego napięcia międzynarodowego stanowiącego groźbę wojny, lub w celu wypełnienia zobowiązań przyjętych na rzecz utrzymania pokoju i bezpieczeństwa międzynarodowego.

    Artykuł 88

    W dziedzinach objętych niniejszym Układem oraz bez uszczerbku dla jakichkolwiek postanowień szczególnych w nim zawartych:

    uregulowania stosowane przez Republikę Tunezyjską w odniesieniu do Wspólnoty nie mogą prowadzić do jakiejkolwiek dyskryminacji między Państwami Członkowskimi, ich obywatelami, czy też spółkami lub przedsiębiorstwami,

    uregulowania stosowane przez Wspólnotę w stosunku do Republiki Tunezyjskiej nie mogą prowadzić do jakiejkolwiek dyskryminacji między obywatelami Tunezji, ich spółkami lub przedsiębiorstwami.

    Artykuł 89

    Żadne z postanowień Układu nie powoduje:

    rozszerzenia przywilejów fiskalnych przyznanych przez każdą ze Stron w jakiejkolwiek międzynarodowej umowie lub porozumieniu, które jest dla tej Strony wiążące,

    przeszkody dla przyjęcia lub stosowania przez Stronę jakiegokolwiek środka mającego na celu zapobieganie nadużyciom finansowym lub uchylaniu się od podatków,

    przeszkody dla prawa każdej Strony do stosowania odpowiednich przepisów ustawodawstwa podatkowego w odniesieniu do podatników, którzy nie są w identycznej sytuacji ze względu na miejsce zamieszkania.

    Artykuł 90

    1.   Strony podejmują wszelkie środki ogólne lub szczególne niezbędne do wypełnienia ich zobowiązań na mocy niniejszego Układu. Zapewnią one, że cele określone w niniejszym Układzie zostaną osiągnięte.

    2.   Jeśli jedna ze Stron uzna, iż druga Strona nie wywiązuje się ze swoich zobowiązań nałożonych na nią na mocy Układu, może podjąć odpowiednie środki. Przedtem jednak, z wyjątkiem szczególnie nagłych przypadków, dostarcza Radzie Stowarzyszenia wszelkie istotne informacje niezbędne do dokładnego zbadania sytuacji w celu znalezienia rozwiązania, możliwego do przyjęcia przez obie Strony.

    Przy wyborze środków należy przyznać pierwszeństwo tym, które w najmniejszym stopniu zakłócają funkcjonowanie Układu. Rada Stowarzyszenia jest niezwłocznie powiadamiana o podjęciu tych środków, jeżeli zażąda tego druga Strona.

    Artykuł 91

    Protokoły nr 1—5, załączniki 1—7 oraz deklaracje stanowią integralną część Układu.

    Artykuł 92

    Do celów niniejszego Układu „Strony” oznaczają, z jednej strony, Wspólnotę lub Państwa Członkowskie albo Wspólnotę i jej Państwa Członkowskie, zgodnie z ich odpowiednimi uprawnieniami, oraz Tunezję, z drugiej strony.

    Artykuł 93

    Niniejszy Układ zawiera się na czas nieograniczony.

    Każda ze Stron może wypowiedzieć niniejszy Układ poprzez powiadomienie drugiej Strony. Układ przestaje obowiązywać sześć miesięcy po takim powiadomieniu.

    Artykuł 94

    Niniejszy Układ stosuje się, z jednej strony, w odniesieniu do terytoriów, na których obowiązują Traktaty ustanawiające Wspólnotę Europejską i Europejską Wspólnotę Węgla i Stali, zgodnie z warunkami określonymi w tych Traktatach, a z drugiej strony — do terytorium Republiki Tunezyjskiej.

    Artykuł 95

    Niniejszy Układ sporządzony jest w dwóch egzemplarzach w językach duńskim, niderlandzkim, angielskim, fińskim, francuskim, niemieckim, greckim, włoskim, portugalskim, hiszpańskim, szwedzkim i arabskim, przy czym każdy z tych tekstów jest na równi autentyczny.

    Artykuł 96

    1.   Niniejszy Układ zostaje zatwierdzony przez Umawiające się Strony zgodnie z ich procedurami wewnętrznymi.

    Układ wchodzi w życie pierwszego dnia drugiego miesiąca następującego po dniu, w którym Umawiające się Strony powiadamiają się wzajemnie o zakończeniu procedur, określonych w akapicie pierwszym.

    2.   Układ z chwilą wejścia w życie zastępuje Umowę o współpracy między Wspólnotą Europejską a Republiką Tunezyjską oraz Umowę między Państwami Członkowskimi Europejskiej Wspólnoty Węgla i Stali a Republiką Tunezyjską, podpisanych w Tunisie dnia 25 kwietnia 1976 roku.

    Hecho en Bruselas, el diecisiete de julio de mil novecientos noventa y cinco.

    Udfærdiget i Bruxelles den syttende juli nitten hundrede og fem og halvfems.

    Geschehen zu Brüssel am siebzehnten Juli neunzehnhundertfünfundneunzig.

    Eγινε στις Βρυξέλλες, στις δέχα εφτά Ιουλίου χίλια εννιαхόσια ενενήντα πέντε.

    Done at Brussels on the seventeenth day of July in the year one thousand nine hundred and ninety-five.

    Fait à Bruxelles, le dix-sept juillet mil neuf cent quatre-vingt-quinze.

    Fatto a Bruxelles, addì diciassette luglio millenovecentonovantacinque.

    Gedaan te Brussel, de zeventiende juli negentienhonderd vijfennegentig.

    Feito em Bruxelas, em dezassete de Julho de mil novecentos e noventa e cinco.

    Tehty Brysselissä seitsemäntenätoista päivänä heinäkuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäviisi.

    Som skedde i Bryssel den sjuttonde juli nittonhundranittiofem.

    Image 1

    Pour le Royaume de Belgique

    Voor het Koninkrijk België

    Für das Königreich Belgien

    Image 2

    Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.

    Deze hadtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hooftstedelijke Gewest.

    Diese Unterschrift verbindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.

    På Kongeriget Danmarks vegne

    Image 3

    Für die Bundesrepublik Deutschland

    Image 4

    Για την Ελληνιχή Δημοχρατία

    Image 5

    Por el Reino de España

    Image 6

    Pour la République française

    Image 7

    Thar ceann na hÉireann

    For Ireland

    Image 8

    Per la Repubblica italiana

    Image 9

    Pour le Grand-Duché de Luxembourg

    Image 10

    Voor het Koninkrijk der Nederlanden

    Image 11

    Für die Republik Ősterreich

    Image 12

    Pela República Portuguesa

    Image 13

    Suomen tasavallan puolesta

    Image 14

    Für Konungariket Sverige

    Image 15

    For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

    Image 16

    Por las Comunidades Europeas

    For De Europæiske Fællesskaber

    Für die Europäischen Gemeinschaften

    Για της Ευρωπαϊχές Κοινότητες

    For the European Communities

    Pour les Communautés européennes

    Per le Comunità europee

    Voor de Europese Gemeenschappen

    Pelas Comunidades Europeias

    Euroopan yhteisöjen puolesta

    På Europeiska gemenskapernas vägnar

    Image 17

    Image 18

    Image 19


    ZAŁĄCZNIK I

    PRODUKTY OKREŚLONE W ARTYKULE 10 USTĘP 1

    Kod CN

    Wyszczególnienie

    0403

    Maślanka, mleko zsiadłe i śmietana kwaśna, jogurt, kefir i inne sfermentowane lub zakwaszone mleko i śmietana, nawet zagęszczone lub zawierające dodatek cukru albo innego środka słodzącego lub aromatycznego, lub zawierające dodatek owoców, orzechów lub kakao:

    0403 10 51

    Jogurt, aromatyzowany lub zawierający dodatek owoców, orzechów lub kakao

    – – –

    nieprzekraczającej 1,5 %

    0403 10 53

    – – –

    przekraczającej 1,5 %, ale nieprzekraczającej 27 %

    0403 10 59

    – – –

    przekraczającej 27 %

    – – –

    pozostałe, o zawartości tłuszczu mlecznego w masie:

    0403 10 91

    – – –

    nieprzekraczającej 3 %

    0403 10 93

    – – –

    przekraczającej 3 %, ale nieprzekraczającej 6 %

    0403 10 99

    – – –

    przekraczającej 6 %

    0403 90 71

    Pozostałe, aromatyzowane lub zawierające dodatek owoców, orzechów lub kakao:

    – –

    w proszku, granulkach lub innej stałej postaci, o zawartości tłuszczu mlecznego w masie:

    – – –

    nieprzekraczającej 1,5 %

    0403 90 73

    – – –

    przekraczającej 1,5 %, ale nieprzekraczającej 27 %

    0403 90 79

    – – –

    przekraczającej 27 %

    – –

    pozostałe, o zawartości tłuszczu mlecznego w masie:

    0403 90 91

    – – –

    nieprzekraczającej 3 %

    0403 90 93

    – – –

    przekraczającej 3 %, ale nieprzekraczającej 6 %

    0403 90 99

    – – –

    przekraczającej 6 %

    0710 40 00

    Kukurydza cukrowa, niegotowana lub gotowana na parze albo w wodzie, mrożona

    0711 90 30

    Kukurydza cukrowa, zakonserwowana tymczasowo (na przykład w gazowym ditlenku siarki, w solance, wodzie siarkowej lub w innych roztworach konserwujących), ale nienadające się w tym stanie do bezpośredniego spożycia

    1517

    Margaryna; jadalne mieszaniny lub wyroby z tłuszczów lub olejów zwierzęcych, lub roślinnych, lub z frakcji różnych tłuszczów, lub olejów z niniejszego działu, inne niż jadalne tłuszcze lub oleje lub ich frakcje objęte pozycją 1516 :

    1517 10 10

    Margaryna, z wyjątkiem margaryny płynnej, zawierająca więcej niż 10 %, ale nie więcej niż 15 % masy tłuszczów z mleka

    1517 90 10

    pozostałe, zawierające więcej niż 10 %, ale nie więcej niż 15 % masy tłuszczów z mleka

    1702 50 00

    Fruktoza chemicznie czysta

    1704

    Wyroby cukiernicze (włączając białą czekoladę), niezawierające kakao, z wyjątkiem wyciągu (ekstraktu) z lukrecji zawierającego w masie więcej niż 10 % sacharozy, ale niezawierającego innych dodanych substancji, z kodem CN 1704 90 10

    1704 10 11

    Guma do żucia, również pokryta cukrem:

    – –

    Zawierająca w masie mniej niż 60 % sacharozy (włącznie z cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacharoza):

    – – –

    guma w paskach

    1704 10 19

    – – –

    pozostała

    – –

    Zawierająca w masie 60 % lub więcej sacharozy (włącznie z cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacharoza):

    1704 10 91

    – – –

    guma w paskach

    1704 10 99

    – – –

    pozostała

    1704 90 30

    Biała czekolada

    pozostałe:

    1704 90 51

    – –

    Pasty, włącznie z marcepanem, w bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto 1 kg lub więcej

    1704 90 55

    Pastylki od bólu gardła i kaszlu

    1704 90 61

    Wyroby pokryte cukrem

    Pozostałe:

    1704 90 65

    – –

    Wyroby żelowe i galaretki, włącznie z pastami owocowymi, w postaci wyrobów cukierniczych

    1704 90 71

    – –

    Cukierki z masy gotowanej, również z nadzieniem

    1704 90 75

    – –

    Cukierki toffi, karmelki i podobne

    – –

    pozostałe:

    1704 90 81

    – – –

    tabletki prasowane

    1704 90 99

    – – –

    pozostałe

    1806

    Czekolada i inne przetwory spożywcze zawierające kakao:

    1806 10 15

    – –

    Niezawierające sacharozy lub zawierające w masie mniej niż 5 % sacharozy (włącznie z cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacharoza) lub izoglukozy wyrażonej jako sacharoza

    1806 10 20

    – –

    Zawierające w masie 5 % lub więcej, ale mniej niż 65 % (włącznie z cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacharoza) lub izoglukozy wyrażonej jako sacharoza

    1806 10 30

    – –

    Zawierające w masie 65 % lub więcej, ale mniej niż 80 % (włącznie z cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacharoza) lub izoglukozy wyrażonej jako sacharoza

    1806 10 90

    – –

    Zawierające w masie 80 % lub więcej sacharozy (włącznie z cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacharoza) lub izoglukozy wyrażonej jako sacharoza

    1806 20 10

    Pozostałe przetwory w blokach, tabliczkach lub batonach o masie powyżej 2 kg lub w płynie, paście, proszku, granulkach lub w innej postaci w pojemnikach lub w bezpośrednich opakowaniach o zawartości powyżej 2 kg:

    – –

    Zawierające w masie 31 % lub więcej masła kakaowego albo zawierające w masie 31 % lub więcej masła kakaowego i tłuszczu z mleka łącznie

    1806 20 30

    – –

    Zawierające w masie 25 % lub więcej, ale mniej niż 31 % masła kakaowego i tłuszczu z mleka łącznie

    pozostałe:

    1806 20 50

    – –

    Zawierające w masie 18 % lub więcej masła kakaowego

    1806 20 70

    – –

    Okruchy mleczno-czekoladowe

    1806 20 80

    – –

    Polewa czekoladowa smakowa

    1806 20 95

    – –

    pozostałe

    pozostałe, w blokach, tabliczkach lub batonach:

    1806 31 00

    – –

    nadziewane

    1806 32 10

    – –

    bez nadzienia:

    – – –

    z dodatkami zbóż, owoców lub orzechów

    1806 32 90

    – –

    pozostałe

    1806 90 11

    pozostałe:

    – –

    Czekolada i produkty czekoladowe:

    – – –

    Cukierki czekoladowe (pralinki), z nadzieniem lub bez:

    – – – –

    zawierające alkohol

    1806 90 19

    – – –

    pozostałe

    – –

    pozostałe:

    1806 90 31

    – –

    z nadzieniem

    1806 90 39

    – –

    bez nadzienia

    1806 90 50

    Wyroby cukiernicze i ich namiastki wykonane z substytutów cukru, zawierające kakao

    1806 90 60

    Pasty do smarowania zawierające kakao

    1806 90 70

    Przetwory zawierające kakao do sporządzania napojów

    1806 90 90

    Pozostałe

    1901

    Ekstrakt słodowy; przetwory spożywcze z mąki, kasz, mączki, skrobi lub ekstraktu słodowego, niezawierające proszku kakaowego, lub zawierające mniej niż 50 % wagowo proszku kakaowego, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; przetwory spożywcze z towarów objętych pozycjami 0401 –0404 , niezawierające proszku kakaowego lub zawierające mniej niż 10 % wagowo proszku kakaowego, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone:

    1901 10

    Przetwory dla niemowląt przygotowane do sprzedaży detalicznej

    1901 20

    Mieszaniny i ciasta do wytworzenia wyrobów piekarniczych z pozycji 1905

    1901 90 11

    Ekstrakt słodowy:

    – –

    o zawartości w masie suchego ekstraktu 90 % lub więcej

    1901 90 19

    – –

    pozostałe

    1901 90 99

    pozostałe

    1902

    Makarony, z wyjątkiem makaronów nadziewanych objętych kodami CN 1902 20 10 i 1902 20 30 ; kuskus, nawet przygotowany

    1902 11

    Makarony niegotowane, nienadziewane ani nieprzygotowane inaczej:

    – –

    zawierające jaja

    1902 19 10

    niezawierające mąki lub mączki ze zwykłej pszenicy

    1902 19 90

    pozostałe

    Makarony nadziewane, również gotowane lub inaczej przygotowane:

    1902 20 91

    – –

    gotowane

    1902 20 99

    – –

    pozostałe

    pozostałe makarony:

    1902 30 10

    – –

    suszone

    1902 30 90

    – –

    pozostałe

    1902 40 10

    Kuskus:

    – –

    nieprzygotowany

    1902 40 90

    – –

    pozostałe

    1903 00 00

    Tapioka i jej namiastki przygotowane ze skrobi, w postaci płatków, ziaren, perełek, odsiewu lub w podobnych postaciach

    1904

    Przetwory spożywcze otrzymane przez spęcznianie lub prażenie zbóż lub produktów zbożowych (na przykład płatki kukurydziane); zboża inne niż kukurydza, w postaci ziarna, wstępnie obgotowane lub inaczej przygotowane:

    1904 10 10

    Przetwory spożywcze otrzymane przez spęcznianie lub prażenie zbóż lub produktów zbożowych:

    – –

    otrzymane z kukurydzy

    1904 10 30

    – –

    otrzymane z ryżu

    1904 10 90

    – –

    pozostałe

    1904 90 10

    pozostałe:

    – –

    ryż

    1904 90 90

    – –

    pozostałe

    1905

    Chleb, bułki, pieczywo cukiernicze, ciasta i ciastka, herbatniki (biskwity) i inne wyroby piekarskie, nawet zawierające kakao; opłatki sakralne, puste kapsułki stosowane do celów farmaceutycznych, wafle wytłaczane, papier ryżowy i podobne wyroby

    1905 10 00

    Chleb chrupki

    1905 20 10

    Piernik z dodatkiem imbiru i podobne:

    – – – –

    Zawierający w masie poniżej 30 % sacharozy (włącznie z cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacharoza)

    1905 20 30

    – –

    Zawierający w masie 30 % lub więcej, ale nieprzekraczający 50 % sacharozy (włącznie z cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacharoza)

    1905 20 90

    – –

    Zawierający w masie 50 % lub więcej sacharozy (włącznie z cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacharoza)

    1905 30 11

    Słodkie herbatniki (biskwity); wafle i opłatki:

    – –

    Całkowicie lub częściowo pokryte lub powleczone czekoladą lub innymi przetworami zawierającymi kakao:

    – – –

    w bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto nieprzekraczającej 85 g

    1905 30 19

    – – –

    pozostałe

    – –

    pozostałe:

    – – –

    słodkie herbatniki (biskwity):

    1905 30 30

    – – – –

    zawierające w masie 8 % lub więcej tłuszczu z mleka

    – – – –

    pozostałe:

    1905 30 51

    – – – – –

    herbatniki kanapkowe (biskwity)

    1905 30 59

    – – – – –

    pozostałe

    – –

    wafle i opłatki:

    1905 30 91

    – – –

    solone, nawet z nadzieniem

    1905 30 99

    – – –

    pozostałe

    1905 40 10

    Sucharki, tosty z chleba i podobne tosty:

    – –

    sucharki

    1905 40 90

    – –

    pozostałe

    1905 90 10

    – –

    Mace

    1905 90 20

    – –

    Opłatki sakralne, puste kapsułki stosowane do celów farmaceutycznych, wafle wytłaczane, papier ryżowy i podobne produkty

    – –

    pozostałe:

    1905 90 30

    – – –

    Chleb, bułki, niezawierające dodatku miodu, jajek, sera lub owoców, a zawierające w suchej masie nie więcej niż 5 % cukru i nie więcej niż 5 % tłuszczu

    1905 90 40

    – – –

    wafle i opłatki o zawartości wody w masie powyżej 10 %

    1905 90 45

    – – –

    Herbatniki (biskwity)

    1905 90 55

    – – –

    Produkty wytłaczane lub ekspandowane, pikantne lub solone

    – –

    pozostałe:

    1905 90 60

    – – –

    z dodatkiem środka słodzącego

    1905 90 90

    – – –

    pozostałe

    2001 90 30

    Słodka kukurydza (Zea mays var. saccharata), przetworzona lub zakonserwowana za pomocą octu lub kwasu octowego

    2001 90 40

    Ignamy, słodkie ziemniaki i podobne jadalne części roślin, zawierające w masie 5 % lub więcej skrobi, przetworzone lub zakonserwowane za pomocą octu lub kwasu octowego

    2004 10 91

    Ziemniaki w postaci mąki, mączki lub płatków, przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż za pomocą octu lub kwasu octowego, mrożone

    2004 90 10

    Słodka kukurydza (Zea mays var. saccharata), przetworzona lub zakonserwowana inaczej niż za pomocą octu, mrożona

    2005 20 10

    Ziemniaki w postaci mąki, mączki lub płatków, przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż za pomocą octu lub kwasu octowego, niemrożone

    2005 80 00

    Słodka kukurydza (Zea mays var. saccharata), przetworzona lub zakonserwowana inaczej niż za pomocą octu lub kwasu octowego, niemrożona

    2008 92 45

    Preparaty typu Musli na bazie nieprażonych płatków zbożowych

    2008 99 85

    Kukurydza inna niż kukurydza słodka (Zea mays var. saccharata), inaczej przetworzona lub zakonserwowana, niezawierająca dodatku cukru ani alkoholu

    2008 99 91

    Ignamy, słodkie ziemniaki i podobne jadalne części roślin, zawierające w masie 5 % lub więcej skrobi, inaczej przetworzone lub zakonserwowane, niezawierające dodatku cukru ani alkoholu

    2101 10 98

    pozostałe

    2101 20 98

    pozostałe

    2101 30 19

    Palone namiastki kawy, z wyjątkiem cykorii palonej

    2101 30 99

    Ekstrakty, esencje i koncentraty palonych namiastek kawy, z wyjątkiem ekstraktów, esencji i koncentratów z cykorii palonej

    2102 10 31

    Drożdże piekarskie

    2102 10 39

    pozostałe

    2105

    Lody śmietankowe i inne lody jadalne, nawet zawierające kakao:

    2105 00 10

    niezawierające tłuszczów mleka lub zawierające w masie mniej niż 3 % takich tłuszczów

    zawierające tłuszcze mleka:

    2105 00 91

    – –

    3 % lub więcej, ale poniżej 7 % w masie

    2105 00 99

    – –

    7 % lub więcej w masie

    2106

    Przetwory spożywcze gdzie indziej niewymienione ani niewłączone:

    2106 10 80

    pozostałe

    2106 90 10

    Fondue z sera

    Aromatyzowane lub barwione syropy cukrowe:

    2106 90 98

    – –

    pozostałe

    2202 90 91

    Napoje bezalkoholowe, z wyjątkiem soków owocowych i warzywnych objętych kodem CN 2009 , zawierające produkty objęte kodami CN 0401 -0404 lub tłuszcze uzyskane z produktów objętych kodami CN 0401 -0404

    2202 90 95

    pozostałe, zawierające w masie tłuszcz uzyskany z produktów objętych kodami CN 0401 —0404

    – –

    0,2 % lub więcej, ale mniej niż 2 % masy

    2202 90 99

    – –

    2 % lub więcej masy

    2905 43 00

    Mannit

    2905 44

    D-sorbit (sorbitol)

    2905 44 11

    w roztworze wodnym:

    – –

    zawierający w masie 2 % lub mniej D-mannitu, w przeliczeniu na zawartość D-sorbitu

    2905 44 19

    – –

    pozostały

    pozostały:

    2905 44 91

    – –

    zawierający w masie 2 % lub mniej D-mannitu, w przeliczeniu na zawartość D-sorbitu

    2905 44 99

    – –

    pozostałe

    3501

    Kazeina, kazeiniany i inne pochodne kazeiny

    3505

    Dekstryny i pozostałe skrobie modyfikowane, z wyjątkiem skrobi estryfikowanych lub eteryfikowanych objętych kodem CN 3505 10 50 :

    3505 10

    Dekstryny i inne modyfikowane skrobie:

    3505 10 10

    – –

    Dekstryny

    – –

    pozostałe modyfikowane skrobie

    3505 10 90

    – – –

    pozostałe

    3505 20

    Kleje oparte na skrobiach lub na dekstrynach lub pozostałych modyfikowanych skrobiach

    3809 10

    Środki wykańczalnicze, nośniki barwników przyśpieszające barwienie, utrwalacze barwników i inne preparaty (np. klejonki i zaprawy) w rodzaju stosowanych w przemysłach włókienniczym, papierniczym, skórzanym i podobnych, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

    3823 60

    Sorbit inny niż objęty kodem CN 2905 44 :

    3823 60 11

    w roztworze wodnym:

    – –

    zawierający w masie 2 % lub mniej D-mannitu, w przeliczeniu na zawartość D-sorbitu

    3823 60 19

    – –

    pozostałe

    pozostałe:

    3823 60 91

    – –

    zawierające w masie 2 % lub mniej D-mannitu, w przeliczeniu na zawartość D-sorbitu

    3823 60 99

    – –

    pozostałe


    ZAŁĄCZNIK 2

    PRODUKTY OKREŚLONE W ARTYKULE 10 USTĘP 2

    Wykaz 1 (1)

    Kod CN

    Wyszczególnienie

    Kwoty

    (w tonach)

    1519

    1519 11 00

    1519 12 00

    1519 13 00

    1519 19 10

    1519 19 30

    1519 19 90

    1519 20 00

    Przemysłowe monokarboksylowe kwasy tłuszczowe; kwaśne oleje z rafinacji; przemysłowe alkohole tłuszczowe

    3 480

    1520

    1520 10 00

    1520 90 00

    Gliceryna surowa; wody glicerowane i ługi glicerynowe

    154

    1704

    1704 10 11

    1704 10 19

    1704 10 91

    1704 10 99

    1704 90 10

    1704 90 30

    1704 90 51

    1704 90 55

    1704 90 61

    1704 90 65

    1704 90 71

    1704 90 75

    1704 90 81

    1704 90 99

    Wyroby cukiernicze (włącznie z białą czekoladą), niezawierające kakao

    186

    1803

    1803 10

    1803 20

    Pasta kakaowa, nawet odtłuszczona

    100

    1805

    Proszek kakaowy niezawierający dodatku cukru lub innego środka słodzącego

    431

    1806

    1806 10 15

    1806 10 20

    1806 10 30

    1806 10 90

    1806 20 10

    1806 20 30

    1806 20 50

    1806 20 70

    1806 20 80

    1806 20 95

    1806 31 00

    1806 32 10

    1806 32 90

    1806 90 11

    1806 90 19

    1806 90 31

    1806 90 39

    1806 90 50

    1806 90 60

    1806 90 70

    1806 90 90

    Czekolada i pozostałe przetwory spożywcze zawierające kakao

    180

    1901

    1901 10 00

    1901 20 00

    1901 90 11

    1901 90 19

    1901 90 91

    1901 90 99

    Ekstrakt słodowy; przetwory spożywcze z mąki, kasz, mączki, skrobi lub z ekstraktu słodowego, niezawierające proszku kakaowego lub zawierające mniej niż 50 % wagowo proszku kakaowego, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; przetwory spożywcze z towarów objętych pozycjami 0401 -0404 , niezawierające proszku kakaowego lub zawierające mniej niż 10 % wagowo proszku kakaowego, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone:

    762

    2106

    2106 10 20

    2106 10 80

    2106 90 10

    2106 90 92

    2106 90 98

    Przetwory spożywcze gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

    370

    2203

    Piwo otrzymywane ze słodu

    255

    2208

    2208 20

    2208 30

    2208 40

    2208 50

    2208 90 19

    2208 90 31

    2208 90 33

    2208 90 41

    2208 90 45

    2208 90 48

    2208 90 52

    2208 90 58

    2208 90 65

    2208 90 69

    2208 90 73

    2208 90 79

    Alkohol etylowy nieskażony o objętościowej mocy alkoholu mniejszej niż 80 % obj.; wódki, likiery i pozostałe napoje alkoholowe; złożone preparaty alkoholowe w rodzaju używanych do produkcji napojów

    532

    2402

    2402 10 00

    2402 20 10

    2402 20 90

    2402 90 00

    Cygara

    493

    2915 90

    Pozostałe kwasy karboksylowe

    153

    3505

    3505 10 10

    3505 10 90

    3505 20 10

    3505 20 30

    3505 20 50

    3505 20 90

    Dekstryny i pozostałe skrobie, skrobie modyfikowane, kleje oparte na skrobiach, na dekstrynach lub pozostałych zmodyfikowanych skrobiach

    1 398

    3809

    3809 10 10

    3809 10 30

    3809 10 50

    3809 10 90

    Środki wykańczalnicze, nośniki barwników przyspieszające barwienie lub utrwalacze barwników

    990


    Wykaz 2

    Kod CN

    Wyszczególnienie

    0710 40 00

    Kukurydza cukrowa, niegotowana lub gotowana na parze albo w wodzie, mrożona

    0711 90 30

    Kukurydza cukrowa, zakonserwowana tymczasowo (na przykład w gazowym ditlenku siarki lub w solance, wodzie siarkowej lub w innych roztworach konserwujących), ale nienadające się w tym stanie do bezpośredniego spożycia

    1702 50 00

    Fruktoza chemicznie czysta

    1903

    Tapioka i jej namiastki przygotowane ze skrobi, w postaci płatków, ziaren, perełek, odsiewu lub w podobnych postaciach

    2001 90 30

    Słodka kukurydza (Zea Mays var. saccharata), przetworzona lub zakonserwowana za pomocą octu lub kwasu octowego

    2001 90 40

    Ignamy, słodkie ziemniaki i podobne jadalne części roślin, zawierające w masie 5 % lub więcej skrobi, przetworzone lub zakonserwowane za pomocą octu lub kwasu octowego

    2004 10 91

    Ziemniaki w postaci mąki, mączki lub płatków, przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż za pomocą octu lub kwasu octowego, mrożone

    2004 90 10

    Słodka kukurydza (Zea Mays var. saccharata), przetworzona lub zakonserwowana inaczej niż za pomocą octu lub kwasu octowego, mrożona

    2005 20 10

    Ziemniaki, w postaci mąki, mączki lub płatków, przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż za pomocą octu lub kwasu octowego, niemrożone

    2005 80 00

    Słodka kukurydza (Zea Mays var. saccharata), przetworzona lub zakonserwowana inaczej niż za pomocą octu kwasu octowego, niemrożona

    2008 92 45

    Preparaty typu Musli na bazie nieprażonych płatków zbożowych

    2008 99 85

    Kukurydza inna niż kukurydza słodka (Zea Mays var. saccharata), inaczej przetworzona lub zakonserwowana, niezawierająca dodatku cukru ani alkoholu

    2008 99 91

    Ignamy, słodkie ziemniaki i podobne jadalne części roślin zawierające w masie 5 % lub więcej skrobi, inaczej przetworzone lub zakonserwowane, niezawierające dodatku cukru ani alkoholu

    2101 10 98

    Przetwory na bazie kawy lub na bazie ekstraktów, esencji i koncentratów kawy, z wyjątkiem przetworów objętych pozycją CN 2101 10 91

    2101 20 98

    Ekstrakty, esencje i koncentraty herbaty lub herbaty paragwajskiej i przetwory na bazie tych ekstraktów, esencji i koncentratów lub na bazie herbaty lub herbaty paragwajskiej, z wyjątkiem produktów objętych podpozycją CN 2101 20 10

    2101 30 19

    Palone namiastki kawy, z wyjątkiem cykorii palonej

    2101 30 99

    Ekstrakty, esencje i koncentraty palonych namiastek kawy, z wyjątkiem ekstraktów, esencji i koncentratów z cykorii palonej

    2905 43 00

    Mannit

    2905 44

    D-sorbit (sorbitol)

    2905 44 11

    w roztworze wodnym:

    – –

    zawierający w masie 2 % lub mniej D-mannitu, w przeliczeniu na zawartość D-sorbitu

    2905 44 19

    – –

    pozostały

    pozostały:

    2905 44 91

    – –

    zawierający w masie 2 % lub mniej D-mannitu, w przeliczeniu na zawartość D-sorbitu

    2905 44 99

    – –

    pozostałe

    ex 3501

    Kazeina, kazeiniany oraz pozostałe pochodne kazeiny

    3823 60

    Sorbitol inny niż objęty kodem CN 2905 44

    3823 60 11

    w roztworze wodnym:

    – –

    zawierający w masie 2 % lub mniej D-mannitu, w przeliczeniu na zawartość D-sorbitu

    3823 60 19

    – –

    pozostały

    pozostały:

    3823 60 91

    – –

    zawierający w masie 2 % lub mniej D-mannitu, w przeliczeniu na zawartość D-sorbitu

    3823 60 99

    – –

    pozostałe


    Wykaz 3

    Kod CN

    Wyszczególnienie

    ex 1517

    Margaryna; jadalne mieszaniny lub wyroby z tłuszczów lub olejów zwierzęcych, lub roślinnych, lub z frakcji różnych tłuszczów, lub olejów z niniejszego działu, inne niż jadalne tłuszcze lub oleje lub ich frakcje objęte pozycją 1516 :

    1517 10 10

    Margaryna, z wyjątkiem margaryny płynnej, zawierająca więcej niż 10 %, ale nie więcej niż 15 % masy tłuszczów z mleka

    1517 90 10

    pozostałe, zawierające więcej niż 10 %, ale nie więcej niż 15 % masy tłuszczów z mleka

    1904

    Przetwory spożywcze otrzymane przez spęcznianie lub prażenie zbóż lub produktów zbożowych (na przykład płatki kukurydziane); zboża inne niż kukurydza, w postaci ziarna, wstępnie obgotowane lub inaczej przygotowane:

    1904 10 10

    Przetwory spożywcze otrzymane przez spęcznianie lub prażenie zbóż lub produktów zbożowych:

    – –

    otrzymane z kukurydzy

    1904 10 30

    – –

    otrzymane z ryżu

    1904 10 90

    – –

    pozostałe

    1904 90 10

    pozostałe:

    – –

    ryż

    1904 90 90

    – –

    pozostałe

    2105

    Lody śmietankowe i inne lody jadalne, nawet zawierające kakao:

    2105 00 10

    niezawierające tłuszczów mleka lub zawierające w masie mniej niż 3 % takich tłuszczów

    zawierające tłuszcze mleka:

    2105 00 91

    – –

    3 % lub więcej, ale poniżej 7 % w masie

    2105 00 99

    – –

    7 % lub więcej w masie

    2202 90 91

    Napoje bezalkoholowe, z wyjątkiem soków owocowych i warzywnych objętych kodem CN 2009 , zawierające produkty objęte kodami CN 0401 -0404 lub tłuszcze uzyskane z produktów objętych kodami CN 0401 -0404

    2202 90 95

    pozostałe zawierające tłuszcz uzyskany z produktów objętych kodami CN 0401 -0404

    – –

    0,2 % lub więcej, ale mniej niż 2 % masy

    2202 90 99

    – –

    2 % lub więcej masy


    (1)  Produkty, w stosunku do których Tunezja utrzyma poziom należności celnych obowiązujący w dniu 1 stycznia 1995 roku, przez okres czterech lat, w granicach podanych kontyngentów taryfowych, zgodnie z artykułem 10 ustęp 3 akapit pierwszy.

    Zgodnie z artykułem 10 ustęp 3 akapit drugi, w trakcie znoszenia składnika przemysłowego ceł, zgodnie z postanowieniami artykułu 10 ustęp 4, poziom stawek celnych, które mają być stosowane w odniesieniu do produktów, dla których zostaną zniesione kontyngenty taryfowe, nie może być wyższy niż poziom stawek obowiązujących w dniu 1 stycznia 1995 roku.


