Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22005D0352

2005/352/WE: Decyzja nr 2/2005 Komitetu z dnia 30 marca 2005 r. ustanowionego na mocy Umowy o wzajemnym uznawaniu między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie wprowadzenia zmian do rozdziału 3 załącznika 1

Dz.U. L 110 z 30.4.2005, pp. 78–79 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
Dz.U. L 272M z 18.10.2005, pp. 287–288 (MT)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/352/oj

30.4.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 110/78


DECYZJA NR 2/2005 KOMITETU

z dnia 30 marca 2005 r.

ustanowionego na mocy Umowy o wzajemnym uznawaniu między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie wprowadzenia zmian do rozdziału 3 załącznika 1

(2005/352/WE)

KOMITET,

uwzględniając Umowę między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie wzajemnego uznawania w odniesieniu do oceny zgodności (dalej zwaną „Umową”), podpisaną dnia 21 czerwca 1999 r., w szczególności jej art. 10 ust. 4 lit. e) oraz art. 18 ust. 2,

na mocy zarządzenia EDI z dnia 27 marca 2002 r. w sprawie bezpieczeństwa zabawek (RO 2002 1082), ostatnio zmienionego dnia 2 października 2003 r. (RO 2003 3733), Konfederacja Szwajcarska wprowadziła zmiany do swoich przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych odnoszących się do zabawek w taki sposób, iż wymienione przepisy mogą być uznane za równoważne, zgodnie z art. 1 ust. 2 Umowy, w odniesieniu do odpowiedniego prawodawstwa Wspólnoty Europejskiej;

rozdział 3 („Zabawki”) załącznika 1 powinien zostać zmieniony, aby odzwierciedlić obecną sytuację;

zgodnie z art. 10 ust. 4 lit. e) oraz art. 18 ust. 2 Komitet może zmienić załącznik 1 do tej Umowy;

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

1)

W załączniku 1 do wymienionej Umowy, rozdział 3 („Zabawki”), sekcja I, wprowadza się zmiany zgodnie z przepisami ustanowionymi w Załączniku do niniejszej decyzji.

2)

Niniejsza decyzja, sporządzona w dwóch egzemplarzach, jest podpisana przez współprzewodniczących lub inne osoby upoważnione do działania w imieniu Stron. Niniejsza decyzja jest skuteczna od daty złożenia ostatniego wymienionego podpisu.

Podpisano w Bernie, dnia 30 marca 2005 r.

W imieniu Konfederacji Szwajcarskiej

Heinz HERTIG

Podpisano w Brukseli, dnia 23 marca 2005 r.

W imieniu Wspólnoty Europejskiej

Joanna KIOUSSI


ZAŁĄCZNIK

ZMIANY WPROWADZONE DO UMOWY

W załączniku 1 („Sektory produktów”), rozdział 3 („Zabawki”), sekcja I („Przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne”), tekst „Postanowienia objęte artykułem 1 ustęp 1” zostaje skreślony i zastąpiony tekstem „Postanowienia objęte artykułem 1 ustęp 2”.

W załączniku 1 („Sektory produktów”), rozdział 3 („Zabawki”), sekcja I, szwajcarskie podstawy prawne określone w wykazie zatytułowanym „Szwajcaria” powinny zostać skreślone i zastąpione następującym wykazem:

 

„Ustawa federalna z dnia 9 października 1992 r. w sprawie środków spożywczych i towarów (RO 1995 1469), ostatnio zmieniona dnia 21 marca 2003 r. (RO 2003 4803)

 

Zarządzenie z dnia 1 marca 1995 r. w sprawie towarów (RO 1995 1643), ostatnio zmienione dnia 15 grudnia 2003 r. (RO 2004 1111)

 

Zarządzenie EDI z dnia 27 marca 2002 r. w sprawie bezpieczeństwa zabawek (RO 2002 1082), ostatnio zmienione dnia 2 października 2003 r. (RO 2003 3733)”.


Top