This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32020R2103
Commission Implementing Regulation (EU) 2020/2103 of 15 December 2020 amending Regulation (EC) No 1295/2008 on the importation of hops from third countries
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/2103 z dnia 15 grudnia 2020 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1295/2008 w sprawie przywozu chmielu z państw trzecich
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/2103 z dnia 15 grudnia 2020 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1295/2008 w sprawie przywozu chmielu z państw trzecich
C/2020/8935
Dz.U. L 425 z 16.12.2020, p. 87–92
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 27/12/2023; Uchylona w sposób domniemany przez 32023R2835
16.12.2020 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 425/87 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2020/2103
z dnia 15 grudnia 2020 r.
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1295/2008 w sprawie przywozu chmielu z państw trzecich
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (1), w szczególności jego art. 190 ust. 4,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W załączniku I do rozporządzenia Komisji (WE) nr 1295/2008 (2) ustanowiono wykaz agencji w państwach trzecich, które są uprawnione do wystawiania świadectw załączanych do produktów chmielowych przywożonych z tych państw. Świadectwa te uznaje się za równoważne z certyfikatem określonym w art. 77 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013. |
(2) |
Właściwe agencje w tych państwach trzecich są odpowiedzialne za uaktualnianie informacji zawartych w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 1295/2008 oraz, w duchu bliskiej współpracy, przekazywanie ich Komisji. |
(3) |
W związku z wystąpieniem Zjednoczonego Królestwa z Unii w dniu 1 lutego 2020 r. oraz w związku z zakończeniem w dniu 31 grudnia 2020 r. okresu przejściowego przewidzianego w Umowie o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej (umowa o wystąpieniu) Zjednoczone Królestwo zwróciło się do Komisji z wnioskiem o umieszczenie jego organów w wykazie jako właściwych organów państwa trzeciego do celów norm handlowych w niektórych sektorach. W szczególności Zjednoczone Królestwo zobowiązało się do przestrzegania wymogów dotyczących wprowadzania do obrotu chmielu i produktów chmielowych po zakończeniu okresu przejściowego i uprawniło agencję do wystawiania świadectw równoważności zgodnie z art. 190 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013 i art. 3 rozporządzenia (WE) nr 1295/2008. |
(4) |
Świadectwa wystawione przez agencję uprawnioną przez Zjednoczone Królestwo należy zatem uznać za równoważne w odniesieniu do chmielu, a agencja ta powinna zostać umieszczona w wykazie w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 1295/2008, bez uszczerbku dla stosowania prawa Unii do Zjednoczonego Królestwa i w Zjednoczonym Królestwie w odniesieniu do Irlandii Północnej zgodnie z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej do umowy o wystąpieniu w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu. |
(5) |
Ponieważ rozporządzenie (WE) nr 1295/2008 ma zastosowanie do Zjednoczonego Królestwa i w Zjednoczonym Królestwie w odniesieniu do Irlandii Północnej, świadectwa wystawione przez organy Zjednoczonego Królestwa należy rozumieć jako dotyczące wyłącznie Wielkiej Brytanii. |
(6) |
Ponadto Australia zwróciła się do Komisji z wnioskiem o zmianę nazwy i adresu właściwej agencji uprawnionej do wystawiania świadectw równoważności. Ze względu na wymóg przejrzystości należy zastąpić załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 1295/2008 w całości. |
(7) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 1295/2008. |
(8) |
Aby zapewnić pewność prawa i zagwarantować płynne dostosowanie przepływów handlowych w odnośnym sektorze, niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie w trybie pilnym następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej i powinno mieć zastosowanie od dnia 1 stycznia 2021 r. |
(9) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Zmiana rozporządzenia (WE) nr 1295/2008
Załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 1295/2008 zastępuje się załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Wejście w życie i stosowanie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2021 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 15 grudnia 2020 r.
W imieniu Komisji
Ursula VON DER LEYEN
Przewodnicząca
(1) Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671.
(2) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1295/2008 z dnia 18 grudnia 2008 r. w sprawie przywozu chmielu z państw trzecich (Dz.U. L 340 z 19.12.2008, s. 45).