    ZAŁĄCZNIK 3

    Kody CN

    0505100

    2508300

    2528900

    2620400

    0505900

    2508401

    2529100

    2621000

    1302120

    2508409

    2529210

    2701110

    1302130

    2508500

    2529220

    2701120

    1302140

    2508600

    2529300

    2701190

    1302190

    2508700

    2530100

    2701200

    1302200

    2509000

    2530200

    2702100

    1302310

    2511200

    2530300

    2702200

    1505100

    2512000

    2530900

    2703000

    1505900

    2513110

    2601110

    2704001

    1515601

    2513190

    2601120

    2704002

    1515609

    2513210

    2601200

    2705000

    1516200

    2513290

    2602000

    2706000

    1522000

    2514000

    2603000

    2707101

    1702909

    2516110

    2604000

    2707109

    1804000

    2516120

    2605000

    2707201

    2001909

    2516210

    2606000

    2707209

    2101200

    2516220

    2607000

    2707301

    2101300

    2517100

    2608000

    2707309

    2103301

    2517200

    2609000

    2707401

    2106100

    2517300

    2610000

    2707409

    2106900

    2517410

    2611000

    2707501

    2403100

    2517490

    2612100

    2707509

    2403910

    2518100

    2612200

    2707600

    2403990

    2518200

    2613100

    2707910

    2501001

    2518300

    2613900

    2707990

    2501009

    2519100

    2614000

    2708100

    2502000

    2519900

    2615100

    2708200

    2504100

    2520100

    2615900

    2709009

    2504900

    2521000

    2616100

    2712109

    2505100

    2523300

    2616900

    2712209

    2505900

    2524000

    2617100

    2712909

    2506100

    2525100

    2617900

    2713119

    2506210

    2525200

    2618000

    2713129

    2506290

    2525300

    2619000

    2713909

    2507001

    2526100

    2620110

    2714108

    2507002

    2526200

    2620190

    2714109

    2508100

    2527000

    2620200

    2714909

    2508200

    2528100

    2620300

    2715002

    2715009

    2817000

    2827510

    2836100

    2801100

    2818100

    2827590

    2836200

    2801200

    2818200

    2827600

    2836300

    2801300

    2818300

    2828100

    2836409

    2802000

    2819100

    2828901

    2836500

    2803000

    2820100

    2828902

    2836600

    2804100

    2820900

    2828909

    2836700

    2804210

    2821100

    2829110

    2836910

    2804290

    2821200

    2829190

    2836920

    2804300

    2823000

    2829900

    2836930

    2804400

    2824100

    2830100

    2836990

    2804500

    2824200

    2830200

    2839110

    2804610

    2824900

    2830300

    2839190

    2804690

    2825100

    2830901

    2839200

    2804800

    2825200

    2830909

    2839900

    2804900

    2825300

    2831100

    2840110

    2805110

    2825400

    2831900

    2840190

    2805190

    2825500

    2832100

    2840200

    2805210

    2825600

    2832200

    2840300

    2805220

    2825700

    2832300

    2841100

    2805300

    2825800

    2833110

    2841200

    2809100

    2825909

    2833190

    2841300

    2810000

    2826110

    2833210

    2841400

    2811110

    2826120

    2833220

    2841500

    2811210

    2826190

    2833230

    2841600

    2811220

    2826200

    2833240

    2841700

    2811230

    2826300

    2833250

    2841800

    2812100

    2826900

    2833260

    2841900

    2812900

    2827100

    2833270

    2842100

    2813100

    2827200

    2833290

    2842901

    2813900

    2827310

    2833300

    2842909

    2814100

    2827320

    2833400

    2844400

    2814200

    2827330

    2834220

    2846100

    2815110

    2827340

    2835100

    2846900

    2815120

    2827350

    2835210

    2847000

    2815201

    2827360

    2835220

    2848100

    2815202

    2827370

    2835230

    2848900

    2815300

    2827380

    2835249

    2849100

    2816100

    2827390

    2835260

    2849200

    2816200

    2827410

    2835290

    2849900

    2816300

    2827490

    2835390

    2850000

    2851001

    2905150

    2909410

    2915120

    2851002

    2905160

    2909420

    2915130

    2851009

    2905170

    2909430

    2915210

    2901100

    2905190

    2909440

    2915220

    2901210

    2905210

    2909490

    2915230

    2901220

    2905220

    2909500

    2915240

    2901230

    2905290

    2909600

    2915290

    2901240

    2905310

    2910100

    2915310

    2901290

    2905320

    2910200

    2915320

    2902110

    2905390

    2910300

    2915330

    2902190

    2905410

    2910900

    2915340

    2902200

    2905420

    2911000

    2915350

    2902300

    2905430

    2912110

    2915390

    2902410

    2905440

    2912120

    2915400

    2902420

    2905490

    2912130

    2915500

    2902430

    2905500

    2912190

    2915600

    2902440

    2906110

    2912210

    2915700

    2902500

    2906120

    2912290

    2915900

    2902600

    2906130

    2912300

    2916110

    2902700

    2906140

    2912410

    2916120

    2903110

    2906190

    2912420

    2916130

    2903120

    2906210

    2912490

    2916140

    2903130

    2906290

    2912500

    2916150

    2903140

    2907110

    2912600

    2916190

    2903150

    2907120

    2913000

    2916200

    2903160

    2907130

    2914110

    2916310

    2903190

    2907140

    2914120

    2916320

    2903210

    2907150

    2914130

    2916330

    2903220

    2907190

    2914190

    2916390

    2903230

    2907210

    2914210

    2917110

    2903510

    2907220

    2914220

    2917120

    2903590

    2907230

    2914230

    2917130

    2903610

    2907290

    2914290

    2917140

    2903621

    2907300

    2914300

    2917190

    2903690

    2908100

    2914410

    2917200

    2904200

    2908200

    2914490

    2917310

    2904900

    2908900

    2914500

    2917320

    2905110

    2909110

    2914610

    2917330

    2905120

    2909190

    2914690

    2917340

    2905130

    2909200

    2914700

    2917350

    2905140

    2909300

    2915110

    2917360

    2917370

    2922290

    2933390

    3004311

    2917390

    2922300

    2933400

    3004319

    2918110

    2922410

    2933510

    3004321

    2918120

    2922420

    2933590

    3004329

    2918130

    2922490

    2933610

    3004391

    2918140

    2922500

    2933690

    3004399

    2918150

    2923100

    2933710

    3004401

    2918160

    2923200

    2933790

    3004409

    2918170

    2923900

    2933900

    3004501

    2918190

    2924100

    2934100

    3004509

    2918210

    2924210

    2934200

    3004901

    2918220

    2924290

    2934300

    3004909

    2918230

    2925110

    2934901

    3006200

    2918290

    2925190

    2934909

    3006300

    2918300

    2925200

    2935000

    3006400

    2918900

    2926100

    2940000

    3006500

    2919000

    2926200

    3001100

    3101000

    2920100

    2926900

    3001200

    3102100

    2920901

    2927000

    3001901

    3102210

    2920909

    2928000

    3001909

    3102290

    2921110

    2929100

    3002100

    3102300

    2921120

    2929900

    3002200

    3102400

    2921190

    2930100

    3002310

    3102500

    2921210

    2930200

    3002390

    3102600

    2921220

    2930300

    3002900

    3102700

    2921290

    2930400

    3003101

    3102800

    2921300

    2930900

    3003109

    3102900

    2921410

    2931002

    3003201

    3103100

    2921420

    2931009

    3003209

    3103200

    2921430

    2932110

    3003311

    3103900

    2921440

    2932130

    3003319

    3104100

    2921450

    2932190

    3003391

    3104200

    2921490

    2932210

    3003399

    3104300

    2921510

    2932290

    3003401

    3104900

    2921590

    2932901

    3003409

    3105100

    2922110

    2932909

    3003901

    3105200

    2922120

    2933110

    3003909

    3105300

    2922130

    2933190

    3004101

    3105400

    2922190

    2933210

    3004109

    3105510

    2922210

    2933290

    3004201

    3105590

    2922220

    2933310

    3004209

    3105600

    3105901

    3301120

    3502900

    3705900

    3105909

    3301130

    3503001

    3707100

    3201100

    3301140

    3503009

    3707900

    3201200

    3301190

    3504000

    3801100

    3201300

    3301210

    3505100

    3801200

    3201900

    3301220

    3505200

    3801300

    3202100

    3301230

    3506910

    3801900

    3202900

    3301240

    3506991

    3802100

    3203000

    3301250

    3506992

    3802900

    3204110

    3301260

    3506999

    3803000

    3204120

    3301291

    3507100

    3804001

    3204130

    3301299

    3507900

    3804009

    3204140

    3301300

    3701100

    3805100

    3204150

    3301901

    3701200

    3805200

    3204160

    3301902

    3701910

    3805900

    3204170

    3301903

    3701990

    3806100

    3204190

    3302900

    3702100

    3806200

    3204200

    3401111

    3702200

    3806300

    3204900

    3402120

    3702310

    3806901

    3205000

    3402130

    3702320

    3806909

    3206100

    3402191

    3702390

    3807000

    3206200

    3403111

    3702410

    3809100

    3206300

    3403119

    3702420

    3809910

    3206410

    3403191

    3702430

    3809920

    3206420

    3403199

    3702440

    3809990

    3206430

    3403910

    3702510

    3810100

    3206490

    3403990

    3702520

    3810900

    3206500

    3404100

    3702530

    3811110

    3207100

    3404200

    3702540

    3811190

    3207200

    3404900

    3702550

    3811210

    3207300

    3405200

    3702560

    3811290

    3207400

    3405300

    3702910

    3811900

    3212100

    3405400

    3702920

    3812100

    3212901

    3405901

    3702930

    3812200

    3213100

    3405909

    3702940

    3812300

    3213900

    3407001

    3702950

    3814000

    3214900

    3407002

    3703100

    3815110

    3215901

    3407009

    3703200

    3815120

    3215902

    3501100

    3703900

    3815190

    3215909

    3501900

    3705100

    3815900

    3301110

    3502100

    3705200

    3816000

    3817100

    3905909

    3921120

    4009409

    3817200

    3906100

    3921140

    4009501

    3818000

    3906909

    3921190

    4009509

    3820000

    3907100

    3926201

    4010101

    3821000

    3907200

    3926902

    4010102

    3822000

    3907300

    3926903

    4010109

    3823100

    3907400

    3926904

    4010910

    3823200

    3907600

    3926907

    4010991

    3823300

    3907910

    4001100

    4010992

    3823400

    3907991

    4001210

    4010999

    3823500

    3907999

    4001220

    4011300

    3823600

    3908100

    4001290

    4014100

    3823901

    3908900

    4001300

    4014901

    3823902

    3909102

    4002110

    4014909

    3823903

    3909109

    4002190

    4015110

    3901100

    3909201

    4002200

    4015190

    3901200

    3909209

    4002310

    4015900

    3901300

    3909301

    4002390

    4016100

    3901901

    3909309

    4002410

    4016940

    3901909

    3909401

    4002490

    4016951

    3902200

    3909409

    4002510

    4016959

    3902300

    3909501

    4002590

    4016991

    3902901

    3909509

    4002600

    4016999

    3902909

    3910001

    4002700

    4017001

    3903110

    3910009

    4002800

    4017002

    3903190

    3911100

    4002910

    4101100

    3903200

    3911900

    4002990

    4101210

    3903300

    3912110

    4003000

    4101220

    3903901

    3912120

    4004000

    4101290

    3903909

    3912200

    4005100

    4101300

    3904100

    3912310

    4005200

    4101400

    3904210

    3912390

    4005910

    4102100

    3904300

    3912900

    4005990

    4102210

    3904400

    3913100

    4006100

    4102290

    3904500

    3913900

    4006900

    4103100

    3904610

    3914000

    4007000

    4103200

    3904901

    3918101

    4009201

    4103900

    3904909

    3918102

    4009209

    4104101

    3905190

    3918901

    4009301

    4104102

    3905200

    3918902

    4009309

    4104221

    3905901

    3919900

    4009401

    4104291

    4104311

    4602100

    5003900

    5301210

    4104391

    4602900

    5004000

    5301290

    4105121

    4701000

    5005000

    5301300

    4105201

    4702000

    5006001

    5302100

    4106121

    4703110

    5006002

    5302900

    4106201

    4703190

    5007100

    5303100

    4107210

    4703210

    5007201

    5303900

    4107290

    4703290

    5007209

    5304100

    4107900

    4704110

    5007901

    5304900

    4111000

    4704190

    5007909

    5305110

    4204001

    4704210

    5101110

    5305190

    4204009

    4704290

    5101190

    5305210

    4401100

    4705000

    5101210

    5305290

    4401210

    4706100

    5101290

    5305911

    4401220

    4706910

    5101300

    5305919

    4401300

    4706920

    5102100

    5305991

    4402001

    4706990

    5102200

    5305999

    4402009

    4801000

    5103100

    5306100

    4403100

    4802200

    5103200

    5306200

    4403200

    4802300

    5103300

    5307100

    4403310

    4802400

    5104000

    5307200

    4403320

    4805400

    5105100

    5308100

    4403330

    4811391

    5105210

    5308200

    4403340

    4811902

    5105290

    5308300

    4403350

    4812000

    5105300

    5308900

    4403910

    4813900

    5105400

    5309110

    4403920

    4822100

    5107100

    5309190

    4403990

    4823300

    5108100

    5309210

    4404100

    4823511

    5108200

    5309290

    4404200

    4823901

    5109100

    5310101

    4405000

    4823904

    5109900

    5310109

    4413001

    4904009

    5110001

    5310901

    4413009

    4905100

    5110002

    5310909

    4417001

    4905910

    5202910

    5311001

    4421902

    4905990

    5203000

    5311002

    4421903

    4908101

    5204110

    5311003

    4501100

    4908901

    5204190

    5311004

    4501900

    4911101

    5204200

    5311009

    4601200

    5001000

    5207100

    5402100

    4601910

    5002000

    5207900

    5402200

    4601990

    5003100

    5301100

    5402310

    5402320

    5504901

    5801330

    6603200

    5402330

    5504909

    5801340

    6603900

    5402390

    5506100

    5801350

    6804101

    5402410

    5506200

    5801360

    6804109

    5402420

    5506300

    5801901

    6804211

    5402430

    5506900

    5801902

    6804219

    5402490

    5507001

    5806311

    6804300

    5402510

    5507002

    5806312

    6806100

    5402520

    5507009

    5806321

    6806200

    5402590

    5509520

    5806322

    6806900

    5402610

    5511100

    5806391

    6807100

    5402620

    5511200

    5806392

    6807900

    5402690

    5511300

    5809000

    6810110

    5403100

    5603001

    5902100

    6810200

    5403200

    5603002

    5902200

    6812101

    5403310

    5603009

    5902900

    6812109

    5403320

    5604100

    5903100

    6812200

    5403330

    5604200

    5903200

    6812300

    5403390

    5604900

    5903900

    6812400

    5403410

    5605000

    5905001

    6812500

    5403420

    5606001

    5905009

    6812600

    5403490

    5606002

    5908000

    6812700

    5404100

    5606003

    5909000

    6812900

    5404900

    5606009

    5910000

    6814100

    5405001

    5607109

    5911100

    6814900

    5405009

    5607309

    5911200

    6815100

    5406100

    5607909

    5911310

    6815200

    5406200

    5608110

    5911320

    6815910

    5501100

    5608190

    5911400

    6815990

    5501200

    5608900

    5911901

    6902100

    5501300

    5609000

    5911902

    6902201

    5501900

    5801101

    5911909

    6902901

    5502001

    5801102

    6115921

    6903100

    5502002

    5801210

    6115931

    6903201

    5502009

    5801220

    6117801

    6903900

    5503100

    5801230

    6217100

    6904101

    5503200

    5801240

    6217900

    6904109

    5503300

    5801250

    6307200

    6904901

    5503400

    5801260

    6502009

    6904909

    5503900

    5801310

    6507000

    6905101

    5504100

    5801320

    6603100

    6906001

    6906009

    7202210

    7210491

    7216100

    6909119

    7202290

    7210499

    7216220

    6909199

    7202300

    7210701

    7216310

    7002100

    7202410

    7210709

    7216320

    7002200

    7202490

    7210901

    7216330

    7002310

    7202500

    7210909

    7216400

    7002320

    7202600

    7211110

    7216500

    7002390

    7202700

    7211120

    7216609

    7003110

    7202800

    7211190

    7216900

    7003190

    7202910

    7211210

    7217121

    7003200

    7202920

    7211220

    7217129

    7003300

    7202930

    7211290

    7217139

    7004100

    7202990

    7211300

    7217199

    7005210

    7203100

    7211410

    7217219

    7005290

    7203900

    7211490

    7217229

    7010901

    7205100

    7211900

    7217239

    7010902

    7205210

    7212219

    7217299

    7011100

    7205290

    7212291

    7217319

    7011200

    7206900

    7212299

    7217329

    7011900

    7208110

    7212309

    7217339

    7014000

    7208120

    7212401

    7217399

    7015100

    7208130

    7212409

    7218100

    7017100

    7208140

    7212501

    7218900

    7017200

    7208210

    7212509

    7301200

    7017900

    7208220

    7212601

    7302100

    7019100

    7208230

    7212609

    7302200

    7019200

    7208240

    7213209

    7302300

    7019310

    7208320

    7213390

    7302400

    7019320

    7208410

    7213490

    7302900

    7019390

    7208420

    7213501

    7303000

    7019900

    7209310

    7213509

    7304200

    7020002

    7209320

    7214100

    7305110

    7104101

    7209330

    7214309

    7307210

    7104201

    7209410

    7214409

    7307220

    7104901

    7209420

    7214509

    7307230

    7201100

    7209430

    7214600

    7307290

    7201200

    7209900

    7215100

    7307930

    7201300

    7210319

    7215200

    7307990

    7201400

    7210391

    7215300

    7312900

    7202110

    7210399

    7215400

    7315111

    7202190

    7210419

    7215900

    7315119

    7315121

    7409199

    7604101

    7906001

    7315129

    7409219

    7604102

    7906002

    7315190

    7409299

    7604291

    7907100

    7315200

    7409311

    7604292

    7907901

    7315810

    7409319

    7605110

    8001100

    7315890

    7409391

    7605190

    8001200

    7315900

    7409399

    7605210

    8003001

    7317002

    7409401

    7605290

    8003009

    7318161

    7409409

    7606119

    8004000

    7319100

    7409901

    7606121

    8005100

    7319200

    7409909

    7606129

    8005200

    7319300

    7410210

    7606919

    8006001

    7319900

    7410220

    7606921

    8007001

    7321901

    7412100

    7606929

    8007002

    7326190

    7414100

    7607110

    8007009

    7326901

    7414900

    7609000

    8101100

    7326902

    7416000

    7613000

    8101920

    7326903

    7417009

    7614900

    8101930

    7401100

    7419100

    7616902

    8101990

    7401200

    7419910

    7616903

    8102100

    7402000

    7419991

    7616904

    8102910

    7403110

    7501100

    7616905

    8102920

    7403120

    7501200

    7801100

    8102930

    7403130

    7502100

    7801910

    8102990

    7403190

    7502200

    7801990

    8103100

    7403210

    7504000

    7803001

    8103900

    7403220

    7505110

    7803002

    8104110

    7403230

    7505120

    7804111

    8104200

    7403290

    7505210

    7804112

    8104300

    7405000

    7505220

    7804191

    8104901

    7406100

    7506100

    7804192

    8104909

    7406200

    7506200

    7804200

    8105900

    7407100

    7507110

    7806001

    8106000

    7407220

    7507120

    7806009

    8107100

    7407290

    7507200

    7901110

    8107900

    7408111

    7508001

    7901120

    8108100

    7408119

    7508009

    7901200

    8108900

    7408210

    7601100

    7903100

    8110001

    7408220

    7601200

    7903900

    8110009

    7408290

    7603100

    7904000

    8111001

    7409119

    7603200

    7905000

    8111009

    8112190

    8411910

    8450200

    8473400

    8112200

    8411990

    8450909

    8474320

    8112400

    8412100

    8451210

    8475900

    8112910

    8412900

    8452210

    8477900

    8112990

    8414200

    8452290

    8478100

    8201500

    8414900

    8452300

    8478900

    8201600

    8418696

    8453900

    8480300

    8202400

    8419310

    8454900

    8480710

    8203300

    8419901

    8455900

    8481101

    8203400

    8419902

    8462310

    8481109

    8204200

    8419909

    8462490

    8481200

    8208300

    8420990

    8466910

    8481300

    8208901

    8421120

    8466920

    8481400

    8209000

    8421910

    8466930

    8481801

    8210000

    8422110

    8466940

    8482100

    8211940

    8422190

    8467110

    8482200

    8212109

    8423890

    8467190

    8482300

    8212201

    8425200

    8467810

    8482400

    8212209

    8425310

    8467890

    8482500

    8212909

    8425410

    8467910

    8482800

    8214109

    8428400

    8467920

    8482910

    8301500

    8428600

    8467990

    8482990

    8301701

    8428900

    8469100

    8485100

    8302600

    8430200

    8469210

    8485900

    8305100

    8431100

    8469290

    8501100

    8305900

    8431200

    8469310

    8501310

    8307100

    8431410

    8469390

    8501511

    8311900

    8431420

    8470101

    8501512

    8401200

    8431490

    8470109

    8502201

    8402900

    8432801

    8470210

    8502202

    8403900

    8432901

    8470290

    8504230

    8405900

    8433110

    8470300

    8504311

    8406110

    8433190

    8470400

    8504312

    8406190

    8437100

    8470900

    8504500

    8406900

    8437800

    8472100

    8504900

    8407100

    8437900

    8472200

    8505110

    8407210

    8442400

    8472300

    8505190

    8407290

    8443900

    8473100

    8505900

    8407900

    8448330

    8473210

    8506901

    8409100

    8448410

    8473290

    8506909

    8410900

    8448420

    8473300

    8507301

    8507309

    8516790

    8532290

    8543900

    8507400

    8516800

    8532300

    8545110

    8507800

    8517200

    8532900

    8545190

    8507901

    8517400

    8533100

    8545200

    8507902

    8518211

    8533210

    8545900

    8507904

    8518300

    8533290

    8546200

    8507909

    8518400

    8533310

    8547100

    8508100

    8519290

    8533900

    8603100

    8508200

    8519310

    8535210

    8603900

    8508800

    8519390

    8535290

    8606100

    8508900

    8519400

    8535400

    8606200

    8509100

    8520100

    8536410

    8606300

    8509200

    8520200

    8539210

    8606910

    8509300

    8521100

    8539229

    8606920

    8509400

    8521900

    8539310

    8607191

    8509800

    8522100

    8539391

    8607192

    8509900

    8523110

    8539400

    8607199

    8510100

    8523120

    8540110

    8607210

    8510200

    8523130

    8540120

    8607290

    8510900

    8523209

    8540200

    8607300

    8511100

    8524100

    8540300

    8607910

    8511200

    8524210

    8540410

    8607990

    8511300

    8524220

    8540420

    8608009

    8511400

    8524230

    8540810

    8701100

    8511500

    8524901

    8540890

    8701300

    8511800

    8526100

    8540910

    8701900

    8511900

    8526910

    8540990

    8703212

    8512100

    8526920

    8541100

    8703222

    8512201

    8527311

    8541210

    8703322

    8512300

    8527312

    8541290

    8801100

    8512400

    8527321

    8541300

    8801900

    8513101

    8527322

    8541400

    8803100

    8513900

    8530100

    8541500

    8803200

    8515900

    8530800

    8541600

    8803300

    8516103

    8530900

    8542110

    8803900

    8516310

    8532100

    8542190

    8904000

    8516320

    8532210

    8542200

    8906009

    8516330

    8532220

    8542800

    9001100

    8516400

    8532230

    8542900

    9001200

    8516500

    8532240

    8543200

    9002110

    8516720

    8532250

    8543800

    9002190

    9002200

    9014100

    9028209

    9207900

    9002900

    9014200

    9028900

    9208100

    9004903

    9014800

    9029201

    9208900

    9005100

    9014900

    9029209

    9209100

    9005801

    9015300

    9029900

    9209200

    9005809

    9015900

    9030900

    9209300

    9005901

    9017109

    9031900

    9209910

    9005909

    9017209

    9032100

    9209920

    9006200

    9017300

    9032900

    9209930

    9006301

    9017809

    9033000

    9209940

    9006309

    9017900

    9107000

    9209990

    9006400

    9018110

    9108110

    9402102

    9006510

    9018190

    9108120

    9402902

    9006520

    9018200

    9108190

    9402909

    9006530

    9018320

    9108200

    9405501

    9006590

    9018390

    9108910

    9502910

    9006610

    9018410

    9108990

    9502991

    9006620

    9018491

    9109110

    9506110

    9006690

    9018499

    9109190

    9506120

    9006910

    9018500

    9109900

    9506190

    9006990

    9018902

    9110110

    9506290

    9007110

    9018903

    9110120

    9506310

    9007191

    9018904

    9110190

    9506320

    9007199

    9018909

    9110900

    9506390

    9007210

    9019100

    9114100

    9506400

    9007290

    9019200

    9114200

    9506510

    9007910

    9020000

    9114300

    9506590

    9007920

    9021211

    9114400

    9506610

    9008100

    9021291

    9114900

    9506690

    9008300

    9022110

    9201100

    9506700

    9008900

    9022210

    9201200

    9506910

    9009110

    9022900

    9201900

    9506990

    9009120

    9024900

    9202100

    9507100

    9009210

    9025190

    9202900

    9507201

    9009220

    9025209

    9203000

    9507202

    9009300

    9025900

    9204100

    9507300

    9009900

    9026900

    9204200

    9507900

    9010300

    9027400

    9205100

    9508000

    9010900

    9027901

    9205900

    9603500

    9011900

    9027909

    9206000

    9603901

    9013900

    9028100

    9207100

    9603909

    9606300

    9608103

    9608600

     

    9607201

    9608409

    9609200

     


    ZAŁĄCZNIK 4

    Kody CN

    1302320

    2837190

    2937990

    3214109

    1506000

    2837200

    2938100

    3215190

    1521100

    2838000

    2938900

    3302100

    1521900

    2843100

    2939100

    3401193

    2008910

    2843210

    2939210

    3406000

    2101100

    2843290

    2939290

    3601001

    2103100

    2843300

    2939300

    3601009

    2205100

    2843900

    2939400

    3602001

    2205900

    2844100

    2939500

    3602002

    2503100

    2844200

    2939600

    3602003

    2503900

    2844300

    2939700

    3602004

    2510100

    2844500

    2939901

    3602009

    2510200

    2845100

    2939909

    3603001

    2511101

    2845900

    2941100

    3603002

    2511109

    2902900

    2941200

    3603003

    2515110

    2903290

    2941300

    3603009

    2515200

    2903300

    2941400

    3604100

    2516901

    2903400

    2941500

    3604901

    2516902

    2903622

    2941900

    3604902

    2520200

    2904100

    2942000

    3604909

    2522100

    2931001

    3208101

    3605000

    2530400

    2932120

    3208102

    3606901

    2710001

    2936100

    3208103

    3701300

    2710003

    2936210

    3208201

    3808301

    2710005

    2936220

    3208202

    3808302

    2710009

    2936230

    3208203

    3808309

    2713209

    2936240

    3208901

    3823909

    2804700

    2936250

    3208902

    3902100

    2805400

    2936260

    3208903

    3904220

    2806200

    2936270

    3209101

    3904690

    2808000

    2936280

    3209102

    3905510

    2811190

    2936290

    3209901

    3906901

    2811290

    2936900

    3209902

    3907501

    2819900

    2937100

    3210001

    3907509

    2822000

    2937210

    3210002

    3909101

    2828903

    2937220

    3210003

    3915100

    2834109

    2937290

    3211000

    3915200

    2834299

    2937910

    3212902

    3915300

    2837110

    2937920

    3214101

    3915900

    3916100

    3923291

    4109000

    4418100

    3916200

    3923299

    4110000

    4418200

    3916900

    3923300

    4201000

    4418300

    3917100

    3923400

    4205001

    4418400

    3917210

    3923500

    4205002

    4418500

    3917220

    3923900

    4206101

    4418901

    3917230

    3924100

    4206109

    4418909

    3917290

    3924900

    4206900

    4420100

    3917310

    3925101

    4301100

    4420900

    3917320

    3925109

    4301200

    4421100

    3917330

    3925200

    4301300

    4421901

    3917390

    3925300

    4301400

    4421904

    3917400

    3925900

    4301500

    4421909

    3919100

    3926100

    4301600

    4502000

    3920200

    3926209

    4301700

    4503100

    3920420

    3926300

    4301800

    4503900

    3920510

    3926400

    4301900

    4504100

    3920590

    3926901

    4302110

    4504900

    3920610

    3926905

    4302120

    4601100

    3920620

    3926906

    4302130

    4707100

    3920630

    3926909

    4302190

    4707200

    3920690

    4011101

    4302200

    4707300

    3920710

    4011202

    4302300

    4707900

    3920720

    4011203

    4303100

    4804110

    3920731

    4011209

    4303900

    4804190

    3920739

    4104109

    4304000

    4805100

    3920790

    4104210

    4409100

    4805221

    3920910

    4104229

    4409200

    4805222

    3920920

    4104299

    4412110

    4805229

    3920930

    4104319

    4412120

    4805230

    3920940

    4104399

    4412190

    4805291

    3920990

    4105110

    4412210

    4805299

    3921110

    4105129

    4412290

    4805300

    3921130

    4105190

    4412910

    4805500

    3921900

    4105209

    4412990

    4806100

    3922100

    4106110

    4414000

    4806200

    3922200

    4106129

    4415100

    4806300

    3922900

    4106190

    4415200

    4806400

    3923100

    4106209

    4416000

    4807100

    3923211

    4107100

    4417002

    4807910

    3923219

    4108000

    4417009

    4807990

    4808200

    4911910

    5206130

    5407840

    4808300

    4911990

    5206140

    5407910

    4810110

    5106100

    5206150

    5407920

    4810120

    5106200

    5206210

    5407930

    4810210

    5107200

    5206220

    5407940

    4810290

    5111110

    5206230

    5408100

    4810310

    5111190

    5206240

    5408210

    4810320

    5111200

    5206250

    5408220

    4810390

    5111300

    5206310

    5408230

    4810991

    5111900

    5206320

    5408240

    4810992

    5112110

    5206330

    5408310

    4811100

    5112190

    5206340

    5408320

    4811310

    5112200

    5206350

    5408330

    4811399

    5112300

    5206410

    5408340

    4811400

    5112900

    5206420

    5505100

    4811901

    5113001

    5206430

    5505200

    4813100

    5113002

    5206440

    5508101

    4813200

    5202100

    5206450

    5508109

    4814100

    5202990

    5401101

    5508201

    4814200

    5205110

    5401102

    5508209

    4814300

    5205120

    5401201

    5509110

    4814900

    5205130

    5401202

    5509120

    4815000

    5205140

    5407100

    5509210

    4818500

    5205150

    5407200

    5509220

    4823200

    5205210

    5407300

    5509310

    4823400

    5205220

    5407410

    5509320

    4823902

    5205230

    5407420

    5509410

    4823903

    5205240

    5407430

    5509420

    4823905

    5205250

    5407440

    5509510

    4904001

    5205310

    5407510

    5509530

    4907003

    5205320

    5407520

    5509590

    4907009

    5205330

    5407530

    5509610

    4908102

    5205340

    5407540

    5509620

    4908109

    5205350

    5407600

    5509690

    4908900

    5205410

    5407710

    5509910

    4908902

    5205420

    5407720

    5509920

    4908909

    5205430

    5407730

    5509990

    4909000

    5205440

    5407740

    5510110

    4910001

    5205450

    5407810

    5510120

    4910009

    5206110

    5407820

    5510200

    4911109

    5206120

    5407830

    5510300

    5510900

    5516310

    5802190

    6001101

    5513110

    5516320

    5802200

    6001102

    5513120

    5516330

    5802300

    6001103

    5513130

    5516340

    5803100

    6001104

    5513190

    5516410

    5803900

    6001109

    5513210

    5516420

    5804100

    6001210

    5513220

    5516430

    5804210

    6001220

    5513230

    5516440

    5804290

    6001291

    5513290

    5516910

    5806100

    6001299

    5513310

    5516920

    5806200

    6001910

    5513320

    5516930

    5806319

    6001920

    5513330

    5516940

    5806329

    6001991

    5513390

    5601211

    5806399

    6001999

    5513410

    5601212

    5806400

    6116100

    5513420

    5601221

    5807101

    6117809

    5513430

    5601222

    5807109

    6117900

    5513490

    5601229

    5807901

    6301100

    5514110

    5601291

    5807909

    6306111

    5514120

    5601299

    5808100

    6306112

    5514130

    5601300

    5808901

    6306121

    5514190

    5602100

    5808902

    6306122

    5514210

    5602210

    5808909

    6306191

    5514220

    5602290

    5810100

    6306192

    5514230

    5602900

    5810910

    6306210

    5514290

    5607101

    5810920

    6306220

    5514310

    5607210

    5810990

    6306290

    5514320

    5607291

    5811001

    6306310

    5514330

    5607299

    5811002

    6306390

    5514390

    5607301

    5811003

    6306410

    5514410

    5607410

    5811009

    6306490

    5514420

    5607491

    5901100

    6306911

    5514430

    5607499

    5901900

    6306919

    5514490

    5607501

    5904100

    6306991

    5516110

    5607509

    5904910

    6306999

    5516120

    5607901

    5904920

    6307900

    5516130

    5702200

    5906100

    6308000

    5516140

    5704100

    5906910

    6402110

    5516210

    5704900

    5906990

    6403110

    5516220

    5706001

    5907001

    6406200

    5516230

    5706009

    5907002

    6406910

    5516240

    5802110

    5907009

    6406991

    6406992

    6804221

    6914109

    7204500

    6406999

    6804222

    6914901

    7206100

    6501001

    6804223

    6914909

    7208310

    6501009

    6804224

    7001000

    7208330

    6502001

    6804225

    7004900

    7208340

    6503000

    6804229

    7005100

    7208350

    6504000

    6804230

    7005301

    7208430

    6505100

    6805100

    7005309

    7208440

    6505901

    6805200

    7006000

    7208450

    6505902

    6805300

    7007111

    7208900

    6505903

    6808000

    7007119

    7210311

    6505909

    6809110

    7007190

    7210411

    6506100

    6809190

    7007211

    7212211

    6506910

    6809900

    7007219

    7212301

    6506920

    6810190

    7007290

    7213201

    6506990

    6810910

    7008000

    7213310

    6601100

    6810990

    7009100

    7213410

    6601911

    6811100

    7009910

    7214301

    6601919

    6811200

    7009920

    7214401

    6601991

    6811300

    7010909

    7214402

    6601999

    6811900

    7015901

    7214403

    6602000

    6813100

    7015909

    7214501

    6701001

    6813900

    7016100

    7214502

    6701009

    6901001

    7016901

    7214503

    6702100

    6901002

    7016909

    7216601

    6702900

    6901003

    7018100

    7217111

    6703000

    6901009

    7018200

    7217112

    6704110

    6902209

    7018901

    7217119

    6704190

    6902909

    7018909

    7217122

    6704200

    6903209

    7117110

    7217131

    6704900

    6905109

    7117191

    7217132

    6801000

    6905901

    7117192

    7217191

    6802101

    6905909

    7117193

    7217192

    6802102

    6907100

    7117199

    7217211

    6802220

    6907901

    7117900

    7217212

    6802230

    6908101

    7204100

    7217221

    6802290

    6908102

    7204210

    7217222

    6802920

    6908108

    7204290

    7217231

    6802930

    6908109

    7204300

    7217232

    6802990

    6909900

    7204410

    7217291

    6803000

    6914101

    7204490

    7217292

    7217311

    7318220

    7415310

    8201100

    7217312

    7318240

    7415320

    8201200

    7217321

    7318290

    7415390

    8201300

    7217322

    7320209

    7417001

    8201400

    7217331

    7320900

    7418100

    8201900

    7217332

    7321130

    7418200

    8202310

    7217391

    7321821

    7419999

    8202320

    7217392

    7321830

    7503000

    8202990

    7301100

    7321902

    7602000

    8205100

    7304100

    7321903

    7606111

    8205200

    7304310

    7321909

    7606911

    8205300

    7304399

    7322900

    7607191

    8205510

    7304931

    7323100

    7607199

    8205590

    7305120

    7323910

    7607201

    8205600

    7305310

    7323920

    7607209

    8205700

    7305390

    7323939

    7608201

    8205800

    7305900

    7323941

    7608209

    8206000

    7306100

    7323949

    7611000

    8207200

    7306200

    7323990

    7612900

    8207300

    7306400

    7324100

    7614100

    8207400

    7306500

    7324211

    7615200

    8207500

    7308100

    7324219

    7616100

    8207600

    7309000

    7324291

    7616901

    8207700

    7310100

    7324299

    7616909

    8207800

    7310210

    7324901

    7802000

    8207900

    7310290

    7324902

    7803003

    8208200

    7313000

    7324909

    7805001

    8208400

    7314110

    7326200

    7805002

    8208909

    7314420

    7326904

    7806002

    8212901

    7314490

    7404000

    7902000

    8213000

    7317004

    7407210

    7907909

    8214101

    7317009

    7410110

    8002000

    8214102

    7318110

    7410120

    8006002

    8214200

    7318130

    7411101

    8101910

    8214901

    7318140

    7411210

    8104190

    8214909

    7318151

    7411220

    8105100

    8301600

    7318153

    7411290

    8109100

    8301709

    7318154

    7413000

    8109900

    8302200

    7318169

    7415100

    8112110

    8302300

    7318190

    7415210

    8112300

    8302490

    7318210

    7415290

    8113000

    8304000

    8305200

    8415900

    8438100

    8504402

    8306100

    8416100

    8438900

    8504403

    8306210

    8416900

    8439910

    8504409

    8306290

    8417200

    8439990

    8506200

    8306300

    8417900

    8440900

    8512209

    8307900

    8418290

    8441900

    8512900

    8308100

    8418694

    8448200

    8513109

    8308200

    8418695

    8448510

    8514100

    8308901

    8418699

    8448590

    8514900

    8308902

    8418991

    8449000

    8515310

    8308909

    8418992

    8450901

    8516101

    8309100

    8418993

    8450902

    8516210

    8309901

    8418994

    8451900

    8516602

    8309902

    8418995

    8452100

    8516609

    8309909

    8418999

    8452900

    8516710

    8310000

    8419110

    8462290

    8516901

    8311200

    8419190

    8462910

    8516902

    8311300

    8419819

    8465990

    8516909

    8401100

    8421991

    8468900

    8517101

    8401300

    8421992

    8474900

    8517301

    8401400

    8421999

    8476110

    8517302

    8402190

    8422900

    8476190

    8517309

    8402200

    8423100

    8476900

    8517810

    8404900

    8423900

    8479820

    8517901

    8407310

    8424890

    8479900

    8517909

    8407320

    8424900

    8480200

    8518100

    8407330

    8425490

    8481901

    8518219

    8407340

    8426910

    8481902

    8518220

    8408200

    8427900

    8481909

    8518291

    8408909

    8428320

    8483100

    8518299

    8409910

    8428500

    8483200

    8518500

    8409990

    8431310

    8483300

    8518900

    8413110

    8431390

    8483400

    8519100

    8413200

    8432909

    8483500

    8519210

    8413910

    8433200

    8483600

    8519910

    8413920

    8433300

    8483900

    8519990

    8414510

    8433510

    8484100

    8520310

    8414600

    8436290

    8484909

    8520390

    8415819

    8436800

    8502301

    8520900

    8415831

    8436910

    8502302

    8522900

    8415839

    8436990

    8503000

    8523902

    8523903

    8536699

    8703232

    8708930

    8523909

    8536903

    8703239

    8708940

    8524905

    8538100

    8703241

    8708991

    8524906

    8538900

    8703242

    8708999

    8524907

    8539100

    8703249

    8709190

    8524909

    8539291

    8703311

    8709900

    8525101

    8539299

    8703312

    8710000

    8525102

    8539399

    8703319

    8711301

    8525300

    8539900

    8703321

    8711309

    8527110

    8540490

    8703329

    8711401

    8527190

    8541900

    8703331

    8711409

    8527210

    8543100

    8703332

    8711500

    8527290

    8544111

    8703339

    8711900

    8527313

    8544119

    8703901

    8714199

    8527314

    8544190

    8703902

    8714930

    8527323

    8544301

    8703909

    8714940

    8527329

    8544309

    8704101

    8714960

    8527391

    8544591

    8704109

    8714999

    8527392

    8544592

    8704211

    8715002

    8527393

    8544601

    8704221

    8716900

    8527394

    8544602

    8704229

    8802111

    8527399

    8544700

    8704319

    8802119

    8527900

    8546100

    8704321

    8802121

    8529109

    8546900

    8704329

    8802129

    8529902

    8547200

    8704900

    8802201

    8529903

    8547900

    8705100

    8802209

    8529905

    8548000

    8705200

    8802301

    8529909

    8605000

    8705300

    8802309

    8531200

    8606990

    8705400

    8802401

    8531800

    8607120

    8705901

    8802409

    8531900

    8608319

    8705909

    8802500

    8534000

    8702900

    8707100

    8804000

    8535100

    8703100

    8707900

    8805100

    8535300

    8703211

    8708100

    8805200

    8535901

    8703213

    8708210

    8903100

    8535909

    8703219

    8708290

    8903910

    8536100

    8703221

    8708390

    8903920

    8536209

    8703223

    8708400

    8903990

    8536499

    8703224

    8708500

    8906001

    8536502

    8703229

    8708600

    8907100

    8536619

    8703231

    8708700

    8907900

    9001300

    9105291

    9306309

    9503100

    9001400

    9105299

    9306901

    9503200

    9001500

    9105911

    9306909

    9503300

    9001900

    9105919

    9307000

    9504100

    9004101

    9105991

    9401100

    9504200

    9004901

    9105999

    9401801

    9504300

    9004904

    9106100

    9401901

    9504401

    9017201

    9106200

    9401902

    9504409

    9017801

    9106900

    9401909

    9504900

    9025111

    9111101

    9402109

    9505100

    9025201

    9111102

    9402901

    9505900

    9025801

    9111200

    9403901

    9506210

    9028201

    9111800

    9403902

    9601101

    9028309

    9111901

    9403909

    9601109

    9032891

    9111902

    9405101

    9601901

    9032892

    9111909

    9405102

    9601902

    9101111

    9112100

    9405103

    9601903

    9101112

    9112801

    9405104

    9601909

    9101121

    9112809

    9405109

    9602001

    9101122

    9112901

    9405201

    9602002

    9101191

    9112909

    9405202

    9602009

    9101192

    9113100

    9405203

    9603100

    9101211

    9113200

    9405204

    9603210

    9101212

    9113901

    9405209

    9603290

    9101291

    9113909

    9405300

    9603300

    9101292

    9301000

    9405401

    9603400

    9101911

    9302000

    9405402

    9604000

    9101912

    9303100

    9405403

    9605000

    9101991

    9303200

    9405404

    9606101

    9101992

    9303300

    9405405

    9606102

    9103101

    9303900

    9405409

    9606210

    9103109

    9304000

    9405509

    9606220

    9103901

    9305100

    9405600

    9606290

    9103909

    9305210

    9405911

    9607110

    9104000

    9305290

    9405919

    9607190

    9105111

    9305901

    9405920

    9607209

    9105119

    9305909

    9405991

    9608101

    9105191

    9306100

    9405999

    9608201

    9105199

    9306210

    9406000

    9608203

    9105211

    9306290

    9501000

    9608206

    9105219

    9306301

    9502999

    9608209

    9608311

    9612200

    9614201

    9618000

    9608391

    9613100

    9614209

    9701100

    9608401

    9613201

    9614900

    9701900

    9608501

    9613209

    9615110

    9702000

    9608911

    9613301

    9615190

    9703000

    9608919

    9613309

    9615901

    9704000

    9608999

    9613801

    9615902

    9705000

    9609901

    9613809

    9615909

    9706000

    9609909

    9613901

    9616100

     

    9610000

    9613909

    9616200

     

    9611000

    9614100

    9617000

     


    ZAŁĄCZNIK 5

    Kody CN

    0509009

    3006600

    3808201

    4013909

    1212200

    3215110

    3808209

    4016910

    1517900

    3303001

    3808401

    4016920

    1518000

    3303002

    3808409

    4016930

    2008110

    3303003

    3808901

    4016992

    2103200

    3303004

    3808909

    4016993

    2103302

    3304100

    3813000

    4202110

    2103900

    3304200

    3819000

    4202120

    2104100

    3304300

    3920100

    4202190

    2104200

    3304910

    3920300

    4202210

    2202100

    3304990

    3920410

    4202220

    2202900

    3305100

    3923212

    4202290

    2207101

    3305200

    3923292

    4202310

    2207109

    3305300

    4008110

    4202320

    2207201

    3305901

    4008190

    4202390

    2207209

    3305909

    4008210

    4202911

    2208100

    3306100

    4008290

    4202919

    2208901

    3306900

    4009101

    4202921

    2208902

    3307101

    4009109

    4202929

    2208909

    3307109

    4011009

    4202991

    2515121

    3307200

    4011201

    4202999

    2515129

    3307300

    4011400

    4203101

    2522200

    3307410

    4011500

    4203102

    2522300

    3307490

    4011910

    4203109

    2523100

    3307900

    4011991

    4203210

    2523210

    3401119

    4011992

    4203291

    2523290

    3401191

    4011993

    4203299

    2523900

    3401192

    4011994

    4203301

    2620500

    3401200

    4011995

    4203309

    2620900

    3402110

    4011999

    4203400

    2710007

    3402199

    4012101

    4205009

    2806100

    3402200

    4012109

    4407100

    2807000

    3402900

    4012201

    4407210

    2809200

    3405100

    4012209

    4407220

    2825901

    3506100

    4012900

    4407230

    2834219

    3606100

    4013101

    4407910

    3005100

    3606909

    4013109

    4407920

    3005900

    3808101

    4013200

    4407990

    3006100

    3808109

    4013901

    4408101

    4408109

    4809900

    4823590

    5209510

    4408201

    4810910

    4823600

    5209520

    4408209

    4810999

    4823700

    5209590

    4408901

    4811210

    4823909

    5210110

    4408909

    4811290

    4901911

    5210120

    4410100

    4811909

    4901912

    5210190

    4410900

    4816100

    4901991

    5210210

    4411110

    4816200

    4901992

    5210220

    4411190

    4816300

    5208110

    5210290

    4411210

    4816900

    5208120

    5210310

    4411290

    4817100

    5208130

    5210320

    4411310

    4817200

    5208190

    5210390

    4411390

    4817300

    5208210

    5210410

    4411910

    4818100

    5208220

    5210420

    4411990

    4818200

    5208230

    5210490

    4419000

    4818300

    5208290

    5210510

    4802100

    4818401

    5208310

    5210520

    4802510

    4818402

    5208320

    5210590

    4802521

    4818409

    5208330

    5211110

    4802529

    4818900

    5208390

    5211120

    4802530

    4819100

    5208410

    5211190

    4802600

    4819201

    5208420

    5211210

    4803001

    4819209

    5208430

    5211220

    4803009

    4819300

    5208490

    5211290

    4804210

    4819400

    5208510

    5211310

    4804290

    4819500

    5208520

    5211320

    4804310

    4819600

    5208530

    5211390

    4804390

    4820100

    5208590

    5211410

    4804410

    4820200

    5209110

    5211420

    4804420

    4820300

    5209120

    5211430

    4804490

    4820400

    5209190

    5211490

    4804510

    4820501

    5209210

    5211510

    4804520

    4820509

    5209220

    5211520

    4804590

    4820900

    5209290

    5211590

    4805210

    4821100

    5209310

    5212110

    4805600

    4821900

    5209320

    5212120

    4805700

    4822901

    5209390

    5212130

    4805800

    4822909

    5209410

    5212140

    4808100

    4823110

    5209420

    5212150

    4809100

    4823190

    5209430

    5212210

    4809200

    4823519

    5209490

    5212220

    5212230

    6101909

    6104420

    6108291

    5212240

    6102100

    6104430

    6108299

    5212250

    6102200

    6104440

    6108310

    5512110

    6102300

    6104491

    6108320

    5512190

    6102901

    6104499

    6108391

    5512210

    6102909

    6104510

    6108399

    5512290

    6103110

    6104520

    6108910

    5512910

    6103120

    6104530

    6108920

    5512990

    6103191

    6104591

    6108991

    5515110

    6103199

    6104599

    6108999

    5515120

    6103210

    6104610

    6109100

    5515130

    6103220

    6104620

    6109901

    5515190

    6103230

    6104630

    6109902

    5515210

    6103291

    6104691

    6109909

    5515220

    6103299

    6104699

    6110100

    5515290

    6103310

    6105100

    6110200

    5515910

    6103320

    6105200

    6110300

    5515920

    6103330

    6105901

    6110901

    5515990

    6103391

    6105909

    6110909

    5601100

    6103399

    6106100

    6111100

    5703100

    6103410

    6106200

    6111200

    5703200

    6103420

    6106901

    6111300

    5703300

    6103430

    6106909

    6111901

    5703900

    6103491

    6107110

    6111909

    6002100

    6103499

    6107120

    6112110

    6002200

    6104110

    6107191

    6112120

    6002300

    6104120

    6107199

    6112191

    6002410

    6104130

    6107210

    6112199

    6002420

    6104191

    6107220

    6112200

    6002430

    6104199

    6107291

    6112310

    6002491

    6104210

    6107299

    6112391

    6002499

    6104220

    6107910

    6112399

    6002910

    6104230

    6107920

    6112410

    6002920

    6104291

    6107991

    6112491

    6002930

    6104299

    6107992

    6112499

    6002991

    6104310

    6107999

    6113000

    6002999

    6104320

    6108110

    6114100

    6101100

    6104330

    6108191

    6114200

    6101200

    6104391

    6108199

    6114300

    6101300

    6104399

    6108210

    6114901

    6101901

    6104410

    6108220

    6114909

    6115110

    6202920

    6204440

    6208910

    6115120

    6202930

    6204491

    6208920

    6115191

    6202991

    6204499

    6208991

    6115199

    6202999

    6204510

    6208999

    6115201

    6203110

    6204520

    6209100

    6115202

    6203120

    6204530

    6209200

    6115209

    6203191

    6204591

    6209300

    6115910

    6203199

    6204599

    6209901

    6115929

    6203210

    6204610

    6209909

    6115939

    6203220

    6204620

    6210100

    6115991

    6203230

    6204630

    6210200

    6115999

    6203291

    6204691

    6210300

    6116910

    6203299

    6204699

    6210400

    6116920

    6203310

    6205100

    6210500

    6116930

    6203320

    6205200

    6211111

    6116991

    6203330

    6205300

    6211112

    6116999

    6203391

    6205901

    6211119

    6117101

    6203399

    6205909

    6211121

    6117102

    6203410

    6206100

    6211122

    6117103

    6203420

    6206200

    6211129

    6117109

    6203430

    6206300

    6211200

    6117201

    6203491

    6206400

    6211311

    6117202

    6203499

    6206900

    6211319

    6117203

    6204110

    6207110

    6211321

    6117209

    6204120

    6207191

    6211329

    6201110

    6204130

    6207199

    6211331

    6201120

    6204191

    6207210

    6211339

    6201130

    6204199

    6207220

    6211391

    6201191

    6204210

    6207291

    6211392

    6201199

    6204220

    6207299

    6211399

    6201910

    6204230

    6207910

    6211411

    6201920

    6204291

    6207920

    6211419

    6201930

    6204299

    6207991

    6211421

    6201991

    6204310

    6207999

    6211429

    6201999

    6204320

    6208110

    6211431

    6202110

    6204330

    6208191

    6211439

    6202120

    6204391

    6208199

    6211491

    6202130

    6204399

    6208210

    6211492

    6202191

    6204410

    6208220

    6211499

    6202199

    6204420

    6208291

    6212101

    6202910

    6204430

    6208299

    6212109

    6212201

    6303110

    6404201

    7013992

    6212209

    6303120

    6405100

    7013999

    6212301

    6303190

    6405200

    7020001

    6212309

    6303910

    6405900

    7020009

    6212901

    6303920

    6406101

    7101101

    6212909

    6303990

    6406109

    7101102

    6213100

    6304110

    6464209

    7101210

    6213200

    6304190

    6802210

    7101220

    6213900

    6304910

    6802910

    7102100

    6214100

    6304920

    6907902

    7102210

    6214200

    6304930

    6907909

    7102290

    6214300

    6304990

    6908901

    7102310

    6214400

    6305100

    6908902

    7102390

    6214900

    6305200

    6908908

    7103101

    6215100

    6305310

    6908909

    7103109

    6215200

    6305390

    6910100

    7103911

    6215900

    6305900

    6910900

    7103919

    6216001

    6310101

    6911101

    7103991

    6216009

    6310109

    6911109

    7103999

    6301200

    6310901

    6911901

    7104109

    6301300

    6310909

    6911909

    7104209

    6301400

    6401100

    6912001

    7104909

    6301900

    6401910

    6912002

    7105100

    6302100

    6401920

    6912003

    7105900

    6302210

    6401990

    6912009

    7106100

    6302220

    6402190

    6913100

    7106910

    6302290

    6402200

    6913901

    7106921

    6302310

    6402300

    6913909

    7106922

    6302320

    6402910

    7010100

    7106929

    6302390

    6402990

    7012000

    7107001

    6302400

    6403190

    7013100

    7107002

    6302510

    6403200

    7013210

    7108110

    6302520

    6403300

    7013291

    7108121

    6302530

    6403400

    7013292

    7108129

    6302590

    6403510

    7013299

    7108131

    6302601

    6403590

    7013310

    7108139

    6302602

    6403910

    7013320

    7108200

    6302910

    6403990

    7013391

    7109000

    6302920

    6404110

    7013399

    7110110

    6302930

    6404191

    7013910

    7110191

    6302990

    6404199

    7013991

    7110192

    7110199

    7115901

    7316000

    8202100

    7110210

    7115902

    7317001

    8202200

    7110291

    7115903

    7317003

    8202910

    7110299

    7115909

    7318120

    8203100

    7110310

    7116101

    7318159

    8203200

    7110391

    7116109

    7318231

    8204110

    7110399

    7116201

    7318232

    8204120

    7110410

    7116209

    7318239

    8205400

    7110491

    7118101

    7320101

    8205900

    7110499

    7118109

    7320109

    8208100

    7111000

    7118901

    7320201

    8211100

    7112100

    7118902

    7321111

    8211911

    7112200

    7118909

    7321119

    8211912

    7112900

    7207110

    7321120

    8211919

    7113111

    7207120

    7321810

    8211921

    7113112

    7207190

    7321829

    8211931

    7113113

    7207200

    7322110

    8211932

    7113114

    7213100

    7322190

    8211939

    7113119

    7214200

    7323931

    8212101

    7113191

    7216211

    7325100

    8215100

    7113192

    7216219

    7325910

    8215200

    7113193

    7306300

    7325990

    8215910

    7113194

    7306600

    7326110

    8215990

    7113195

    7306900

    7326905

    8301100

    7113196

    7307110

    7326909

    8301200

    7113197

    7307190

    7409111

    8301300

    7113198

    7307910

    7409191

    8301400

    7113199

    7307920

    7409211

    8302100

    7113201

    7308200

    7409291

    8302410

    7113202

    7308300

    7411109

    8302420

    7113203

    7308400

    7412200

    8302500

    7113209

    7308901

    7419994

    8303000

    7114111

    7308909

    7604103

    8311100

    7114119

    7311000

    7604210

    8403101

    7114191

    7312100

    7604293

    8403109

    7114192

    7314190

    7608100

    8408100

    7114193

    7314200

    7610100

    8408901

    7114199

    7314300

    7610900

    8413301

    7114201

    7314410

    7612100

    8413302

    7114209

    7314500

    7615100

    8413309

    7115100

    7315820

    7616906

    8413702

    8413709

    8452400

    8529101

    8708920

    8413811

    8462390

    8529102

    8708992

    8413812

    8465100

    8529901

    8708993

    8413819

    8465910

    8529904

    8711101

    8415100

    8465920

    8531100

    8711109

    8415811

    8465950

    8536201

    8711201

    8415820

    8474311

    8536300

    8711209

    8418100

    8481102

    8536491

    8712001

    8418210

    8481809

    8536501

    8712009

    8418220

    8484901

    8536509

    8714110

    8418300

    8501201

    8536611

    8714191

    8418400

    8501209

    8536691

    8714192

    8418500

    8501400

    8536901

    8714193

    8418610

    8501519

    8536902

    8714194

    8418691

    8501521

    8537100

    8714195

    8418692

    8501529

    8537200

    8714200

    8418693

    8502110

    8539221

    8714910

    8418910

    8502120

    8544112

    8714920

    8419811

    8502130

    8544201

    8714950

    8421230

    8504100

    8544209

    8714991

    8421310

    8504210

    8544410

    8714992

    8422400

    8504220

    8544491

    8715001

    8423810

    8504319

    8544499

    8716100

    8423820

    8504320

    8544511

    8716200

    8424100

    8504330

    8544519

    8716310

    8424811

    8504340

    8544593

    8716390

    8424819

    8504401

    8544599

    8716400

    8425421

    8506110

    8544603

    8716800

    8425429

    8506120

    8544609

    9003110

    8426110

    8506130

    8607110

    9003191

    8428100

    8506190

    8609001

    9003199

    8432100

    8507100

    8609009

    9003900

    8432210

    8507200

    8701200

    9004109

    8432290

    8507903

    8702100

    9004902

    8432401

    8515390

    8704212

    9004909

    8432409

    8516102

    8704219

    9017101

    8433400

    8516290

    8704230

    9018310

    8436210

    8516601

    8704311

    9028202

    8450110

    8517109

    8708310

    9028301

    8450120

    8528100

    8708800

    9102110

    8450190

    8528200

    8708910

    9102120

    9102190

    9401710

    9403700

    9503700

    9102210

    9401790

    9403800

    9503800

    9102290

    9401809

    9404100

    9503900

    9102910

    9402101

    9404210

    9506620

    9102990

    9403100

    9404290

    9608102

    9211929

    9403201

    9404300

    9608109

    9401200

    9403202

    9404900

    9608202

    9401300

    9403209

    9502100

    9608399

    9401400

    9403300

    9503410

    9608509

    9401500

    9403400

    9503490

    9608991

    9401610

    9403500

    9503500

    9609100

    9401690

    9403600

    9503600

    9612100


    ZAŁĄCZNIK 6

    Kody CN

    0403900

    5701901

    0403100

    5701902

    1902110

    5701903

    1902190

    5701909

    1902200

    5702100

    1902300

    5702310

    1902400

    5702320

    1905100

    5702390

    1905200

    5702410

    1905300

    5702420

    1905400

    5702490

    1905901

    5702510

    1905902

    5702520

    1905909

    5702590

    2102100

    5702910

    2102200

    5702920

    2102300

    5702990

    2201100

    5705000

    2201900

    5804300

    5701101

    5805000

    5701102

    6307100

    5701103

    6309000

    5701109

     


    ZAŁĄCZNIK 7

    dotyczący własności intelektualnej, przemysłowej i handlowej

    1.   

    Przed końcem czwartego roku od wejścia w życie Układu, Tunezja przystępuje do następujących wielostronnych konwencji w sprawie ochrony własności intelektualnej, przemysłowej i handlowej:

    Międzynarodowej konwencji o ochronie wykonawców, producentów fonogramów oraz organizacji nadawczych (Rzym, 1961 rok);

    Traktatu budapesztańskiego o międzynarodowym uznawaniu depozytów mikroorganizmów dla celów postępowania patentowego (1977 rok, zmienionego w 1980 roku);

    Traktatu o współpracy patentowej (1970 rok, zmienionego w 1979 roku i poprawionego w 1984 roku);

    Międzynarodowej konwencji ochrony nowych odmian roślin (UPOV) (Akt Genewski, 1991 rok);

    Porozumienia nicejskiego o międzynarodowej klasyfikacji towarów i usług dla celów rejestracji znaków (Genewa, 1977 rok, zmienione w 1979 roku);

    2.   

    Rada Stowarzyszenia może postanowić, że ustęp 1 niniejszego załącznika stosuje się do innych konwencji wielostronnych obowiązujących w tej dziedzinie. Tunezja podejmie starania, aby przystąpić w szczególności do konwencji, których stronami są Państwa Członkowskie Wspólnoty Europejskiej.

    3.   

    Umawiające się Strony potwierdzają znaczenie, jakie przywiązują do obowiązków wynikających z następujących konwencji wielostronnych:

    Konwencji paryskiej o ochronie własności przemysłowej w Akcie sztokholmskim z 1967 roku (Unia Paryska);

    Konwencji berneńskiej o ochronie dzieł literackich i artystycznych w Akcie paryskim z dnia 24 lipca 1971 roku),


    PROTOKÓŁ NR 1

    w sprawie uzgodnień stosowanych w przywozie do Wspólnoty produktów rolnych pochodzących z Tunezji

    Artykuł 1

    1.   Zezwala się na przywóz do Wspólnoty produktów pochodzących z Tunezji, wymienionych w Załączniku, zgodnie z warunkami określonymi poniżej oraz w Załączniku.

    2.   Należności celne przywozowe są znoszone lub redukowane o wartość procentową określoną w odniesieniu do każdego produktu w kolumnie a).

    W przypadku gdy, w odniesieniu do niektórych produktów, Wspólna Taryfa Celna przewiduje stosowanie cła ad valorem oraz ceł specyficznych, stawki redukcji podane w kolumnie a) i c), określone w ustępie 3, stosuje się jedynie do cła ad valorem.

    3.   Należności celne przywozowe są znoszone w odniesieniu do niektórych produktów w granicach kontyngentów taryfowych podanych dla każdego z nich w kolumnie c).

    Cła Wspólnej Taryfy Celnej, w odniesieniu do ilości przywożonych poza kontyngentami, obniża się o wartość procentową określoną w kolumnie c).

    4.   Referencyjne ilości ustalone w odniesieniu do niektórych pozostałych produktów zwolnionych od cła podane są w kolumnie d).

    W przypadku gdy przywóz produktów przekracza ilości referencyjne, Wspólnota może, uwzględniając przeprowadzany przez nią roczny przegląd przepływów handlowych, objąć dane produkty wspólnotowym kontyngentem taryfowym, którego wielkość będzie równa ilości referencyjnej. W takim przypadku, dla ilości przywiezionych poza kontyngentem, cło Wspólnej Taryfy Celnej stosuje się, w zależności od produktu, w pełnej wysokości lub też obniżone, jak podano w kolumnie c).

    5.   Dla niektórych produktów, określonych w ustępach 3 i 4 oraz podanych w kolumnie e), kwoty kontyngentów lub ilości referencyjnych podwyższa się od dnia 1 stycznia 1997 roku do dnia 1 stycznia 2000 roku, w czterech równych transzach stanowiących równowartość 3 % tych kwot.

    6.   Dla niektórych produktów, innych niż produkty określone w ustępach 3 i 4 oraz podane w kolumnie e), Wspólnota może określić ilość referencyjną, przewidzianą w ustępie 4, jeżeli w świetle przeprowadzonego przez nią rocznego przeglądu przepływów handlowych stwierdzi, że przywożone ilości mogą wywołać trudności na rynku wspólnotowym. Jeżeli w wyniku powyższego produkt zostaje objęty kontyngentem taryfowym na warunkach określonych w ustępie 4, cło Wspólnej Taryfy Celnej stosuje się, w zależności od danego produktu, w pełnej wysokości lub obniżone o wartość procentową podaną w kolumnie c) w odniesieniu do ilości przywożonych poza kontyngentem.

    Artykuł 2

    Artykuł 1 stosuje się w odniesieniu do win ze świeżych winogron, objętych pozycją 2204 Nomenklatury Scalonej, pochodzących z Tunezji i uprawnionych do nazwy pochodzenia, gdy znajdują się one w pojemnikach o pojemności dwóch litrów lub mniej oraz posiadają rzeczywiste stężenie alkoholu wynoszące 15 % objętościowych lub mniej.

    Zgodnie z ustawodawstwem tunezyjskim wina te posiadają następujące nazwy: Côteaux de Teboura, Côteaux d'Utique, Sidi Salem, Kelibia, Thibar, Mornag, Grand cru Mornag.

    Artykuł 3

    1.   Każdego roku gospodarczego, w okresie między dniem 1 stycznia 1996 roku a dniem 31 grudnia 1999 roku, w ramach limitu 46 000 ton rocznie, pobiera się cło w wysokości 7,81 ECU/100 kg w przywozie do Wspólnoty nieprzetworzonej oliwy z oliwek objętej podpozycjami 1509 10 10 i 1509 10 90 Nomenklatury Scalonej, uzyskanej całkowicie w Tunezji i przewożonej bezpośrednio z Tunezji do Wspólnoty.

    2.   W przypadku gdy realizowany na mocy powyższych ustaleń przywóz oliwy z oliwek grozi naruszeniem równowagi rynku Wspólnoty Europejskiej, w szczególności ze względu na jej zobowiązania przyjęte w odniesieniu do tego produktu w ramach WTO, Wspólnota Europejska może przedsięwziąć stosowne środki, aby zaradzić tej sytuacji.

    3.   Strony dokonają przeglądu sytuacji w drugim półroczu 1999 roku w celu dokonania ustaleń na okres od dnia 1 stycznia 2000 roku.

    ZAŁĄCZNIK

    Kod CN

    Wyszczególnienie

    Stawka redukcji ceł

    (%)

    Kontyngenty taryfowe

    (w tonach)

    Obniżenie kontyngentów taryfowych poza istniejące lub przyszłe kontyngenty taryfowe

    (%)

    Ilości referencyjne

    (w tonach)

    Postanowienia szczególne

    a

    b

    c

    d

    e

    0101 19 10

    Konie rzeźne (1)

    100

     

    80

     

    artykuł 1 ustęp 6

    0101 19 90

    Pozostałe

    100

     

    80

     

    artykuł 1 ustęp 6

    ex 0204

    Mięso baranie lub kozie, świeże, chłodzone lub mrożone, z wyjątkiem mięsa baraniego z gatunków hodowlanych

    100

     

     

     

    0208

    Pozostałe mięso i podroby jadalne, świeże, chłodzone lub mrożone

    100

     

     

     

    ex 0602 40

    Róże nawet szczepione, z wyjątkiem sadzonek

    100

     

     

     

    0603 10

    Kwiaty cięte i pąki kwiatowe, świeże

    100

    750

     

    artykuł 1 ustęp 5

    ex 0701 90 51

    Młode ziemniaki, od stycznia do dnia 31 marca (2)

    100

    15 000

    40

     

    artykuł 1 ustęp 5

    ex 0702 00

    Pomidory, od dnia 15 listopada do dnia 30 kwietnia

    100 (*1)

     

    60 (*1)

     

    artykuł 1 ustęp 6

    ex 0703 10 11

    ex 0703 10 19

    Cebula, szalotka, czosnek, pory oraz inne warzywa cebulowe, od dnia 15 lutego do dnia 15 maja

    100

     

    60

     

    artykuł 1 ustęp 6

    ex 0703 20 00

    Czosnek, od dnia 1 listopada do dnia 31 marca

    100

     

    60

     

    artykuł 1 ustęp 6

    ex 0706 10 00

    Marchew, od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca

    100

     

    40

     

    artykuł 1 ustęp 6

    ex 0707 00

    Ogórki, od dnia 10 listopada do dnia 11 lutego

    100 (*1)

     

    0

     

    artykuł 1 ustęp 6

    ex 0708 10 10

    Groch (Pisum sativum), od dnia 1 października do dnia 30 kwietnia

    100

     

    60

     

    artykuł 1 ustęp 6

    ex 0708 20 10

    Fasola (Vigna spp. Phaseolus spp.), od dnia 1 listopada do dnia 30 kwietnia

    100

     

    60

     

    artykuł 1 ustęp 6

    ex 0709 10

    Karczochy, od dnia 1 października do dnia 31 grudnia

    100 (*1)

     

    30 (*1)

     

    artykuł 1 ustęp 6

    ex 0709 20 00

    Szparagi, od dnia 1 października do dnia 31 marca

    100

     

    0

     

    artykuł 1 ustęp 6

    ex 0709 30 00

    Oberżyny (bakłażany), od dnia 1 grudnia do dnia 31 kwietnia

    60

     

     

    artykuł 1 ustęp 6

    ex 0709 40 00

    Selery inne niż seler korzeniowy, od dnia 1 listopada do dnia 31 marca

    100

     

    0

     

    artykuł 1 ustęp 6

    0709 60 10

    Słodka papryka

    100

     

    40

     

    artykuł 1 ustęp 6

    0709 60 99

    Pozostałe owoce z rodzaju Capsicum lub z rodzaju Pimenta

    100

     

     

     

    ex 0709 90 50

    Koper, od dnia 1 listopada do dnia 31 marca

    100

     

    0

     

    artykuł 1 ustęp 6

    ex 0709 90

    Cukinia, od dnia 1 grudnia do dnia 15 marca

    60 (*1)

     

     

     

    ex 0709 90 90

    Dzika cebula z gatunku Muscari comosum, od dnia 15 lutego do dnia 15 maja

    100

     

    60

     

    artykuł 1 ustęp 6

    Pietruszka, od dnia 1 listopada do dnia 31 marca

    100

     

    0

     

     

    0710 80 59

    Pozostałe owoce z rodzaju Capsicum lub z rodzaju Pimenta

    100

     

     

     

    0711 20 10

    Oliwki do celów innych niż produkcja oliwy (3)

    60

     

     

     

    0711 30 00

    Kapary

    100

     

    90

     

    artykuł 1 ustęp 6

    0711 90 10

    Owoce z rodzaju Capsicum lub z rodzaju Pimenta, z wyjątkiem słodkiej papryki

    100

     

     

     

    0713 10 10

    Groch siewny

    100

     

    60

     

    artykuł 1 ustęp 6

    0713 50 10

    Bób i bobik siewne

    100

     

    60

     

    artykuł 1 ustęp 6

    ex 0713

    Warzywa strączkowe, inne niż siewne

    100

     

     

     

    0802 11 90

    0802 12 90

    Migdały w łupinie i bez łupiny, inne niż gorzkie

    100

     

    0

    1 000

    artykuł 1 ustęp 5

    ex 0804 10 00

    Daktyle w bezpośrednich opakowaniach, o zawartości netto 35 kg lub mniej

    100

     

     

     

    ex 0805 10

    Pomarańcze świeże

    100 (*1)

    31 360

    80 (*1)

     

    artykuł 1 ustęp 5

    ex 0805 10

    Pomarańcze, inne niż świeże

    100 (*1)

     

    0

    1 500

    artykuł 1 ustęp 5

    ex 0805 20

    Mandarynki (włącznie z tangerinami i satsumas) świeże, klementynki, wilkingi i podobne hybrydy cytrusowe, świeże

    100 (*1)

     

    80 (*1)

     

    artykuł 1 ustęp 6

    ex 0805 30

    Cytryny świeże

    100 (*1)

     

    80 (*1)

     

    artykuł 1 ustęp 6

    0805 40

    Grejpfruty

    80

     

     

     

    ex 0806

    Winogrona stołowe, świeże od dnia 15 listopada do dnia 30 kwietnia

    60 (*1)

     

     

     

    ex 0807 10 10

    Arbuzy, od dnia 1 kwietnia do dnia 15 czerwca

    50

     

     

     

    ex 0807 10 90

    Melony, od dnia 1 listopada do dnia 31 maja

    100

     

    50

     

    artykuł 1 ustęp 6

    0809 10

    Morele

    100 (*1)

     

    0

    2 000

    artykuł 1 ustęp 5

    ex 0809 40

    Śliwki, od dnia 1 listopada do dnia 15 czerwca

    60 (*1)

     

     

     

    ex 0810 10 90

    Truskawki i poziomki. od dnia 1 listopada do dnia 31 marca

    100

     

    60

     

    artykuł 1 ustęp 6

    ex 0810 20 10

    Maliny, od dnia 15 maja do dnia 15 czerwca

    50

     

     

     

    ex 0812 90 20

    Pomarańcze, rozdrobnione, tymczasowo zakonserwowane

    80

     

     

     

    ex 0812 90 95

    Pozostałe owoce cytrusowe, rozdrobnione, zakonserwowane tymczasowo

    80

     

     

     

    0904 12 00

    Pieprz rozgniatany lub mielony

    100

     

     

     

    0904 20 31

    0904 20 35

    0904 20 39

    Owoce z rodzaju Capsicum lub z rodzaju Pimenta, nierozgniecione ani niemielone (4)

    100

     

    _

     

     

    0904 20 90

    Owoce z rodzaju Capsicum lub z rodzaju Pimenta, rozgniatane lub mielone

    100

     

     

     

    0909

    Nasiona anyżku, badianu, kopru, kolendry, kminu i kminku; jagody jałowca

    100

     

     

     

    0910

    Imbir, szafran, kurkuma, tymianek, liście laurowe, curry i pozostałe przyprawy korzenne

    100

     

     

     

    1209 91 90

    Pozostałe nasiona warzyw (5)

    100

     

    60

     

    artykuł 1 ustęp 6

    1209 99 99

    Pozostałe nasiona lub owoce siewne (5)

    100

     

    60

     

    artykuł 1 ustęp 6

    1211

    Rośliny i ich części (włącznie z nasionami i owocami) używane głównie w perfumerii, farmacji lub używane do celów owadobójczych, grzybobójczych lub podobnych, świeże lub suszone, nawet krojone, kruszone lub proszkowane

    100

     

     

     

    1212 10 10

    Chleb świętojański, łącznie z ziarnem chleba świętojańskiego

    100

     

     

     

    1212 20 00

    Wodorosty morskie i inne algi

    100

     

     

     

    1212 30 00

    Pestki i jądra pestek moreli, brzoskwiń (włączając nektarynki) i śliwek

    100

     

     

     

    1212 99 90

    Pozostałe substancje roślinne

    100

     

     

     

    ex 1302 20

    Substancje pektynowe, pektyniany i pektany

    25

     

     

     

    ex 2001 10 00

    Ogórki niezawierające dodatku cukru

    100

     

     

     

    ex 2001 20 00

    Cebula, szalotka, czosnek, pory oraz inne warzywa cebulowe, niezawierające dodatku cukru

    100

     

     

     

    2001 90 20

    Owoce z rodzaju Capsicum lub z rodzaju Pimenta, inne niż słodka papryka

    100

     

     

     

    2001 90 50

    Grzyby niezawierające dodatku cukru

    100

     

     

     

    ex 2001 90 65

    Oliwki niezawierające dodatku cukru

    100

     

     

     

    ex 2001 90 70

    Słodka papryka niezawierająca dodatku cukru

    100

     

     

     

    ex 2001 90 75

    Buraki ćwikłowe sałatkowe, niezawierające dodatku cukru

    100

     

     

     

    ex 2001 90 85

    Kapusta czerwona, niezawierająca dodatku cukru

    100

     

     

     

    ex 2001 90 96

    Pozostałe, niezawierające dodatku cukru

    100

     

     

     

    2002 10 10

    Pomidory bez skórek

    100

     

    30

     

    artykuł 1 ustęp 6

    ex 2002 90

    Koncentrat pomidorowy

    100

    2 000

    0

     

    artykuł 1 ustęp 5

    2003 10 20

    Grzyby z gatunku Agaricus, tymczasowo zakonserwowane, gotowane:

     

     

     

     

     

    z gatunku Psalliota

    100 (*1)

     

    50 (*1)

     

    artykuł 1 ustęp 6

    pozostałe

    100 (*1)

     

    60 (*1)

     

    artykuł 1 ustęp 6

    2003 10 30

    Pozostałe grzyby z gatunku Agaricus

     

     

     

     

     

    z gatunku Psalliota

    100 (*1)

     

    50 (*1)

     

    artykuł 1 ustęp 6

    pozostałe

    100 (*1)

     

    60 (*1)

     

    artykuł 1 ustęp 6

    2003 10 80

    Pozostałe grzyby

    100

     

    60

     

    artykuł 1 ustęp 6

    2003 20 00

    Trufle

    70

     

     

     

    2004 10 99

    Pozostałe ziemniaki

    100

     

    50

     

    artykuł 1 ustęp 6

    ex 2004 90 30

    Kapary i oliwki

    100

     

     

     

    2004 90 50

    Groszek (Pisum sativum) i niedojrzała fasola

    100

     

    20

     

    artykuł 1 ustęp 6

    2004 90 95

    Karczochy

    100

     

    50

     

    artykuł 1 ustęp 6

    2004 90 99

    Pozostałe:

     

     

     

     

     

    Szparagi, marchew i mieszanki

    100

     

    20

     

    artykuł 1 ustęp 6

    Pozostałe

    100

     

    50

     

    artykuł 1 ustęp 6

    2005 10 00

    Warzywa homogenizowane:

     

     

     

     

     

    Szparagi, marchew i mieszanki

    100

     

    20

     

    artykuł 1 ustęp 6

    Pozostałe

    100

     

    50

     

    artykuł 1 ustęp 6

    2005 20 20

    Ziemniaki, cienkie plasterki, smażone lub pieczone, także solone lub z przyprawami, w hermetycznych opakowaniach, nadające się do bezpośredniego spożycia

    100

     

    50

     

    artykuł 1 ustęp 6

    2005 20 80

    Pozostałe ziemniaki

    100

     

    50

     

    artykuł 1 ustęp 6

    2005 40 00

    Groszek (Pisum sativum)

    100

     

    20

     

    artykuł 1 ustęp 6

    2005 51 00

    Fasola łuskana

    100

     

    50

     

    artykuł 1 ustęp 6

    2005 59 00

    Pozostała fasola

    20

     

     

     

    2005 60 00

    Szparagi

    20

     

     

     

    2005 70

    Oliwki

    100

     

     

     

    2005 90 10

    Owoce z rodzaju Capsicum inne niż słodka papryka lub pieprz angielski

    100

     

     

     

    2005 90 30

    Kapary

    100

     

     

     

    2005 90 50

    Karczochy

    100

     

    50

     

    artykuł 1 ustęp 6

    2005 90 60

    Marchew

    100

     

    20

     

    artykuł 1 ustęp 6

    2005 90 70

    Mieszanki warzywne

    100

     

    20

     

    artykuł 1 ustęp 6

    2005 90 80

    Pozostałe

    100

     

    50

     

    artykuł 1 ustęp 6

    2007 10 91

    Przetwory homogenizowane z owoców tropikalnych

    50

     

     

     

    2007 10 99

    Pozostałe

    50

     

     

     

    2007 91 90

    Owoce cytrusowe pozostałe

    50

     

     

     

    2007 99 91

    Przecier z jabłek, włączając kompoty

    50

     

     

     

    2007 99 98

    Pozostałe

    50

     

     

     

    2008 30 51

    2008 30 71

    ex 2008 30 91

    ex 2008 30 99

    Cząstki grejpfrutów

    80

     

     

     

    ex 2008 30 55

    ex 2008 30 75

    Mandarynki (włączając tangerynki i satsuma); klementynki, wilkingi i inne podobne hybrydy cytrusowe, rozdrobnione

    80

     

     

     

    ex 2008 30 59

    ex 2008 30 79

    Pomarańcze i cytryny, rozdrobnione

    80

     

     

     

    ex 2008 30 91

    ex 2008 30 99

    Owoce cytrusowe, rozdrobnione

    80

     

     

     

    ex 2008 30 91

    Pulpa owoców cytrusowych

    40

     

     

     

    2008 50 61

    2008 50 69

    Morele

    100

     

    20

     

    artykuł 1 ustęp 6

    ex 2008 50 92

    ex 2008 50 94

    ex 2008 50 99

    Połówki moreli

    100

     

    50

     

    artykuł 1 ustęp 6

    ex 2008 50 92

    ex 2008 50 94

    Pulpa moreli

    100

    5 160

    30

     

     

    ex 2008 70 92

    ex 2008 70 94

    Połówki brzoskwiń (włączając nektarynki)

    50

     

     

     

    ex 2008 70 99

    Połówki brzoskwiń (włączając nektarynki)

    100

     

    50

     

    artykuł 1 ustęp 6

    ex 2008 92 51

    ex 2008 92 59

    Mieszanki owocowe

    100

    1 000  (6)

    55

     

     

    ex 2008 92 72

    ex 2008 92 74

    ex 2008 92 76

    ex 2008 92 78

    Mieszanki owocowe

    55

    1 000  (6)

     

     

    2009 11

    2009 19

    Sok pomarańczowy

    70 (*1)

     

     

     

    2009 20

    Sok grejpfrutowy

    70 (*1)

     

     

     

    2009 30 11

    2009 30 19

    Sok z dowolnego innego pojedynczego owocu cytrusowego

    60 (*1)

     

     

     

    ex 2009 30 31

    2009 30 39

    Sok z dowolnego innego pojedynczego owocu cytrusowego, z wyjątkiem soku cytrynowego

    60 (*1)

     

     

     

    ex 2204

    Wino ze świeżych winogron

    100

    179 200 hl.

    80

     

     

    ex 2204

    Wino ze świeżych win z zarejestrowaną nazwą pochodzenia

    100

    56 000 hl.

    0

     

    Warunki ustanowione w artykule 2

    2301

    Mąki, mączki i granulki z mięsa i podrobów, ryb lub skorupiaków, mięczaków lub innych bezkręgowców wodnych, nienadające się do spożycia przez ludzi; skwarki

    100

     

     

     

    ex 2302

    Otręby, śruta i inne pozostałości odsiewu, przemiału lub innej obróbki zbóż i roślin strączkowych, również granulowane, z wyjątkiem kukurydzy i ryżu

    60

     

     

     


    (1)  Wpis w tej podpozycji podlega warunkom ustanowionym przez właściwe organy wspólnotowe.

    (2)  Po wejściu w życie wspólnotowych reguł dotyczących ziemniaków, okres zostaje przedłużony do dnia 15 kwietnia, a stawka celna stosowana do ilości przekraczających kontyngent wynosi 50 %.

    (3)  Wpis w tej podpozycji podlega warunkom, które zostaną ustanowione przez właściwe władze wspólnotowe.

    (4)  Wpis w tej podpozycji podlega warunkom ustanowionym w odpowiednich przepisach wspólnotowych.

    (5)  Koncesja ta dotyczy jedynie nasion spełniających postanowienia dyrektyw dotyczących sprzedaży nasion i roślin.

    (6)  Kontyngent taryfowy wspólny dla sześciu pozycji dotyczących mieszanek owocowych.

    (*1)  Obniżoną stawkę stosuje się wyłącznie do cła ad valorem.


    PROTOKÓŁ NR 2

    w sprawie uzgodnień stosowanych w przywozie do Wspólnoty produktów rybołówstwa pochodzących z Tunezji

    Artykuł

    Produkty wymienione poniżej, pochodzące z Tunezji, zwolnione są z cła w przywozie do Wspólnoty.

    Kod CN

    Wyszczególnienie

    Dział 3

    Ryby i skorupiaki, mięczaki i inne bezkręgowce wodne

    1604 11 00

    Łosoś

    1604 12

    Śledzie

    ex 1604 13 11

    Sardynki, z gatunku Sardina pilchardus w oliwie z oliwek (1)

    ex 1604 13 19

    Sardynki, z gatunku Sardina pilchardus, inne niż w oliwie z oliwek (1)

    1604 14

    Tuńczyki, bonito latający i bonito śródziemnomorski (Sarda spp.)

    1604 15

    Makrele

    1604 16 00

    Sardele

    1604 19 10

    Łososiowate inne niż łosoś

    1604 19 31

    1604 19 39

    Ryby z rodzaju Euthynnus inne niż bonito latający [Euthynnus (Katsuwonus) pelamis]:

    1604 19 50

    Ryby z gatunku Orcynopsis unicolor

    1604 19 91

    do

    1604 19 98

    Pozostałe

    1604 20

    Pozostałe przetwory lub konserwy z ryb:

    1604 20 05

    Przetwory z surimi

    1604 20 10

    z łososia

    1604 20 30

    z łososiowatych innych niż łosoś

    1604 20 40

    z sardeli

    ex 1604 20 50

    z sardynek z gatunku Sardina pilchardus  (1)

    1604 20 70

    z tuńczyków, bonito latających lub pozostałych ryb z rodzaju Euthynnus

    1604 20 90

    z pozostałych ryb

    1604 30

    kawior i namiastki kawioru

    1605 10 00

    Kraby

    1605 20

    Krewetki

    1605 30 00

    Homary

    1605 40 00

    Pozostałe skorupiaki

    1605 90 11

    Małże (Mytilus spp., Perna spp.), w opakowaniach hermetycznych

    1605 90 19

    Pozostałe małże

    1605 90 30

    Pozostałe mięczaki

    1902 20 10

    Makarony nadziewane, również gotowane lub inaczej przygotowane: zawierające w masie powyżej 20 % ryb, skorupiaków, mięczaków lub innych bezkręgowców wodnych


    (1)  W ramach wspólnotowego kontyngentu taryfowego w wysokości 100 ton, wspólnego dla podpozycji ex 1604 13 11, ex 1604 13 19 i ex 1604 20 50.


    PROTOKÓŁ NR 3

    w sprawie uzgodnień stosowanych w przywozie do Tunezji produktów rolnych pochodzących z Wspólnoty

    Artykuł

    Należności celne przywozowe w przywozie do Tunezji produktów pochodzących ze Wspólnoty, wymienionych w Załączniku, nie są wyższe od podanych w kolumnie a), w ramach kontyngentów taryfowych określonych w kolumnie b).

    Kod CN

    Wyszczególnienie

    Maksymalne cła

    %

    Preferencyjne kontyngenty taryfowe

    Postanowienia szczególne

    (a)

    (b)

    0102 10

    Bydło żywe, zwierzęta hodowlane czystej krwi

    17

    2 000

     

    0102 90

    Inne niż zwierzęta hodowlane czystej krwi

    27

    35

     (*1)

    0201 20

    Mięso wołowe świeże lub chłodzone, pozostałe kawałki mięsa z kośćmi

    27

    8 000  (1)

     (*1)

    0201 30

    Mięso wołowe świeże lub chłodzone, bez kości

    27

    8 000  (1)

     (*1)

    0202 20

    Mięso wołowe mrożone, pozostałe kawałki mięsa z kośćmi

    27

    8 000  (1)

     (*1)

    0202 30

    Mięso wołowe, mrożone bez kości

    27

    8 000  (1)

     (*1)

    0207 21

    Mięso drobiowe niecięte na kawałki, mrożone (ptactwo z gatunku Gallus domesticus)

    43

    400

     (2)

    0402 10

    Mleko i śmietana, zagęszczone lub zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego, w proszku, granulkach lub w innej stałej postaci, o zawartości tłuszczu w masie nieprzekraczającej 1,5 %

    17

    9 700  (3)

     (*1)

    0402 21

    Mleko i śmietana niezawierające dodatku cukru ani innego środka słodzącego, w proszku, granulkach lub w innej stałej postaci, o zawartości tłuszczu w masie przekraczającej 1,5 %

    17

    9 700  (3)

     (*1)

    0402 99

    Mleko i śmietana, zagęszczone, inne niż w proszku lub w postaci stałej, nawet zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego

    17

    9 700  (3)

     (*1)

    0405 00

    Masło i inne tłuszcze oraz oleje otrzymane z mleka

    35

    250

     (*1)

    0406 30

    Ser przetworzony (ser topiony) inny niż tarty lub proszkowany

    27

    450

     (*1)

    0407 00

    Jaja ptasie w skorupkach, świeże, konserwowane albo gotowane

    1 100

     (4)

    wylęgowe

    20

     

     

    jaja ptactwa łownego

    43

     

     

    pozostałe

    43

     

     

    0602 99

    Pozostałe rośliny żywe (włącznie z ich korzeniami), inne niż objęte podpozycjami 0602 10 , 0602 20 , 0602 30 , 0602 40 i 0602 91

    43

    200

     

    0701 10

    Sadzeniaki, świeże lub chłodzone,

    15

    16 500

     

    0701 90

    Ziemniaki, świeże lub chłodzone, inne niż sadzeniaki

    43

    16 500

     (5)

    0802 22

    Orzechy laskowe, bez łupiny

    43

    200

     

    1001 10

    Pszenica durum

    17

    17 000

     (*1)

    1001 90

    Inne niż pszenica durum

    17

    230 000

     (*1)

    1003 00

    Jęczmień

    17

    12 000

     (*1)

    1005 90

    Kukurydza, z wyjątkiem nasion

    17

    9 000

     

    1103 11

    Kasze, grysiki i granulki z pszenicy

    43

    300

     

    1103 13

    Kasze, grysiki i granulki z kukurydzy

    43

    800

     

    1107 10

    Słód niepalony

    43

    2 000

     

    1108 12

    Skrobia kukurydziana

    31

    900

     

    1214 10

    Mączka i granulki z lucerny (alfalfa)

    29

    700

     

    1502 00

    Tłuszcze wołowe, owcze lub kozie, surowe lub wytopione, nawet wytłaczane lub ekstrahowane za pomocą rozpuszczalników

    27

    600

     

    1507 10

    Olej sojowy, surowy, nawet odgumowany

    15

    7 500

     

    1511 00

    Olej palmowy i jego frakcje, nawet rafinowany, ale niemodyfikowany chemicznie:

    300

     

    Olej surowy

    20

     

     

    Pozostałe

    43

     

     

    1514 10

    Olej rzepakowy, rzepikowy i gorczycowy, surowy:

    30 000

     

    rzepikowy

    15

     

     

    pozostałe

    43

     

     

    1514 90

    Olej rzepakowy, rzepikowy i gorczycowy, surowy, inny niż surowy

    43

    900

     

    1515 11

    Olej lniany, surowy

    20

    400

     

    1516 10

    Tłuszcze i oleje zwierzęce i ich frakcje

    31

    300

     

    1701 99

    Cukier trzcinowy lub buraczany i chemicznie czysta sacharoza, inny niż surowy, niezawierający dodatku środków aromatyzujących ani barwiących

    15

    72 000

     (*1)

    1702 30

    Glukoza i syrop glukozowy:

     

    650

     

    Glukoza zawierająca dodatek środków aromatyzujących lub barwiących

    43

     

     

    Pozostałe

    20

     

     

    1702 90

    Pozostałe cukry, włącznie z cukrem inwertowanym inne niż laktoza, klon cukrowy, glukoza i fruktoza i syropy tych cukrów

     

    200

     

    Pozostałe cukry zawierające dodatek środków aromatyzujących lub barwiących

    43

     

     

    Pozostałe

    29

     

     

    2309 10

    Karma dla psów i kotów, przygotowana do sprzedaży detalicznej

    43

    20

     

    2309 90

    Pozostałe produkty używane do karmienia zwierząt

    43

    2 800

     

    2401 10

    Tytoń niepozbawiony włókien/nieodżyłowany

    25

    2 800

     


    (*1)  Ilości przywożone w ramach kontyngentu taryfowego, otwartego przez Tunezję w ramach WTO, na mocy bieżących uzgodnień o dostępie są odliczane od preferencyjnego kontyngentu taryfowego.

    (1)  Kwota 8 000 ton obejmuje wszystkie cztery podpozycje.

    (2)  Od dnia 1 lipca do końca lutego.

    (3)  Kwota 9 700 ton obejmuje wszystkie trzy podpozycje.

    (4)  Od dnia 1 lipca do końca lutego.

    (5)  Od dnia 1 października do dnia 31 maja.


    PROTOKÓŁ NR 4

    dotyczący definicji „produktów pochodzących” oraz metod współpracy administracyjnej

    TYTUŁ I

    POSTANOWIENIA OGÓLNE

    Artykuł 1

    Definicje

    Do celów niniejszego protokołu:

    a)

    „wytwarzanie” oznacza każdy rodzaj obróbki lub przetworzenia łącznie z montażem lub operacjami charakterystycznymi dla danego procesu produkcyjnego;

    b)

    „materiał” oznacza każdy składnik, surowiec, komponent lub część itp. użyte do wytworzenia produktu;

    c)

    „produkt” oznacza wytworzony produkt, nawet jeśli jest on przeznaczony do użycia w innym procesie wytwarzania;

    d)

    „towary” oznaczają zarówno materiały jak i produkty;

    e)

    „wartość celna” oznacza wartość określoną zgodnie z Porozumieniem w sprawie wykonania artykułu VII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu z 1994 roku (Porozumienie WTO w sprawie ustalania wartości celnej);

    f)

    „cena ex works” oznacza cenę zapłaconą za produkt ex works producentowi, w którego zakładzie odbywa się ostatnia obróbka lub przetwarzanie, uwzględniającą koszty wszystkich użytych materiałów, po odliczeniu wszystkich podatków wewnętrznych, które są lub mogą być zwrócone w chwili wywozu uzyskanego produktu;

    g)

    „wartość materiałów” oznacza wartość celną w czasie przywozu użytych materiałów niepochodzących lub, jeśli nie jest znana i nie może być ustalona, pierwszą możliwą do ustalenia cenę zapłaconą za materiały na danym terytorium;

    h)

    „wartość materiałów pochodzących” oznacza wartość takich materiałów zgodnie z definicją w literze g) stosowaną mutatis mutandis;

    i)

    „działy” i „pozycje” oznaczają działy i pozycje (kody czterocyfrowe) używane w nomenklaturze Zharmonizowanego Systemu Oznaczania i Kodowania Towarów, zwanego w niniejszym protokole „Zharmonizowanym Systemem” lub „HS”;

    j)

    „sklasyfikowany” odnosi się do klasyfikacji produktu lub materiału z poszczególnych pozycji;

    k)

    „przesyłka” oznacza produkty, które albo są wysyłane od jednego eksportera do jednego odbiorcy, albo są objęte jednolitym dokumentem przewozowym obejmującym ich wysyłkę od eksportera do odbiorcy albo, w przypadku braku takich dokumentów, jedną fakturą.

    TYTUŁ II

    DEFINICJA POJĘCIA „PRODUKTY POCHODZĄCE”

    Artykuł 2

    Kryteria pochodzenia

    Do celów wykonania niniejszego Układu oraz bez uszczerbku dla postanowień artykułów 3, 4 i 5 niniejszego protokołu, następujące produkty uważane są za:

    1)

    produkty pochodzące ze Wspólnoty:

    a)

    produkty całkowicie uzyskane we Wspólnocie w rozumieniu artykułu 6 niniejszego protokołu;

    b)

    produkty uzyskane we Wspólnocie zawierające materiały, które nie zostały całkowicie tam uzyskane, pod warunkiem, że omawiane materiały zostały poddane wystarczającej obróbce lub przetworzeniu we Wspólnocie, w rozumieniu artykułu 7 niniejszego protokołu;

    2)

    produkty pochodzące z Tunezji:

    a)

    produkty całkowicie uzyskane w Tunezji w rozumieniu artykułu 6 niniejszego protokołu;

    b)

    produkty uzyskane w Tunezji zawierające materiały, które nie zostały tam całkowicie uzyskane, pod warunkiem że omawiane materiały zostały poddane wystarczającej obróbce lub przetworzeniu w Tunezji, w rozumieniu artykułu 7 niniejszego protokołu;

    Artykuł 3

    Kumulacja dwustronna

    1.   Nie naruszając postanowień artykułu 2 ustęp 1 litera b), materiały pochodzące z Tunezji, w rozumieniu niniejszego protokołu, są uważane za materiały pochodzące ze Wspólnoty i nie jest konieczne poddawanie ich wystarczającej obróbce lub przetworzeniu, pod warunkiem jednak, że zostały one poddane obróbce lub przetworzeniu wykraczającemu poza zakres czynności określonych w artykule 8 niniejszego protokołu.

    2.   Nie naruszając postanowień artykułu 2 ustęp 2) litera b), materiały pochodzące ze Wspólnoty, w rozumieniu niniejszego protokołu, są uważane za materiały pochodzące z Tunezji i nie jest konieczne poddawanie ich wystarczającej obróbce lub przetworzeniu, pod warunkiem jednak, że zostały one poddane obróbce lub przetworzeniu wykraczającemu poza zakres czynności określonych w artykule 8 niniejszego protokołu.

    Artykuł 4

    Kumulacja z materiałami pochodzącymi z Algierii i Maroka

    1.   Nie naruszając postanowień artykułu 2 ustęp 1 litera b) oraz z zastrzeżeniem postanowień ustępów 3 i 4, materiały pochodzące z Algierii lub Maroka, w rozumieniu protokołu 2 załączonego do Układu między Wspólnotą a tymi krajami, są uważane za pochodzące ze Wspólnoty i nie jest konieczne poddawanie ich wystarczającej obróbce lub przetworzeniu, pod warunkiem jednak, że zostały one poddane obróbce lub przetworzeniu wykraczającemu poza zakres czynności określonych w artykule 8 niniejszego protokołu.

    2.   Nie naruszając postanowień artykułu 2 ustęp 2 litera b) oraz z zastrzeżeniem postanowień ustępów 3 i 4, materiały pochodzące z Algierii lub Maroka, w rozumieniu protokołu 2 załączonego do Układów między Wspólnotą a tymi krajami, są uważane za pochodzące z Tunezji i nie jest konieczne poddawanie ich wystarczającej obróbce lub przetworzeniu, pod warunkiem jednak, że zostały one poddane obróbce lub przetworzeniu wykraczającemu poza zakres czynności określonych w artykule 8 niniejszego protokołu.

    3.   Postanowienia ustępów 3 i 4 dotyczące materiałów pochodzących z Algierii mogą być stosowane tylko wtedy, gdy w handlu między Wspólnotą a Algierią oraz między Tunezją a Algierią obowiązują identyczne reguły pochodzenia.

    4.   Postanowienia ustępów 1 i 2 dotyczące materiałów pochodzących z Maroka mogą być stosowane tylko wtedy, gdy w handlu między Wspólnotą a Marokiem oraz między Tunezją a Marokiem obowiązują identyczne reguły pochodzenia.

    Artykuł 5

    Kumulacja obróbki lub przetwarzania

    1.   Do celów wykonania artykułu 2 ustęp 1 litera b) obróbka lub przetworzenie dokonane w Tunezji lub, jeżeli zostały spełnione warunki artykułu 4 ustępy 3 i 4, w Algierii lub też w Maroku, traktuje się jak przeprowadzone we Wspólnocie, jeżeli uzyskane produkty zostają później poddane obróbce lub przetworzeniu we Wspólnocie.

    2.   Do celów wykonania artykułu 2 ustęp 2 litera b) obróbka lub przetworzenie dokonane we Wspólnocie lub, jeżeli zostały spełnione warunki artykułu 4 ustępy 3 i 4, w Algierii lub też w Maroku, traktuje się jak przeprowadzone w Tunezji, jeżeli uzyskane produkty zostają później poddane obróbce lub przetworzeniu w Tunezji.

    3.   Jeżeli, stosownie do postanowień ustępów 1 i 2, produkty pochodzące zostały uzyskane w dwóch lub kilku państwach, określonych w tych postanowieniach, lub we Wspólnocie, traktuje się je jako produkty pochodzące państwa lub Wspólnoty, zgodnie z tym, gdzie miała miejsce ostatnia obróbka lub przetworzenie, pod warunkiem że ta obróbka lub przetworzenie wykracza poza zakres czynności określonych w artykule 8.

    Artykuł 6

    Produkty całkowicie uzyskane

    1.   W rozumieniu artykułu 2 ustęp 1 litera a) oraz artykułu 2 ustępu 2 litera a) następujące produkty są uważane za całkowicie uzyskane we Wspólnocie lub w Tunezji:

    a)

    produkty mineralne wydobyte z ich ziemi lub z dna morskiego;

    b)

    produkty roślinne tam zebrane;

    c)

    żywe zwierzęta tam urodzone i wyhodowane;

    d)

    produkty uzyskane od żywych zwierząt tam wyhodowanych;

    e)

    produkty uzyskane przez polowanie lub połowy tam przeprowadzone;

    f)

    produkty rybołówstwa morskiego i inne produkty wydobyte z morza przez ich statki;

    g)

    produkty wytworzone na pokładzie ich statków-przetwórni wyłącznie z produktów, określonych w literze f);

    h)

    artykuły używane tam zebrane, nadające się tylko do odzyskiwania surowców, łącznie z używanymi oponami nadającymi się tylko do bieżnikowania lub do wykorzystania jako odpady;

    i)

    odpady i złom powstające w wyniku działalności wytwórczej tam przeprowadzonej;

    j)

    produkty wydobyte z dna morskiego lub z wnętrza ziemi pod nim, znajdującym się poza ich wodami terytorialnymi, pod warunkiem, że posiadają wyłączne prawa do eksploatacji tego dna lub wnętrza ziemi pod nim;

    k)

    towary wytworzone wyłącznie z produktów wymienionych w literach a)—j).

    2.   Określenia „ich statki” oraz „ich statki przetwórnie” określone w ustępie 1 litery f) i g) stosuje się tylko do statków i statków przetwórni:

    które są wpisane do rejestru lub zarejestrowane w Państwie Członkowskim lub w Tunezji,

    pływających pod banderą Państwa Członkowskiego lub Tunezji;

    które są, w części wynoszącej co najmniej 50 %, własnością obywateli Państw Członkowskich lub Tunezji lub spółki z siedzibą zarządu mieszczącą się w Państwie Członkowskim lub Tunezji, której dyrektorem lub dyrektorami, przewodniczącym zarządu lub rady nadzorczej i większością członków tych zarządów są obywatele Państw Członkowskich lub Tunezji i w których ponadto, w przypadku spółek lub spółek z ograniczoną odpowiedzialnością, co najmniej połowa kapitału należy do Państw Członkowskich lub Tunezji, do ich organizacji publicznych lub do obywateli Państw Członkowskich lub Tunezji;

    których kapitan i oficerowie są obywatelami Państw Członkowskich lub Tunezji;

    w których co najmniej 75 % załogi stanowią obywatele Państw Członkowskich lub Tunezji.