ZAŁĄCZNIK
„ZAŁĄCZNIK I
AGENCJE UPRAWNIONE DO WYSTAWIANIA ŚWIADECTW DOTYCZĄCYCH:
Szyszek chmielowych objętych kodem CN: ex 1210
Mączki chmielowej objętej kodem CN: ex 1210
Soków i ekstraktów z chmielu objętych kodem CN: 1302 13 00
Państwo pochodzenia |
Uprawnione agencje |
Adres |
Kod |
Telefon |
Faks |
e-mail (nieobowiązkowy) |
(AR) Argentyna |
Coordinación Regional Temática de Protección Vegetal (CRTPV). Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria (SENASA) Centro Regional Patagonia Norte |
Calle 9 de Julio 933. General Roca, Provincia de Río Negro, Cod 8334 |
(54-298) |
44 28 594 44 32 190 |
44 28 594 44 32 190 |
groca@senasa.gov.ar cpaulovich@senasa.gov.ar jesparza@senasa.gov.ar |
Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria (SENASA) |
Av. Pasco Colon 367 Ciudad Aut. de Buenos Aires, C1063ACD |
(54-11) |
41 21 50 00 |
41 21 50 00 |
webmaster@senasa.gob.ar cdei@senasa.gob.ar |
|
(AU) Australia |
Biosecurity Tasmania -Department of Primary Industries, Parks, Water and Environment |
13 St John’s Avenue, New Town TAS 7008 Hobart TAS 7000, Australia |
(61-3) |
62 33 33 52 |
03 6165 3777 |
Biosecurity.Tasmania@dpipwe.tas.gov.au lub Export.Enquiries.Tas@dpipwe.tas.gov.au |
(CA) Kanada |
Plant Protection Division, Animal and Plant Health Directorate, Food Production and Inspection Branch, Agriculture and Agri-food Canada |
Floor 2, West Wing 59, Camelot Drive Napean, Ontario, K1A OY9 |
(1-613) |
952 80 00 |
991 56 12 |
|
(CH) Szwajcaria |
Labor Veritas |
Engimattstrasse 11, Postfach 353, CH-8027 Zürich |
(41-44) |
283 29 30 |
201 42 49 |
admin@laborveritas.ch |
(CN) Chiny |
Tianjin Airport Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People’s Republic of China |
No 33 Youyi Road, Hexi District Tianjin 300201 |
(86-22) |
28 13 40 78 |
28 13 40 78 |
ciqtj2002@163.com |
Tianjin Economic and Technical Development Zone Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People’s Republic of China |
No 8, Zhaofaxincun 2nd Avenue, TEDA Tianjin 300457 |
(86-22) |
662 98-343 |
662 98-245 |
zhujw@tjciq.gov.cn |
|
Inner Mongolia Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People’s Republic of China |
No 12 Erdos Street, Saihan District, Huhhot City Inner Mongolia 010020 |
(86-471) |
434-1943 |
434-2163 |
zhaoxb@nmciq.gov.cn |
|
Xinjiang Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People’s Republic of China |
No 116 North Nanhu Road Urumqi City Xinjiang 830063 |
(86-991) |
464-0057 |
464-0050 |
xjciq_jw@xjciq.gov.cn |
|
(NZ) Nowa Zelandia |
Ministry for Primary Industries |
P.O. Box 2526, Wellington 6140 |
(64-4) |
830 1574 |
894 0300 |
|
(RS) Serbia |
Institut za ratarstvo i povrtarstvo/ Institute of Field and Vegetable Crops |
21000 Novi Sad Maksima Gorkog 30. |
(381-21) |
780 365 Podmiot: 4898 100 |
780 198 |
institut@ifvcns.ns.ac.rs |
(UA) Ukraina |
Productional-Technical Centre (PTZ) Ukrhmel |
Hlebnaja 27262028 Zhitomir |
(380) |
37 21 11 |
36 73 31 |
|
(GB) Zjednoczone Królestwo (*1) |
Rural Payments Agency (RPA) |
Lancaster House, Hampshire Court, Newcastle upon Tyne, NE4 7YH Zjednoczone Królestwo |
(+44) |
(+44) 3300 416 500 |
- |
hops.exports@rpa.gov.uk |
(US) Stany Zjednoczone |
Washington Department of Agriculture State Chemical and Hop Lab |
21 N. 1st Ave. Suite 106 Yakima, WA 98902 |
(1-509) |
225 76 26 |
454 76 99 |
|
Idaho Department of Agriculture Division of Plant Industries Hop Inspection Lab |
2270 Old Penitentiary Road P.O. Box 790 Boise, ID 83701 |
(1-208) |
332 86 20 |
334 22 83 |
|
|
Oregon Department of Agriculture Commodity Inspection Division |
635 Capital Street NE Salem, OR 97310-2532 |
(1-503) |
986 46 20 |
986 47 37 |
|
|
California Department of Food and Agriculture (CDFA-CAC) Division of Inspection Services Analytical Chemistry Laboratory |
3292 Meadowview Road Sacramento, CA 95832 |
(1-916) |
445 00 29 lub 262 14 34 |
262 15 72 |
|
|
USDA, GIPSA, FGIS |
1100 NW Naito Parkway Portland, OR 97209-2818 |
(1-503) |
326 78 87 |
326 78 96 |
|
|
USDA, GIPSA, TSD, Tech Service Division, Technical Testing Laboratory |
10383 Nth Ambassador Drive Kansas City, MO 64153-1394 |
(1-816) |
891 04 01 |
891 04 78 |
|
|
(ZA) Republika Południowej Afryki |
CSIR Food Science and Technology |
PO Box 3950001 Pretoria |
(27-12) |
841 31 72 |
841 35 94 |
|
(ZW) Zimbabwe |
Standards Association of Zimbabwe (SAZ) |
Northend Close, Northridge Park Borrowdale, P.O. Box 2259 Harare |
(263-4) |
88 20 17, 88 20 21, 88 55 11 |
88 20 20 |
info@saz.org.zw saz.org.zw |
(*1) Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu, do celów niniejszego załącznika odniesienia do Zjednoczonego Królestwa nie obejmują Irlandii Północnej.