    3.   Ponieważ handel między Wspólnotą lub Tunezją oraz między Algierią lub Marokiem objęty jest identycznymi regułami pochodzenia, określenia „ich statki” lub „ich statki przetwórnie”, określone w ustępie 1 litera f), odnoszą się również do algierskich lub marokańskich statków lub statków przetwórni w rozumieniu ustępu 2.

    4.   Określenia „Tunezja” oraz „Wspólnota” obejmują również wody terytorialne, które otaczają Tunezję oraz Państwa Członkowskie Wspólnoty.

    Statki pływające na pełnym morzu, w tym statki przetwórnie, na których złowione ryby poddawane są obróbce lub przetwarzaniu, uważa się za część terytorium Wspólnoty lub Tunezji, pod warunkiem, że spełniają warunki określone w ustępie 2.

    Artykuł 7

    Produkty poddane wystarczającej obróbce lub wystarczająco przetworzone

    1.   Do celów wykonania artykułu 2 materiały niepochodzące są uważane za poddane wystarczającej obróbce lub wystarczająco przetworzone, gdy produkt uzyskany jest sklasyfikowany pod inną pozycją niż pozycja, którą są objęte wszystkie użyte do jego produkcji materiały niepochodzące, z zastrzeżeniem postanowień ustępu 2 i artykułu 8.

    2.   W odniesieniu do produktu wymienionego w kolumnach 1 i 2 wykazu z załącznika II, warunki określone w kolumnie 3 dla danego produktu muszą być spełnione zamiast zasady określonej w ustępie 1.

    Dla produktów z działów 84 — 91, eksporter może wybrać, jako alternatywę spełnienia warunków określonych w kolumnie 3, warunki podane w kolumnie 4.

    W przypadku gdy w wykazie załącznika II dla ustalenia statusu pochodzenia produktu uzyskanego we Wspólnocie lub w Tunezji stosuje się normę procentową, wartość dodana w wyniku obróbki lub przetworzenia odpowiada cenie ex works uzyskanego produktu pomniejszonej o wartość materiałów z państw trzecich, przywiezionych do Wspólnoty lub Tunezji.

    3.   Warunki te określają, dla wszystkich produktów objętych Układem, obróbki lub przetworzenia, które muszą zostać dokonane na materiałach niepochodzących, użytych w procesie produkcji tych wyrobów, i odnoszą się tylko do tych materiałów. Odpowiednio, jeśli produkt uzyskał status pochodzącego poprzez spełnienie warunków określonych w wykazie dla tego rodzaju produktu, zostaje użyty do wytworzenia innego produktu, warunki mające zastosowanie do produktu, do którego wytworzenia został użyty, nie odnoszą się do niego i nie uwzględnia się materiałów niepochodzących, które mogły zostać użyte do jego wytworzenia.

    Artykuł 8

    Niewystarczająca obróbka lub przetworzenie

    Do celów wykonania artykułu 7, następujące czynności są uważane za niewystarczającą obróbkę lub przetworzenie dla nadania statusu produktów pochodzących, niezależnie od tego czy następuje zmiana pozycji:

    a)

    czynności mające na celu zapewnienie zachowania produktów w dobrym stanie podczas transportu i składowania (wietrzenie, rozkładanie, suszenie, chłodzenie, umieszczanie w solance, ditlenku siarki lub w innych roztworach wodnych, usuwanie uszkodzonych części i podobne operacje);

    b)

    proste czynności polegające na usuwaniu kurzu, osiewaniu lub przesiewaniu, sortowaniu, segregowaniu, dobieraniu (łącznie z kompletowaniem zestawów towarów), myciu, malowaniu, rozcinaniu;

    c)

    i)

    zmiany opakowania oraz rozdzielanie i łączenie opakowań;

    ii)

    proste umieszczanie w butelkach, flakonach, torbach, pojemnikach, pudełkach, mocowanie do kart lub płyt itp. oraz wszystkie inne proste czynności związane z pakowaniem;

    d)

    przymocowywanie znaków, etykiet i innych podobnych znaków odróżniających na produktach lub ich opakowaniach;

    e)

    proste mieszanie produktów, również różnych rodzajów, gdzie jeden lub więcej składników mieszaniny nie spełnia warunków ustanowionych w niniejszym protokole, umożliwiających uznanie ich za pochodzące ze Wspólnoty lub Tunezji;

    f)

    prosty montaż części dla otrzymania kompletnego wyrobu;

    g)

    połączenie dwóch lub więcej operacji, wymienionych w literach a)—f);

    h)

    ubój zwierząt.

    Artykuł 9

    Właściwa jednostka

    1.   Właściwą jednostką do celów stosowania postanowień niniejszego protokołu jest poszczególny produkt, który uważa się za jednostkę podstawową dla klasyfikacji w nomenklaturze Zharmonizowanego Systemu.

    Odpowiednio, jak następuje:

    a)

    jeżeli produkt złożony z grupy lub zestawu artykułów klasyfikowany jest zgodnie z warunkami Zharmonizowanego Systemu w jednej pozycji, właściwą jednostkę stanowi całość;

    b)

    gdy przesyłka składa się z kilku identycznych produktów klasyfikowanych w tej samej pozycji Zharmonizowanego Systemu, każdy produkt musi być traktowany indywidualnie do celów stosowania postanowień niniejszego protokołu.

    2.   W przypadku gdy, na mocy reguły ogólnej 5 Zharmonizowanego Systemu, opakowanie jest dołączone do produktu do celów klasyfikacji, traktuje się je jako tworzące całość z produktem do celów określenia pochodzenia.

    Artykuł 10

    Akcesoria, części zamienne i narzędzia

    Akcesoria, części zamienne i narzędzia wysyłane ze sprzętem, maszyną, aparatem lub pojazdem, które są częścią typowego wyposażenia i są wliczone w ich cenę lub które nie są ujęte w oddzielnych fakturach, uważane są za tworzące całość z tym sprzętem, maszyną, aparatem lub pojazdem.

    Artykuł 11

    Komplety

    Komplety, określone w regule ogólnej 3 Zharmonizowanego Systemu, są uważane za pochodzące, gdy wszystkie elementy kompletu są produktami pochodzącymi. Niemniej jednak, gdy komplet składa się z produktów pochodzących i niepochodzących, komplet jako całość uważany jest za pochodzący, pod warunkiem że wartość produktów niepochodzących nie przekracza 15 % ceny ex works kompletu.

    Artykuł 12

    Elementy neutralne

    W celu określenia, czy produkt pochodzi ze Wspólnoty lub Tunezji, nie jest konieczne ustalenie pochodzenia energii elektrycznej, paliwa, fabryki i jej wyposażenia oraz maszyn i narzędzi, które zostały wykorzystane do jego uzyskania, jak również towarów wykorzystanych w procesie produkcji, które nie wchodzą i które nie są planowane do wejścia w końcowy skład produktu.

    TYTUŁ III

    WYMOGI TERYTORIALNE

    Artykuł 13

    Zasada terytorialności

    Warunki określone w tytule II, dotyczące nabywania statusu pochodzenia, muszą być nieprzerwanie spełniane we Wspólnocie lub w Tunezji, bez uszczerbku dla postanowień artykułów 4 i 5.

    Artykuł 14

    Powrotny przywóz towarów

    Jeżeli produkty pochodzące, wywiezione ze Wspólnoty lub Tunezji do innego kraju, są powtórnie przywożone, z wyjątkiem zakresu, w jakim przewidują to artykuły 4 i 5, uważa się je za niepochodzące, chyba że organom celnym dostarczony zostanie wystarczający dowód, że:

    a)

    towary powracające są tymi samymi, które zostały wywiezione; oraz

    b)

    towary nie zostały poddane żadnej operacji wykraczającej poza czynności niezbędne do utrzymania ich w dobrym stanie w tym kraju lub podczas wywozu.

    Artykuł 15

    Transport bezpośredni

    1.   Preferencyjne traktowanie przewidziane w Układzie dotyczy tylko produktów lub materiałów, które są transportowane między terytorium Wspólnoty a terytorium Tunezji lub, w przypadku stosowania postanowień artykułów 4 i 5, Algierii lub Maroka, bez przejazdu przez jakiekolwiek inne terytorium. Jednakże towary pochodzące z Tunezji lub ze Wspólnoty tworzące jedną przesyłkę, której się nie dzieli, mogą być przewożone przez terytorium inne niż terytorium Wspólnoty lub Tunezji, lub — w przypadku stosowania postanowień artykułu 3 — Algierii lub Maroka, z przeładunkiem lub czasowym składowaniem na tym terytorium, jeżeli wystąpi taka możliwość, pod warunkiem że pozostają pod dozorem organów celnych państwa tranzytu lub składowania i że nie zostaną one poddane innym czynnościom niż wyładunek, ponowny załadunek lub jakiejkolwiek czynności wymaganej dla utrzymania ich w niezmienionym stanie.

    Produkty pochodzące z Tunezji lub Wspólnoty mogą być transportowane rurociągami przez terytorium inne niż terytorium Wspólnoty lub Tunezji.

    2.   Dowód, że warunki określone w ustępie 1 zostały spełnione może być dostarczany organom celnym kraju przywozu przez okazanie:

    a)

    konosamentu wystawionego w kraju wywozu, obejmującego przejazd przez kraj tranzytu; lub

    b)

    zaświadczenia wydanego przez organy celne kraju tranzytu zawierającego:

    i)

    dokładny opis produktów;

    ii)

    datę wyładunku i ponownego załadunku produktów, ze wskazaniem, w razie potrzeby, wykorzystanych statków; oraz

    iii)

    poświadczenie warunków, na jakich produkty pozostawały w kraju tranzytu; lub

    c)

    w przypadku braku powyższych — jakichkolwiek dokumentów poświadczających.

    Artykuł 16

    Wystawy

    1.   Produkty wysłane z terytorium jednej z Umawiających się Stron z przeznaczeniem na wystawę w państwie trzecim i sprzedawane po zakończeniu wystawy w celu przywozu na terytorium drugiej Umawiającej się Strony korzystają w przywozie z postanowień Układu, pod warunkiem że spełniają wymogi niniejszego protokołu pozwalające uznać je za pochodzące ze Wspólnoty lub Tunezji oraz pod warunkiem że zostanie udowodnione w sposób zadawalający organy celne, że:

    a)

    eksporter wysłał te produkty z terytorium jednej z Umawiających się Stron do kraju w którym odbywała się wystawa i tam je wystawił;

    b)

    produkty zostały sprzedane lub zbyte w inny sposób przez eksportera osobie w państwie drugiej Umawiającej się Strony;

    c)

    produkty zostały wysłane w trakcie wystawy lub bezpośrednio po niej na terytorium drugiej Umawiającej się Strony w stanie, w jakim zostały wysłane na wystawę, oraz

    d)

    produkty nie były, od chwili ich wysyłki na wystawę, używane do celów innych niż prezentacja na wystawie.

    2.   Dowód pochodzenia musi być wystawiony lub sporządzony zgodnie z postanowieniami tytułu VI i przedstawiony organom celnym kraju przywozu w normalnym trybie. Musi być w podana nazwa i adres danej wystawy. Jeżeli zaistnieje taka potrzeba, można zażądać przedstawienia dodatkowych dokumentów potwierdzających rodzaj produktów i warunki, na których były one wystawiane.

    3.   Postanowienia ustępu 1 stosuje się w odniesieniu do każdej wystawy, targów lub podobnej publicznej imprezy o charakterze handlowym, przemysłowym, rolnym albo rzemieślniczym, nie organizowanych w celach prywatnych, odbywających się w magazynach lub pomieszczeniach handlowych i podczas których produkty pozostają pod dozorem celnym.

    TYTUŁ IV

    DOWÓD POCHODZENIA

    Artykuł 17

    Świadectwo przewozowe EUR.1

    Dowód pochodzenia produktów, w rozumieniu niniejszego protokołu, stanowi świadectwo przewozowe EUR.1, którego wzór przedstawiony jest w załączniku II do niniejszego protokołu.

    Artykuł 18

    Procedura zwykła wystawiania świadectw przewozowych EUR.1

    1.   Świadectwo przewozowe EUR.1 wystawiane jest przez organy celne kraju wywozu na pisemny wniosek sporządzony przez eksportera lub na jego odpowiedzialność przez jego upoważnionego przedstawiciela.

    2.   W tym celu eksporter lub jego upoważniony przedstawiciel wypełnia świadectwo przewozowe EUR.1 oraz formularz wniosku, których wzory znajdują się w załączniku III.

    Formularze te wypełnia się w jednym z języków, w których sporządzony został Układ, zgodnie z przepisami prawa kraju wywozu. Formularze wypełniane ręcznie powinny być wypisane tuszem i drukowanymi literami. Opis produktów musi być podany w polu do tego przeznaczonym, bez pozostawienia żadnych wolnych wierszy. Jeśli pole nie zostanie w pełni wypełnione, poniżej ostatniego wiersza opisu należy nakreślić linię poziomą, przekreślającą puste pole.

    3.   Eksporter ubiegający się o wystawienie świadectwa przewozowego EUR.1 musi być przygotowany do przedłożenia w każdym momencie, na wniosek organów celnych kraju wywozu, w którym wystawiane jest świadectwo przewozowe EUR.1, wszystkich odpowiednich dokumentów potwierdzających pochodzenie danych produktów, jak również spełnienie innych wymagań niniejszego protokołu.

    4.   Świadectwo przewozowe EUR.1 jest wydawane przez organy celne Państwa Członkowskiego Wspólnoty Europejskiej, jeżeli towary, które mają być wywiezione, można uważać za produkty pochodzące ze Wspólnoty w rozumieniu artykułu 2 ustęp 1 niniejszego protokołu. Świadectwo przewozowe jest wydawane przez organy celne Tunezji, jeżeli towary, które mają zostać wywiezione, można uważać za produkty pochodzące z Tunezji w rozumieniu artykułu 2 ustęp 2 niniejszego protokołu.

    5.   W przypadku kumulatywnego stosowania postanowień artykułów 2 — 5, organy celne Państw Członkowskich Wspólnoty lub Tunezji mogą wystawić świadectwo przewozowe EUR.1 na warunkach określonych w niniejszym protokole, jeżeli towary, które mają być wywiezione mogą być uważane za produkty pochodzące ze Wspólnoty lub Tunezji w rozumieniu niniejszego protokołu oraz pod warunkiem, że produkty, których dotyczy świadectwo przewozowe EUR.1, znajdują się we Wspólnocie lub w Tunezji.

    W tym przypadku wystawienie świadectwa przewozowego EUR.1 uzależnione jest od przedstawienia wcześniej wystawionego lub sporządzonego dowodu pochodzenia. Organy celne Państwa wywozu muszą przechowywać taki dowód pochodzenia co najmniej przez trzy lata.

    6.   Organy celne wydające świadectwo przewozowe EUR.1 podejmują wszelkie kroki niezbędne do zweryfikowania statusu pochodzenia produktów oraz spełnienia innych wymagań niniejszego protokołu. W tym celu mają prawo zażądać przedstawienia wszelkich dowodów i przeprowadzić kontrolę ksiąg rachunkowych eksportera lub dokonać innych czynności kontrolnych, które uznają za stosowne.

    Organy celne wystawiające świadectwo zapewniają także, że formularze, określone w ustępie 2, są należycie wypełnione. W szczególności sprawdzają czy pole przeznaczone na opis produktów zostało wypełnione w sposób wykluczający możliwość dopisania fałszywych informacji.

    7.   Datę wystawienia świadectwa przewozowego EUR.1 podaje się w części świadectwa, zarezerwowanej dla organów celnych.

    8.   Świadectwo przewozowe EUR.1 wydają organy celne kraju wywozu z chwilą wywozu produktów, których świadectwo dotyczy. Zostanie on udostępniony eksporterowi, jak tylko faktyczny wywóz zostanie dokonany lub zapewniony.

    Artykuł 19

    Świadectwo przewozowe EUR.1 wystawione z mocą wsteczną

    1.   Nie naruszając artykułu 18 ustęp 8, świadectwo przewozowe EUR.1 może wyjątkowo zostać wystawione po dokonaniu wywozu produktów, do których się odnosi, jeżeli:

    a)

    nie zostało wystawione w chwili dokonywania wywozu z powodu pomyłki lub nieumyślnych przeoczeń lub zaistnienia innych szczególnych okoliczności; lub

    b)

    organy celne zostały w sposób wystarczający zapewnione, że świadectwo przewozowe EUR.1 zostało wystawione, ale nie zostało z przyczyn technicznych przyjęte przy przywozie.

    2.   W celu wykonania postanowień ustępu 1 eksporter musi podać we wniosku miejsce i datę wywozu produktów, do których odnosi się świadectwo przewozowe EUR.1, oraz podać powody złożenia wniosku.

    3.   Organy celne mogą wystawić świadectwo przewozowe EUR.1 z mocą wsteczną jedynie po sprawdzeniu, czy informacje zawarte we wniosku eksportera są zgodne z informacjami znajdującymi się w odpowiednich dokumentach.

    4.   Wydane z mocą wsteczną świadectwa przewozowe EUR.1 powinny być opatrzone jednym z następujących wyrażeń:

     

    „NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT”, „DELIVRE A POSTERIORI”, „RILASCIATO A POSTERIORI”, „AFGEGEVEN A POSTERIORI”, „ISSUED RETROSPECTIVELY”, „UDSTEDT EFTERFØLGENDE”, „ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ”, „EXPEDIDO A POSTERIORI”, „EMITIDO A POSTERIORI”, „ANNETTU JÄLKKIKÄTEEN”, „UTFÄRDAT I EFTERHAND”, Image 20

    5.   Potwierdzenie, określone w ustępie 4 umieszcza się w rubryce „Uwagi” świadectwa przewozowego EUR.1

    Artykuł 20

    Wystawienie duplikatu świadectwa przewozowego EUR.1

    1.   W przypadku kradzieży, zagubienia lub zniszczenia świadectwa przewozowego EUR.1 eksporter może wystąpić na piśmie do organów celnych, które je wystawiły, o wystawienie duplikatu w oparciu o dokumenty wywozowe znajdujące się w ich posiadaniu.

    2.   Duplikat wystawiony w ten sposób musi być opatrzony jednym z następujących wyrazów:

     

    „DUPLIKAT”, „DUPLICATA”, „DUPLICATO”, „DUPLICAAT”, „DUPLICATE”, „ANTIΓPAΦO”, „DUPLICADO”, „SEGUNDA VIA”, „KAKSOISKAPPALE”, Image 21

    3.   Potwierdzenie, określone w ustępie 2, datę wystawienia i numer seryjny oryginalnego świadectwa umieszcza się w rubryce „Uwagi” duplikatu świadectwa przewozowego EUR.1.

    4.   Duplikat, na którym musi być umieszczona data wystawienia oryginalnego świadectwa przewozowego EUR.1, jest ważny od tej daty.

    Artykuł 21

    Wymiana świadectw

    1.   Zawsze istnieje możliwość zastąpienia jednego lub kilku świadectw przewozowych EUR.1 jednym lub kilkoma świadectwami, pod warunkiem że jest to dokonywane przez urząd celny odpowiedzialny za kontrolę towarów.

    2.   Do celów stosowania niniejszego protokołu, w tym postanowień niniejszego artykułu, świadectwo zastępcze jest traktowane jako ostateczne świadectwo przewozowe EUR.1.

    3.   Zastępcze świadectwo wystawiane jest na podstawie pisemnego wniosku osoby zapewniającej powrotny wywóz towarów, po sprawdzeniu przez właściwe władze informacji podanych w tym wniosku. W polu 7 świadectwa podaje się data wystawienia i numer seryjny oryginalnego świadectwa przewozowego EUR.1

    Artykuł 22

    Uproszczona procedura wystawiania świadectw

    1.   W drodze odstępstwa od postanowień artykułów 18, 19 i 20 niniejszego protokołu można zastosować uproszczoną procedurę wystawiania świadectw przewozowych EUR.1 zgodnie z poniższymi postanowieniami.

    2.   Organy celne Państwa wywozu mogą zezwolić każdemu eksporterowi, zwanemu dalej „upoważnionym eksporterem”, często dokonującego wysyłek, dla których mogą być wystawiane świadectwa EUR.1, oraz zapewniającego, w sposób zadowalający właściwe organy, wszelkie gwarancje niezbędne do zweryfikowania statusu pochodzenia produktów, na nieprzedstawianie w chwili wywozu w urzędzie celnym państwa lub terytorium wywozu towarów albo niezłożenie wniosku o wystawienie świadectwa przewozowego EUR.1 dla tych towarów, w celu uzyskania świadectwa przewozowego EUR.1 na warunkach przewidzianych w artykule 18 niniejszego protokołu.

    3.   Zezwolenie określone w ustępie 2 stanowi, w zależności od wyboru właściwych organów, że w polu 11 „Potwierdzenie urzędu celnego” świadectwa przewozowego EUR.1:

    a)

    ma być wcześniej umieszczona pieczęć właściwego urzędu celnego Państwa wywozu oraz podpis, którym może być również faksymile, funkcjonariusza tego urzędu; lub

    b)

    ma być umieszczony, przez upoważnionego eksportera, odcisk specjalnej pieczęci, zatwierdzonej przez organy celne Państwa wywozu i zgodnej ze wzorem przedstawionym w załączniku V do niniejszego protokołu. Pieczęć taka może być wcześniej nadrukowana na formularzach.

    4.   W przypadkach określonych w ustępie 3 litera a), w polu nr 7 „Uwagi” świadectwa przewozowego EUR.1, umieszcza się jedno z następujących wyrażeń:

     

    „PROCEDIMIENTO SIMPLIFICADO”, „FORENKLET PROCEDURE”, „VEREINFACHTES VERFAHREN”, „ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ”, „SIMPLIFIED PROCEDURE”, „PROCEDURE SEMPLIFICATA,”, „VEREENVOUDIGDE PROCEDURE”, „PROCEDIMENTO SIMPLIFICADO”, „YKSINKERETAISTETTU MENTTELY”, „FÖRENKLAT FÖRFARANDE”, Image 22

    5.   Pole nr 11 „Potwierdzenie urzędu celnego” świadectwa przewozowego EUR.1 może być wypełnione w razie potrzeby przez upoważnionego eksportera.

    6.   O ile jest to konieczne, upoważniony eksporter podaje w polu nr 13 „Wniosek o dokonanie kontroli” świadectwa przewozowego EUR.1, nazwę i adres organu właściwego dla przeprowadzenia kontroli świadectwa przewozowego EUR.1.

    7.   Gdy stosowana jest procedura uproszczona, organy celne Państwo wywozu mogą nakazać wykorzystanie świadectwa przewozowego EUR.1, opatrzonego znakiem wyróżniającym, umożliwiającym jego identyfikację.

    8.   W upoważnieniu określonym w ustępie 2 właściwe organy określają w szczególności:

    a)

    warunki sporządzania wniosków o wystawienie świadectwa przewozowego EUR.1;

    b)

    warunki, na których wnioski takie mają być przechowywane przez okres co najmniej trzech lat;

    c)

    w przypadkach określonych w ustępie 3 litera b) — organ właściwy do przeprowadzenia późniejszej weryfikacji określonej w artykule 33 niniejszego protokołu.

    9.   Organy celne Państwo wywozu mogą wyłączyć niektóre kategorie towarów ze specjalnego traktowania przewidzianego w ustępie 2.

    10.   Organy celne odmawiają udzielenia zezwolenia, określonego w ustępie 2, eksporterom, którzy nie zapewniają wszystkich gwarancji, uznanych przez te organy za konieczne. Właściwe organy mogą w każdej chwili cofnąć zezwolenie. W każdym przypadku dokonują tego, gdy upoważniony eksporter nie spełnia już warunków zezwolenia lub gdy nie zapewnia tych gwarancji.

    11.   Upoważniony eksporter może zostać zobowiązany do informowania właściwych organów, na określonych przez nie zasadach, o wysyłkach, jakie planuje zrealizować, w celu umożliwienia przeprowadzenia tym organom przed wysyłką towarów kontroli, którą uznają za niezbędną.

    12.   Organy celne Państwo wywozu mogą przeprowadzić u upoważnionych eksporterów każdą kontrolę, jaką uznają za zasadną. Eksporterzy ci zobowiązani są do poddania się takiej kontroli.

    13.   Postanowienia niniejszego artykułu pozostają bez uszczerbku dla stosowania reguł wspólnotowych, przepisów Państw Członkowskich i Tunezji dotyczących formalności celnych i używania dokumentów celnych.

    Artykuł 23

    Świadectwo informacyjne i deklaracja

    1.   W przypadku gdy stosuje się postanowienia artykułów 3, 4 i 5 w celu wystawienia świadectwa przewozowego EUR.1, właściwy urząd celny w państwie, od którego wymaga się wystawienia świadectw dla produktów, w wytwarzaniu których używa się produktów z Algierii, Maroka, lub Wspólnoty, uwzględnia deklarację, której wzór podany jest w załączniku VII, złożoną przez eksportera w państwie z którego pochodzi, albo na fakturze handlowej stosowanej dla tych produktów, albo w dokumentach towarzyszących dołączonych do tej faktury.

    2.   Właściwy urząd celny może jednak zażądać od eksportera złożenia świadectwa informacyjnego wystawionego zgodnie z warunkami określonymi w artykule 3, którego wzór podano w załączniku VIII, w celu sprawdzenia autentyczności i dokładności informacji podanych w deklaracji przewidzianej w ustępie 1 albo w celu uzyskania dodatkowych informacji.

    3.   Świadectwo informacyjne dotyczące produktów wziętych w użytkowanie wystawia się na wniosek eksportera tych produktów, albo w okolicznościach przewidzianych w ustępie 2, albo z inicjatywy tego eksportera, przez właściwy urząd celny w państwie, z którego towary te były wywożone. Sporządza się je w dwóch egzemplarzach. Jeden z nich wydaje się wnioskującemu o nie eksporterowi, który wysyła je do eksportera produktów końcowych albo do urzędu celnego, gdy składano wniosek o wystawienie świadectwa przewozowego EUR.1 na te produkty. Drugi egzemplarz świadectwa jest przechowywany przez urząd, który je wydał, przez co najmniej trzy lata.

    Artykuł 24

    Ważność dowodu pochodzenia

    1.   Świadectwo przewozowe EUR.1 jest ważne przez cztery miesiące od daty wydania w kraju wywozu i musi być przedstawione w tym terminie organom celnym kraju przywozu.

    2.   Świadectwa przewozowe EUR.1, które przedstawiane są organom celnym kraju przywozu po upływie terminu określonego w ustępie 1, mogą zostać przyjęte do celów stosowania preferencyjnego traktowania, w przypadku gdy niedotrzymanie terminu spowodowane jest siłą wyższą lub zaistnieniem wyjątkowych okoliczności.

    3.   W pozostałych przypadkach opóźnionego przedłożenia, organy celne kraju przywozu mogą uznać świadectwa przewozowe EUR.1, jeżeli produkty zostały im przedstawione przed upływem wymienionego terminu końcowego.

    Artykuł 25

    Przedkładanie dowodu pochodzenia

    Świadectwa przewozowe EUR.1 przedstawiane są organom celnym kraju przywozu zgodnie z procedurami obowiązującymi w tym kraju. Organy te mogą zażądać przedstawienia tłumaczenia świadectwa przewozowego EUR.1 lub deklaracji na fakturze. Mogą one ponadto zażądać, aby do zgłoszenia przywozowego zostało dołączone oświadczenie importera, że produkty spełniają warunki wymagane dla stosowania Układu.

    Artykuł 26

    Przywóz partiami

    Jeżeli, na wniosek importera i na warunkach określonych przez organy celne kraju przywozu, produkty zdemontowane lub niezmontowane, w rozumieniu reguły ogólnej 2a) Zharmonizowanego Systemu, z działów 84 i 85 Zharmonizowanego Systemu, przywożone są partiami, organom celnym przedstawiany jest dla takich produktów jeden dowód pochodzenia w momencie dokonywania przywozu pierwszej partii.

    Artykuł 27

    Deklaracja na fakturze

    1.   Nie naruszając postanowień artykułu 17, dowód na pochodzenie produktów, w rozumieniu niniejszego protokołu, może zostać dostarczony w formie deklaracji, której tekst przedstawiony jest w załączniku IV, sporządzonej przez eksportera na fakturze, specyfikacji wysyłkowej lub innym dokumencie handlowym (zwanym dalej „deklaracją na fakturze”) opisującym dane produkty w sposób wystarczająco szczegółowy do zidentyfikowania przesyłek zawierających wyłącznie produkty pochodzące, i których wartość nie przekracza 5 110 ECU na przesyłkę.

    2.   Deklarację na fakturze wypełnia i podpisuje eksporter lub, na jego odpowiedzialność, upoważniony przez niego przedstawiciel, zgodnie z niniejszym protokołem.

    3.   Deklarację na fakturze sporządza się dla każdej przesyłki.

    4.   Eksporter, który sporządził deklarację na fakturze, przedkłada na żądanie organów celnych Państwa wywozu wszelkie dokumenty uzupełniające dotyczące wykorzystania tej deklaracji.

    5.   Do deklaracji na fakturze postanowienia artykułów 24 i 25 stosuje się mutatis mutandis.

    Artykuł 28

    Zwolnienie od formalnego dowodu pochodzenia

    1.   Produkty wysłane jako małe paczki od osób prywatnych do osób prywatnych, lub stanowiące część osobistego bagażu podróżnych, przyjmuje się za produkty pochodzące bez wymogu przedstawienia dowodu pochodzenia, pod warunkiem że takie produkty nie są przywożone w celach handlowych i zostały zgłoszone jako spełniające wymogi niniejszego Protokołu oraz w przypadku gdy nie ma wątpliwości co do wiarygodności takiego oświadczenia. W przypadku przesyłek pocztowych takie zgłoszenie może być dokonane na deklaracji celnej C2/CP3 lub na kartce papieru dołączonej do tego dokumentu.

    2.   Za pozbawiony charakteru handlowego uważa się przywóz o charakterze okazjonalnym oraz składający się wyłącznie z produktów przeznaczonych do użytku osobistego odbiorców lub podróżnych, lub ich rodzin, a rodzaj i ilość tych produktów nie wskazuje na przeznaczenie handlowe.

    3.   Ponadto całkowita wartość tych produktów nie może przekraczać 500 ECU w przypadku małych paczek lub 1200 ECU w przypadku produktów stanowiących część bagażu osobistego podróżnych.

    Artykuł 29

    Przechowywanie dowodu pochodzenia i dokumentów uzupełniających

    1.   Eksporter występujący o wydanie świadectwa przewozowego EUR.1 przechowuje dokumenty określone w artykule 18 ustępy 1 i 3 przez okres co najmniej trzech lat.

    2.   Eksporter sporządzający deklarację na fakturze przechowuje kopię tej deklaracji na fakturze, przez okres co najmniej trzech lat, łącznie z dokumentami, określonymi w artykule 27 ustęp 1.

    3.   Organy celne kraju wywozu, które wydają świadectwo przewozowe EUR.1, przechowują formularz wniosku, określony w artykule 18 ustęp 2, przez okres co najmniej trzech lat.

    4.   Organy celne kraju przywozu przechowują przedłożone im świadectwa przewozowe EUR.1 przez okres co najmniej trzech lat.

    Artykuł 30

    Niezgodności i błędy formalne

    1.   Stwierdzenie niewielkich niezgodności między oświadczeniami, zawartymi w świadectwie przewozowym EUR.1 lub deklaracji na fakturze, a oświadczeniami, podanymi w dokumentach przedstawionych w urzędzie celnym w celu dopełnienia formalności przywozowych dla produktów, nie czyni świadectwa przewozowego EUR.1 lub deklaracji na fakturze nieważną ipso facto, jeżeli zostanie należycie potwierdzone, że dokument ten odnosi się do przedstawianych produktów.

    2.   Oczywiste błędy formalne, takie jak błędy literowe na świadectwie przewozowym EUR.1 lub deklaracji na fakturze, nie powodują odrzucenia dokumentu, jeżeli rodzaj tych błędów nie wzbudzają wątpliwości co do poprawności oświadczeń zawartych w tym dokumencie.

    Artykuł 31

    Kwoty wyrażone w ecu

    1.   Kwoty w walucie krajowej kraju wywozu stanowiące równowartość kwot wyrażonych w ecu są ustalane przez kraj wywozu i podawane do wiadomości pozostałych Umawiających się Stron. Jeżeli kwoty te są wyższe od odpowiednich kwot ustalonych przez kraj przywozu, ten ostatni kraj akceptuje je w przypadku, gdy towary zostały zafakturowane w walucie kraju wywozu lub innego kraju określonego w artykule 4 niniejszego protokołu.

    Jeżeli towary są fakturowane w walucie innego Państwa Członkowskiego Wspólnoty, Państwo przywozu uznaje kwotę notyfikowaną przez dany kraj.

    2.   Do dnia 30 kwietnia 2000 roku włącznie kwoty, które mają być stosowane w danej walucie krajowej, stanowią równowartość w tej walucie krajowej kwot wyrażonych w ecu dnia 1 października 1999 roku.

    Dla każdego kolejnego okresu pięcioletniego kwoty wyrażone w ecu i ich równowartość w walutach krajowych państw podlegają przeglądom Rady Stowarzyszenia na podstawie kursu wymiany ecu z pierwszego dnia roboczego miesiąca października roku bezpośrednio poprzedzającego ten pięcioletni okres.

    Podczas takiego przeglądu Rada Stowarzyszenia zapewnia, że nie nastąpi obniżenie kwot wyrażonych w każdej z walut krajowych, i rozważa ponadto potrzebę zachowania skutków danych limitów w ujęciu realnym. W tym celu Rada może podjąć decyzję z zmianie kwot wyrażonych w ecu.

    TYTUŁ V

    POSTANOWIENIA O WSPÓŁPRACY ADMINISTRACYJNEJ

    Artykuł 32

    Przekazywanie pieczęci i adresów

    Organy celne Państw Członkowskich i Tunezji udostępniają sobie wzajemnie, za pośrednictwem Komisji Wspólnot Europejskich, wzory odcisków pieczęci używanych w ich urzędach do wystawiania świadectw przewozowych EUR.1 i adresy organów celnych odpowiedzialnych za wystawianie świadectw przewozowych EUR.1 oraz sprawdzanie tych świadectw i deklaracji na fakturze.

    Artykuł 33

    Weryfikacja świadectw przewozowych EUR.1, deklaracji na fakturze i świadectw informacyjnych

    1.   Ponowna legalizacja świadectw przewozowych EUR.1 i deklaracji na fakturze jest przeprowadzana wyrywkowo lub za każdym razem, gdy organy celne państwa przywozu mają uzasadnione wątpliwości co do autentyczności takich dokumentów, statusu pochodzenia danych produktów lub spełnienia innych warunków niniejszego protokołu.

    2.   W celu wykonania postanowień ustępu 1 organy celne kraju przywozu zwracają świadectwo przewozowe EUR.1, deklarację na fakturze lub kopię tych dokumentów organom celnym kraju wywozu, podając, w razie potrzeby, merytoryczne lub formalne powody takiego zwrotu.

    W celu wsparcia legalizacji organy celne dostarczają wszelkie niezbędne dokumenty i zebrane informacje, które wskazują na to, że informacje znajdujące się na świadectwie przewozowym EUR.1 są nieprawidłowe.

    3.   Weryfikacja przeprowadzana jest przez władze celne kraju wywozu. W tym celu mają prawo domagać się wszelkich dowodów i przeprowadzać kontrole ksiąg rachunkowych eksportera lub dokonywać innych czynności kontrolnych, jakie uznają za odpowiednie.

    4.   Jeśli władze celne kraju przywozu zdecydują się zawiesić preferencyjne traktowanie wobec sprawdzanych produktów w oczekiwaniu na wyniki weryfikacji, zaproponują one importerowi zwolnienie produktów, stosując wobec nich wszelkie środki zapobiegawcze uznane za konieczne.

    5.   Organy celne występujące z żądaniem legalizacji informowane są o jej wynikach w terminie maksymalnie 10 miesięcy. Wyniki te muszą jednoznacznie wskazywać, że dokumenty są autentyczne, że dane produkty mogą zostać uznane za produkty pochodzące oraz że spełniają pozostałe wymogi niniejszego protokołu

    6.   Jeżeli w przypadkach uzasadnionych wątpliwości brak jest odpowiedzi w ciągu 10 miesięcy lub jeżeli odpowiedź nie zawiera wystarczających informacji do ustalenia autentyczności danych dokumentów lub rzeczywistego pochodzenia produktów, władze celne wnioskujące o legalizację odmawiają, z wyjątkiem okoliczności wyjątkowych, uprawnienia do preferencji.

    7.   Ponowna legalizacja świadectw informacyjnych, przewidzianych w artykule 23, przeprowadzana jest w przypadkach wymienionych w ustępie 1 i zgodnie z procedurami ustanowionymi w ustępach 2 — 6.

    Artykuł 34

    Rozstrzyganie sporów

    W przypadku pojawienia się sporu dotyczącego procedur legalizacji określonych w artykule 33, który nie może być rozstrzygnięty między organami celnymi wnioskującymi o legalizację a organami celnymi odpowiedzialnymi za jej przeprowadzenie, lub w przypadku gdy wyniknie kwestia dotycząca interpretacji niniejszego protokołu, spór taki jest przedkładany Komitetowi Współpracy Celnej.

    We wszystkich przypadkach rozstrzygnięcie sporów między importerem a organami celnymi Państwa przywozu podlega ustawodawstwu tego Państwa.

    Artykuł 35

    Kary

    Kary nakładane są na każdą osobę, która w celu uzyskania preferencyjnego traktowania produktu sporządza lub przyczynia się do sporządzenia dokumentu zawierającego nieprawdziwe informacje.

    Artykuł 36

    Strefy wolnocłowe

    1.   Wspólnota i Tunezja podejmują wszelkie niezbędne kroki w celu zapewnienia, że będące przedmiotem obrotu handlowego produkty objęte świadectwem przewozowym EUR.1, których transport miał miejsce z wykorzystaniem strefy wolnocłowej znajdującej się na ich terytorium, nie zostały zastąpione innymi towarami i nie były poddawane innym czynnościom niż normalne czynności mające na celu zapobieganie ich zepsuciu.

    2.   W drodze zwolnienia od postanowień zawartych w ustępie 1, gdy produkty pochodzące ze Wspólnoty lub Tunezji i przywożone do strefy wolnocłowej na podstawie świadectwa EUR.1 poddawane są obróbce lub przetworzeniu, dane władze wystawiają nowe świadectwo przewozowe EUR.1 na wniosek eksportera, jeżeli taka obróbka lub przetworzenie jest zgodna z postanowieniami niniejszego protokołu.

    TYTUŁ VI

    CEUTA I MELILLA

    Artykuł 37

    Stosowanie protokołu

    1.   Użyte w niniejszym protokole wyrażenie „Wspólnota” nie obejmuje Ceuty i Melilli. Wyrażenie „produkty pochodzące ze Wspólnoty” nie obejmuje produktów pochodzących z Ceuty i Melilli.

    2.   W odniesieniu do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli niniejszy protokół stosuje się mutatis mutandis, z zastrzeżeniem specjalnych warunków określonych w artykule 38.

    Artykuł 38

    Warunki specjalne

    1.   Postanowienia kolejnych ustępów stosuje się zamiast artykułów 2, 3 i 4 ustępy 1 i 2, a odniesienia do tych artykułów stosuje się do niniejszego artykułu mutatis mutandis.

    2.   Pod warunkiem że zostały przywiezione bezpośrednio, zgodnie z postanowieniami artykułu 15, następujące produkty uważane są za:

    1)

    pochodzące uzyskane w Ceucie i Melilli:

    a)

    produkty całkowicie uzyskane w Ceucie i Melilli;

    b)

    produkty uzyskane w Ceucie i Melilli, do których wytworzenia użyto produktów innych niż wymienione w literze a), pod warunkiem że:

    i)

    wymienione produkty zostały poddane wystarczającej obróbce lub przetworzeniu w rozumieniu artykułu 7 niniejszego protokołu;

    lub że

    ii)

    produkty te pochodzą z Tunezji lub Wspólnoty w rozumieniu niniejszego Protokołu lub, jeżeli spełnione są warunki artykułu 4 ustępy 3 i 4, z Algierii lub Maroka, pod warunkiem że zostały poddane obróbce lub przetworzeniu wykraczającym poza niewystarczającą obróbkę lub przetworzenie określone w artykule 8;

    2)

    pochodzące z Tunezji:

    a)

    produkty całkowicie uzyskane w Tunezji;

    b)

    produkty uzyskane w Tunezji, do których wytworzenia użyto produktów innych niż wymienione w literze a), pod warunkiem że:

    i)

    wymienione produkty zostały poddane wystarczającej obróbce lub przetworzeniu w rozumieniu artykułu 7 niniejszego protokołu;

    lub że

    ii)

    produkty te pochodzą z Ceuty i Melilli lub ze Wspólnoty w rozumieniu niniejszego protokołu, lub, jeżeli spełnione są warunki ustępów 3 i 4 artykułu 4, z Algierii lub Maroka, pod warunkiem że poddane zostały obróbce lub przetworzeniu wykraczającym poza niewystarczającą obróbkę lub przetworzenie określone w artykule 8.

    3.   Ceuta i Melilla uznaje się za jedno terytorium.

    4.   Eksporter lub jego upoważniony przedstawiciel umieszcza słowa „Tunezja” i „Ceuta i Melilla” w polu 2 świadectw przewozowych EUR.1. Ponadto, w przypadku produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, w polu 4 świadectwa przewozowego EUR.1 powinno być podane pochodzenie towarów.

    5.   Hiszpańskie organy celne są odpowiedzialne za stosowanie niniejszego Protokołu w Ceucie i Melilli.

    TYTUŁ VII

    POSTANOWIENIA KOŃCOWE

    Artykuł 39

    Zmiany w protokole

    Na wniosek jednej z Umawiających się Stron lub Komitetu Współpracy Celnej, Rada Stowarzyszenia może zadecydować o dokonaniu zmian postanowień niniejszego protokołu.

    Artykuł 40

    Komitet Współpracy Celnej

    1.   Powołuje się Komitet Współpracy Celnej, odpowiedzialny za współpracę administracyjną mającą na celu prawidłowe i jednolite stosowanie niniejszego protokołu oraz realizowanie wszelkich innych zadać w sprawach celnych, które mogą być mu powierzone.

    2.   Komitet składa się, z jednej strony, z ekspertów w sprawach ceł z Państw Członkowskich i z urzędników Komisji Wspólnot Europejskich odpowiedzialnych za sprawy celne, a z drugiej strony — z ekspertów wyznaczonych przez Tunezję.

    Artykuł 41

    Załączniki

    Załączniki do niniejszego protokołu stanowią jego integralną część.

    Artykuł 42

    Stosowanie protokołu

    Wspólnota i Tunezja podejmują, każde w swoim zakresie, kroki niezbędne dla stosowania niniejszego protokołu.

    Artykuł 43

    Umowy z Algierią i Marokiem

    Umawiające się Strony podejmują wszelkie niezbędne środki w celu zawarcia umów z Algierią i Marokiem, umożliwiających stosowanie niniejszego protokołu. Umawiające się Strony powiadamiają się wzajemnie o środkach podjętych w tym celu.

    Artykuł 44

    Towary w tranzycie lub składowane

    Postanowienia Układu mogą być stosowane do towarów, które są zgodne z postanowieniami niniejszego protokołu i w dniu wejścia w życie niniejszego Układu znajdują się albo w tranzycie, albo we Wspólnocie lub Tunezji, albo, o ile mają zastosowanie postanowienia artykułów 3, 4 i 5, w Algierii lub w Maroku w czasowym składowaniu w składach celnych lub w strefach wolnocłowych, z zastrzeżeniem przedłożenia organom celnym Państwa przywozu w ciągu czterech miesięcy od tej daty świadectwa EUR.1, z adnotacją wystawienia z mocą wsteczną przez właściwe organy Państwa wywozu wraz z dokumentami stwierdzającymi, że towary te były transportowane bezpośrednio.

    ZAŁĄCZNIK I

    UWAGI WPROWADZAJĄCE

    WSTĘP

    Niniejsze uwagi stosuje się, w razie potrzeby, do wszystkich produktów wytwarzanych przy użyciu materiałów niepochodzących, nawet jeżeli nie są przedmiotem specjalnych warunków określonych w wykazie załącznika II, lecz które są przedmiotem reguły zmiany pozycji taryfowej, przewidzianej w artykule 7 ustęp 1.

    Uwaga 1

    1.1.

    Pierwsze dwie kolumny w wykazie opisują uzyskany produkt. Pierwsza kolumna podaje numer pozycji lub numer działu używany w Systemie Zharmonizowanym, a druga kolumna podaje stosowany w tym systemie opis towarów w odniesieniu do danej pozycji lub działu. Dla każdego zapisu w pierwszych dwóch kolumnach podana jest reguła w kolumnach 3 lub 4. W przypadku gdy wpis w pierwszej kolumnie jest poprzedzony członem „ex”, oznacza to, że reguły z kolumny 3 lub 4 stosuje się tylko do części tej pozycji, którą opisuje się w kolumnie 2.

    1.2.

    Gdy w kolumnie 1 zebrano kilka numerów pozycji lub, gdy podano w niej numer działu, a opis produktów w kolumnie 2 sformułowano ogólnie, to odpowiednia reguła w kolumnie 3 lub 4 odnosi się do wszystkich produktów, które w Zharmonizowanym Systemie są sklasyfikowane w pozycjach tego działu lub w jakiejkolwiek z pozycji zgrupowanych w kolumnie 1.

    Uwaga 2

    2.1.

    W przypadku jakiejkolwiek pozycji taryfowej nieumieszczonej w wykazie lub części pozycji taryfowej, która nie jest umieszczona w wykazie, stosuje się regułę „zmiany pozycji” określoną w artykule 7 ustęp 1. Jeżeli stosuje się regułę „zmiany pozycji” do jakiejkolwiek pozycji wykazu, to znajduje się ona potem w regule podanej w kolumnie 3.

    2.2.

    Obróbka lub przetworzenie wymagane przez regułę przedstawioną w kolumnie 3 muszą być przeprowadzone tylko w stosunku do użytych materiałów niepochodzących. Podobnie, ograniczenia zawarte w regule z kolumny 3 odnoszą się tylko do użytych materiałów niepochodzących.

    2.3.

    W przypadku gdy reguła stanowi, że mogą być użyte „materiały z jakiejkolwiek pozycji”, to materiały objęte tą samą pozycją co produkt mogą być również użyte, jednak z uwzględnieniem specyficznych ograniczeń, które również mogą być zawarte w regule. Jednakże wyrażenie „wytwarzanie z materiałów objętych jakakolwiek pozycję, włącznie z innymi materiałami z pozycji ...” oznacza, że mogą być użyte tylko materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji co produkt opisany inaczej niż produkt podany w kolumnie 2 wykazu.

    2.4.

    Jeżeli produkt wykonany z materiałów niepochodzących, który uzyskał status pochodzącego w trakcie wytwarzania w wyniku zastosowania reguły zmiany pozycji taryfowej lub reguły umieszczenia w wykazie, jest użyty jako materiał w procesie wytwarzania innego produktu, to wówczas nie dotyczy go reguła stosowana do produktu, w którego skład wchodzi.

    Na przykład:

    Silnik z pozycji 8407, dla którego reguła stanowi, że wartość materiałów niepochodzących, które mogą wchodzić w jego skład, nie może przekraczać 40 % ceny ex works produktu, wytwarzany jest z „pozostałej stali stopowej wstępnie ukształtowanej przez kucie” z pozycji ex 7224.

    Jeżeli ta odkuwka została wykonana w danym kraju z niepochodzącej wlewki, to odkuwka nabyła już status pochodzenia w oparciu o regułę dotyczącą pozycji ex 7224 w wykazie. Może ona potem być zaliczona jako pochodząca przy obliczaniu wartości silnika, niezależnie od tego, czy został on wyprodukowany w tym samym zakładzie, czy w innym. Wartość niepochodzącej wlewki nie jest więc brana pod uwagę przy sumowaniu wartości wykorzystanych materiałów niepochodzących.

    2.5.

    Nawet jeżeli reguła zmiany pozycji lub inna reguła zawarta w wykazie jest spełniona, produkt nie jest uznawany za pochodzący, jeżeli przeprowadzone przetworzenie jest niewystarczające w rozumieniu artykułu 6.

    Uwaga 3

    3.1

    Reguła znajdująca się w wykazie określa minimalny, wymagany stopień obróbki lub przetworzenia, a dokonanie dalszej obróbki lub przetworzenia także powoduje nadanie statusu produktu pochodzącego; przeciwnie, dokonanie obróbki lub przetworzenia w mniejszym rozmiarze nie daje statusu produktu pochodzącego. A zatem, jeśli reguła przewiduje, że materiały niepochodzące mogą być używane na pewnym etapie wytwarzania, to użycie takich materiałów na wcześniejszym etapie wytwarzania jest dozwolone, a użycie takich materiałów na późniejszym etapie, nie jest dozwolone.

    3.2

    Gdy reguła podana w wykazie określa, że produkt może być wytwarzany z więcej niż jednego materiału, oznacza to, że może być użyty jeden lub więcej materiałów. Nie wymaga to, by użyte zostały wszystkie materiały.

    Na przykład:

    Reguła mająca zastosowanie do tkanin określa, że można wykorzystywać włókna naturalne oraz że, między innymi, można wykorzystywać materiały chemiczne. Reguła ta nie oznacza, że włókna naturalne i materiały chemiczne muszą być wykorzystywane równocześnie; można wykorzystywać jeden lub drugi rodzaj tych materiałów lub też nawet obydwa równocześnie.

    Jeżeli jednak ograniczenie odnosi się do jednego materiału, a inne ograniczenia odnoszą się do innych materiałów w ramach tej samej reguły, to ograniczenia te dotyczą materiałów faktycznie użytych.

    Na przykład:

    Reguła dotycząca maszyn do szycia określa, że zarówno mechanizm naciągania nitki, jak i stosowany mechanizm zygzakowy muszą być pochodzące; te dwa ograniczenia obowiązują tylko wtedy, gdy dane mechanizmy są rzeczywiście umieszczone w maszynie do szycia.

    3.3

    W przypadku gdy reguła określona w wykazie określa, że produkt musi być wytwarzany z konkretnego materiału, warunek ten oczywiście nie wyklucza stosowania innych materiałów, które z uwagi na właściwe im cechy nie mogą spełnić tej reguły.

    Na przykład:

    Reguła z pozycji 1904, która wyraźnie wyklucza użycie zbóż i ich pochodnych, nie zabrania w oczywisty sposób wykorzystania soli mineralnych, substancji chemicznych lub innych dodatków, które nie są produkowane ze zbóż.

    Na przykład:

    W przypadku artykułu wykonanego z materiałów nietkanych, jeżeli dla tej klasy wyrobów dozwolone jest używanie tylko niepochodzącej przędzy, nie jest możliwe użycie jako wyjściowego materiału nietkanego, nawet jeżeli materiały nietkane ze względu na swoją naturę nie mogą być wykonane z przędzy. W takich wypadkach materiał wyjściowy występowałby na ogół na etapie przed zastosowaniem przędzy, to jest na etapie włókna.

    Patrz także: uwaga 6.3 w związku z wyrobami włókienniczymi.

    3.4

    Jeżeli przedstawiona w wykazie reguła przewiduje dwie maksymalne wartości procentowe materiałów niepochodzących, które mogą zostać wykorzystane, wartości tych nie można sumować. Maksymalna wartość wszystkich użytych materiałów niepochodzących nie może nigdy przekroczyć danej wartości procentowej. Ponadto poszczególne procenty nie mogą zostać przekroczone w odniesieniu do szczególnych materiałów, do których mają zastosowanie.

    Uwaga 4

    4.1.

    Wyrazy „włókna naturalne” są używane w wykazie w odniesieniu do włókien innych niż włókna sztuczne lub syntetyczne i są ograniczone do etapów poprzedzających przędzenie, włącznie z odpadami i jeżeli nie ustalono inaczej, dotyczą włókien, które były zgrzeblone, czesane lub w inny sposób przygotowane do przędzenia, ale nie przędzone.

    4.2.

    Wyrazy „włókna naturalne” obejmują włosie końskie objęte pozycją 0503, jedwab objęty pozycjami 5002 i 5003, jak również włókna wełniane, cienką lub grubą sierść zwierzęcą objęte pozycjami 5101—5105, włókna bawełniane objęte pozycjami 5201—5203 i inne roślinne włókna objęte pozycjami 5301—5305.

    4.3.

    Określenia „pulpa włókiennicza”, „materiały chemiczne” i „materiały papiernicze” są stosowane w wykazie do opisywania materiałów nieobjętych działami 50 — 63, które mogą być używane do wytwarzania włókien sztucznych, syntetycznych, papierniczych lub przędz.

    4.4.

    Wyrazy „włókna odcinkowe chemiczne” są używane w wykazie w odniesieniu do kabli z włókna ciągłego syntetycznego lub sztucznego, włókien odcinkowych lub odpadów objętych pozycjami 5501—5507.

    Uwaga 5

    5.1.

    W przypadku produktów sklasyfikowanych w pozycjach w wykazie, które mają odniesienie do niniejszej uwagi, warunków określonych w kolumnie 3 tego wykazu nie stosuje się do żadnych podstawowych materiałów włókienniczych, użytych do ich wytworzenia, które stanowią razem 10 % lub mniej całkowitej masy wszystkich wykorzystanych podstawowych materiałów włókienniczych (patrz również: uwagi 5.3 i 5.4)

    5.2.

    Jednakże taka tolerancja może mieć zastosowanie wyłącznie do wyrobów mieszanych, które zostały uzyskane z dwóch lub większej ilości podstawowych materiałów włókienniczych.

    Podstawowymi materiałami włókienniczymi są:

    jedwab,

    wełna,

    gruba sierść zwierzęca,

    cienka sierść zwierzęca,

    włosie końskie,

    bawełna,

    materiały służące do produkcji papieru i papier,

    len,

    konopie siewne,

    juta i pozostałe łykowe włókna,

    sizal i pozostałe włókna z rodzaju „Agave”,

    włókno kokosowe, manila, ramia i pozostałe roślinne włókna,

    chemiczne włókna ciągłe syntetyczne,

    chemiczne włókna ciągłe sztuczne,

    chemiczne włókna odcinkowe syntetyczne,

    chemiczne włókna odcinkowe sztuczne.

    Na przykład:

    Przędza z pozycji 5205 uzyskana z włókien bawełnianych z pozycji 5203 i włókien odcinkowych syntetycznych z pozycji 5506 jest przędzą mieszaną. Dlatego niepochodzące włókna odcinkowe syntetyczne, które nie spełniają reguł pochodzenia (co wymaga wytworzenia z materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej), mogą być używane do 10 % masy przędzy.

    Na przykład:

    Tkanina wełniana objęta pozycją 5112 wykonana z przędzy wełnianej z pozycji 5107 i z syntetycznej przędzy z włókien odcinkowych z pozycji 5509 jest tkaniną mieszaną. Dlatego przędza syntetyczna, która nie spełniają reguł pochodzenia (co wymaga wytworzenia z materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej), lub przędza wełniana, która nie spełnia reguł pochodzenia (co wymaga wytworzenia z włókien naturalnych nie zgrzebnych ani nie czesanych lub inaczej przygotowanych do przędzenia), lub kombinacja tych dwóch może być użyta do 10 % masy tkaniny.

    Na przykład:

    Tkanina rózgowa z pozycji 5802 wykonana z przędzy bawełnianej z pozycji 5205 i tkaniny bawełnianej z pozycji 5210 jest produktem mieszanym tylko wtedy, gdy sama tkanina bawełniana jest tkaniną mieszaną sporządzoną z przędzy objętej dwiema oddzielnymi pozycjami lub jeżeli użyte przędze bawełniane same są mieszaninami.

    Na przykład:

    Jeżeli ta sama rózgowa tkanina została wykonana z bawełnianej przędzy objętej pozycją 5205 i z syntetycznej tkaniny z pozycji 5407, to oczywiście użyte przędze są dwoma odrębnymi podstawowymi materiałami włókienniczymi i zgodnie z tym tkanina rózgowa jest produktem mieszanym.<0}

    Na przykład:

    Dywan pętelkowy wykonany zarówno z przędzy sztucznej, jak i z przędzy bawełnianej i z jutowym podłożem jest produktem mieszanym, ponieważ zostały użyte trzy podstawowe materiały włókiennicze. Wszystkie niepochodzące materiały, które są używane w późniejszym etapie produkcji niż przewiduje to reguła, mogą zostać użyte, pod warunkiem że ich łączna masa nie przekroczy 10 % masy materiałów włókienniczych wchodzących w skład dywanu. A więc, zarówno podkład jutowy, jak i/lub sztuczne przędze, mogą być przywożone na tym etapie produkcji, pod warunkiem że spełnione są warunki dotyczące masy.

    5.3

    W przypadku produktów zawierających „przędzę podzieloną na poliuretanowe segmenty z elastycznymi segmentami polieterów, żyłkowaną lub nie”, tolerancja dla przędzy wynosi 20 %.

    5.4.

    W przypadku produktów zawierających „pasmo składające się z rdzenia wykonanego z folii aluminiowej lub rdzenia z tworzywa sztucznego, nawet powlekanego proszkiem aluminiowym, o szerokości nieprzekraczającej 5 mm, umieszczonego za pomocą kleju między dwoma warstwami z tworzywa sztucznego”, tolerancja w odniesieniu do pasma wynosi 30 %.

    Uwaga 6

    6.1.

    W przypadku wyrobów włókienniczych oznaczonych w wykazie przypisem odnoszącym się do niniejszej uwagi, wyroby włókiennicze, z wyjątkiem podszewek i fizelin, które nie spełniają reguły podanej w wykazie w kolumnie 3 dotyczącej konfekcjonowania omawianych produktów, mogą być użyte pod warunkiem, że są sklasyfikowane w innej pozycji niż produkt oraz że ich wartość nie przekroczy 8 % ceny ex works produktu.

    6.2.

    Materiały, które nie są klasyfikowane w działach 50 — 63 mogą być swobodnie wykorzystywane, niezależnie od tego, czy zawierają elementy włókiennicze.

    Na przykład:

    Jeżeli reguła podana w wykazie mówi, że dla określonego wyrobu włókienniczego, takiego jak spodnie, musi być używana przędza, nie ogranicza to stosowania elementów metalowych, takich jak guziki, ponieważ nie mogą one zostać zaklasyfikowane w działach 50 — 63. Z tej samej przyczyny nie ogranicza to stosowania suwaków, chociaż suwaki zwykle zawierają element włókienniczy.

    6.3.

    W przypadku stosowania normy procentowej, wartość ozdób i dodatków musi być brana pod uwagę przy obliczaniu wartości włączonych materiałów niepochodzących.

    Uwaga 7

    7.1.

    „Procesami specyficznymi”, w rozumieniu pozycji 2707, 2713-2715, ex 2901, ex 2902 i ex 3403, są:

    a)

    destylacja próżniowa;

    b)

    redestylacja przez bardzo dokładny proces frakcjonowania (1);

    c)

    krakowanie;

    d)

    reformowanie;

    e)

    ekstrakcja przy użyciu selektywnych rozpuszczalników;

    f)

    proces, zawierający wszystkie następujące operacje: traktowanie stężonym kwasem siarkowym, oleum lub bezwodnikiem siarkowym, neutralizacja środkami alkalicznymi, odbarwienie i oczyszczenie naturalnymi ziemiami aktywnymi, ziemiami aktywowanymi, aktywowanym węglem drzewnym lub boksytem;

    g)

    polimeryzacja;

    h)

    alkilowanie;

    i)

    izomeryzacja.

    7.2.

    „Procesami specyficznymi”, w rozumieniu pozycji 2710-2712, są:

    a)

    destylacja próżniowa;

    b)

    redestylacja przez bardzo dokładny proces frakcjonowania;

    c)

    krakowanie;

    d)

    reformowanie;

    e)

    ekstrakcja przy użyciu selektywnych rozpuszczalników;

    f)

    proces zawierający wszystkie następujące operacje: traktowanie stężonym kwasem siarkowym, oleum lub bezwodnikiem siarkowym; neutralizacja środkami alkalicznymi; odbarwienie i oczyszczenie naturalnymi ziemiami aktywnymi, ziemiami aktywowanymi, aktywowanym węglem drzewnym lub boksytem;

    g)

    polimeryzacja;

    h)

    alkilowanie;

    ij)

    izomeryzacja;

    k)

    (wyłącznie w odniesieniu do olejów ciężkich z ciężkich z pozycji ex 2710) odsiarczanie wodorem prowadzące do obniżenia o co najmniej 85 % zawartości siarki w przetworzonych produktach (metoda ASTM D 1266-59 T);

    l)

    (wyłącznie w odniesieniu do produktów z pozycji 2710) odparafinowywanie z zastosowaniem procesu innego niż filtrowanie;

    m)

    (wyłącznie w odniesieniu do olejów ciężkich z pozycji ex 2710) traktowanie wodorem przy ciśnieniu większym niż 20 barów i temperaturze większej niż 250 oC przy użyciu katalizatora, innego niż dla efektu odsiarczania, gdy wodór stanowi czynnik aktywny w reakcji chemicznej. Dalsze traktowanie wodorem olejów smarujących objętych pozycją ex 2710 (np. wykańczanie metodą wodorową lub odbarwianie), szczególnie w celu ulepszenia koloru lub stabilności, nie jest jednak uważane za proces specyficzny;

    n)

    (wyłącznie w odniesieniu do olejów opałowych z pozycji ex 2710) destylacja atmosferyczna, pod warunkiem że mniej niż 30 % objętości tych produktów zostanie oddestylowane, włącznie ze stratami, przy 300 oC metodą ASTM D 86;

    o)

    (wyłącznie w odniesieniu do olejów ciężkich innych niż oleje gazowe i oleje napędowe z pozycji ex 2710) obróbka przy pomocy elektrycznych wyładowań snopiastych wysokiej częstotliwości

    7.3.

    W rozumieniu pozycji ex 2707, 2713-2715, ex 2901, ex 2902 i ex 3403, proste operacje takie jak oczyszczanie, dekantacja, odsalanie, odwadnianie, filtrowanie, barwienie, znakowanie, uzyskiwanie danej zawartości siarki poprzez wymieszanie produktów o różnej zawartości siarki, wszelkiego rodzaju kombinacje tych operacji lub podobnych operacji, które nie nadają pochodzenia.

    (1)  Patrz: uzupełniająca uwaga wyjaśniająca 4b) działu 27 Nomenklatury Scalonej.

    ZAŁĄCZNIK II

    WYKAZ ZAWIERAJĄCY PROCESY OBRÓBKI LUB PRZETWORZENIA, KTÓRE MUSZĄ BYĆ DOKONANE NA MATERIAŁACH NIEPOCHODZĄCYCH, ABY WYTWORZONE PRODUKTY UZYSKAŁY STATUS POCHODZENIA

    Pozycja HS

    Wyszczególnienie

    Obróbka lub przetworzenie wykonane na materiałach niepochodzących, nadające produktom status pochodzenia

    (1)

    (2)

    (3) lub (4)

    0201

    Mięso wołowe, świeże lub chłodzone

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem mięsa wołowego mrożonego z pozycji 0202

     

    0202

    Mięso wołowe, mrożone

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem mięsa wołowego, świeżego lub chłodzonego z pozycji 0202

     

    0206

    Jadalne podroby wołowe, wieprzowe, baranie, kozie, końskie, z osłów, mułów lub osłomułów, świeże, chłodzone lub mrożone

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem tusz zwierzęcych objętych pozycjami 0201 -0205

     

    0210

    Mięso i podroby jadalne solone, w solance, suszone lub wędzone; jadalne mąki i mączki z mięsa lub podrobów

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem mięsa i podrobów objętych pozycjami 0201 -0206 i 0208 lub wątroby drobiowej objętej pozycją 0207

     

    0302 do 0305

    Ryby inne niż ryby żywe

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały z działu 3 muszą być całkowicie uzyskane

     

    0402 , 0404 do 0406

    Produkty mleczarskie

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem mleka lub śmietany objętych pozycją 0401 lub 0402

     

    0403

    Maślanka, mleko zsiadłe i śmietana kwaśna, jogurt, kefir i inne sfermentowane lub zakwaszone mleko i śmietana, nawet zagęszczone lub zawierające dodatek cukru albo innego środka słodzącego lub aromatycznego; lub zawierające dodatek owoców lub kakao

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały z działu 4 muszą być całkowicie uzyskane,

    soki owocowe, (z wyjątkiem soku ananasowego, limonkowego lub grejpfrutowego) z pozycji 2009 muszą być całkowicie uzyskane, i

    wartość użytych materiałów z działu 17 nie przekracza 30 % ceny ex works produktu

     

    0408

    Jaja ptasie bez skorupek i żółtka jaj, świeże, suszone, gotowane na parze lub wodzie, formowane, mrożone lub inaczej zakonserwowane, nawet zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem jaj ptasich objętych pozycją 0407

     

    ex 0502

    Szczecina i sierść świń lub dzików, przetworzona

    Czyszczenie, dezynfekcja, sortowanie i prostowanie szczeciny i sierści

     

    ex 0506

    Kości i rdzenie rogów, nieobrobione

    Wytwarzanie, w którym wszystkie materiały z działu 2 muszą być całkowicie uzyskane

     

    ex 0710 do

    ex 0713

    Warzywa jadalne, mrożone lub suszone, tymczasowo zakonserwowane, z wyjątkiem objętych pozycjami ex 0710 i ex 0711 , których dotyczą niżej określone reguły

    Wytwarzanie, w którym użyte surowce warzywne muszą być całkowicie uzyskane

     

    ex 0710

    Kukurydza cukrowa (niegotowana lub gotowana na parze lub w wodzie), mrożona

    Wytwarzanie ze świeżej lub chłodzonej kukurydzy cukrowej

     

    ex 0711

    Kukurydza cukrowa, zakonserwowana tymczasowo

    Wytwarzanie ze świeżej lub chłodzonej kukurydzy cukrowej

     

    0811

    Owoce i orzechy, niegotowane lub gotowane na parze albo w wodzie, mrożone, nawet zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego:

     

     

    zawierające dodatek cukru

    Wytwarzanie, w którym wartość użytych materiałów objętych działem 17 nie przekracza 30 % ceny ex works produktu

    pozostałe

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte owoce lub orzechy muszą być całkowicie uzyskane

    0812

    Owoce i orzechy zakonserwowane tymczasowo (na przykład gazowym ditlenkiem siarki, w solance, w wodzie siarkowej lub w innych roztworach konserwujących), ale nienadające się w tym stanie do bezpośredniego spożycia

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte owoce lub orzechy muszą być całkowicie uzyskane

     

    0813

    Owoce suszone, inne niż objęte pozycjami 0801 —0806 ; mieszanki orzechów lub suszonych owoców objętych niniejszym działem

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte owoce lub orzechy muszą być całkowicie uzyskane

     

    0814

    Skórki owoców cytrusowych lub melonów (włącznie z arbuzami), świeże, mrożone, suszone lub tymczasowo zakonserwowane w solance, w wodzie siarkowej lub w innych roztworach konserwujących

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte owoce lub orzechy muszą być całkowicie uzyskane

     

    ex Dział 11

    Produkty przemysłu młynarskiego; słód; skrobie; inulina; gluten pszenny, z wyjątkiem objętych pozycją ex 1106 , której dotyczy niżej określona reguła

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte zboża, warzywa jadalne, korzenie i bulwy objęte pozycją 0714 lub owoce muszą być całkowicie uzyskane

     

    ex 1106

    Mąka, mączka i proszek z suszonych roślin strączkowych objętych pozycją 0713

    Suszenie i mielenie roślin strączkowych objętych pozycją 0708

     

    1301

    Szelak, gumy naturalne, żywice, gumożywice i balsamy

    Wytwarzanie, w którym wartość użytych materiałów objętych pozycją 1301 nie może przekraczać 50 % ceny ex works produktu

     

    1501

    Smalec; inny tłuszcz wieprzowy i tłuszcz z drobiu; nawet konfekcjonowane, wytłaczane lub ekstrahowane za pomocą rozpuszczalników:

     

     

    Tłuszcz z kości lub odpadów

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem tych objętych pozycją 0203 , 0206 lub 0207 lub kości z pozycji 0506

    Pozostałe

    Wytwarzanie z mięsa wieprzowego lub wieprzowych podrobów jadalnych objętych pozycją 0203 lub 0206 bądź mięsa lub podrobów jadalnych z drobiu objętych pozycją 0207

    1502

    Tłuszcze wołowe, owcze i kozie, surowe lub wytapiane, również wytłaczane lub ekstrahowane za pomocą rozpuszczalników

     

     

    Tłuszcz z kości lub odpadów

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem materiałów objętych pozycją 0201 , 0202 , 0204 lub 0206 bądź kości z pozycji 0506

    Pozostałe

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały z działu 2 muszą być całkowicie uzyskane

    1504

    Tłuszcze i oleje i ich frakcje, z ryb lub ze ssaków morskich, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie:

     

     

    Frakcje stałe olejów i tłuszczów rybich oraz olejów ze ssaków morskich

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, włącznie z innymi materiałami objętymi pozycją 1504

    Pozostałe

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały z działów 2 i 3 muszą być całkowicie uzyskane

    ex 1505

    Rafinowana lanolina

    Wytwarzanie z surowego tłuszczu z wełny objętego pozycją 1505

     

    1506

    Pozostałe tłuszcze i oleje zwierzęce oraz ich frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemiczne:

     

     

    Frakcje stałe

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, włącznie z innymi materiałami objętymi pozycją 1506

    Pozostałe

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały z działu 2 muszą być całkowicie uzyskane

    ex 1507 do 1515

    Stałe oleje roślinne i ich frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie:

     

     

    Frakcje stałe, z wyjątkiem frakcji oleju Jojoba

    Wytwarzanie z pozostałych materiałów objętych pozycjami 1507 -1515

    Pozostałe, z wyjątkiem:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały pochodzenia roślinnego muszą być całkowicie uzyskane

    Oleju tungowego; wosku mirtowego i wosku japońskiego

    Przeznaczonych do zastosowań technicznych lub przemysłowych innych niż produkcja artykułów spożywanych przez ludzi

    ex 1516

    Tłuszcze i oleje zwierzęce lub roślinne i ich frakcje reestryfikowane nawet rafinowane, ale dalej nieprzetworzone

    Wytwarzanie w ramach którego wszystkie wykorzystane materiały zwierzęce i roślinne musza być całkowicie uzyskane

     

    ex 1517

    Jadalne ciekłe mieszaniny olejów roślinnych objętych pozycjami 1507 —1515

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały pochodzenia roślinnego muszą być całkowicie uzyskane

     

    ex 1519

    Przemysłowe alkohole tłuszczowe mające charakter wosków sztucznych

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją włącznie z kwasami tłuszczowymi z pozycji 1519

     

    1601

    Kiełbasy i podobne produkty z mięsa, podrobów lub krwi; przetwory żywnościowe oparte o te produkty

    Wytwarzanie ze zwierząt z działu I

     

    1602

    Pozostałe przetworzone lub konserwowane mięso, podroby lub krew

    Wytwarzanie ze zwierząt z działu I

     

    1603

    Ekstrakty i soki z mięsa, ryb lub skorupiaków, mięczaków lub innych bezkręgowców wodnych

    Wytwarzanie ze zwierząt objętych działem I. Jednakże wszystkie użyte ryby, skorupiaki, mięczaki lub inne bezkręgowce wodne muszą być całkowicie uzyskane

     

    1604

    Przetworzone i konserwowane ryby; kawior i namiastki kawioru przygotowane z ikry rybiej

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte ryby lub ikra rybia muszą być całkowicie uzyskane

     

    1605

    Skorupiaki, mięczaki i inne bezkręgowce wodne przetworzone lub konserwowane

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte skorupiaki, mięczaki lub inne bezkręgowce wodne muszą być całkowicie uzyskane

     

    ex 1701

    Cukier trzcinowy lub buraczany i chemicznie czysta sacharoza, w postaci stałej, zawierająca dodatki środków aromatyzujących lub barwiących

    Wytwarzanie, w którym wartość użytych materiałów z działu 17 nie przekracza 30 % ceny ex works produktu

     

    1702

    Pozostałe cukry, włącznie z chemicznie czystymi laktozą, maltozą, glukozą i fruktozą, w postaci stałej; syropy cukrowe niezawierające dodatku środków aromatyzujących lub barwiących; sztuczny miód, nawet zmieszany z miodem naturalnym karmel:

     

     

    Maltoza lub fruktoza chemicznie czysta

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, włącznie z innymi materiałami z pozycji 1702

    Pozostałe cukry w postaci stałej, zawierające dodatek środków aromatyzujących lub barwiących

    Wytwarzanie, w którym wartość użytych materiałów z działu 17 nie przekracza 30 % ceny ex works produktu

    Pozostałe

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały muszą być już pochodzące

     

    ex 1703

    Melasy powstałe z ekstrakcji lub rafinacji cukru, zawierające dodatek środków aromatyzujących lub barwiących

    Wytwarzanie, w którym wartość użytych materiałów z działu 17 nie przekracza 30 % ceny ex works produktu

     

    1704

    Wyroby cukiernicze (włączając białą czekoladę), niezawierające kakao

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt, pod warunkiem że wartość jakichkolwiek innych użytych materiałów z działu 17 nie przekracza 30 % ceny ex works produktu

     

    1806

    Czekolada i inne przetwory spożywcze zawierające kakao

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt, pod warunkiem że wartość jakichkolwiek użytych materiałów z działu 17 nie przekracza 30 % ceny ex works produktu

     

    1901

    Ekstrakt słodowy; przetwory spożywcze z mąki, grysiku, skrobi lub ekstraktu słodowego, niezawierające proszku kakaowego lub zawierające w masie mniej 50 % proszku kakaowego, obliczonych według całkowicie odtłuszczonej bazy, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; przetwory spożywcze z towarów objętych pozycjami 0401 —0404 , niezawierające proszku kakaowego lub zawierające w masie mniej niż 10 % proszku kakaowego, obliczonych według całkowicie odtłuszczonej bazy, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone:

     

     

    Ekstrakt słodowy

    Wytwarzanie ze zbóż z działu 10

    Pozostałe

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt, pod warunkiem że wartość jakichkolwiek użytych materiałów z działu 17 nie przekracza 30 % ceny ex works produktu

    1902

    Makarony, również gotowane lub nadziewane (mięsem lub innymi substancjami) lub przygotowane inaczej, takie jak spaghetti, makaron, nitki, lasagne, gnocchi, ravioli, canelloni; kuskus, nawet przygotowany

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte zboża i ich pochodne (z wyjątkiem pszenicy durum i jej pochodnych), mięso, podroby mięsne, ryby, skorupiaki lub mięczaki muszą być całkowicie uzyskane

     

    1903

    Tapioka i jej namiastki przygotowane ze skrobi, w postaci płatków, ziaren, perełek, odsiewu lub w podobnych postaciach

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem skrobi ziemniaczanej objętej pozycją 1108

     

    1904

    Przetwory spożywcze otrzymane przez spęcznianie lub prażenie zbóż lub produktów zbożowych (na przykład płatki kukurydziane); zboża inne niż kukurydza, w postaci ziarna, wstępnie obgotowane lub inaczej przygotowane:

     

     

    Niezawierające kakao

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte zboża i ich pochodne (z wyjątkiem kukurydzy Zea indutata i pszenicy durum i ich pochodnych) muszą być całkowicie uzyskane

    i

    wartość jakichkolwiek użytych materiałów z działu 17 nie przekracza 30 % ceny ex works produktu

    Zawierające kakao

    Wytwarzanie z materiałów niesklasyfikowanych w pozycji 1806 , pod warunkiem że wartość jakichkolwiek użytych materiałów z działu 17 nie przekracza 30 % ceny ex works produktu

    1905

    Chleb, bułki, pieczywo cukiernicze, ciasta i ciastka, herbatniki (biskwity) i inne wyroby piekarnicze, nawet zawierające kakao; opłatki sakralne, puste kapsułki stosowane do celów farmaceutycznych, wafle wytłaczane, papier ryżowy i podobne wyroby

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem materiałów z działu 11

     

    2001

    Warzywa, owoce, orzechy i inne jadalne części roślin, przygotowane lub zakonserwowane za pomocą octu lub kwasu octowego

    Wytwarzanie, w którym użyte owoce, orzechy i warzywa muszą być całkowicie uzyskane

     

    2002

    Pomidory przygotowane lub zakonserwowane inaczej niż za pomocą octu lub kwasu octowego

    Wytwarzanie, w którym użyte pomidory muszą być całkowicie uzyskane

     

    2003

    Grzyby i trufle, przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż za pomocą octu lub kwasu octowego

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte grzyby lub trufle muszą być całkowicie uzyskane

     

    2004 i

    2005

    Pozostałe warzywa przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż za pomocą octu lub kwasu octowego, mrożone lub niemrożone

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte warzywa muszą być całkowicie uzyskane

     

    2006

    Owoce, orzechy, skórki z owoców i inne części roślin, zakonserwowane cukrem (odsączone, lukrowane lub kandyzowane)

    Wytwarzanie, w którym wartość jakichkolwiek użytych materiałów z działu 17 nie przekracza 30 % ceny ex works produktu

     

    2007

    Dżemy, galaretki owocowe, marmolady, przeciery i pasty owocowe lub orzechowe, otrzymywane przez gotowanie, nawet zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej

    Wytwarzanie, w którym wartość jakichkolwiek użytych materiałów z działu 17 nie przekracza 30 % ceny ex works produktu

     

    2008

    Owoce, orzechy i inne jadalne części roślin, inaczej przetworzone lub zakonserwowane, nawet zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej lub alkoholu, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone:

     

     

    Owoce i orzechy gotowane inaczej niż w wodzie lub na parze, niezawierające dodatku cukru, mrożone

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte owoce i orzechy muszą być całkowicie uzyskane

    Orzechy, niezawierające dodatku cukru lub alkoholu

    Wytwarzanie, w którym wartość użytych pochodzących owoców i nasion oleistych objętych pozycjami 0801 , 0802 i 1202 -1207 przekracza 60 % ceny ex works produktu

    Pozostałe

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt, pod warunkiem, że wartość jakichkolwiek użytych materiałów z działu 17 nie przekracza 30 % ceny ex works produktu

     

    ex 2009

    Soki owocowe (włączając moszcz winogronowy) niesfermentowane i niezawierające dodatku alkoholu, nawet z dodatkiem cukru lub innej substancji słodzącej

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt, pod warunkiem że wartość jakichkolwiek użytych materiałów z działu 17 nie przekracza 30 % ceny ex works produktu

     

    ex 2101

    Cykoria palona i jej ekstrakty, esencje i koncentraty

    Wytwarzanie, w którym użyta cykoria musi być całkowicie uzyskana

     

    ex 2103

    Sosy i przetwory z nich; zmieszane przypraw i zmieszane przyprawy korzenne:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w innej pozycji niż produkt. Jednakże może być użyta mąka lub mączka z gorczycy lub gotowa musztarda

     

    Gotowa musztarda

    Wytwarzanie z mąki lub mączki z gorczycy

    ex 2104

    Zupy i buliony i przetwory z nich

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją z wyjątkiem przetworzonych lub zakonserwowanych warzyw objętych pozycjami 2002 — 2005

     

    Złożone przetwory spożywcze homogenizowane

    Stosuje się regułę dla pozycji, w której klasyfikowany jest produkt luzem

    ex 2106

    Aromatyzowane lub barwione syropy cukrowe

    Wytwarzanie, w którym wartość użytych materiałów z działu 17 nie przekracza 30 % ceny ex works produktu

     

    2201

    Wody, w tym naturalne lub sztuczne wody mineralne i wody gazowane, niezawierające dodatku cukru lub innej substancji słodzącej lub aromatyzującej; lód i śnieg

    Wytwarzanie, w którym cała użyta woda musi być całkowicie uzyskana

     

    2202

    Wody, w tym wody mineralne i wody gazowane, zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej lub aromatyzującej i pozostałe napoje bezalkoholowe, z wyjątkiem soków owocowych lub warzywnych objętych pozycją 2009

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt, pod warunkiem że wartość jakichkolwiek użytych materiałów z działu 17 nie przekracza 30 % ceny ex works produktu i użyty sok (z wyjątkiem soków ananasowych, limonkowych i grejpfrutowych) musi być całkowicie uzyskany

     

    ex 2204

    Wino ze świeżych winogron, włącznie z winami wzmocnionymi, oraz moszcz winogronowy z dodatkiem alkoholu

    Wytwarzanie z innego moszczu winogronowego

     

    2205 ,

    ex 2207 ,

    ex 2208 i

    ex 2209

    Następujące, zawierające materiały otrzymane z winogron:

     

    Wermuty i pozostałe wina ze świeżych winogron przyprawione roślinami lub substancjami aromatycznymi; alkohol etylowy i pozostałe alkohole, nawet skażone; wódki, likiery i pozostałe napoje spirytusowe; złożone preparaty spirytusowe do produkcji napojów; ocet

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem winogron lub materiałów otrzymanych z winogron

     

    ex 2208

    Whisky o objętościowej mocy alkoholu mniejszej niż 50 % obj.

    Wytwarzanie, w którym wartość użytych alkoholi zbożowych nie przekracza 15 % ceny ex works produktu

     

    ex 2303

    Pozostałości z produkcji skrobi z kukurydzy (z wyjątkiem stężonych płynów z rozmiękczania), o zawartości białka, w przeliczeniu na suchy produkt, powyżej 40 % masy

    Wytwarzanie, w którym cała użyta kukurydza musi być całkowicie uzyskana

     

    ex 2306

    Makuchy i inne pozostałości stałe z ekstrakcji oleju oliwkowego, zawierające powyżej 3 % masy oliwy z oliwek

    Wytwarzanie, w którym użyte oliwki muszą być całkowicie uzyskane

     

    2309

    Preparaty w rodzaju stosowanych do karmienia zwierząt

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte zboża, cukier lub melasa, moszcz lub mleko muszą być całkowicie uzyskane

     

    2402

    Cygara, również z obciętymi końcami, cygaretki i papierosy, z tytoniu lub namiastek tytoniu

    Wytwarzanie, w którym co najmniej 70 % masy nieprzetworzonego tytoniu lub odpadów tytoniowych z pozycji 2401 musi być całkowicie uzyskane

     

    ex 2403

    Tytoń do palenia

    Wytwarzanie, w którym co najmniej 70 % masy nieprzetworzonego tytoniu lub odpadów tytoniowych objętych pozycją 2401 musi być całkowicie uzyskane

     

    ex Dział 25

    Sól; siarka; ziemie i kamienie; materiały gipsowe, wapno i cement, z wyjątkiem pozycji ex 2504 , ex 2515 , ex 2516 , ex 2518 , ex 2519 , ex 2520 , ex 2524 , ex 2525 i ex 2530 , dla których reguły określone są poniżej

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt

     

    ex 2504

    Grafit naturalny krystaliczny, ze wzbogaconą zawartością węgla, oczyszczony i mielony

    Zwiększanie zawartości węgla, oczyszczanie i mielenie surowego grafitu krystalicznego

     

    ex 2515

    Marmur, także wstępnie obrobiony lub tylko pocięty przez piłowanie lub inaczej na bloki lub płyty o kształcie prostokątnym (także kwadratowym) o grubości nieprzekraczającej 25 cm

    Cięcie przez piłowanie lub inaczej marmuru (nawet wcześniej przepiłowanego) o grubości przekraczającej 25 cm

     

    ex 2516

    Granit, porfir, bazalt, piaskowiec oraz inne kamieni pomnikowe lub budowlane, także wstępnie obrobione lub tylko pocięte przez piłowanie lub inaczej na bloki lub płyty o kształcie prostokątnym (także kwadratowym), o grubości nieprzekraczającej 25 cm

    Cięcie przez piłowanie lub inaczej kamienia (nawet wcześniej przepiłowanego) o grubości przekraczającej 25 cm

     

    ex 2518

    Dolomit wypalany

    Wypalanie dolomitu niewypalonego

     

    ex 2519

    Kruszony naturalny węglanu magnezowy (magnezyt), w szczelnie zamkniętych pojemnikach, i tlenek magnezu, nawet czysty, inny niż magnezja topiona lub magnezja całkowicie wypalona (spiekana)

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże, może być użyty naturalny węglan magnezowy (magnezyt)

     

    ex 2520

    Spoiwa gipsowe specjalnie przygotowane do celów dentystycznych

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex works produktu

     

    ex 2524

    Naturalne włókna azbestowe

    Wytwarzanie z koncentratu azbestu

     

    ex 2525

    Proszek miki

    Rozdrabnianie miki i odpadów miki

     

    ex 2530

    Pigmenty mineralne, wypalane lub sproszkowane

    Kalcynowanie lub mielenie pigmentów mineralnych

     

    Dział 26

    Rudy metali, żużel i popiół

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt

     

    ex Dział 27

    Paliwa mineralne, oleje mineralne i produkty ich destylacji; substancje bitumiczne; woski mineralne, z wyjątkiem produktów objętych pozycjami ex 2707 i 2709 - 2715 , dla których reguły określone są poniżej:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt

     

    ex 2707

    Oleje, w których masa składników aromatycznych jest większa niż składników niearomatycznych, będących olejami podobnymi do olejów mineralnych uzyskiwanych z destylacji wysokotemperaturowej smoły węglowej, z której więcej niż 65 % objętościowo uzyskiwane jest poprzez destylację w temperaturze 250 oC lub mniejszej (włącznie z mieszaninami benzyny lakierniczej i benzolu), przeznaczone do użytku jako materiały pędne lub grzewcze

    Rafinacja i/lub inne bardziej specyficzne procesy (1)

    Inne operacje, w których wszystkie użyte materiały są klasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte, pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 50 % ceny ex works produktu

     

    ex 2709

    Oleje surowe otrzymywane z minerałów bitumicznych

    Destylacja destrukcyjna materiałów bitumicznych

     

    ex 2710 do ex 2712 do

    Oleje ropy naftowej i oleje otrzymywane z minerałów bitumicznych, inne niż surowe; preparaty gdzie indziej niewymienione ani niewłączone, zawierające w masie 70 % lub więcej olejów ropy naftowej lub olejów otrzymywanych z minerałów bitumicznych, których te oleje stanowią składniki zasadnicze preparatów

    Gazy ziemne i inne węglowodory gazowe

    Wazelina; parafina, wosk mikrokrystaliczny, gacz parafinowy, ozokeryt, wosk montanowy, wosk torfowy, inne woski mineralne i podobne produkty otrzymywane w drodze syntezy lub innych procesów, nawet barwione

    Rafinacja i/lub inne bardziej specyficzne procesy (1)

    Inne operacje, w których wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 50 % ceny ex works produktu

     

    2713 do

    2715

    Koks naftowy, bitumy naftowe oraz inne pozostałości olejów ropy naftowej lub olejów otrzymywanych z minerałów bitumicznych

    Bitum i asfalt, naturalne; łupek bitumiczny lub naftowy i piaski bitumiczne; asfaltyty i skały asfaltowe

    Mieszanki bitumiczne oparte na naturalnym asfalcie, naturalnym bitumie, na bitumie naftowym, na smole mineralnej lub na mineralnym paku smołowym

    Rafinacja i/lub inne bardziej specyficzne procesy (1)

    Inne operacje, w których wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 50 % ceny ex works produktu

     

    ex Dział 28

    Chemikalia nieorganiczne; organiczne lub nieorganiczne związki metali szlachetnych, metali ziem rzadkich oraz pierwiastków promieniotwórczych lub izotopów; z wyjątkiem pozycji ex 2805 , ex 2811 , ex 2833 i ex 2840 , dla których reguły określone są poniżej

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt. Jednakże materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji, co produkt mogą zostać użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex works produktu

     

    ex 2805

    „Mischmetall”

    Wytwarzanie poprzez przetwarzanie elektrolityczne lub termiczne, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 20 % ceny ex works produktu

     

    ex 2811

    Tritlenek siarki

    Wytwarzanie z ditlenku siarki

     

    ex 2833

    Siarczan glinu

    Wytwarzanie, w którym wartość użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex works produktu

     

    ex 2840

    Nadboran sodowy

    Wytwarzanie z diodowego czteroboranu pięciowodzianu

     

    ex Dział 29

    Chemikalia organiczne, z wyjątkiem pozycji: ex 2901 , ex 2902 , ex 2905 , 2915 , 2932 , 2933 i 2934 , dla których reguły określone są poniżej

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą zostać użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex works produktu

     

    ex 2901

    Węglowodory alifatyczne do stosowania jako paliwo napędowe lub do ogrzewania

    Rafinacjia i/lub inne bardziej specyficzne procesy (1)

    Inne operacje, w których wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 50 % ceny ex works produktu

     

    ex 2902

    Cykloalkany i cykloalkeny (inne niż azuleny), benzen, toluen i ksylen, do stosowania jako paliwo napędowe lub do ogrzewania

    Rafinacja i/lub inne bardziej specyficzne procesy (1)

    Inne operacje, w których wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w innej pozycji niż produkt. Jednakże materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 50 % ceny ex works produktu

     

    ex 2905

    Alkoholany metali z alkoholi objętych tą pozycją i z etanolu lub gliceryny

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, w tym z innych materiałów z pozycji 2905 . Jednakże alkoholany metali z tej pozycji mogą zostać użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex works produktu

     

    2915

    Nasycone alifatyczne kwasy jednokarboksylowe i ich bezwodniki, halogenki, nadtlenki i nadtlenokwasy; ich chlorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją. Jednakże wartość wszystkich użytych materiałów objętych pozycjami 2915 i 2916 nie może przekraczać 20 % ceny ex works produktu

     

    2932

    Związki heterocykliczne tylko z heteroatomem(-ami) tlenu:

     

     

    Etery wewnętrzne i ich chlorowcowane, sulfonowane, nitronowane lub nitrozowane pochodne

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją. Jednakże wartość wszystkich użytych materiałów objętych pozycją 2909 nie może przekraczać 20 % ceny ex works produktu

    Acetale cykliczne i półacetale wewnętrzne i ich chlorowcowane, sulfonowane, nitronowane lub nitrozowane pochodne

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją

    Pozostałe

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w innej pozycji niż produkt. Jednakże materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą zostać użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex works produktu

    2933

    Związki heterocykliczne tylko z heteroatomem(-ami) azotu: kwasy nukleinowe i ich sole

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją. Jednakże wartość wszystkich użytych materiałów objętych pozycjami 2932 i 2933 nie może przekraczać 20 % ceny ex works produktu

     

    2934

    Inne związki heterocykliczne

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją. Jednakże wartość wszystkich użytych materiałów objętych pozycjami 2932 , 2933 i 2934 nie może przekraczać 20 % ceny ex works produktu

     

    ex Dział 30

    Produkty farmaceutyczne, z wyjątkiem pozycji 3002 , 3003 i 3004 , dla których reguły określone są poniżej:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w innej pozycji niż produkt. Jednakże materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą zostać użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex works produktu

     

    3002

    Krew ludzka; krew zwierzęca preparowana do celów terapeutycznych, profilaktycznych lub diagnostycznych; antysurowice i pozostałe frakcje krwi; szczepionki, toksyny, hodowle mikroorganizmów (poza drożdżami) oraz produkty podobne:

     

     

    Produkty składające się z dwóch lub więcej składników, które zostały zmieszane do celów terapeutycznych lub profilaktycznych, lub niezmieszane produkty do tych samych celów, przygotowane w odmierzonych dawkach lub w formach lub opakowaniach przeznaczonych do sprzedaży detalicznej

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, w tym z innymi materiałami objętymi pozycją 3002 . Materiały o tym opisie mogą być również użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex works produktu

    Pozostałe:

     

    krew ludzka

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, w tym z innymi materiałami objętymi pozycją 3002 . Materiały o tym opisie mogą być również użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex works produktu

    krew zwierzęca przygotowana do stosowania terapeutycznego, pofilaktycznego lub diagnostycznego

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, w tym z innych materiałów objętych pozycją 3002 . Materiały o tym opisie mogą być również użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex works produktu

    frakcje krwi inne niż antysurowice, hemoglobina, globulina krwi i globulina surowicy

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, w tym z innymi materiałami objętymi pozycją 3002 . Materiały o tym opisie mogą być również użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex works produktu

    hemoglobina, globulina krwi i globulina surowicy

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, w tym z innymi materiałami objętymi pozycją 3002 . Materiały o tym opisie mogą być również użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex works produktu

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, w tym z innymi materiałami objętymi pozycją 3002 . Materiały o tym opisie mogą być również użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex works produktu

    pozostałe

     

    3303 i

    3004

    Leki (w wyłączeniem produktów z pozycji 3002 , 3005 lub 3006 )

    Wytwarzanie, w którym:

     

    wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w innej pozycji niż produkt. Jednakże materiały z pozycji 3003 lub 3004 mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex works produktu, i

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex works produktu

    ex Dział 31

    Nawozy, z wyjątkiem pozycji ex 3105 , dla których reguła określona jest poniżej:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt. Jednakże materiały objęte tą samą pozycją mogą zostać użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 200 % ceny ex works produktu

     

    ex 3105

    Nawozy mineralne lub chemiczne zawierające dwa lub trzy z pierwiastków nawozowych: azot, fosfor i potas; inne nawozy; produkty niniejszego działu w tabletkach lub podobnych postaciach, lub w opakowaniach o masie brutto nieprzekraczającej 10 kg, z wyjątkiem:

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w innej pozycji niż produkt. Jednakże materiały objęte tą samą pozycją mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex works produktu, i

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex works produktu

     

    azotanu sodowego

    cyjanamidu wapnia

    siarczanu potasowego

    siarczanu magnezowo -potasowego

    ex Dział 32

    Ekstrakty garbników i środków barwiących; garbniki i ich pochodne; barwniki, pigmenty i pozostałe substancje barwiące; farby i lakiery; kit i pozostałe masy uszczelniające; atramenty; z wyjątkiem:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały objęte są inną pozycją niż produkt. Jednakże materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą zostać użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex works produktu

     

    ex 3201

    Garbniki i ich sole, etery, estry i inne pochodne

    Wytwarzanie z ekstraktów garbników pochodzenia roślinnego

     

    3205

    Laki barwnikowe; preparaty oparte na lakach barwnikowych wymienionych w uwadze 3 do niniejszego działu (2)

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji 3203 , 3204 i 3205 . Jednakże materiały objęte pozycją 3205 mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex works produktu

     

    ex Dział 33

    Olejki eteryczne i rezinoidy; preparaty perfumeryjne, kosmetyczne i toaletowe, z wyjątkiem produktów z pozycji 3301 , dla której reguła określona jest poniżej:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt. Jednakże materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex works produktu

     

    3301

    Olejki eteryczne (nawet pozbawione terpenów), włącznie z konkretami i absolutami; rezinoidy; koncentraty olejków eterycznych w tłuszczach, nielotnych olejkach, woskach lub podobnych substancjach otrzymane metodą enfleurage’u lub maceracji; terpenowe produkty uboczne deterpenacji olejków eterycznych; wodne destylaty i wodne roztwory olejków eterycznych

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, w tym z materiałów z innej „grupy” (3) w tej pozycji. Jednakże materiały z tej samej grupy mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex works produktu

     

    ex Dział 34

    Mydło; organiczne środki powierzchniowo czynne, preparaty piorące, preparaty smarowe, woski syntetyczne, woski preparowane, preparaty do czyszczenia lub szorowania, świece i artykuły podobne, pasty modelarskie, „woski dentystyczne” oraz preparaty dentystyczne produkowane na bazie gipsu, z wyjątkiem pozycji ex 3403 i 3404 , dla których reguły określone są poniżej

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt. Jednakże materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex works produktu

     

    ex 3403

    Preparaty smarowe zawierające oleje ropy naftowej lub oleje otrzymane z minerałów bitumicznych, pod warunkiem, że stanowią one mniej niż 70 % masy

    Rafinacja i/lub inne bardziej specyficzne procesy (1)

     

    Inne operacje, w których wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w innej pozycji niż produkt. Jednakże materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 50 % ceny ex works produktu

    3404

    Woski sztuczne i preparowane:

     

     

    Woski sztuczne i preparowane na bazie parafiny, wosków z ropy naftowej, wosków uzyskiwanych z minerałów bitumicznych, z gaczu parafinowego i parafiny w łuskach.

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt. Jednakże materiały objęte tą samą pozycją mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 50 % ceny ex works produktu

    Pozostałe

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem:

    olejów uwodornionych mających cechy wosków z pozycji 1516

    kwasów tłuszczowych nieokreślonych chemicznie lub przemysłowych alkoholi tłuszczowych mających cechy wosków z pozycji 1519

    materiałów z pozycji 3404

    Jednakże materiały te mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex works produktu

    ex Dział 35

    Substancje białkowe; skrobie modyfikowane; kleje; enzymy, z wyjątkiem pozycji 3505 i ex 3507 , dla których reguły określone są poniżej

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w innej pozycji niż produkt. Jednakże materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex works produktu

     

    3505

    Dekstryny i pozostałe skrobie modyfikowane (np. skrobie wstępnie żelatynowane lub estryfikowane); kleje oparte na skrobiach, na dekstrynach lub pozostałych modyfikowanych skrobiach:

     

     

    Skrobie estryfikowane lub eteryfikowane

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, włączając pozostałe materiały z pozycji 3505

    Pozostałe

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem materiałów z pozycji 1108

    ex 3507

    Preparaty enzymatyczne, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex works produktu

     

    Dział 36

    Materiały wybuchowe; produkty pirotechniczne; zapałki; stopy piroforyczne; niektóre materiały łatwopalne

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt. Jednakże materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex works produktu

     

    ex Dział 37

    Materiały fotograficzne i kinematograficzne, z wyjątkiem pozycji 3701 , 3702 i 3704 , dla których reguły określone są poniżej

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt. Jednakże materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex works produktu

     

    3701

    Filmy i płyty fotograficzne płaskie, światłoczułe, nienaświetlone, wykonane z innych materiałów niż papier, karton lub tkanina; film płaski do natychmiastowych odbitek, światłoczuły, nienaświetlony, również w kasetach:

     

     

    Film do natychmiastowych odbitek do fotografii kolorowej, w kasetach

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż pozycja 3701 lub 3702 . Jednakże materiały objęte pozycją 3702 mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 30 % ceny ex works produktu

    Pozostałe

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż pozycje 3701 lub 3702 . Jednakże materiały z pozycji 3701 i 3702 mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex works produktu

    3702

    Film fotograficzny w rolkach, światłoczuły, nienaświetlony, z dowolnego materiału innego niż papier, karton i tkanina; film w rolkach do natychmiastowych odbitek, światłoczuły, nienaświetlony

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż 3701 lub 3702

     

    3704

    Płyty fotograficzne, film, papier, karton i tkaniny, naświetlone, lecz niewywołane

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż 3701 —3704

     

    ex Dział 38

    Produkty chemiczne różne, z wyjątkiem pozycji: ex 3801 , ex 3803 , ex 3805 , ex 3806 , ex 3807 , 3808 -3814 , 3818 -3820 , 3822 i 3823 , dla których reguły są określone poniżej

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt. Jednakże materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex works produktu

     

    ex 3801

    Sztuczny grafit; grafit koloidalny lub półkoloidalny; preparaty na bazie grafitu lub innego węgla w postaci past, bloków, płyt lub innych półproduktów:

     

     

    Grafit koloidalny w zawiesinie olejowej i grafit półkoloidalny; pasty węglowe do elektrod

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex works produktu

    Grafit w postaci pasty będący mieszaniną grafitu w ponad 30 % masy z olejami mineralnymi

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów objętych pozycją 3403 nie przekracza 20 % ceny ex works produktu

    Pozostałe

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt. Jednakże materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex works produktu

    ex 3803

    Olej talowy oczyszczony

    Rafinowanie surowego oleju talowego

     

    ex 3805

    Terpentyna siarczanowa oczyszczona

    Oczyszczanie przez destylację lub rafinację surowej terpentyny siarczanowej

     

    ex 3806

    Żywice estrowe

    Wytwarzanie z kwasów żywicznych

     

    ex 3807

    Smoła drzewna (pak smołowy drzewny)

    Destylacja paku drzewnego

     

    3808

    Środki owadobójcze, gryzoniobójcze, grzybobójcze, chwastobójcze, opóźniające kiełkowanie i regulatory wzrostu roślin, środki odkażające i podobne produkty w postaciach albo w opakowaniach przeznaczonych do sprzedaży detalicznej lub w postaci preparatów i artykułów (np. taśm nasyconych siarką, knotów i świec oraz lepów na muchy)

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex works produktu

     

    3809

    Środki wykańczalnicze, nośniki barwników przyśpieszające barwienie, utrwalacze barwników i inne preparaty (np. klejonek i zapraw) w rodzaju stosowanych w przemysłach włókienniczym, papierniczym, skórzanym i podobnych, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex works produktu

     

    3810

    Preparaty do wytrawiania powierzchni metali; topniki i inne preparaty pomocnicze do lutowania, lutowania twardego lub spawania; proszki i pasty złożone z metalu i innych materiałów przeznaczone do lutowania, lutowania twardego lub spawania; preparaty stosowane jako rdzenie lub otuliny elektrod lub prętów spawalniczych

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex works produktu

     

    3811

    Środki przeciwstukowe, inhibitory utleniania, inhibitory tworzenia się żywic, dodatki zwiększające lepkość, preparaty antykorozyjne oraz inne preparaty dodawane do olejów mineralnych (łącznie z benzyną) lub do innych cieczy stosowanych do tych samych celów, co oleje mineralne:

     

     

    Przygotowane dodatki do olejów smarowych zawierające oleje z ropy naftowej lub oleje otrzymywane z minerałów bitumicznych

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów objętych pozycją 3811 nie przekracza 50 % ceny ex works produktu

    Pozostałe

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex works produktu

    3812

    Gotowe przyspieszacze wulkanizacji; złożone plastyfikatory do gumy (kauczuku) lub tworzyw sztucznych, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; środki przeciwutleniające oraz inne związki stabilizujące do gumy i tworzyw sztucznych

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex works produktu

     

    3813

    Preparaty i ładunki do gaśnic przeciwpożarowych; granaty gaśnicze

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex works produktu

     

    3814

    Organiczne złożone rozpuszczalniki i rozcieńczalniki, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; gotowe zmywacze farb i lakierów

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex works produktu

     

    3818

    Pierwiastki chemiczne domieszkowane do stosowania w elektronice, w postaci krążków, płytek i form podobnych; związki chemiczne domieszkowane do stosowania w elektronice

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex works produktu

     

    3819

    Hydrauliczne płyny hamulcowe i inne gotowe płyny hamulcowe niezawierające lub zawierające w masie mniej niż 70 % olejów otrzymanych z ropy naftowej lub olejów otrzymanych z minerałów bitumicznych

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex works produktu

     

    3820

    Środki zapobiegające zamarzaniu i płyny przeciwoblodzeniowe

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex works produktu

     

    3822

    Złożone odczynniki diagnostyczne lub laboratoryjne, inne niż objęte pozycją 3002 lub 3006

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex works produktu

     

    3823

    Gotowe spoiwa do form odlewniczych lub rdzeni; produkty chemiczne i preparaty przemysłu chemicznego lub przemysłów pokrewnych (włączając te składające się z mieszanin produktów naturalnych), gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; produkty odpadowe tych przemysłów gdzie indziej niewymienione ani niewłączone:

     

     

    Następujące produkty niniejszej pozycji:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt. Jednakże materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex works produktu

    Gotowe spoiwa do form odlewniczych lub rdzeni, na bazie naturalnych produktów żywicznych

    Kwasy naftenowe, ich sole nierozpuszczalne w wodzie oraz ich estry

    Sorbit inny niż z pozycji 2905

    Sulfoniany z ropy naftowej, z wyłączeniem sulfonianów metali alkalicznych, amonowych i etanoloaminowych; tiofenowane kwasy sulfonowe z olejów otrzymane z minerałów bitumicznych oraz ich sole

    Wymieniacze jonowe

    Pochłaniacze gazów do lamp próżniowych

    Alkaliczny tlenek żelaza do oczyszczania gazów

    Woda amoniakalna i odpadkowy tlenek produkowany w czasie oczyszczania gazu węglowego

    Kwasy sulfonaftenowe, ich sole nierozpuszczalne w wodzie i ich estry

    Oleje fuzlowe i olej Dippela

    Mieszaniny soli mających różne aniony

    Pasty kopiarskie na bazie żelatyny nawet na podłożu papierowym lub tekstylnym

    Pozostałe

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex works produktu

    ex 3901 do

    3915

    Tworzywa sztuczne w formach podstawowych, odpady, ścinki i braki, z tworzyw sztucznych, z wyjątkiem pozycji ex 3907 , dla których reguły są określone poniżej:

     

     

    Produkty homopolimeryzacji addycyjnej

    Wytwarzanie, w którym:

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex works produktu, i

    wartość jakiegokolwiek użego materiału z działu 39 nie przekracza 20 % ceny ex works produktu (4)

    Pozostałe

    Wytwarzanie, w którym wartość materiałów z działu 39 nie przekracza 20 % ceny ex works produktu (4)

    ex 3907

    Kopilimery uzyskane z poliwęglanów i kopolimerów akrylonitrylbutadienosty-renu (ABS)

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w innej pozycji niż produkt. Jednakże materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 50 % ceny ex works produktu (4)

     

    ex 3916 do

    3921

    Półprodukty i artykuły z tworzyw sztucznych, z wyjątkiem pozycji ex 3916 , ex 3917 , ex 3920 i ex 3921 , dla których reguły są określone poniżej:

     

     

    Produkty płaskie, przetworzone bardziej niż przez obróbkę powierzchniową lub przycięcie do kształtów innych niż prostokątne (łącznie z kwadratowymi); inne produkty, przetworzone bardziej niż tylko przez obróbkę powierzchniową

    Wytwarzanie, w którym wartość jakiegokolwiek użytego materiału z Działu 39 nie przekracza 50 % ceny ex works produktu

    Pozostałe:

     

    Produkty homopolimeryzacji addycyjnej

    Wytwarzanie, w którym:

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex works produktu, i

    wartość jakiegokolwiek użytego materiału z Działu 39 nie przekracza 20 % ceny ex works produktu (4)

    Pozostałe

    Wytwarzanie, w którym wartość jakiegokolwiek użytego materiału z Działu 39 nie przekracza 50 % ceny ex works produktu, i

    wartość jakiegokolwiek użytego materiału z Działu 39 nie przekracza 20 % ceny ex works produktu (4)

    ex 3916 i

    3917

    Rury, przewody i węże

    Wytwarzanie, w którym:

     

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex works produktu, i

    wartość jakiegokolwiek materiału sklasyfikowanego w tej samej pozycji co produkt nie przekracza 20 % ceny ex works produktu

    ex 3920

    Arkusze lub błony jonomerowe

    Wytwarzanie z termoplastycznej soli cząstkowej, która jest kopolimerem kwasu etylenowo-metakrylowego częściowo zobojętnionego jonami metalu, głównie cynku i sodu

     

    ex 3921

    Folie z tworzyw sztucznych, metalizowane

    Wytwarzanie z folii poliestrowych o wysokiej przeźroczystości o grubości poniżej 23 mikronów (5)

     

    3922 do

    3926

    Wyroby z tworzyw sztucznych

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex works produktu

     

    ex Dział 40

    Kauczuk i wyroby z kauczuku, z wyjątkiem, pozycji 4001 , 4005 , 4012 i ex 4017 , dla których reguły określone są poniżej

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w innej pozycji niż produkt

     

    ex 4001

    Laminowane płyty z krepy na podeszwy do butów

    Laminowanie arkuszy kauczuku naturalnego

     

    4105

    Mieszanki kauczukowe, niewulkanizowane w formach podstawowych lub w płytach, arkuszach lub taśmach

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów, z wyjątkiem kauczuku naturalnego, nie przekracza 50 % ceny ex works produktu

     

    4012

    Opony pneumatyczne bieżnikowane lub używane, gumowe opony pełne lub z poduszką powietrzną, wymienne bieżniki opon, ochraniacze dętek, gumowe:

     

     

    Opony pneumatyczne bieżnikowane, gumowe opony pełne lub z poduszką powietrzną

    Bieżnikowanie używanych opon

    Pozostałe

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji 4011 lub 4012

    ex 4017

    Wyroby z ebonitu

    Wytwarzanie z ebonitu

     

    ex Dział 41

    Skóry i skórki surowe (z wyjątkiem skór futerkowych) oraz skóry wyprawione, z wyjątkiem produktów z pozycji ex 4102 , 4104 —4107 i 4109 , dla których reguły są określone poniżej

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w innej pozycji niż produkt

     

    ex 4102

    Surowe skóry owcze, jagnięce, bez wełny

    Usuwanie wełny ze skór owczych lub jagnięcych, z wełną

     

    4104 do

    4107

    Skóra, bez włosia lub wełny, inna niż skóra objęta pozycjami 4108 lub 4109

    Dogarbowywanie wstępnie wygarbowanej skóry lub Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż pozycja dotycząca ceny ex works produktu

     

    4109

    Skóra lakierowana i skóra lakierowana laminowana; skóra metalizowana

    Wytwarzanie ze skór objętych pozycjami 4104 -4107 , pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 50 % ceny ex works produktu

     

    Dział 42

    Wyroby ze skóry; wyroby siodlarskie i rymarskie; artykuły podróżne, torby ręczne i podobne pojemniki; artykuły z wnętrzności zwierzęcych (z wyjątkiem wnętrzności jedwabników)

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt

     

    ex Dział 43

    Skóry futerkowe i futra sztuczne; wyroby z nich, z wyjątkiem pozycji 4302 i 4303 , dla których reguły są określone poniżej

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt

     

    ex 4302

    Garbowane lub wykończone skóry futerkowe, połączone:

     

     

    Płaty, krzyże i podobne formy

    Wybielanie lub barwienie, w połączeniu z przycinaniem i łączeniem niełączonych, garbowanych lub wykończonych skór futerkowych

    Pozostałe

    Wytwarzanie z niełączonych, garbowanych lub wykończonych skór futerkowych

    4303

    Artykuły odzieżowe, dodatki do ubiorów i pozostałe wyroby futrzarskie

    Wytwarzanie z niełączonych, garbowanych lub wykończonych skór futerkowych, objętych pozycją 4302

     

    ex Dział 44

    Drewno i wyroby z drewna; węgiel drzewny, z wyjątkiem pozycji ex 4403 , ex 4407 , ex 4408 , 4409 , ex 4410 do ex 4413 , ex 4415 , ex 4416 , 4418 i ex 4421 , dla których reguły są określone poniżej

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są pozycji innej niż produkt

     

    ex 4403

    Drewno zgrubnie obrobione, cięte (kantówka)

    Wytwarzanie z drewna nieobrobionego, również okorowanego lub zaledwie zgrubnie obrobionego

     

    ex 4407

    Drewno piłowane wzdłużnie, skrawane lub łuszczone, o grubości powyżej 6 mm, strugane, szlifowane lub łączone na zakładkę

    Struganie, szlifowanie lub łączenie na zakładkę

     

    ex 4408

    Arkusze forniru i arkusze do produkcji sklejki, o grubości nieprzekraczającej 6 mm, skrawane i inne drewno przecinane wzdłużnie, skrawane lub łuszczone, o grubości nieprzekraczającej 6 mm, strugane, szlifowane lub łączone na zakładkę

    Skrawanie, struganie, szlifowanie lub łączenie na zakładkę

     

    4409

    Drewno (włącznie z klepkami i listwami na parkiet, niepołączonymi), kształtowane w sposób ciągły (z wypustem, rowkiem, ze ściętymi krawędziami, zaokrąglone, ze złączami w jaskółczy ogon i podobne) wzdłuż dowolnej krawędzi, końców lub powierzchni, nawet strugane, szlifowane lub łączone na zakładkę:

     

     

    Szlifowane lub łączone na zakładkę

    Szlifowanie lub łączenie na zakładkę

    Kształtki i profile

    Kształtowanie lub profilowanie

    Pozostałe

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt.

    ex 4410 do ex 4413

    Kształtki i profile łącznie listwami przypodłogowymi oraz inne deski profilowane

    Kształtowanie lub profilowanie

     

    ex 4415

    Skrzynie, pudła, klatki, bębny i podobne opakowania drewniane

    Wytwarzanie z desek nie przyciętych do wymiaru

     

    ex 4416

    Beczki, baryłki, kadzie, cebry i inne wyroby bednarskie oraz ich części, z drewna

    Wytwarzanie z rozszczepionych klepek beczki, przyciętych na dwie główne powierzchnie i dalej nieobrobionych

     

    4418

    Drewniane wyroby stolarskie i ciesielskie dla budownictwa, w tym komórkowe płyty drewniane, połączone płyty parkietowe, dachówki i gonty:

     

     

    Wyroby stolarskie i ciesielskie dla budownictwa, drewniane

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt. Jednakże mogą być użyte komórkowe płyty drewniane, dachówki lub gonty

    Kształtki i profile

    Kształtowanie lub profilowanie

    Pozostałe

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt

    ex 4421

    Szyny chirurgiczne; drewniane wieszaki lub prawidła do obuwia

    Wytwarzanie z drewna objętego dowolną pozycją, z wyjątkiem drewna kształtowanego w sposób ciągły objętego pozycją 4409

     

    ex Dział 45

    Korek i wyroby z korka, z wyjątkiem pozycji 4503 , dla których reguły są określone poniżej

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt

     

    4503

    Wyroby z korka naturalnego

    Wytwarzanie z korka objętego pozycją 4501

     

    Dział 46

    Wyroby ze słomy, z esparto i pozostałych materiałów do wyplatania; wyroby koszykarskie oraz wyroby z wikliny

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt

     

    Dział 47

    Ścier drzewny lub z innego włóknistego materiału celulozowego; odpady papieru lub tektury

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt

     

    ex Dział 48

    Papier i tektura; wyroby z masy papierniczej, papieru lub tektury, z wyjątkiem pozycji ex 4811 , ex 4816 , 4817 , ex 4818 , ex 4819 , ex 4820 i ex 4823 , dla których reguły są określone poniżej:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt

     

    ex 4811

    Papier, tektura, wyłącznie liniowane lub kratkowane

    Wytwarzanie z materiałów papierniczych z Działu 47

     

    4816

    Kalka maszynowa, papier samokopiujący i inne papiery do kopiowania lub papiery przedrukowe (z wyjątkiem objętych pozycją 4809 ), matryce powielaczowe i płyty offsetowe wykonane z papieru, nawet w pudełkach

    Wytwarzanie z materiałów papierniczych z Działu 47

     

    4817

    Koperty, karty listowe, karty pocztowe i karty korespondencyjne, z papieru lub kartonu; komplety w pudełkach, w portfelach i okładkach z papieru lub kartonu, zawierające zestaw materiałów piśmiennych

    Wytwarzanie, w którym:

     

    wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt i

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex works produktu

    ex 4818

    Papier toaletowy

    Wytwarzanie z materiałów papierniczych objętych Działem 47

     

    ex 4819

    Kartony, pudła, pudełka, torby i inne pojemniki opakowaniowe z papieru, tektury, waty celulozowej lub wstęg włókien celulozowych

    Wytwarzanie, w którym:

     

    wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w innej pozycji niż produkt, i

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex works produktu

    ex 4820

    Bloki listowe

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex works produktu

     

    ex 4823

    Pozostały papier, tektura, wata celulozowa i wstęgi włókien celulozowych pocięte do wymiaru lub kształtu

    Wytwarzanie z materiałów papierniczych objętych Działem 47

     

    ex Dział 49

    Książki, gazety, obrazki i pozostałe wyroby przemysłu poligraficznego; manuskrypty, maszynopisy i plany, z wyjątkiem pozycji 4909 i 4910 , dla których reguły są określone poniżej

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt

     

    4909

    Karty pocztowe drukowane lub ilustrowane; drukowane karty z osobistymi pozdrowieniami, wiadomościami lub ogłoszeniami, nawet ilustrowane, nawet z kopertami lub ozdobami

    Wytwarzanie z materiałów niesklasyfikowanych w pozycjach 4909 lub 4911

     

    4910

    Kalendarze drukowane różnych rodzajów, również bloki kalendarzowe:

     

     

    Kalendarze w rodzaju „wiecznych” lub z wymiennymi blokami umieszczone na podstawach innych niż papierowe lub tekturowe

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt, i

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex works produktu

    Pozostałe

    Wytwarzanie z materiałów niesklasyfikowanych w pozycjach 4909 lub 4911

    ex Dział 50

    Jedwab, z wyjątkiem pozycji ex 5003 , 5004 —5006 i 5007 , dla których reguły są określone poniżej

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt

     

    ex 5003

    Odpady jedwabiu (łącznie z kokonami nienadającymi się do motania, odpadami przędzy lub szarpanką rozwłóknioną), zgrzeblone lub czesane

    Zgrzeblanie lub czesanie odpadów jedwabiu

     

    5004 do

    ex 5006

    Przędza jedwabna i przędza z odpadów jedwabiu

    Wytwarzanie z (6):

     

    jedwabiu surowego lub odpadów jedwabiu, zgrzeblonego lub czesanego, bądź inaczej przygotowanego do przędzenia,

    innych włókien naturalnych, niezgrzeblonych ani nieczesanych, ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia,

    materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej, lub

    materiałów papierniczych

    5007

    Tkaniny jedwabne z jedwabiu lub odpadów jedwabiu:

     

     

    Zawierające nić gumową

    Wytwarzanie z pojedynczej przędzy (6)

    Pozostałe

    Wytwarzanie z (6):

    przędzy kokosowej,

    włókien naturalnych,

    włókien odcinkowych chemicznych niezgrzeblonych ani nieczesanych, ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia,

    materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej, lub

    papieru

    lub

    Drukowanie, któremu towarzyszą co najmniej dwie operacje przygotowawcze lub wykończeniowe (takie jak czyszczenie, bielenie, marceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, obróbka w celu uzyskania niekurczliwości, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdy wartość użytego niezadrukowanego włókna nie przekracza 47,5 % ceny ex works produktu

    ex Dział 51

    Wełna, cienka lub gruba sierść zwierzęca; przędza i tkanina z włosia końskiego, z wyjątkiem pozycji 5106 —5110 i 5111 —5113 , dla których reguły są określone poniżej:

     

     

    5106 do

    5110

    Przędza z wełny, z cienkiej lub grubej sierści zwierzęcej lub włosia końskiego

    Wytworzone z (6):

     

    jedwabiu surowego lub odpadów jedwabiu zgrzeblonego lub czesanego albo inaczej przygotowanego do przędzenia

    naturalnych włókien niezgrzeblonych ani nieczesanych, ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia

    materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej, lub

    materiałów papierniczych.

    5111 do

    5113

    Tkaniny ze zgrzebnej wełny, cienkiej lub grubej sierści zwierzęcej lub włosia końskiego

     

     

    Zawierające nitkę gumową

    Wytwarzanie z przędzy pojedynczej (6)

    Pozostałe

    Wytwarzanie z (6):

    przędzy kokosowej,

    włókien naturalnych,

    włókien odcinkowych chemicznych, niezgrzeblonych ani nieczesanych, ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia,

    materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej, lub

    papieru

    lub

    Drukowanie, któremu towarzyszą co najmniej dwie operacje przygotowawcze lub wykończeniowe (takie jak: czyszczenie, bielenie, marceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, obróbka w celu uzyskania niekurczliwości, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełóków), gdy wartość użytego niezadrukowanego włókna nie przekracza 47,5 % ceny ex works produktu

    ex Dział 52

    Bawełna, z wyjątkiem pozycji 5204 —5207 i 5208 —5212 , dla których reguły są określone poniżej:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt

     

    5204 do

    5207

    Przędza i nici bawełniane

    Wytwarzanie z (6):

     

    jedwabiu surowego lub odpadów jedwabiu, zgrzeblonego lub czesanego albo inaczej przygotowanego do przędzenia,

    włókien naturalnych, niezgrzeblonych ani nieczesanych, ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia,

    materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej, lub

    materiałów papierniczych

    5208 do

    5212

    Tkaniny bawełniane

     

     

    Zawierające nitkę gumową

    Wytwarzanie z przędzy pojedynczej (6)

    Pozostałe

    Wytwarzanie z (6):

    przędzy kokosowej,

    włókien naturalnych,

    włókien odcinkowych chemicznych, niezgrzeblonych ani nieczesanych, ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia,

    materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej, lub

    papieru

    lub

    Drukowanie, któremu towarzyszą co najmniej dwie operacje przygotowawcze lub wykończeniowe (takie jak: czyszczenie, bielenie marceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, obróbka w celu uzyskania niekurczliwości, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdy wartość użytego niezadrukowanego włókna nie przekracza 47,5 % ceny ex works produktu

    ex Dział 53

    Pozostałe roślinne włókna; przędza papierowa i tkaniny z przędzy papierowej, z wyjątkiem pozycji 5306 -5308 i 5309 -5311 , dla których reguły są określone poniżej:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt

     

    5306 do 5308

    Przędza z innych włókien roślinnych; przędza papierowa

    Wytwarzanie z (6):

     

    jedwabiu surowego lub odpadów jedwabiu, zgrzeblonego lub czesanego albo inaczej przygotowanego do przędzenia,

    włókien naturalnych, niezgrzeblonych ani nieczesanych, ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia,

    materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej, lub

    materiałów papierniczych

    5309 do 5311

    Tkaniny z pozostałych włókien roślinnych; tkaniny z przędzy papierowej:

     

     

    Zawierające nitkę gumową

    Wytwarzanie z przędzy pojedynczej (6)

    Wytwarzanie z (6):

    Pozostałe

    przędzy kokosowej,

    włókien naturalnych,

    włókien odcinkowych chemicznych, niezgrzeblonych ani nieczesanych, ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia,

    materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej, lub

    papieru

    lub

    Drukowanie, któremu towarzyszą co najmniej dwie operacje przygotowawcze lub wykończeniowe (takie jak czyszczenie, bielenie, marceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, obróbka c celuy uzyskania niekurczliwości, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdy wartość użytego niezadrukowanego włókna nie przekracza 47,5 % ceny ex works produktu

    5401 do 5406

    Przędza, włókna ciągłe pojedyncze i nici z włókien ciągłych chemicznych

    Wytwarzanie z (6):

     

    surowego jedwabiu lub odpadów jedwabiu, zgrzeblonego lub czesanego albo inaczej przygotowanego do przędzenia,

    włókien naturalnych, niezgrzeblonych ani nieczesanych, ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia,

    materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej, lub

    materiałów papierniczych

    5407 do 5408

    Tkaniny z przędzy z włókien ciągłych chemicznych:

     

     

    Zawierające nitkę gumową

    Wytwarzanie z przędzy pojedynczej (6)

    Pozostałe

    Wytwarzanie z (6):

    przędzy kokosowej,

    włókien naturalnych,

    włókien odcinkowych chemicznych niezgrzeblonych ani nieczesanych, ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia,

    materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej, lub

    papieru

    lub

    Drukowanie, któremu towarzyszą co najmniej dwie operacje przygotowawcze lub wykończeniowe (takie jak: czyszczenie, bielenie marceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, obróbka w celu uzyskania niekurczliwości, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdy wartość użytego niezadrukowanego włókna nie przekracza 47,5 % ceny ex works produktu

    5501 do 5507

    Włókna chemiczne odcinkowe

    Wytwarzanie z materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej

     

    5508 do 5511

    Przędza i nici do szycia

    Wytwarzanie z (6):

     

    jedwabiu surowego lub odpadów jedwabiu, zgrzeblonego lub czesanego albo inaczej przygotowanego do przędzenia,

    włókien naturalnych, niezgrzeblonych ani nieczesanych, ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia,

    materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej, lub

    materiałów papierniczych

    5512 do 5516

    Tkaniny z włókien chemicznych odcinkowych

     

     

    Zawierające nitkę gumową

    Wytwarzanie z przędzy pojedynczej (6)

    Pozostałe

    Wytwarzanie z (6):

    przędzy kokosowej,

    włókien naturalnych,

    włókien chemicznych odcinkowych, niezgrzeblonych ani nieczesanych, ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia, lub

    materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej, lub

    papieru

    lub

    Drukowanie, któremu towarzyszą co najmniej dwie operacje przygotowawcze lub wykończeniowe (takie jak: czyszczenie, bielenie marceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, obróbka w celu uzyskania niekurczliwości, trwałe wykończenie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdy wartość użytego niezadrukowanego włókna nie przekracza 47,5 % ceny ex works produktu

    ex Dział 56

    Wata, filc i włókniny; przędze specjalne, szpagat, powrozy, linki i liny oraz wyroby z nich, z wyjątkiem pozycji: 5602 , 5604 , 5605 i 5606 , dla których reguły są określone poniżej

    Wytwarzanie z (6):

     

    przędzy kokosowej,

    włókien naturalnych,

    materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej, lub

    materiałów papierniczych

    5602

    Filc, nawet impregnowany, powlekany, pokryty lub laminowany:

     

     

    Filc igłowany

    Wytwarzanie z (6):

    włókien naturalnych

    materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej

    Jednakże:

    włókno ciągłe polipropylenowe objęte pozycją 5402 ,

    włókna polipropylenowe objęte pozycjami 5503 lub 5506 , lub

    kabel z włókna ciągłego polipropylenowego objęty pozycją 5501 ,

    którego masa jednostkowa pojedynczego włókna ciągłego lub ciętego we wszystkich przypadkach jest niższa niż 9 decytekstów, mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

    Pozostałe

    Wytwarzanie z (6):

     

    włókien naturalnych,

    włókien odcinkowych chemicznych wykonanych z kazeiny, lub

    materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej

    5604

    Nić gumowa lub sznurek, pokryte materiałem włókienniczym; przędza włókiennicza oraz taśmy i podobne materiały z pozycji 5404 lub 5405 , impregnowane, powlekane, pokryte lub otulane gumą, lub tworzywem sztucznym:

     

     

    Nić gumowa lub sznurek pokryty materiałem włókienniczym

    Wytwarzanie z nici gumowych lub sznurka, niepokrytych materiałem włókienniczym

    Pozostałe

    Wytwarzanie z (6):

    włókien naturalnych niezgrzeblonych ani nieczesanych, ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia,

    materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej lub

    materiałów papierniczych

    5605

    Przędza metalizowana, nawet rdzeniowa, będąca przędzą włókienniczą lub taśmą czy podobnym materiałem z pozycji 5404 lub 5405 połączonym metalem w postaci nici, taśmy lub proszku, lub pokrytym metalem

    Wytwarzanie z (6):

     

    włókien naturalnych,

    włókien odcinkowych chemicznych, niezgrzeblonych ani nieczesanych, ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia,

    materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej lub

    materiałów papierniczych

    5606

    Przędza rdzeniowa oraz taśma i podobne rdzeniowe materiały z pozycji 5404 lub 5405 , inne niż materiały z pozycji 5605 i rdzeniowa przędza z włosia końskiego; przędza szenilowa (łącznie z kosmykową przędzą szenilową); przędza pętelkowa

    Wytwarzanie z (6):

     

    włókien naturalnych,

    włókien odcinkowych chemicznych niezgrzeblonych ani nieczesanych, ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia,

    materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej, lub

    materiałów papierniczych

    Dział 57

    Dywany i pozostałe pokrycia podłogowe:

     

     

    Z filcu igłowanego

    Wytwarzanie z (6):

    włókien naturalnych, lub

    materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej

    Jednakże:

    włókno ciągłe polipropylenowe objęte pozycją 5402 ,

    włókna polipropylenowe objęte pozycjami 5503 lub 5506 , lub

    kabel z włókna ciągłego polipropylenowego objęty pozycją 5501 ,

    którego masa jednostkowa pojedynczego włókna ciągłego lub ciętego we wszystkich przypadkach jest niższa niż 9 decytekstów, mogą być użyte pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

    Z innego filcu

    Wytwarzanie z (6):

    włókien naturalnych niezgrzeblonych ani nieczesanych, ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia,

    materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej

    Pozostałe pokrycia z materiałów włókienniczych

    Wytwarzanie z (6):

    przędzy kokosowej

    przędzy z włókien ciągłych syntetycznych lub sztucznych,

    włókien naturalnych, lub

    włókien odcinkowych chemicznych, niezgrzeblonych ani nieczesanych, ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia

    ex Dział 58

    Tkaniny specjalne, tkaniny rózgowe, koronki; tkaniny obiciowe, pasmanteria, hafty, z wyjątkiem pozycji 5805 i 5810 , dla których reguły są określone poniżej

     

     

    Łączone z nicią gumową

    Wytwarzanie z przędzy pojedynczej (6):

    Pozostałe

    Wytwarzanie z (6):

    włókien naturalnych,

    włókien odcinkowych chemicznych niezgrzeblonych ani nieczesanych, ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia

    materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej,

    lub

    Drukowanie, któremu towarzyszą co najmniej dwie operacje przygotowawcze lub wykończeniowe (takie jak czyszczenie, bielenie, marceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, obróbka w celu uzyskania niekurczliwości, utrwalanie dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdy wartość użytego niezadrukowanego włókna nie przekracza 47,5 % ceny ex works produktu

    5805

    Tkaniny dekoracyjne ręcznie tkane typu gobeliny, Flanders, Aubusson, Beauvais i podobne oraz tkaniny dekoracyjne haftowane na kanwie (np. małym ściegiem lub ściegiem krzyżykowym), nawet konfekcjonowane

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt

     

    5810

    Hafty w sztukach, taśmach lub motywach

    Wytwarzanie, w którym:

     

    wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt, i

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex works produktu

    5901

    Tekstylia powleczone żywicą naturalną lub substancją skrobiową, w rodzaju stosowanych do opraw książek itp.; kalka techniczna płócienna; płótno zagruntowane malarskie; płótno klejone i podobne tekstylia usztywniane, w rodzaju stosowanych do formowania stożków kapeluszy

    Wytwarzanie z przędzy

     

    5902

    Tkaniny kordowe z przędzy o wysokiej wytrzymałości na rozciąganie, z nylonu lub innych poliamidów, poliestrów lub włókien wiskozowych:

     

     

    Zawierające w masie nie więcej niż 90 % materiałów włókienniczych

    Wytwarzanie z przędzy

    Pozostałe

    Wytwarzanie z materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej

    5903

    Tekstylia impregnowane, powleczone, pokryte lub laminowane tworzywem sztucznym, z wyłączeniem tkanin objętych pozycją 5902

    Wytwarzanie z przędzy

     

    5904

    Linoleum, także wycinane według kształtu; pokrycia podłogowe składające się z powłoki lub pokrycia nałożonego na podkładzie włókienniczym, również wykrojone według kształtu

    Wytwarzanie z przędzy (6)

     

    5905

    Włókiennicze pokrycia ścienne:

     

     

    Impregnowane, powleczone, pokryte lub laminowane gumą, tworzywami sztucznymi lub innymi materiałami

    Wytwarzanie z przędzy:

    Pozostałe

    Wytwarzanie z (6):

     

    przędzy kokosowej,

    włókien naturalnych,

    włókien odcinkowych chemicznych niezgrzeblonych ani nieczesanych, ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia, lub

    materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej

    lub

    Drukowanie, któremu towarzyszą co najmniej dwie operacje przygotowawcze lub wykończeniowe (takie jak: czyszczenie, bielenie, marceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, obróbka w celu uzyskania niekurczliwości, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdy wartość użytego niezadrukowanego włókna nie przekracza 47,5 % ceny ex works produktu

    5906

    Tekstylia gumowane, inne niż te objęte pozycją 5902 :

     

     

    Dziane lub szydełkowane

    Wytwarzanie z (6):

    włókien naturalnych,

    włókien odcinkowych chemicznych, niezgrzeblonych ani nieczesanych, ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia, lub

    materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej

    Pozostałe tekstylia wykonane z przędzy z syntetycznego włókna ciągłego, zawierające więcej niż 90 % materiałów włókienniczych w masie

    Wytwarzane z materiałów chemicznych

    Pozostałe

    Wytwarzane z przędzy

    5907

    Tekstylia impregnowane lub powleczone i pokryte w inny sposób, płótna malowane na dekoracje teatralne, tła studyjne (prospekty) i podobne

    Wytwarzane z przędzy

     

    5908

    Knoty tkane, plecione lub dziane z materiałów włókienniczych, do lamp, kuchenek, zapalniczek, świec i wyrobów podobnych; koszulki żarowe oraz dzianiny cylindryczne do ich wyrobu, nawet impregnowane:

     

     

    Koszulki żarowe, impregnowane

    Wytwarzanie z dzianin cylindrycznych

    Pozostałe

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt

    5909 do 5911

    Wyroby z materiałów włókienniczych do zastosowań technicznych:

     

     

    Tarcze lub pierścienie do polerowania, inne niż z filcu objętego pozycją 5911

    Wytwarzanie z przędzy lub odpadów tkanin lub szmat objętych pozycją 6310

    Pozostałe

    Wytwarzanie z (7):

    przędzy kokosowej,

    włókien naturalnych,

    włókien odcinkowych chemicznych niezgrzeblonych ani nieczesanych, ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia, lub

    materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej

    Dział 60

    Dzianiny i wyroby szydełkowane

    Wytwarzanie z (7):

     

    włókien naturalnych,

    włókien odcinkowych chemicznych niezgrzeblonych ani nieczesanych, ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia, lub

    materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej

    Dział 61

    Odzież i dodatki odzieżowe, dziane lub szydełkowane

     

     

    Otrzymywane przez zszycie lub połączenie w inny sposób dwóch lub więcej części tkanin dzianych lub szydełkowanych, które zostały wykrojone według kształtu albo otrzymane wcześniej w gotowym kształcie

    Wytwarzanie z przędzy (8):

    Pozostałe

    Wytwarzanie z (7):

    włókien naturalnych,

    włókien odcinkowych chemicznych niezgrzeblonych ani nieczesanych, ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia, lub

    materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej

    ex Dział 62

    Odzież i dodatki odzieżowe, bez dzianych i szydełkowanych, z wyjątkiem pozycji: ex 6202 , ex 6204 , ex 6206 , ex 6209 , ex 6210 , 6213 , 6214 , ex 6216 , ex 6217 , dla których reguły określone są poniżej:

    Wytwarzanie z przędzy (8)  (6):

     

    ex 6202

    ex 6204

    ex 6206

    ex 6209 i

    ex 6211

    Damska, dziewczęca i dziecięca odzież i dodatki odzieżowe, haftowane

    Wytwarzanie z przędzy (6):

     

    lub

    Wytwarzanie z tkaniny niehaftowanej, pod warunkiem że wartość użytej tkaniny nie przekracza 40 % ceny ex works produktu (6)

    ex 6210 i

    ex 6216

    Sprzęt ogniotrwały z tkanin pokrytych folią z aluminiowanego poliestru

    Wytwarzanie z przędzy (6)

     

    lub

    Wytwarzanie z tkaniny niepokrytej folią, pod warunkiem że wartość użytej tkaniny nie przekracza 40 % ceny ex works produktu (6)

    6213 i

    6214

    Chusteczki do nosa, szale, chusty, szaliki, mantyle, welony i podobne artykuły

     

     

    Haftowane

    Wytwarzanie z niebielonej przędzy pojedynczej (8)  (6)

    lub

    Wytwarzanie z tkaniny niehaftowanej, pod warunkiem że wartość użytej tkaniny nie przekracza 40 % ceny ex works produktu (6)

    Pozostałe

    Wytwarzanie z niebielonej przędzy pojedynczej (6)  (8)

    6217

    Pozostałe konfekcjonowane dodatki odzieżowe; części odzieży lub dodatków odzieżowych, z wyłączeniem objętych pozycją 6212 :

     

     

    Haftowane

    Wytwarzanie z przędzy (6)

    lub

    Wytwarzanie z tkaniny niehaftowanej, pod warunkiem że wartość użytej tkaniny nie przekracza 40 % ceny ex works produktu (6)

    Sprzęt ogniotrwały z tkanin pokrytych folią z aluminiowanego poliestru

    Wytwarzanie z przędzy (6)

    lub

    Wytwarzanie z tkaniny niepowlekanej, pod warunkiem że wartość użytej tkaniny nie przekracza 40 % ceny ex works produktu (6)

    Wycięte wkładki do kołnierzy i mankietów,

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt, i

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

    Pozostałe

    Wytwarzanie z przędzy (6)

    ex Dział 63

    Pozostałe konfekcjonowane artykuły włókiennicze; zestawy; odzież używana i używane artykuły włókiennicze; szmaty, z wyjątkiem pozycji: 6301 do 6304 , 6305 , 6306 , ex 6307 i 6308 , dla których reguły są określone poniżej:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są sklasyfikowane w pozycji innej niż produkt

     

    6301 do 6304

    Koce, pledy, bielizna pościelowa itd., zasłony itd., pozostałe artykuły wyposażenia wnętrz:

     

     

    Z filcu, z włóknin

    Wytwarzanie z (8):

    włókien naturalnych, lub

    materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej

    Pozostałe:

     

    – –

    Haftowane

    Wytwarzanie z niebielonej przędzy pojedynczej (6)  (8)

    lub

    Wytwarzanie z tkaniny niehaftowanej (innej niż dziana i szydełkowana), pod warunkiem że wartość użytej tkaniny nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

    – –

    Pozostałe

    Wytwarzanie z niebielonej przędzy pojedynczej (6)  (8)

    6305

    Worki i torby stosowane do pakowania towarów

    Wytwarzanie z (6):

     

    włókien naturalnych,

    włókien odcinkowych chemicznych niezgrzeblonych ani nieczesanych, ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia, lub

    materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej

    6306

    Brezenty impregnowane, markizy i zasłony przeciwsłoneczne namioty żagle do łodzi, desek windsurfingowych i pojazdów lądowych wyposażenie kempingowe:

     

     

    Z włóknin

    Wytwarzanie z (6):

    włókien naturalnych, lub

    materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej

    Pozostałe

    Wytwarzanie z niebielonej przędzy pojedynczej (6)

    6307

    Pozostałe artykuły konfekcjonowane, włącznie z wykrojami odzieży

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

     

    6308

    Zestawy tkanin i przędzy, nawet z dodatkami, do wykonywania kilimów, obić, haftowanej bielizny stołowej i serwetek lub podobnych artykułów włókienniczych, w opakowaniach, przeznaczone do sprzedaży detalicznej

    Każda element zestawu musi spełniać wymagania reguły, którym by podlegał, gdyby nie był włączony do zestawu. Jednakże artykuły niepochodzące mogą zostać włączone, pod warunkiem że ich łączna wartość nie przekracza 15 % ceny ex works zestawu

     

    6401 do

    6405

    Obuwie

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem kompletów cholewek przymocowywanych do podeszew wewnętrznych lub innych części podeszew objętych pozycją 6406

     

    6406

    Części obuwia; wyjmowane wkładki, podkładki pod pięty i tym podobne artykuły; getry, sztylpy i podobne artykuły oraz ich części

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt

     

    ex Dział 65

    Nakrycia głowy i ich części, z wyjątkiem pozycji 6503 i 6505 , dla których reguły określone są poniżej:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt

     

    6503

    Kapelusze i pozostałe nakrycia głowy z filcu, wykonane z korpusów, stożków lub płatów do kapeluszy z pozycji 6501 , również z podszyciem i przybraniem

    Wytwarzanie z przędzy lub włókien (6)

     

    6505

    Kapelusze i pozostałe nakrycia głowy, dziane lub szydełkowane, lub wykonane z koronki, filcu lub innych materiałów włókienniczych, w kawałku (ale nie z pasków), nawet z podszyciem i przybraniem; siatki na włosy z jakiegokolwiek materiału, nawet z podszyciem i przybraniem

    Wytwarzanie z przędzy lub włókien tekstylnych (6)

     

    ex Dział 66

    Parasole, parasole przeciwsłoneczne, laski, laski z siodełkiem, bicze, szpicruty i ich części, z wyjątkiem pozycji 6601 , dla których reguły określone są poniżej

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt

     

    6601

    Parasole i parasole przeciwsłoneczne (włączając parasole-laski, parasole ogrodowe i podobne)

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex works produktu

     

    Dział 67

    Preparowane pióra i puch oraz wyroby z piór lub puchu; sztuczne kwiaty; wyroby z włosów ludzkich

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt

     

    ex Dział 68

    Wyroby z kamieni, gipsu, cementu, azbestu, miki i podobnych materiałów, z wyjątkiem pozycji ex 6803 , ex 6812 i ex 6814 , dla których reguły określone są poniżej:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt

     

    ex 6803

    Wyroby z łupków i łupków scalonych

    Wytwarzanie z obrobionych łupków

     

    ex 6812

    Wyroby z azbestu; wyroby z mieszanin na bazie azbestu i węglanu magnezowego

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją

     

    ex 6814

    Wyroby z miki; włącznie z miką scaloną lub regenerowaną, na podłożu z papieru, tektury lub innych materiałów

    Wytwarzanie z obrobionej miki (łącznie z miką scaloną lub regenerowaną)

     

    Dział 69

    Wyroby ceramiczne

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt

     

    ex Dział 70

    Szkło i wyroby ze szkła, z wyjątkiem pozycji: 7006 , 7007 , 7008 , 7009 , 7010 , 7013 i ex 7019 , dla których reguły określone są poniżej:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt

     

    7006

    Szkło z pozycji 7003 , 7004 lub 7005 , gięte, o obrobionych krawędziach, grawerowane, wiercone, emaliowane lub inaczej obrobione, ale nie obramowane lub nie oprawione w innych materiałach

    Wytwarzanie z materiałów objętych pozycją 7001

     

    7007

    Szkło bezpieczne, złożone ze szkła hartowanego (temperowanego) lub warstwowego

    Wytwarzanie z materiałów objętych pozycją 7001

     

    7008

    Wielościenne elementy izolacyjne ze szkła

    Wytwarzanie z materiałów objętych pozycją 7001

     

    7009

    Lustra, nawet w ramach, włącznie z lusterkami wstecznymi

    Wytwarzanie z materiałów objętych pozycją 7001

     

    7010

    Balony, butle, butelki, słoje, dzbany, fiolki, ampułki i inne pojemniki ze szkła, w rodzaju używanych do transportu lub pakowania towarów; słoje szklane na przetwory; korki, przykrywki i inne zamknięcia szklane

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt

    lub

    Cięcie wyrobów ze szkła lub butelek pod warunkiem, że wartość wyrobów ze szkła nieciętych nie przekracza 50 % ceny ex works produktu

     

    7013

    Wyroby ze szkła w rodzaju używanych do celów stołowych, kuchennych, toaletowych, biurowych, dekoracji wnętrz lub podobnych celów (z wyjątkiem pozycji 7010 lub 7018 )

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt,

    lub

    Cięcie wyrobów ze szkła pod warunkiem, że wartość wyrobów ze szkła nieciętych ze szkła nie przekracza 50 % ceny ex works produktu

    lub

    Ręczne dekorowane (z wyjątkiem drukowania sitodrukiem) wyrobów ze szkła nabieranego ręcznie, pod warunkiem że wartość wyrobów ze szkła nabieranego ręcznie nie przekracza 50 % ceny ex works produktu

     

    ex 7019

    Wyroby (inne niż przędza) z włókien szklanych

    Wytwarzanie z:

    niebarwionych taśm przędzy (rovings), przędzy niedoprzędów lub nici szklanych ciętych, lub

    wata szklana

     

    ex Dział 71

    Perły naturalne lub hodowlane, kamienie szlachetne lub półszlachetne, metale szlachetne, metale platerowane metalem szlachetnym i wyroby z nich; sztuczna biżuteria; monety, z wyjątkiem pozycji ex 7102 , ex 7103 , ex 7104 , 7106 , ex 7107 , 7108 , ex 7109 , 7110 , ex 7111 , 7116 i 7117 , dla których reguły określone są poniżej:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt

     

    ex 7102

    ex 7103 i

    ex 7104

    Obrobione kamienie szlachetne lub półszlachetne (naturalne, syntetyczne lub odtworzone)

    Wytwarzanie z nieobrobionych kamieni szlachetnych lub półszlachetnych

     

    7106

    7108 i

    7110

    Metale szlachetne:

    W stanie surowym

    Wytwarzanie z materiałów niesklasyfikowanych w pozycjach 7106 , 7108 lub 7110

     

    lub

    Elektrolityczna, termiczna lub chemiczna separacja metali szlachetnych objętych pozycjami 7106 , 7108 lub 7110

    lub

    Wytwarzanie stopu metali szlachetnych objętych pozycjami 7106 , 7108 lub 7110 wyłącznie z tych metali lub z metalem nieszlachetnym

    W stanie półproduktu lub w postaci proszku

    Wytwarzanie z metali szlachetnych w stanie surowym

    ex 7107

    ex 7109 i

    ex 7111

    Metale platerowane metalami szlachetnymi, półprodukty

    Wytwarzanie z metali platerowanych metalami szlachetnymi w stanie surowym

     

    7116

    Wyroby z pereł naturalnych lub hodowlanych, kamieni szlachetnych lub półszlachetnych (naturalnych, syntetycznych lub odtworzonych)

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex works produktu

     

    7117

    Sztuczna biżuteria

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt

    lub

    Wytwarzanie z elementów z metali nieszlachetnych, nieplaterowanych ani niepokrytych metalami szlachetnymi, pod warunkiem że wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex works produktu

     

    ex Dział 72

    Żelazo, żeliwo i stal, z wyjątkiem pozycji 7207 , 7208 do 7216 , 7217 , ex 7218 , 7219 do 7222 , 7223 , ex 7224 , 7225 do 7227 , 7228 i 7229 , dla których reguły określone są poniżej:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt

     

    7207

    Półwyroby ze stali niestopowej

    Wytwarzanie z materiałów objętych pozycjami 7201 , 7202 , 7203 , 7204 lub 7205

     

    7208 do

    7216

    Wyroby walcowane płaskie, sztaby i pręty, kątowniki, kształtowniki i profile ze stali niestopowej

    Wytwarzanie z wlewek lub innych form pierwotnych objętych pozycją 7206

     

    7217

    Drut ze stali niestopowej

    Wytwarzanie z półwyrobów objętych pozycją 7207

     

    ex 7218

    7219 do

    7222

    Półwyroby, wyroby walcowane płaskie, sztaby i pręty, kątowniki, kształtowniki i profile ze stali nierdzewnej

    Wytwarzanie z wlewków lub innych pierwotnych form objętych pozycją 7218

     

    7223

    Drut ze stali nierdzewnej

    Wytwarzanie z półwyrobów objętych pozycją 7218

     

    ex 7224

    7225 do 7227

    Półwyroby, wyroby walcowane płaskie, sztaby i pręty, w nieregularnych kręgach, z innej stali stopowej;

    Wytwarzanie z wlewków lub innych form pierwotnych objętych pozycją 7224

     

    7228

    Sztaby i pręty z pozostałej stali stopowej; kątowniki, kształtowniki i profile z pozostałej stali stopowej; sztaby i pręty drążone nadające się do wierceń, wykonane ze stali stopowej lub niestopowej

    Wytwarzanie z wlewków lub innych form pierwotnych objętych pozycjami 7206 , 7218 lub 7224

     

    7229

    Drut z pozostałej stali stopowej

    Wytwarzanie z półwyrobów objętych pozycją 7224

     

    ex Dział 73

    Wyroby z żeliwa i stali, z wyjątkiem pozycji 7301 , 7302 , 7304 , 7305 , 7306 , ex 7307 , 7308 i ex 7315 , dla których reguły są określone poniżej:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt

     

    ex 7301

    Ścianka szczelna

    Wytwarzanie z materiałów objętych pozycją 7206

     

    7302

    Elementy konstrukcyjne torów kolejowych lub tramwajowych z żeliwa lub ze stali: szyny, odbojnice i szyny zębate, iglice zwrotnicowe, krzyżownice, pręty zwrotnicowe i inne elementy skrzyżowań, podkłady kolejowe, nakładki stykowe, siodełka szynowe, kliny siodełkowe, podkładki szynowe, łapki mocujące, płyty podstawowe, cięgna i inne elementy przeznaczone do łączenia lub mocowania szyn

    Wytwarzanie z materiałów objętych pozycją 7206

     

    7304

    7305 i

    7306

    Rury, przewody rurowe i profile drążone z żelaza (innego niż żeliwo) lub ze stali

    Wytwarzanie z materiałów objętych pozycjami 7206 , 7207 , 7218 lub 7224

     

    ex 7307

    Łączniki rur lub przewodów rurowych ze stali nierdzewnej (ISO nr X 5 Cr NiMo 1712 ) składające się z kilku części

    Toczenie, wiercenie, rozwiercanie, gwintowanie, stępianie ostrych krawędzi i piaskowanie przedkuwek, których wartość nie przekracza 35 % ceny ex works produktu

     

    7308

    Konstrukcje (z wyłączeniem budynków prefabrykowanych objętych pozycją 9406 ) i części konstrukcji (np. mosty i części mostów, wrota śluz, wieże, maszty kratowe, dachy, szkielety konstrukcji dachów, drzwi i okna oraz ramy do nich, progi drzwiowe, okiennice, balustrady, filary i kolumny) ze stali płyty, pręty, kątowniki, kształtowniki, profile, rury i tym podobne, przygotowane do użycia w konstrukcjach, z żeliwa lub ze stali

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt. Jednakże spawane kątowniki, kształtowniki i profile objęte pozycją 7301 nie mogą być użyte

     

    ex 7315

    Łańcuchy przeciwpoślizgowe

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów z pozycji 7315 nie przekracza 50 % ceny ex works produktu

     

    ex Dział 74

    Miedź i wyroby z miedzi, z wyjątkiem produktów z pozycji 7401 , 7402 , 7403 , 7404 i 7405 , dla których reguły określone są poniżej:

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt, i

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex works produktu

     

    7401

    Kamienie miedziowe; miedź cementacyjna (miedź wytrącona)

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt

     

    7402

    Miedź nierafinowana; anody miedziane do rafinacji elektrolitycznej

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt

     

    7403

    Miedź rafinowana i stopy miedzi, nieobrobione:

     

     

    Miedź rafinowana

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są pozycji innej niż produkt

    Stopy miedzi i miedź rafinowana zawierająca inne skladniki

    Wytwarzanie z miedzi rafinowanej, nieobrobionej, lub odpadów miedzi i złomu

    7404

    Odpady miedzi i złom

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt

     

    7405

    Stopy przejściowe miedzi

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt

     

    ex Dział 75

    Nikiel i wyroby z niklu, z wyjątkiem produktów z pozycji 7501 —7503 , dla których reguły określone są poniżej:

    Wytwarzanie, w którym:

     

    wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt, i

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex works produktu

    7501 do

    7503

    Kamienie niklowe, spieki tlenku niklu oraz inne produkty pośrednie hutnictwa niklu; nikiel nieobrobiony; odpady niklu i złom

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt

     

    ex Dział 76

    Aluminium i wyroby z aluminium, z wyjątkiem produktów z pozycji 7601 , 7602 i ex 7616 , dla których reguły określone są poniżej:

    Wytwarzanie, w którym:

     

    wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt, oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex works produktu

    7601

    Aluminium nieobrobione

    Wytwarzanie poprzez obróbkę cieplną lub elektrolityczną z aluminium nie stopowego lub odpadów i złomu aluminium

     

    7602

    Odpady aluminium i złom

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt

     

    ex 7616

    Wyroby z aluminium inne niż siatka, tkanina, ruszty, tkaniny sieciowe, ogrodzenia, tkaniny wzmacniające i podobne materiały (w tym taśmy zamknięte) z drutu aluminiowego, i siatka metalowa rozciągana z aluminium

    Wytwarzanie, w którym:

     

    wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt. Jednakże siatka, tkanina, ruszty, tkaniny sieciowe, ogrodzenia, tkaniny wzmacniające i podobne materiały (w tym taśmy zamknięte) drutu aluminiowego, i siatka metalowa rozciągana z aluminium mogą być użyte, oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex works produktu

    ex Dział 78

    Ołów i wyroby z ołowiu, z wyjątkiem pozycji 7801 i 7802 , dla których reguły określone są poniżej:

    Wytwarzanie, w którym:

     

    wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt, oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex works produktu

    7801

    Ołów nieobrobiony plastycznie:

     

     

    Ołów rafinowany

    Wytwarzanie z ołowiu w przed odsrebrzaniem lub ołowiu surowego

    Pozostałe

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt. Jednakże odpady i złom objęte pozycja 7802 nie mogą być użyte

    7802

    Odpady ołowiu i złom

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt

     

    ex Dział 79

    Cynk i wyroby z cynku, z wyjątkiem pozycji 7901 i 7902 , dla których reguły są określone poniżej:

    Wytwarzanie, w którym:

     

    wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt, oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex works produktu

    7901

    Cynk nieobrobiony plastycznie

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt. Jednakże odpady i złom objęte pozycją 7902 nie mogą być użyte

     

    7902

    Odpady cynku i złom

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt

     

    ex Dział 80

    Cyna i wyroby z cyny, z wyjątkiem pozycji 8001 , 8002 i 8007 , dla których reguły są określone poniżej:

    Wytwarzanie, w którym:

     

    wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt, oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex works produktu

    8001

    Cyna nieobrobiona plastycznie

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt. Jednakże odpady i złom objęte pozycją 8002 nie mogą być użyte

     

    8002 i

    8007

    Odpady cyny i złom; pozostałe artykuły z cyny

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt

     

    Dział 81

    Pozostałe metale nieszlachetne; cermetale; wyroby z tych materiałów:

     

     

    Pozostałe metale nieszlachetne, obrobione, wyroby z nich

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex works produktu

    Pozostałe

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt

    ex Dział 82

    Narzędzia, przybory, noże, łyżki, widelce i inne sztućce z metali nieszlachetnych; ich części z metali nieszlachetnych, z wyjątkiem pozycji: 8206 , 8207 , 8208 , ex 8211 , 8214 i 8215 , dla których reguły określone są poniżej:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w innej pozycji niż produkt

     

    8206

    Narzędzia złożone z dwóch lub więcej wyrobów objęte pozycjami 8202 —8205 , tworzące komplety do sprzedaży detalicznej

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycjach innych niż pozycje 8202 —8205 . Jednakże narzędzia objęte pozycjami 8202 —8205 mogą być włączone do kompletu pod warunkiem, że ich wartość nie przekracza 15 % ceny ex works kompletu

     

    8207

    Narzędzia wymienne do narzędzi ręcznych nawet napędzanych mechanicznie lub do obrabiarek (np. do prasowania, tłoczenia, kucia na prasach, przebijania, wykrawania, gwintowania otworów i wałków, wiercenia, wytaczania, przeciągania, frezowania, toczenia lub wkręcania wkrętów), nawet ciągadła, ciągowniki bądź matryce do wyciskania metalu oraz narzędzia do wiercenia w kamieniu lub do wierceń ziemnych

    Wytwarzanie, w którym:

     

    wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt, oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

    8208

    Noże i ostrza tnące, do maszyn lub do urządzeń mechanicznych

    Wytwarzanie, w którym:

     

    wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt, oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

    ex 8211

    Noże z ostrzami tnącymi, nawet ząbkowanymi (także noże ogrodnicze) inne objęte pozycją 8208

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt. Jednakże ostrza i rękojeści noży z metali nieszlachetnych mogą być użyte

     

    8214

    Pozostałe artykuły nożownicze (np. maszynki do strzyżenia włosów, topory rzeźnicze lub kuchenne, tasaki, noże do maszynek do mięsa, noże do papieru); zestawy i akcesoria do manicure lub pedicure (nawet pilniki do paznokci)

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt. Jednakże rękojeści z metalu nieszlachetnego mogą być użyte

     

    8215

    Łyżki, widelce, chochle, cedzidła, łopatki do podawania tortów, noże do ryb, noże do masła, szczypce do cukru i podobne artykuły kuchenne lub stołowe

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt. Jednakże rękojeści noży z metalu nieszlachetnego mogą być użyte

     

    ex Dział 83

    Wyroby różne z metali nieszlachetnych, z wyjątkiem pozycji 8306 , dla których reguły określone są poniżej:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt

     

    ex 8306

    Statuetki i pozostałe ozdoby z metali nieszlachetnych

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt. Jednakże inne materiały objęte pozycją 8302 mogą być użyte, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 20 % ceny ex works produktu

     

    ex Dział 84

    Reaktory jądrowe, kotły, maszyny i urządzenia mechaniczne oraz ich części, z wyjątkiem pozycji ex 8401 , 8402 , 8403 , ex 8404 , 8406 do 8409 , 8411 , 8412 , ex 8413 , ex 8414 , 8415 , 8418 , ex 8419 , 8420 , 8423 , 8425 do 8430 , ex 8431 , 8439 , 8441 , 8444 do 8447 , ex 8448 , 8452 , 8456 do 8466 , 8469 do 8472 , 8480 , 8482 , 8484 i 8485 ,

    Wytwarzanie, w którym:

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex works produktu

    wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt, oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

    ex 8401

    Elementy paliwa jądrowego (9)

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt (9)

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex works produktu

    8402

    Kotły wytwarzające parę wodną lub inne pary (z wyjątkiem kotłów centralnego ogrzewania do gorącej wody, mogących również wytwarzać parę o niskim ciśnieniu); kotły wodne wysokotemperaturowe

    Wytwarzanie, w którym:

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

    wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt, oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

    8403 i

    ex 8404

    Kotły centralnego ogrzewania, nie objęte pozycją 8402 i instalacje pomocnicze przeznaczone do współpracy z kotłami centralnego ogrzewania

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycjach innych niż pozycje 8403 lub 8404

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

    8406

    Turbiny na parę wodną i turbiny na inne rodzaje pary

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

     

    8407

    Silniki spalinowe z zapłonem iskrowym z tłokami wykonującymi ruch posuwisto-zwrotny lub obrotowy

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works product

     

    8408

    Silniki spalinowe tłokowe z zapłonem samoczynnym (wysokoprężne i średnioprężne)

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

     

    8409

    Części nadające się do stosowania wyłącznie lub głównie do silników z pozycji 8407 lub 8408

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

     

    8411

    Silniki turboodrzutowe, turbośmigłowe oraz inne turbiny gazowe

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt, oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex works produktu

    8412

    Pozostałe silniki i siłowniki

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

     

    ex 8413

    Obrotowe pompy wyporowe

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt, oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex works produktu

    ex 8414

    Wentylatory przemysłowe, dmuchawy i podobne

    Wytwarzanie, w którym:

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex works produktu

    wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt, oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

    8415

    Klimatyzatory, zawierające wentylator napędzany silnikiem oraz elementy służące do zmiany temperatury i wilgotności, także klimatyzatory nieposiadające możliwości oddzielnej regulacji wilgotności

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

     

    8418

    Chłodziarki, zamrażarki i inne urządzenia chłodzące lub zamrażające, elektryczne lub inne; pompy cieplne inne niż klimatyzatory z pozycji 8415

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt, oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu, oraz

    gdzie wartość użytych materiałów niepochodzących nie przekracza wartości wszystkich użytych materiałów pochodzących

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex works produktu

    ex 8419

    Maszyny dla przemysłu drzewnego, papierniczego i wytwarzającego tekturę

    Wytwarzanie, w którym:

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex works produktu

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu, oraz

    gdzie, w ramach powyższego ograniczenia, materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji co produkt są użyte tylko do wartości stanowiącej 25 % ceny ex works produktu

    8420

    Kalandry lub inne maszyny do walcowania, nieprzeznaczone do obróbki metali lub szkła, oraz walce do tych urządzeń

    Wytwarzanie, w którym:

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex works produktu

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu, oraz

    gdzie, w ramach powyższego ograniczenia, materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji co produkt, są użyte tylko do wartości stanowiącej 25 % ceny ex works produktu

    8423

    Urządzenia do ważenia (z wyjątkiem wag o czułości 5 cg lub czulszych), także maszyny do liczenia lub kontroli przez ważenie; wszelkiego rodzaju odważniki do wag

    Wytwarzanie, w którym:

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex works produktu

    wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt, oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

    8425 do 8428

    Maszyny do podnoszenia, przenoszenia, załadunku lub rozładunku

    Wytwarzanie, w którym:

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex works produktu

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu, oraz

    gdzie, w ramach powyższego ograniczenia, materiały sklasyfikowane w pozycji 8431 są użyte tylko do wartości stanowiącej 10 % ceny ex works produktu

    8429

    Spycharki czołowe, spycharki skośne, równiarki, niwelatory, zgarniarki, koparki, czerparki, ładowarki, podbijaki mechaniczne i walce drogowe, samobieżne:

     

     

    Walce drogowe

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

     

    Pozostałe

    Wytwarzanie, w którym:

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex works produktu

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu, oraz

    gdzie, w ramach powyższego ograniczenia, materiały sklasyfikowane w pozycji 8431 są użyte tylko do wartości stanowiącej 10 % ceny ex works produktu

    8430

    Pozostałe maszyny do przemieszczania, równania, niwelowania, zgarniania, kopania, ubijania, zagęszczania, wybierania lub wiercenia ziemi, minerałów lub rud; urządzenia do wbijania lub wyciągania pali; pługi odśnieżające lemieszowe i wirnikowe

    Wytwarzanie, w którym:

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex works produktu

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu, oraz

    gdzie, w ramach powyższego ograniczenia, materiały objęte pozycją 8431 są użyte tylko do wartości stanowiącej 10 % ceny ex works produktu

    ex 8431

    Części do walców drogowych

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

     

    8439

    Urządzenia do wytwarzania masy włóknistego materiału celulozowego lub do wytwarzania, bądź obróbki wykańczającej papieru lub tektury

    Wytwarzanie, w którym:

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex works produktu

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu, oraz

    gdzie, w ramach powyżego ograniczenia, materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji co produkt, są użyte tylko do wartości stanowiącej 25 % ceny ex works produktu

    8441

    Pozostałe urządzenia do wytwarzania masy papierniczej, papieru lub tektury, także krajarki i krajalnice wszelkich typów

    Wytwarzanie, w którym:

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu, oraz

    gdzie, w ramach powyższego ograniczenia, materiały sklasyfikowane w tej samej pozycji co produkt, są użyte tylko do wartości stanowiącej 25 % ceny ex works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex works produktu

    8444 do

    8447

    Maszyny wymienione w tych pozycjach dla przemysłu włókienniczego

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

     

    ex 8448

    Urządzenia pomocnicze do maszyn objętych pozycjami 8444 i 8445

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

     

    8452

    Maszyny do szycia, z wyłączeniem maszyn do zszywania książek ujętych w pozycji 8440 ; meble, podstawy i obudowy specjalnie zaprojektowane do maszyn do szycia; igły do maszyn do szycia

     

     

    Maszyny do szycia (tylko stebnówki) z głowicami o masie nieprzekraczającej 16 kg bez silnika lub 17 kg z silnikiem

    Wytwarzanie, w którym:

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu, oraz

    gdy wartość wszystkich niepochodzących materiałów użytych w do montażu głowicy (bez silnika) nie przekracza wartości użytych materiałów pochodzących, i

    stosowane mechanizmy do naciągania nici, obrębiania i zygzakowy są pochodzące

    Pozostałe

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

    8456 do

    8466

    Obrabiarki i maszyny oraz ich części i akcesoria objęte pozycjami 8456 —8466

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

     

    8469 do

    8472

    Maszyny biurowe (na przykład maszyny do pisania, maszyny liczące, maszyny do automatycznego przetwarzania danych, powielacze, zszywacze)

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

     

    8480

    Skrzynki formierskie dla odlewni metali; płyty podmodelowe; modele odlewnicze; formy do metali (inne niż wlewnice), węglików metali, szkła, materiałów mineralnych, gum lub tworzyw sztucznych

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex works produktu

     

    8482

    Łożyska toczne

    Wytwarzanie, w którym:

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex works produktu

    wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt, oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

    8484

    Uszczelki i podobne przekładki z cienkiej blachy łączonej z innym materiałem lub utworzone z dwóch lub więcej warstw metalu; zestawy lub komplety uszczelek i podobnych przekładek, różniących się między sobą, umieszczone w torebkach, kopertach lub podobnych opakowaniach;

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

     

    8485

    Części maszyn i urządzeń niezawierające złączy elektrycznych, izolatorów, uzwojeń, styków lub innych części elektrycznych, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone w niniejszym dziale

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

     

    ex Dział 85

    Maszyny i urządzenia elektryczne oraz ich części; rejestratory i odtwarzacze dźwięku, rejestratory i odtwarzacze dźwięku i obrazu oraz części i akcesoria do tych wyrobów, z wyjątkiem pozycji 8501 , 8502 , ex 8518 , 8519 do 8529 , 8535 do 8537 , ex 8541 , 8542 , 8544 do 8548 , dla których reguły są określone poniżej:

    Wytwarzanie, w którym:

    – Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex works produktu

    wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt, oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

    8501

    Silniki elektryczne i prądnice (z wyłączeniem zespołów prądotwórczych)

    Wytwarzanie, w którym:

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu, oraz

    gdzie, w ramach powyższych ograniczeń, materiały sklasyfikowane w pozycji 8503 są użyte tylko do wartości stanowiącej 10 % ceny ex works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex works produktu

    8502

    Zespoły prądotwórcze oraz przetwornice jednotwornikowe

    Wytwarzanie, w którym:

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex works produktu

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu, oraz

    gdzie, w ramach powyższych ograniczeń, materiały sklasyfikowane w pozycjach 8501 lub 8503 są użyte tylko do wartości stanowiącej 10 % ceny ex works produktu

    ex 8518

    Mikrofony i ich stojaki; głośniki w obudowach lub bez; elektryczne wzmacniacze częstotliwości akustycznych; elektryczna aparatura wzmacniająca sygnały dźwiękowe

    Wytwarzanie, w którym:

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex works produktu

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu, oraz

    gdy, wartość wszystkich użytych materiałów niepochodzących nie przekracza wartości użytych materiałów pochodzących

    8519

    Gramofony bez wzmacniacza, gramofony ze wzmacniaczem, odtwarzacze kasetowe oraz inny sprzęt do odtwarzania dźwięku niezawierający urządzenia do rejestracji dźwięku

     

     

    Gramofony elektryczne

    Wytwarzanie, w którym:

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex works produktu

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu, oraz

    gdzie wartość wszystkich użytych materiałów niepochodzących nie przekracza wartości użytych materiałów pochodzących

    Pozostałe

    Wytwarzanie, w którym:

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex works produktu

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu, oraz

    gdzie wartość wszystkich użytych materiałów niepochodzących nie przekracza wartości użytych materiałów pochodzących

    8520

    Magnetofony i inne urządzenia do zapisu dźwięku, nawet wyposażone w urządzenia do odtwarzania dźwięku

    Wytwarzanie, w którym:

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex works produktu

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu, oraz

    gdzie wartość wszystkich użytych materiałów niepochodzących nie przekracza wartości użytych materiałów pochodzących

    8521

    Urządzenia wideo do zapisu i odtwarzania obrazu i dźwięku, nawet wyposażone w urządzenie do odbioru sygnałów wizyjnych i dźwiękowych (tunery wideo)

    Wytwarzanie, w którym:

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex works produktu

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu, oraz

    gdzie wartość wszystkich użytych materiałów niepochodzących nie przekracza wartości użytych materiałów pochodzących

    8522

    Części i akcesoria odpowiednie do użycia wyłącznie lub głównie w urządzeniach objętych pozycjami 8519 —8521

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

     

    8523

    Niezapisane nośniki do zapisu dźwięku lub innych sygnałów, inne niż wyszczególnione w dziale 37:

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

     

    8524

    Płyty gramofonowe, taśmy i inne zapisane nośniki do rejestracji dźwięku lub innych sygnałów, włącznie z matrycami i negatywami płyt gramofonowych stosowanych w fonografii, jednakże z wyłączeniem wyrobów z działu 37

     

     

    Matryce i negatywy płyt gramofonowych stosowane w fonografii

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

    Pozostałe

    Wytwarzanie, w którym:

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex works produktu

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu i

    gdzie, w ramach powyższych ograniczeń, materiały sklasyfikowane w pozycji 8523 są użyte tylko do wartości stanowiącej 10 % ceny ex works produktu

    8525

    Urządzenia nadawcze dla radiotelefonii, radiotelegrafii, radiofonii lub telewizji, nawet zawierające aparaturę odbiorczą lub zapisującą bądź odtwarzającą dźwięk; kamery telewizyjne

    Wytwarzanie, w którym:

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex works produktu

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu, oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów niepochodzących nie przekracza wartości użytych materiałów pochodzących

    8526

    Urządzenia radarowe, radionawigacyjne oraz do zdalnego sterowania drogą radiową

    Wytwarzanie, w którym:

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex works produktu

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu, oraz

    gdzie wartość wszystkich użytych materiałów niepochodzących nie przekracza wartości użytych materiałów pochodzących

    8527

    Urządzenia odbiorcze dla radiotelefonii, radiotelegrafii lub radiofonii, nawet posiadające w tej samej obudowie aparaturę do zapisu lub odtwarzania dźwięku lub zegar

    Wytwarzanie, w którym:

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu, oraz

    gdzie wartość wszystkich użytych materiałów niepochodzących nie przekracza wartości użytych materiałów pochodzących

    – Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex works produktu

    8528

    Odbiorniki telewizyjne (w tym monitory i projektory do współpracy z magnetowidami), połączone lub nie, w tej samej obudowie, z odbiornikami radiowymi lub aparaturą do zapisu lub odtwarzania dźwięku lub obrazu

     

     

    aparatura do zapisu lub odtwarzania dźwięku lub obrazu wyposażona w tuner wideo

    Wytwarzanie, w którym:

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex works produktu

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu, oraz

    gdzie wartość wszystkich użytych materiałów niepochodzących nie przekracza wartości użytych materiałów pochodzących

    Pozostałe

    Wytwarzanie, w którym:

    – Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex works produktu

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu, oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów niepochodzących nie przekracza wartości użytych materiałów pochodzących

    8529

    Części nadające się wyłącznie lub głównie do aparatury z pozycji 8525 —8528

     

     

    Nadające się do użycia wyłącznie lub głównie do aparatury do zapisu lub odtwarzania dźwięku i obrazu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

     

    Pozostałe

    Wytwarzanie, w którym:

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex works produktu

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu, oraz

    gdzie wartość wszystkich użytych materiałów niepochodzących nie przekracza wartości użytych materiałów pochodzących

    8535 i 8536

    Urządzenia elektryczne do przełączania i zabezpieczania obwodów elektrycznych lub służące do wykonywania połączeń elektrycznych w obwodach elektrycznych lub do tych obwodów

    Wytwarzanie, w którym:

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex works produktu

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu, oraz

    gdzie, w ramach powyższych ograniczeń, materiały sklasyfikowane w pozycji 8538 są użyte tylko do wartości stanowiącej 10 % ceny ex works produktu

    8537

    Tablice, panele, konsole, pulpity, szafy i inne układy wspornikowe, wyposażone co najmniej w dwa urządzenia objęte pozycjami 8535 lub 8536 , służące do elektrycznego sterowania lub rozdziału energii elektrycznej, włącznie z układami zawierającymi przyrządy lub aparaturę wymienione w dziale 90, inna niż aparatura połączeniowa objęta pozycją 8517

    Wytwarzanie, w którym:

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex works produktu

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu, oraz

    gdzie, w ramach powyższych ograniczeń, materiały sklasyfikowane w pozycji 8538 są użyte tylko do wartości stanowiącej 10 % ceny ex works produktu

    ex 8541

    Diody, tranzystory i inne podobne urządzenia półprzewodnikowe z wyjątkiem płytek materiału półprzewodnikowego jeszcze niepociętych na chipy

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt, oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex works produktu

    8542

    Elektroniczne układy scalone i mikroasemblery

    Wytwarzanie, w którym:

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu, oraz

    gdzie, w ramach powyższego ograniczenia, materiały sklasyfikowane są w pozycjach 8541 lub 8542 , łącznie wzięte, są użyte tylko do wartości stanowiącej 10 % ceny ex works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex works produktu

    8544

    Izolowane (także emaliowane lub anodyzowane) druty, kable (także kable koncentryczne) oraz inne izolowane przewody elektryczne, także wyposażone w złączki; przewody z włókien optycznych, złożone z indywidualnie osłoniętych włókien, także połączone z przewodnikami prądu elektrycznego lub wyposażone w złączki

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

     

    8545

    Elektrody węglowe, szczotki węglowe, węgiel do lamp, węgiel do baterii, oraz inne wyroby z grafitu lub innego rodzaju węgla, z metalem lub bez, do zastosowań elektrotechnicznych

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

     

    8546

    Izolatory elektryczne z dowolnego materiału

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

     

    8547

    Elementy izolacyjne dla maszyn, urządzeń i sprzętu elektrotechnicznego, wykonane całkowicie z materiału izolacyjnego lub zawierające jedynie proste części metalowe (np. gniazda z gwintem wewnętrznym) wprowadzone podczas formowania wyłącznie dla celów montażowych, a różniące się od izolatorów z pozycji 8546 ; rurki kablowe oraz osprzęt do rurkowania, z metali nieszlachetnych pokrytych materiałem izolacyjnym

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

     

    8548

    Odpady i braki ogniw galwanicznych, baterie galwaniczne i akumulatory elektryczne; zużyte ogniwa i baterie galwaniczne oraz akumulatory elektryczne; elektryczne części maszyn i urządzeń, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone w niniejszym dziale

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

     

    8601 do

    8607

    Lokomotywy szynowe, tabor szynowy i jego części;

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

     

    8608

    Osprzęt torów kolejowych i tramwajowych; mechaniczne (oraz elektromechaniczne) urządzenia sygnalizacyjne, bezpieczeństwa i sterowania ruchem szynowym, drogowym, na wodach śródlądowych, miejscach postojowych, w portach lub na lotniskach; ich części

    Wytwarzanie, w którym:

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex works produktu

    wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt, oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

    8609

    Pojemniki i kontenery (także do przewozu cieczy) przystosowane do przewozu jednym lub więcej środkami transportu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

     

    ex Dział 87

    Pojazdy nieszynowe oraz ich części i akcesoria, z wyjątkiem pozycji 8709 do 8711 , ex 8712 , 8715 i 8716 , dla których reguły określone są poniżej:

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

     

    8709

    Pojazdy mechaniczne z własnym napędem dla transportu wewnątrzzakładowego, niewyposażone w urządzenia podnośnikowe, przeznaczone do użytku w zakładach produkcyjnych, magazynach, portach i lotniskach do przewozu towarów na niewielkie odległości; ciągniki przeznaczone do użytku na peronach kolejowych; części do powyższych pojazdów

    Wytwarzanie, w którym:

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex works produktu

    wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt, oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

    8710

    Czołgi oraz inne opancerzone samobieżne pojazdy bojowe, nawet z uzbrojeniem, oraz części tych pojazdów

    Wytwarzanie, w którym:

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex works produktu

    wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt, oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

    8711

    Motocykle (także motorowery) oraz rowery wyposażone w pomocnicze silniki, z wózkiem bocznym lub bez; wózki boczne:

     

     

    Z silnikiem tłokowym wewnętrznego spalania o pojemności skokowej:

     

     

    – –

    Nieprzekraczającej 50 cm3

    Wytwarzanie, w którym:

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu, oraz

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 20 % ceny ex works produktu

    gdzie wartość wszystkich użytych materiałów niepochodzących nie przekracza wartości użytych materiałów pochodzących

    – –

    Przekraczającej 50 m3

    Wytwarzanie, w którym:

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex works produktu

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu, oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów niepochodzących nie przekracza wartości użytych materiałów pochodzących

    Pozostałe

    Wytwarzanie, w którym:

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex works produktu

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu, oraz

    gdzie wartość wszystkich użytych materiałów niepochodzących nie przekracza wartości użytych materiałów pochodzących

    ex 8712

    Rowery bez łożysk kulkowych

    Wytwarzanie z materiałów niesklasyfikowanych w pozycji 8714

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex works produktu

    8715

    Wózki dziecięce i ich części

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są pozycji innej niż produkt, oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex works produktu

    8716

    Przyczepy i naczepy; pozostałe pojazdy bez napędu mechanicznego; ich części

    Wytwarzanie, w którym:

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex works produktu

    wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w innej pozycji niż produkt,

    oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

    ex Dział 88

    Statki powietrzne, statki kosmiczne i ich części; z wyjątkiem pozycji ex 8804 i 8805 , dla których reguły określone są poniżej:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

    ex 8804

    Spadochrony wirnikowe

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, włącznie z wszystkimi materiałami z pozycji 8804

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

    8805

    Maszyny i urządzenia startowe dla statków powietrznych; maszyny i urządzenia umożliwiające lądowanie na lotniskowcu oraz podobne maszyny i urządzenia; naziemne szkoleniowe symulatory lotu (trenażery); części do powyższych maszyn i urządzeń

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex works produktu

    Dział 89

    Statki, łodzie oraz konstrukcje pływające

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt. Jednakże kadłuby objęte pozycją 8906 nie mogą być użyte

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

    ex Dział 90

    Przyrządy, narzędzia i aparaty optyczne, fotograficzne, kinematograficzne, pomiarowe, kontrolne, precyzyjne, medyczne i chirurgiczne; ich części i akcesoria, z wyjątkiem pozycji 9001 , 9002 , 9004 , ex 9005 , ex 9006 , 9007 , 9011 , ex 9014 , 9015 do 9020 i 9024 do 9033 , dla których reguły określone są poniżej:

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt, oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex works produktu

    9001

    Włókna optyczne oraz wiązki włókien optycznych; kable światłowodowe inne niż z pozycji 8544 ; arkusze i płyty substancji polaryzujących; soczewki (w tym także soczewki kontaktowe), pryzmaty, zwierciadła i inne elementy optyczne z dowolnych materiałów, nieoprawione, inne niż od elementów tego rodzaju ze szkła nieobrobionego optycznie

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

     

    9002

    Soczewki, pryzmaty, zwierciadła i inne elementy optyczne, z dowolnego materiału, oprawione, stanowiące część lub wyposażenie przyrządów lub aparatury, inne od elementów tego rodzaju ze szkła nieobrobionego optycznie

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

     

    9004

    Okulary, gogle itp., okulary korekcyjne, ochronne lub do innych celów

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

     

    ex 9005

    Lornetki, lunety, teleskopy optyczne i ich stojaki i mocowania, z wyjątkiem teleskopów refrakcyjnych oraz ich stojaków i mocowań

    Wytwarzanie, w którym:

    – Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex works produktu

    wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt, oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu, oraz

    gdzie wartość wszystkich użytych materiałów niepochodzących nie przekracza wartości użytych materiałów pochodzących

    ex 9006

    Aparaty fotograficzne (oprócz filmowych); lampy błyskowe (flesze) oraz żarówki błyskowe, oprócz lamp wyładowczych

    Wytwarzanie, w którym:

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex works produktu

    wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt, oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu, oraz

    gdzie wartość wszystkich użytych materiałów niepochodzących nie przekracza wartości użytych materiałów pochodzących

    9007

    Kamery i projektory filmowe, nawet zawierające urządzenia do zapisu i odtwarzania dźwięku

    Wytwarzanie, w którym:

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex works produktu

    wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt, oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu, oraz

    gdzie wartość wszystkich użytych materiałów niepochodzących nie przekracza wartości użytych materiałów pochodzących

    9011

    Mikroskopy optyczne, w tym także mikroskopy przeznaczone do mikrofotografii, mikrokinematografii lub mikroprojekcji

    Wytwarzanie, w którym:

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex works produktu

    wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt, oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu, oraz

    gdzie wartość wszystkich użytych materiałów niepochodzących nie przekracza wartości użytych materiałów pochodzących

    ex 9014

    Pozostałe przyrządy i pomoce nawigacyjne

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

     

    9015

    Przyrządy i aparaty geodezyjne, topograficzne, miernicze, niwelacyjne, fotogrametryczne, hydrograficzne, oceanograficzne, hydrologiczne, meteorologiczne, geofizyczne, z wyłączeniem kompasów i busoli; dalmierze

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

     

    9016

    Wagi o czułości 5 mg lub lepszej, nawet z odważnikami

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

     

    9017

    Przyrządy kreślarskie lub obliczeniowe (np. urządzenia kreślące, pantografy, kątomierze, zestawy kreślarskie, suwaki logarytmiczne, tarcze rachunkowe); ręczne przyrządy do pomiaru długości (np. pręty i taśmy miernicze, mikrometry, suwaki), gdzie indziej niewymienione ani niewłączone w niniejszym dziale

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

     

    9018

    Narzędzia i przyrządy lekarskie, chirurgiczne, stomatologiczne lub weterynaryjne, w tym także aparaty scyntygraficzne i inne elektromedyczne oraz przyrządy do badania wzroku:

     

     

    Fotele dentystyczne wyposażone w sprzęt stomatologiczny lub w spluwaczki dentystyczne

    Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, włącznie z innymi materiałami z pozycji 9018

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

    Pozostałe

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt, oraz

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex works produktu

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

    9019

    Sprzęt do mechanoterapii; aparaty do masażu; aparatura do testów psychotechnicznych; aparatura i sprzęt do ozonoterapii, tlenoterapii, aerozoloterapii, aparaty do sztucznego oddychania i inne respiratory lecznicze

    Wytwarzanie, w którym:

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex works produktu

    wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt, oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

    9020

    Pozostałe respiratory oraz maski gazowe, z wyjątkiem masek ochronnych, bez części mechanicznych lub wymiennych filtrów

    Wytwarzanie, w którym:

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex works produktu

    wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt, oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

    9024

    Maszyny i aparaty do przeprowadzania badań twardości, wytrzymałości, ściśliwości, elastyczności i tym podobnych mechanicznych własności materiałów (np. metali, drewna, materiałów włókienniczych, papieru lub tworzyw sztucznych)

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

     

    9025

    Hydrometry oraz podobne przyrządy pływające; termometry, pirometry, barometry, higrometry, psychrometry, zapisujące lub nie, oraz dowolna kombinacji tych przyrządów

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

     

    9026

    Przyrządy i aparaty do pomiaru lub kontroli przepływu, poziomu, ciśnienia lub innych parametrów cieczy lub gazów (np. przepływomierze, poziomowskazy, manometry, ciśnieniomierze, liczniki energii cieplnej) z wyjątkiem aparatów i przyrządów objętych pozycjami 9014 , 9015 , 9028 lub 9032

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

     

    9027

    Przyrządy lub aparaty do analizy fizycznej lub chemicznej (np. polarymetry, refraktometry, spektrometry, aparaty do analizy gazu lub dymu); przyrządy lub aparaty do pomiaru lub kontroli lepkości, porowatości, rozszerzalności, napięcia powierzchniowego itp.; przyrządy i aparaty do mierzenia i kontroli ilości ciepła, światła lub dźwięku (włącznie ze światłomierzami); mikrotomy

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

     

    9028

    Gazomierze, liczniki do cieczy lub energii elektrycznej, do pomiaru zużycia lub produkcji, włącznie z licznikami wzorcowymi do nich:

     

     

    Części i akcesoria

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

    Pozostałe

    Wytwarzanie, w którym:

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu, oraz

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex works produktu

    gdzie wartość wszystkich użytych materiałów niepochodzących nie przekracza wartości użytych materiałów pochodzących

    9029

    Obrotomierze, liczniki produkcji, taksometry, drogomierze (liczniki kilometrów), krokomierze itp.; szybkościomierze i tachometry, inne niż objęte pozycją 9014 lub 9015 ; stroboskopy

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

     

    9030

    Oscyloskopy, analizatory widma oraz inne przyrządy i aparaty do pomiaru lub kontroli wielkości elektrycznych; z wyłączeniem mierników z pozycji 9028 ; przyrządy i aparaty do pomiaru lub wykrywania promieniowania alfa, beta, gamma lub rentgena, promieni kosmicznych lub innych promieni jonizujących

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

     

    9031

    Przyrządy, aparaty i urządzenia kontrolno-pomiarowe, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone w niniejszym dziale; projektory profilowe

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

     

    9032

    Przyrządy i aparatura do automatycznej regulacji i kontroli

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

     

    9033

    Części i akcesoria (niewymienione ani niewłączone w innych miejscach niniejszego działu) do maszyn, urządzeń, przyrządów lub aparatów z działu 90

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

     

    ex Dział 91

    Zegary i zegarki oraz ich części, z wyjątkiem pozycji 9105 , 9109 do 9113 , dla których reguły są określone poniżej:

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

     

    9105

    Pozostałe zegary

    Wytwarzanie, w którym:

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex works produktu

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu, oraz

    gdzie wartość wszystkich użytych materiałów niepochodzących nie przekracza wartości użytych materiałów pochodzących

    9109

    Mechanizmy zegarowe, kompletne i zmontowane

    Wytwarzanie, w którym:

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex works produktu

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu, oraz

    gdzie wartość wszystkich użytych materiałów niepochodzących nie przekracza wartości użytych materiałów pochodzących

    9110

    Kompletne mechanizmy zegarkowe lub zegarowe, niezmontowane lub częściowo zmontowane (zestawy); niekompletne mechanizmy zegarkowe lub zegarowe, zmontowane; wstępnie zmontowane mechanizmy zegarowe lub zegarkowe

    Wytwarzanie, w którym:

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex works produktu

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu, oraz

    gdzie, w ramach powyższego ograniczenia, materiały sklasyfikowane w pozycji 9114 są użyte tylko do wartości stanowiącej 10 % ceny ex works produktu

    9111

    Koperty zegarków oraz ich części

    Wytwarzanie, w którym:

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex works produktu

    wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt, oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

    9112

    Obudowy zegarków oraz obudowy podobnego typu dla innych wyrobów objętych niniejszym działem, oraz ich części

    Wytwarzanie, w którym:

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex works produkt

    wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt, oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

    9113

    Paski i bransoletki do zegarków oraz ich części:

     

     

    metali nieszlachetnych, platerowanych lub nie, oraz pokrytych lub nie metalem szlachetnym

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

    Pozostałe

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex works produktu

    Dział 92

    Instrumenty muzyczne; części i akcesoria do tych wyrobów

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex works produktu

     

    Dział 93

    Broń i amunicja, ich części i akcesoria

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex works produktu

     

    ex Dział 94

    Meble; pościel, materace, stelaże pod materace, poduszki i temu podobne wyroby wypychane; lampy i oprawy oświetleniowe, niewymienione ani niewłączone gdzie indziej; reklamy świetlne, podświetlane tablice i znaki informacyjne itp.; budynki prefabrykowane, z wyjątkiem pozycji ex 9401 , ex 9403 , 9405 i 9406 , dla których reguły określone są poniżej:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt

     

    ex 9401 i

    ex 9403

    Meble z metali nieszlachetnych, zawierające materiały niewyściełane bawełną o maksymalnym ciężarze 300 g/m2

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt

    lub

     

    Wytwarzanie z tkanin bawełnianych w postaci już gotowej do użycia z pozycji 9401 lub 9403 , pod warunkiem że:

    ich wartość nie przekracza 25 % ceny ex works produktu, oraz

    wszystkie pozostałe użyte materiały są pochodzące i sklasyfikowane są w pozycjach innych niż 9401 lub 9403

    9405

    Lampy i oprawy oświetleniowe, w tym także reflektory poszukiwawcze i punktowe, oraz ich części, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; reklamy świetlne, podświetlane tablice i znaki informacyjne itp., ze źródłem światła zamontowanym na stałe, oraz ich części gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex works produktu

     

    9406

    Budynki prefabrykowane

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex works produktu

     

    ex Dział 95

    Zabawki, gry i artykuły sportowe; ich części i akcesoria, z wyjątkiem pozycji 9503 i ex 9506 , dla których reguły są określone poniżej:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt

     

    9503

    Pozostałe zabawki; modele redukcyjne (zmniejszone w skali) i inne podobne modele służące do zabawy, nawet z napędem; łamigłówki wszelkich typów

    Wytwarzanie, w którym:

    wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt, oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex works produktu

     

    ex 9506

    Artykuły i sprzęt do ogólnych ćwiczeń fizycznych, gimnastycznych, lekkoatletycznych i do uprawiania innych sportów (wyłączając tenis stołowy) lub gier na świeżym powietrzu, niewymienione ani niewyszczególnione w innych miejscach niniejszego działu; baseny kąpielowe i wioślarskie

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt. Jednakże wstępnie ukształtowane klocki do produkcji kijów golfowych mogą być użyte.

     

    ex Dział 96

    Różne wyroby przemysłowe, z wyjątkiem pozycji ex 9601 , ex 9602 , ex 9603 , 9605 , 9606 , 9612 , ex 9613 i ex 9614 , dla których reguły są określone poniżej:

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt

     

    ex 9601 i

    ex 9602

    Materiały rzeźbiarskie pochodzenia zwierzęcego, roślinnego lub mineralnego

    Wytwarzanie z „obrobionych” materiałów rzeźbiarskich objętych tą samą pozycją

     

    ex 9603

    Miotły i szczotki (z wyjątkiem mioteł i szczotek wykonanych z włosia kuny leśnej lub wiewiórki), ręcznie sterowane mechaniczne zamiatarki do podłóg, bezsilnikowe, pędzle i wałki do malowania, ściągaczki i zbieraczki do wody

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex works produktu

     

    9605

    Zestawy podróżne do higieny osobistej, szycia lub czyszczenia ubrań i obuwia

    Każdy artykuł w zestawie musi spełniać regułę, która by go dotyczyła gdyby nie był w zestawie. Jednakże artykuły niepochodzące mogą być włączone, pod warunkiem że ich łączna wartość nie przekracza 15 % ceny ex works zestawu

     

    9606

    Guziki, zatrzaski, zatrzaski guzikowe, formy do guzików i inne części tych artykułów; guziki w postaci półproduktów

    Wytwarzanie, w którym:

     

    wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt, oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex works produktu

    9612

    Taśmy do maszyn do pisania i inne podobne, nasycone tuszem lub sporządzone w inny sposób w celu pozostawiania odbić, również na szpulkach lub w kasetach; poduszki do tuszu, także nasycone tuszem, nawet w pudełkach

    Wytwarzanie, w którym:

     

    wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt, oraz

    wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex works produktu

    ex 9613

    Zapalniczki piezoelektryczne

    Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów objętych pozycją 9613 nie przekracza 30 % ceny ex works produktu

     

    ex 9614

    Fajki do tytoniu i cybuchy

    Wytwarzanie ze wstępnie ukształtowanych klocków

     

    Dział 97

    Dzieła sztuki, przedmioty kolekcjonerskie i antyki

    Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały sklasyfikowane są w pozycji innej niż produkt

     


    (1)  Patrz: uwaga wstępna 7 załącznika I

    (2)  Uwaga 3 działu 32 określa, że preparatami tymi są preparaty przeznaczone do barwienia dowolnego materiału lub używane jako składniki w wytwarzaniu preparatów barwiących, pod warunkiem że nie są one sklasyfikowane w innej pozycji działu 32.

    (3)  Za „grupę” uważa się dowolną część pozycji oddzieloną od reszty średnikiem.

    (4)  W przypadku produktów złożonych z materiałów sklasyfikowanych w pozycjach 3901 — 3906, z jednej strony, oraz w pozycjach 3907 — 3911, z drugiej strony, ograniczenie to odnosi się tylko do tej grupy materiałów, która przeważa masą w produkcie.

    (5)  Za wysoce przezroczyste uważa się następujące rodzaje taśm: taśmy, których zmętnienie optyczne — mierzone zgodnie z ASTM-D nefelometrem Gardnera (współczynnik zmętnienia) — jest mniejsze od 2 %.

    (6)  Dla warunków szczególnych dotyczących produktów wytworzonych z mieszanki materiałów, patrz: uwaga wprowadzająca 5.

    (7)  Patrz: uwaga wprowadzająca 5.

    (8)  Patrz: uwaga wprowadzająca 6.

    (9)  Regułe tę stosuje się do dnia 31 grudnia 1998 r.

    ZAŁĄCZNIK III

    ŚWIADECTWO PRZEWOZOWE EUR.1

    1.   

    Świadectwo przewozowe EUR.1 wystawiane jest na formularzu, którego wzór przedstawiono w niniejszym załączniku. Formularz ten jest drukowany w jednym lub kilku językach, w którym sporządzono Układ. Świadectwo wystawiane jest w jednym z tych języków oraz zgodnie z postanowieniami prawa krajowego państwa eksportującego. Jeżeli jest ono wypełniane ręcznie, to powinno być wypisane tuszem i drukowanymi literami.

    2.   

    Każde świadectwo ma wymiary 210 x 297 mm, tolerancja wynosząca do minus 5 mm lub plus 8 mm na długości jest dozwolona. Stosowany papier musi być papierem koloru białego, niezawierającym masy ściernej, klejonym do pisania i o minimalnej wadze 25 g/m2. Ma on wydrukowany w tle zielony wzór giloszujący powodujący, że każde sfałszowanie metodą mechaniczną lub chemiczną stanie się widoczne.

    3.   

    Właściwe organy Państw Członkowskich Wspólnoty i Tunezji mogą zastrzec sobie prawo do drukowania świadectw we własnym zakresie lub mogą korzystać ze świadectw drukowanych przez upoważnione drukarnie. W tym ostatnim przypadku każde świadectwo musi zawierać wzmiankę o takim upoważnieniu. Każde świadectwo musi mieć nazwę i adres drukarni lub znak, za pomocą którego drukarnia może być zidentyfikowana. Poza tym umieszczony zostaje na nim numer seryjny, drukowany lub nie, za pomocą którego może być zidentyfikowane.

    Image 23

    Tekst z obrazka

    Image 24

    Tekst z obrazka

    Image 25

    Tekst z obrazka

    Image 26

    Tekst z obrazka

    ZAŁĄCZNIK IV

    Image 27

    Tekst z obrazka

    ZAŁĄCZNIK V

    Image 28

    Tekst z obrazka

    ZAŁĄCZNIK VI

    Image 29

    Tekst z obrazka

    ZAŁĄCZNIK VII

    Image 30

    Tekst z obrazka

    Image 31

    Tekst z obrazka

    ZAŁĄCZNIK VIII

    WSPÓLNA DEKLARACJA W SPRAWIE ARTYKUŁU 1

    Strony uzgadniają, że postanowienia artykułu 1 litera e) Protokołu nie naruszają prawa Tunezji do korzystania ze szczególnego i zróżnicowanego traktowania oraz ze wszystkich innych odstępstw przyznanych krajom rozwijającym się na mocy Porozumienia w sprawie stosowania artykułu VII Układu Ogólnego w sprawie Taryf Celnych i Handlu.

    WSPÓLNA DEKLARACJA W SPRAWIE ARTYKUŁÓW 19 I 33

    Strony potwierdzają potrzebę sporządzenia uwag wyjaśniających do postanowień artykułu 19 ustęp 1 litera b) i artykułu 33 ustępy 1 i 2 Protokołu

    WSPÓLNA DEKLARACJA W SPRAWIE ARTYKUŁU 39

    Do celów stosowania artykułu 39 Protokołu Wspólnota zgłasza gotowość, po podpisaniu Układu, rozpatrzenia każdego wniosku Tunezji o przyznanie odstępstw od reguł pochodzenia


    PROTOKÓŁ NR 5

    w sprawie wzajemnej pomocy organów administracyjnych w sprawach celnych

    Artykuł 1

    Definicje

    Do celów niniejszego protokołu:

    a)

    „ustawodawstwo celne” oznacza wszelkie przepisy ustawowe i wykonawcze obowiązujące na terytorium Umawiających się Stron regulujące przywóz, wywóz i tranzyt towarów oraz poddawanie ich wszelkim innym procedurom celnym, włączając środki zakazu, ograniczenia i kontrole, przyjęte przez te Strony;

    b)

    „organ wnioskujący” oznacza właściwy organ administracyjny, który został w tym celu wyznaczony przez Umawiającą się Stronę i który występuje z wnioskiem o udzielenie pomocy w sprawach celnych;

    c)

    „organ, do którego kierowany jest wniosek” oznacza właściwy organ administracyjny, który został w tym celu wyznaczony przez Umawiającą się Stronę i który przyjmuje wnioski o udzielanie pomocy w sprawach celnych;

    d)

    „dane osobowe” oznaczają wszelkie informacje dotyczące zidentyfikowanej lub możliwej do zidentyfikowania osoby fizycznej.

    Artykuł 2

    Zakres

    1.   Umawiające się Strony udzielają sobie wzajemnej pomocy, w obszarach pozostających w gestii ich właściwości, zgonie z procedurami i na warunkach ustanowionych w niniejszym protokole, w celu zapobiegania, prowadzenia dochodzeń i wykrywania naruszeń ustawodawstwa celnego.

    2.   Przewidziana w niniejszym protokole pomoc w sprawach celnych odnosi się do każdej władzy administracyjnej Umawiających się Stron, która jest właściwa w zakresie stosowania niniejszego protokołu. Nie narusza to zasad regulujących wzajemną pomoc w sprawach karnych. Nie obejmuje to również informacji uzyskanych w wyniku uprawnionych działań przeprowadzonych na wniosek władz sądowych, chyba, że władze te wyrażą na to zgodę.

    Artykuł 3

    Pomoc na wniosek

    1.   Na wniosek organu wnioskującego organ, do którego kierowany jest wniosek, dostarcza wszelkie stosowne informacje umożliwiające mu właściwe stosowanie ustawodawstwa celnego, w szczególności informacje dotyczące ujawnionych lub planowanych działań, które naruszają lub mogą naruszyć to ustawodawstwo.

    2.   Na wniosek organu wnioskującego organ, do którego kierowany jest wniosek, informuje, czy towary wywiezione z terytorium jednej z Umawiających się Stron zostały odpowiednio przywiezione na terytorium drugiej Strony, wyszczególniając w razie potrzeby procedury celne stosowane wobec tych towarów.

    3.   Na wniosek organu wnioskującego organ, do którego kierowany jest wniosek, zgodnie z jego ustawodawstwem, sprawuje szczególny nadzór nad:

    a)

    osobami fizycznymi lub prawnymi, w odniesieniu do których istnieją uzasadnione powody by przypuszczać, że naruszają lub naruszyły ustawodawstwo celne;

    b)

    miejscami składowania towarów zorganizowanymi w taki sposób, że istnieją uzasadnione podstawy do przypuszczeń, że wykorzystywane są do działań sprzecznych z ustawodawstwem innych Umawiających się Stron;

    c)

    przemieszczaniem towarów, zgłoszonym jako działania mogące stać w sprzeczności z ustawodawstwem celnym;

    d)

    środkami transportu, wobec których istnieje uzasadnione przypuszczenie, że były, są lub mogą być wykorzystywane do działań sprzecznych z ustawodawstwem celnym.

    Artykuł 4

    Dobrowolna pomoc

    Umawiające się Strony udzielają sobie, zgodnie ze swoim ustawodawstwem, zasadami i innymi instrumentami prawnymi, wzajemnej pomocy, jeżeli uznają, że jest to konieczne dla właściwego stosowania ustawodawstwa celnego, w szczególności gdy otrzymają informacje dotyczące:

    działań, które są sprzeczne lub mogą według nich być sprzeczne z tym ustawodawstwem i które mogą zainteresować drugą Umawiającą się Stronę,

    nowych środków i metod wykorzystywanych do prowadzenia takich działań,

    towarów, o których wiadomo, że są przedmiotem działań naruszających ustawodawstwo celne,

    osób fizycznych lub prawnych, wobec których istnieje uzasadnione przypuszczenie, że uczestniczą lub uczestniczyły w działaniach naruszających ustawodawstwo celne.

    środków transportu, wobec których istnieje uzasadnione podejrzenie, że były, są, lub mogą być wykorzystane do naruszenia ustawodawstwa celnego.

    Artykuł 5

    Dostarczanie/Powiadamianie

    Na wniosek organu wnioskującego organ, do którego kierowany jest wniosek, zgodnie ze swoim ustawodawstwem, podejmuje wszelkie niezbędne środki w celu:

    dostarczenia wszystkich dokumentów,

    powiadomienia o wszystkich decyzjach,

    wchodzących w zakres niniejszego protokołu do adresata zamieszkującego lub mającego swoją siedzibę na ich terytorium. W takim przypadku stosuje się postanowienia artykułu 6 ustęp 3.

    Artykuł 6

    Forma i treść wniosków o udzielenie pomocy

    1.   Wnioski, stosownie do niniejszego protokołu, sporządzane są w formie pisemnej. Do wniosków załączane są dokumenty uznane za pomocne przy odpowiedzi na te wnioski. Jeżeli wymagać tego będzie nagła sytuacja, mogą być przyjęte wnioski w formie ustnej, lecz muszą być one bezzwłocznie potwierdzone w formie pisemnej.

    2.   Wnioski przedstawiane zgodnie z ustępem 1 zawierają następujące informacje:

    a)

    organ wnioskujący, zwracający się z prośbą;

    b)

    żądane środki;

    c)

    przedmiot i przyczyna wniosku;

    d)

    postanowienia, zasady i inne związane z tym instrumenty prawne;

    e)

    na ile jest to możliwe, jak najdokładniejsze i jak najbardziej wyczerpujące wskazówki na temat osób fizycznych lub prawnych, będących przedmiotem dochodzenia;

    f)

    podsumowanie odpowiednich faktów oraz już przeprowadzonych w dochodzeniu czynności, z wyjątkiem przypadków przewidzianych w artykule 5.

    3.   Wnioski przedkładane są w języku urzędowym organu, do którego kierowany jest wniosek lub w języku akceptowanym przez te władze.

    4.   Jeśli wniosek nie spełnia wymogów formalnych, można zażądać jego poprawienia lub uzupełnienia; równocześnie mogą być podjęte środki zabezpieczające.

    Artykuł 7

    Realizacja wniosków

    1.   W celu rozpatrzenia wniosku o pomoc organ, do którego kierowany jest wniosek, działa w granicach swojej właściwości i dostępnych środków, tak jakby działał na własny rachunek lub na wniosek innych organów tej samej Umawiającej się Strony, dostarczając posiadane już informacje, przeprowadzając właściwe dochodzenia lub inicjując ich przeprowadzenie. Niniejsze postanowienie stosuje się również w odniesieniu do urzędu administracyjnego, do którego organ wnioskujący skierował prośbę, w przypadku niemożności działania przez niego samego.

    2.   Wnioski o pomoc realizowane są zgodnie z ustawodawstwem, postanowieniami i innymi aktami prawnymi Umawiającej się Strony, do której zostały skierowane.

    3.   Należycie upoważnieni urzędnicy Umawiającej się Strony mogą, za zgodą drugiej Umawiającej się Strony i na warunkach przez nią ustalonych, otrzymać od urzędów władz, do których kierowany jest wniosek, lub od innego organu odpowiedzialnego wobec władz, do których kierowany jest wniosek, informacje dotyczące działań naruszających lub mogących naruszyć ustawodawstwo celne, które potrzebne są organowi wnioskującemu do celów niniejszego protokołu.

    4.   Urzędnicy jednej z Umawiających się Stron mogą, za zgodą drugiej Umawiającej się Strony i na warunkach przez nią ustalonych, uczestniczyć w dochodzeniach prowadzonych na jej terytorium.

    Artykuł 8

    Forma przekazywanych informacji

    1.   Organ, do którego kierowany jest wniosek, przekazuje wyniki dochodzenia organowi wnioskującemu w formie dokumentów, uwierzytelnionych kopii dokumentów, sprawozdań i temu podobnych.

    2.   Dokumenty wymienione w ustępie 1 mogą być zastąpione informacjami skomputeryzowanymi utworzonymi w jakiejkolwiek formie w tym samym celu.

    Artykuł 9

    Wyjątki od obowiązku udzielania pomocy

    1.   Umawiające się Strony mogą odmówić udzielenia pomocy w zakresie niniejszego protokołu, jeżeli mogłoby to:

    a)

    naruszyć suwerenność Tunezji lub Państwa Członkowskiego Wspólnoty, do którego skierowano wniosek o udzielenie pomocy stosownie do niniejszego protokołu; lub

    b)

    naruszyć ich porządek publiczny, bezpieczeństwo lub inne podstawowe interesy; lub

    c)

    dotyczyć innych przepisów niż przepisy celne; lub

    d)

    spowodować naruszenie tajemnicy przemysłowej, handlowej lub zawodowej.

    2.   W przypadku gdy organ wnioskujący prosi o pomoc, której sam nie byłby w stanie udzielić, gdyby został o nią poproszony, powinien on zwrócić uwagę na ten fakt w swoim wniosku. Decyzja w sprawie takiej prośby należy do organu, do którego kierowany jest wniosek.

    3.   Jeżeli odmówiono udzielenia pomocy, decyzja ta i jej powody muszą być bezzwłocznie podane do wiadomości organowi wnioskującemu.

    Artykuł 10

    Zobowiązanie do przestrzegania poufności

    1.   Każda informacja przekazana z jakiejkolwiek formie, stosownie do niniejszego protokołu, posiada charakter poufny. Jest ona objęta obowiązkiem zachowania tajemnicy służbowej i korzysta z ochrony rozciągającej się na takie informacje na mocy odpowiedniego ustawodawstwa tej Umawiającej się Strony, która je otrzymała, oraz odpowiadających mu przepisów mających zastosowanie do władz wspólnotowych.

    2.   Dane osobowe mogą być przekazywane tylko w przypadku, gdy poziom ochrony zapewniany takim osobom przez ustawodawstwo Umawiających się Stron jest równoważny. Umawiające się Strony muszą zapewnić, co najmniej poziom ochrony oparty na zasadach zawartych w Załączniku do niniejszego protokołu.

    Artykuł 11

    Wykorzystanie informacji

    1.   Uzyskane informacje, łącznie z informacjami dotyczącymi danych osobowych, wykorzystywane są jedynie do celów niniejszego protokołu oraz mogą być wykorzystane do innych celów przez każdą Umawiającą się Stronę tylko po uprzednim uzyskaniu pisemnej zgody organu administracyjnego, który dostarczył takie informacje, i podlegają ponadto ograniczeniom wprowadzonym przez ten organ. Postanowienia te nie znajdują zastosowania, jeżeli informacje zebrane do celów niniejszego protokołu mogą być również wykorzystane do celów zwalczania nielegalnego obrotu środkami odurzającymi i substancjami psychotropowymi. Takie informacje mogą być przekazywane innym organom bezpośrednio zaangażowanym w zwalczanie nielegalnego handlu narkotykami, z ograniczeniami wynikającymi z artykułu 2.

    2.   Ustęp 1 nie stanowi przeszkody w wykorzystywaniu informacji w postępowaniu sądowym lub administracyjnym wszczętym w wyniku nieprzestrzegania ustawodawstwa celnego. Właściwy organ, który dostarczył takie informacje, zostaje bezzwłocznie powiadomiony o takim wykorzystaniu.

    3.   Umawiające się Strony mogą w swoich aktach dowodowych, zeznaniach oraz w postępowaniach sądowych i pismach procesowych wykorzystywać, jako dowody, uzyskane informacje i dokumenty, z którymi zapoznały się zgodnie z postanowieniami niniejszego protokołu.

    Artykuł 12

    Eksperci i świadkowie

    1.   Urzędnik organu, do którego kierowany jest wniosek, może być upoważniony do występowania, w ramach udzielonego pełnomocnictwa, jako ekspert lub świadek w postępowaniu sądowym lub administracyjnym, dotyczącym spraw objętych niniejszym Protokołem, prowadzonym zgodnie z jurysdykcją drugiej Umawiającej się Strony i może przedstawiać takie przedmioty, dokumenty lub ich uwierzytelnione kopie, które mogą być potrzebne w postępowaniu. Wniosek o takie występowanie musi dokładnie określać, w jakiej sprawie, na podstawie jakiego tytułu i w jakim charakterze urzędnik będzie przesłuchiwany.

    2.   Upoważniony urzędnik korzysta z ochrony, jaką zapewnia urzędnikom obowiązujące ustawodawstwo organu wnioskującego na jego terytorium.

    Artykuł 13

    Koszty pomocy

    Umawiające się strony zrzekają się wszelkich wzajemnych roszczeń o zwrot kosztów poniesionych stosownie do niniejszego protokołu z wyjątkiem, w razie potrzeby, wydatków na świadków, ekspertów oraz tłumaczy, niezależnych od służb publicznych.

    Artykuł 14

    Wykonywanie

    1.   Wykonywanie niniejszego protokołu powierza się krajowym władzom celnym Tunezji, z jednej strony, oraz właściwym służbom Komisji Wspólnot Europejskich i, w zależności od przypadku, organom celnym Państw Członkowskich, z drugiej strony. Decydują one o wszystkich praktycznych środkach i przedsięwzięciach niezbędnych przy jego stosowaniu, z uwzględnieniem zasad w dziedzinie ochrony danych. Mogą one, za pośrednictwem ustanowionego na mocy artykułu 40 protokołu 4 Komitetu Współpracy Celnej, przedstawiać Radzie Stowarzyszenia propozycje zmian, które ich zdaniem powinny być wprowadzone do niniejszego protokołu.

    2.   Umawiające się Strony konsultują się wzajemnie i informują o szczegółowych zasadach wykonywania, które przyjęto zgodnie z postanowieniami niniejszego protokołu.

    Artykuł 15

    Komplementarność

    1.   Niniejszy protokół stanowi uzupełnienie i nie stanowi przeszkody w stosowaniu jakichkolwiek umów o wzajemnej pomocy, które zostały zawarte lub mogą być zawarte między jednym lub kilkoma Państwami Członkowskimi Unii Europejskiej a Tunezją. Nie wyklucza on również szerszego zakresu wzajemnej pomocy udzielanej na podstawie tych umów.

    2.   Bez uszczerbku dla postanowień artykułu 11, umowy te nie naruszają przepisów wspólnotowych regulujących przekazywanie między właściwymi służbami Komisji a władzami celnymi Państw Członkowskich wszelkich informacji uzyskanych w sprawach celnych, które mogłyby być przedmiotem zainteresowania Wspólnoty.

    Załącznik do Protokołu

    PODSTAWOWE ZASADY OCHRONY DANYCH

    1.   

    Dane osobowe poddawane przetwarzaniu komputerowemu powinny być:

    a)

    uzyskiwane i przetwarzane rzetelnie i zgodnie z prawem;

    b)

    gromadzone do określonych i legalnych celów i nie mogą być dalej wykorzystywane niezgodnie z tymi celami;

    c)

    prawidłowe, istotne i niewykraczające poza cele, dla których są gromadzone;

    d)

    dokładne i, o ile zaistnieje taka potrzeba, uaktualniane;

    e)

    przechowywane w postaci umożliwiającej ustalenie tożsamości danej osoby przez okres nie dłuższy od wymaganego do postępowania, na potrzeby którego dane zostały zebrane.

    2.   

    Dane osobowe zawierające informacje dotyczące pochodzenia rasowego, poglądów politycznych lub przekonań religijnych, lub innych przekonań, oraz informacje dotyczące zdrowia lub życia płciowego jakiejkolwiek osoby nie mogą być przetwarzane komputerowo, o ile prawo krajowe nie zapewnia odpowiednich środków zabezpieczających. Postanowienia te odnoszą się również do danych osobowych, dotyczących karalności.

    3.   

    W celu zapewnienia ochrony danych osobowych zapisanych w komputerowej bazie danych powinny być przyjęte odpowiednie środki bezpieczeństwa przed nieupoważnionym zniszczeniem lub przypadkową utratą i jakimkolwiek nieupoważnionym dostępem, zmianą lub ujawnieniem tych danych.

    4.   

    Każda osoba powinna mieć prawo do:

    a)

    uzyskania informacji, czy dotyczące jej dane osobowe są przechowywane w komputerowej bazie danych, głównych celów, do jakich te dane są wykorzystywane, oraz tożsamości i miejsca zamieszkania lub miejsca pracy osoby odpowiedzialnej za tę bazę danych;

    b)

    otrzymywania w rozsądnych odstępach czasu oraz bez zbędnej zwłoki ponoszenia nadmiernych wydatków potwierdzenia istnienia komputerowej bazy danych zawierającej dotyczące jej dane osobowe oraz do uzyskania tych danych w zrozumiałej formie;

    c)

    w zależności od przypadku, sprostowania lub usunięcia takich danych, w przypadku gdy były one przetwarzane z naruszeniem postanowień ustawodawstwa krajowego pozwalającego na stosowanie podstawowych zasad, które zostały określone w punktach. 1 i 2 niniejszego załącznika;

    d)

    dostępu do środków prawnych w razie niepodjęcia żadnych działań związku z jej wnioskiem o udzielenie informacji lub, w zależności od sytuacji, przekazanie, sprostowanie lub usunięcie, określonych w powyższych literach b) i c).

    5.1.   

    Odstępstwa od postanowień punktów 1, 2 i 4 niniejszego załącznika są dozwolone tylko w podanych niżej przypadkach.

    5.2.   

    Odstępstwa od postanowień punktów 1, 2 i 4 niniejszego załącznika mogą być dopuszczone tylko wtedy, gdy jest to przewidziane ustawodawstwem Umawiającej się Strony i jeżeli takie odstępstwo stanowi niezbędny środek w demokratycznym społeczeństwie oraz ma na celu:

    a)

    zabezpieczenie bezpieczeństwa narodowego, porządku publicznego lub finansowych interesów państwa lub zapobieganie przestępstwom;

    b)

    ochronę podmiotów, których dotyczą dane lub praw i wolności osób trzecich.

    5.3.   

    W przypadku komputerowych systemów baz danych zawierających dane osobowe wykorzystywane do celów statystycznych lub badań naukowych, prawa określone w punkcie 4 litery b), c) i d) niniejszego załącznika mogą być ograniczone przez prawo, gdy wykorzystanie takie stwarza wyraźnie niewielkie prawdopodobieństwo naruszenia prywatności podmiotów, których dotyczą te dane.

    6.   

    Żadnego z postanowień niniejszego załącznika nie interpretuje się jako ograniczającego lub naruszającego uprawnienia Umawiającej się Strony do udzielania podmiotom, których dane takie dotyczą, większej ochrony niż przewidziana w niniejszym załączniku.


    AKT KOŃCOWY

    Pełnomocnicy:

    KRÓLESTWA BELGII,

    KRÓLESTWA DANII,

    REPUBLIKI FEDERALNEJ NIEMIEC,

    REPUBLIKI GRECKIEJ,

    KRÓLESTWA HISZPANII,

    REPUBLIKI FRANCUSKIEJ,

    IRLANDII,

    REPUBLIKI WŁOSKIEJ,

    WIELKIEGO KSIĘSTWA LUKSEMBURGA,

    KRÓLESTWA NIDERLANDÓW,

    REPUBLIKI AUSTRII,

    REPUBLIKI PORTUGALSKIEJ,

    REPUBLIKI FINLANDII.

    KRÓLESTWA SZWECJI,

    ZJEDNOCZONEGO KRÓLESTWA WIELKIEJ BRYTANII I IRLANDII PÓŁNOCNEJ,

    Umawiających się Stron Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską oraz Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Węgla i Stali,

    zwanych dalej „Państwami Członkowskimi”, oraz

    WSPÓLNOTY EUROPEJSKIEJ i EUROPEJSKIEJ WSPÓLNOTY WĘGLA I STALI,

    zwanych dalej „Wspólnotą”,

    z jednej strony, oraz

    pełnomocnicy REPUBLIKI TUNEZJI, zwanej dalej „Tunezją”,

    z drugiej strony,

    zebrani w Brukseli, dnia siedemnastego lipca tysiąc dziewięćset dziewięćdziesiątego piątego roku w celu podpisania Układu ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotą Europejską i jej Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Tunezji, z drugiej strony, przyjęli następujące teksty:

    Układ Eurośródziemnomorski i następujące Protokoły:

    Protokół nr 1

    w sprawie uzgodnień stosowanych w przywozie do Wspólnoty produktów rolnych pochodzących z Tunezji

    Protokół nr 2

    w sprawie uzgodnień stosowanych w przywozie do Wspólnoty produktów rybołówstwa pochodzących z Tunezji

    Protokół nr 3

    w sprawie uzgodnień stosowanych w przywozie do Wspólnoty produktów rolnych pochodzących z Tunezji

    Protokół nr 4

    dotyczący definicji „produktów pochodzących” oraz metod współpracy administracyjnej

    Protokół nr 5

    w sprawie wzajemnej pomocy organów administracyjnych w sprawach celnych

    Pełnomocnicy Państw Członkowskich i Wspólnoty oraz pełnomocnicy Tunezji przyjęli teksty następujących Wspólnych Deklaracji, wymienionych poniżej i załączonych do niniejszego Aktu Końcowego:

     

    Wspólną deklarację dotyczącą artykułu 5 Układu

     

    Wspólną deklarację dotyczącą artykułu 10 Układu

     

    Wspólną deklarację dotyczącą artykułu 39 Układu

     

    Wspólną deklarację dotyczącą artykułu 42 Układu

     

    Wspólną deklarację dotyczącą artykułu 49 Układu

     

    Wspólną deklarację dotyczącą artykułu 50 Układu

     

    Wspólną deklarację dotyczącą artykułu 64 Układu

     

    Wspólną deklarację dotyczącą artykułu 64 ustęp 1 Układu

     

    Wspólną deklarację dotyczącą artykułu 65 Układu

     

    Wspólną deklarację dotyczącą artykułów 34, 35, 76 i 77 Układu

     

    Wspólną deklarację dotyczącą wyrobów włókienniczych

    Pełnomocnicy Tunezji przyjęli do wiadomości Deklarację Wspólnoty Europejskiej, wymienioną poniżej i załączoną do niniejszego Aktu Końcowego:

     

    Deklaracja dotycząca artykułu 29 Układu

    Pełnomocnicy Państw Członkowskich i Wspólnoty oraz pełnomocnicy przyjęli do wiadomości Deklarację Tunezji wymienioną poniżej i załączoną do niniejszego Aktu Końcowego:

     

    Deklaracja w sprawie zabezpieczenia interesów Tunezji.

     

    Deklaracja dotycząca artykułu 69 Układu.

    Hecho en Bruselas, el diecisiete de julio de mil novecientos noventa y cinco.

    Udfædiget i Bruxelles den syttende juli nitten hundrede og fem og halvfems.

    Geschehen zu Brüssel am siebzehnten Juli neunzehnhundertfünfundneunzig.

    Eγινε στις Βσυξέλλες, στις δέχα εφτά Ιουλίου χίλια εννιαχόσια ενενήντα πέντε.

    Done at Brussels on the seventeenth day of July in the year one thousand nine hundred and ninety-five.

    Fait à Bruxelles, le dix-sept julllet mil neuf cent quatre-vingt-quinze.

    Fatto a Bruxelles, addì diciassette luglio millenovecentonovantacinque.

    Gedaan te Brussel, de zeventiende juli negentienhonderd vijfennegentig.

    Feito em Bruxelas, em dezassete de Julho de mil novecentos e noventa e cinco.

    Tehty Brysselissä seitsemäntenätoista päivänä heinäkuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäviisi.

    Som skedde i Bryssel den sjuttonde juli nittonhundranittiofen.

    Image 32

    Pour le Royaume de Belgique

    Voor het Koninkrijk België

    Für das Knigreich Belgien

    Image 33

    Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.

    Deze hadtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hooftstedelijke Gewest.

    Diese Unterschrift verbindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die region Brüssel-Hauptstadt.

    På Kongeriget Danmarks vegne

    Image 34

    Für die Bundesrepublik Deutschland

    Image 35

    Για την Ελληνιχή Δημοχρατία

    Image 36

    Por el Reino de España

    Image 37

    Pour la République française

    Image 38

    Thar cheann Na hÉireann

    For Ireland

    Image 39

    Per la Repubblica italiana

    Image 40

    Pour le Grand-Duche de Luxembourg

    Image 41

    Voor het Koninkrijk der Nederlanden

    Image 42

    Für die Republik Österrreich

    Image 43

    Pela República Portuguesa

    Image 44

    Suomen tasavallan puolesta

    Image 45

    För Konungariket Sverige

    Image 46

    For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

    Image 47

    Por las Comunidades Europeas

    For De Europæiske Fællesskaber

    Für die Europäischen Gemeinschaften

    Για την Ευςωπαϊχές Κοινότητες

    For the European Communities

    Pour les Communautés européennes

    Per le Comunità europee

    Voor de Europese Gemeenschappen

    Pelas Comunidades Europeias

    Euroopan yhteisöjen puolesta

    På Europeiska gemenskapernas vägnar

    Image 48

    Image 49

    Image 50

    WSPÓLNE DEKLARACJE

    Wspólna deklaracja dotycząca artykułu 5 Układu

    1.   

    Strony niniejszym uzgadniają, że dialog polityczny na szczeblu ministerialnym powinien być prowadzony co najmniej raz do roku.

    2.   

    Strony uważają, że dialog polityczny powinien być prowadzony między Parlamentem Europejskim a tunezyjską Izbą Deputowanych.

    Wspólna deklaracja dotycząca artykułu 10 Układu

    Strony niniejszym zgadzają się ustalić wspólnie, że Tunezja oddzielnie wyznaczy składnik rolny w obowiązujących stawkach należności przywozowych dla towarów pochodzących ze Wspólnoty przed wejściem w życie Układu w odniesieniu do produktów wymienionych w wykazie 2 załącznika 2 do Układu.

    Zasadę tę będzie się również stosować do produktów z wykazu 3 załącznika 2 do Układu przed rozpoczęciem znoszenia składnika przemysłowego.

    W przypadku gdyby ze względu na składnik rolny Tunezja musiała podnieść stawki na powyższe produkty, obowiązujące od dnia 1 stycznia 1995 roku, udzieli ona Wspólnocie 25 % obniżki od podwyższenia stawek.

    Wspólna deklaracja dotycząca artykułu 39 Układu

    Na mocy Układu Strony uzgadniają, że własność intelektualna, przemysłowa i handlowa obejmuje, w szczególności prawa autorskie, łącznie z prawami autorskimi do programów komputerowych, prawa pokrewne, znaki handlowe, nazwy geograficzne, łącznie z nazwą pochodzenia, projekty i wzory przemysłowe, patenty, topografie układów scalonych, ochronę informacji niejawnych i ochronę przed nieuczciwą konkurencją zgodnie z artykułem 10 litera a) Konwencji paryskiej o ochronie własności przemysłowej w Akcie sztokholmskim z 1967 roku (Unia paryska).

    Wspólna deklaracja dotycząca artykułu 42 Układu

    Umawiające się Strony potwierdzają znaczenie, jakie przywiązują do programów zdecentralizowanej współpracy będących środkiem uzupełniającym wspierania wymiany doświadczeń i przekazywania wiedzy w regionie śródziemnomorskim oraz między Wspólnotą Europejską i jej partnerami.

    Wspólna deklaracja dotycząca artykułu 49 Układu

    Umawiające się Strony uznają potrzebę modernizacji tunezyjskiego sektora produkcyjnego w celu lepszego dostosowania go do realiów gospodarki światowej i europejskiej.

    Wspólnota zapewni Tunezji wsparcie w realizacji programu wsparcia dla sektorów przemysłu, które mają skorzystać z restrukturyzacji i ich dostosowaniu w celu umożliwienia im stawienia czoła trudnościom, jakie mogą napotkać w związku z liberalizacją handlu, w szczególności, w związku z likwidowaniem taryf celnych.

    Wspólna deklaracja dotycząca artykułu 50 Układu

    Umawiające się Strony przywiązują wagę do wzrostu napływu do Tunezji bezpośrednich inwestycji.

    Umawiające się Strony postanawiają rozwijać dostęp Tunezji do wspólnotowych instrumentów wspierania inwestycji zgodnie z odpowiednimi przepisami wspólnotowymi.

    Wspólna deklaracja dotycząca artykułu 64 Układu

    Bez uszczerbku dla warunków i procedur obowiązujących w każdym z Państw Członkowskich, Strony zbadają problem dostępu do rynku pracy Państwa Członkowskiego małżonków i dzieci, legalnie zamieszkujących na zasadzie łączenia rodzin, tunezyjskich pracowników, legalnie zatrudnionych na terytorium Państwa Członkowskiego, z wyłączeniem pracowników sezonowych, oddelegowanych lub przebywających na stażu w okresie pobytu, na który posiada zezwolenie.

    Wspólna deklaracja dotycząca artykułu 64 ustęp 1 Układu

    W odniesieniu do braku dyskryminacji w zakresie zwolnień z pracy, nie można powoływać się na postanowienia artykułu 64 ustęp 1 w celu przedłużenia zezwolenia na pobyt. Przyznanie, odnowienie lub cofnięcie zezwolenia na pobyt reguluje ustawodawstwo każdego Państwa Członkowskiego oraz dwustronne umowy i konwencje obowiązujące w stosunkach między Tunezją a Państwem Członkowskim.

    Wspólna deklaracja dotycząca artykułu 65 Układu

    Oczywiste jest, że termin „członkowie ich rodziny” definiowane jest zgodnie z ustawodawstwem danego kraju przyjmującego.

    Wspólna deklaracja dotycząca artykułów 34, 35, 76 i 77 Układu

    Jeżeli w trakcie stopniowego wdrażania postanowień Układu Tunezja napotka poważne trudności związane z bilansem płatniczym, Tunezja i Wspólnota będą mogły przeprowadzić konsultacje w celu wypracowania najbardziej odpowiednich środków i zasad pomocy Tunezji w przezwyciężeniu tych trudności.

    Takie konsultacje będą prowadzone we współpracy z Międzynarodowym Funduszem Walutowym.

    Wspólna deklaracja dotycząca wyrobów włókienniczych

    Oczywiste jest, że uzgodnienia dotyczące wyrobów włókienniczych będą przedmiotem specjalnego Protokołu, który zostanie podpisany do dnia 31 grudnia 1995 roku, na podstawie postanowień porozumienia obowiązującego w 1996 roku.

    DEKLARACJA WSPÓLNOTY

    Deklaracja dotycząca artykułu 29 Układu

    Jeżeli Tunezja zawiera umowy o wolnym handlu z innymi krajami regionu śródziemnomorskiego, Wspólnota Europejska wyraża chęć rozważenia kumulacji pochodzenia w handlu z tymi krajami.


    Top