This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0185
Commission Regulation (EU) No 185/2011 of 25 February 2011 amending Council Regulation (EC) No 499/96 as regards tariff quotas of the Union for certain fish and fishery products and live horses originating in Iceland
Rozporządzenie Komisji (UE) nr 185/2011 z dnia 25 lutego 2011 r. zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 499/96 w odniesieniu do unijnych kontyngentów taryfowych na niektóre ryby i produkty rybołówstwa oraz żywe konie pochodzące z Islandii
Rozporządzenie Komisji (UE) nr 185/2011 z dnia 25 lutego 2011 r. zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 499/96 w odniesieniu do unijnych kontyngentów taryfowych na niektóre ryby i produkty rybołówstwa oraz żywe konie pochodzące z Islandii
Dz.U. L 53 z 26.2.2011, p. 36–40
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31996R0499 | Zastąpienie | artykuł 3 | 01/03/2011 | |
Modifies | 31996R0499 | Zastąpienie | załącznik | 01/03/2011 | |
Modifies | 31996R0499 | Zastąpienie | artykuł 2.2 | 01/03/2011 | |
Modifies | 31996R0499 | Zastąpienie | artykuł 1 | 01/03/2011 | |
Modifies | 31996R0499 | Zastąpienie | tytuł | 01/03/2011 |
26.2.2011 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 53/36 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 185/2011
z dnia 25 lutego 2011 r.
zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 499/96 w odniesieniu do unijnych kontyngentów taryfowych na niektóre ryby i produkty rybołówstwa oraz żywe konie pochodzące z Islandii
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 499/96 z dnia 19 marca 1996 r. otwierające i ustalające zarządzanie wspólnotowymi kontyngentami taryfowymi na niektóre produkty rybołówstwa i żywe konie pochodzące z Islandii (1), w szczególności jego art. 5 ust. 1 lit. a) i b),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W 2009 r. zakończyły się negocjacje w sprawie protokołu dodatkowego do umowy pomiędzy Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Republiką Islandii dotyczącym szczególnych przepisów obowiązujących w latach 2009–2014 odnośnie do przywozu do Unii Europejskiej niektórych ryb i produktów rybołówstwa, zwanego dalej „protokołem dodatkowym”. |
(2) |
Podpisanie w imieniu Unii Europejskiej oraz tymczasowe stosowanie protokołu dodatkowego zatwierdzono decyzją Rady 2010/674/UE z dnia 26 lipca 2010 r. w sprawie podpisania oraz tymczasowego stosowania umowy między Unią Europejską, Islandią, Liechtensteinem i Norwegią w sprawie mechanizmu finansowego EOG na lata 2009–2014, umowy między Unią Europejską a Norwegią w sprawie norweskiego mechanizmu finansowego na lata 2009–2014, protokołu dodatkowego do umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Islandią w sprawie postanowień szczególnych mających zastosowanie do przywozu do Unii Europejskiej niektórych ryb i produktów rybołówstwa w latach 2009–2014 i protokołu dodatkowego do umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Norwegią w sprawie postanowień szczególnych mających zastosowanie do przywozu do Unii Europejskiej niektórych ryb i produktów rybołówstwa w latach 2009–2014 (2). |
(3) |
Protokół dodatkowy przewiduje nowe roczne bezcłowe kontyngenty taryfowe na przywóz do Unii Europejskiej niektórych ryb i produktów rybołówstwa pochodzących z Islandii. |
(4) |
Zgodnie z protokołem dodatkowym, ilości w ramach bezcłowych kontyngentów taryfowych za okres 12 miesięcy od dnia 1 maja 2009 r. do dnia 30 kwietnia 2010 r. zostaną przydzielone na drugi okres obowiązywania kontyngentu. Ponadto ilości niewykorzystane w ramach kontyngentów taryfowych na niektóre produkty na okres obowiązywania kontyngentu od dnia 1 marca 2011 r. do dnia 30 kwietnia 2011 r. powinny zostać przeniesione do odpowiedniego kontyngentu taryfowego na okres obowiązywania od dnia 1 maja 2011 r. do dnia 30 kwietnia 2012 r. |
(5) |
Aby wprowadzić w życie kontyngenty taryfowe przewidziane w protokole dodatkowym, należy zmienić rozporządzenie (WE) nr 499/96. |
(6) |
Należy zastąpić obecne odniesienie do cen franco granica w rozporządzeniu (WE) nr 499/96 odniesieniem do zadeklarowanej wartości celnej zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 104/2000 z dnia 17 grudnia 1999 r. w sprawie wspólnej organizacji rynków produktów rybołówstwa i akwakultury (3) oraz określić, że aby wspomniane produkty kwalifikowały się do korzystania z preferencji taryfowych ustanowionych w protokole dodatkowym, zadeklarowana wartość celna musi być przynajmniej równa cenie referencyjnej już ustalonej lub do ustalenia zgodnie ze wspomnianym rozporządzeniem. |
(7) |
Protokół nr 3 do umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Republiką Islandii, definiujący pojęcie produktów pochodzących i ustalający metody w zakresie współpracy administracyjnej, został zmieniony decyzją nr 2/2005 Wspólnego Komitetu WE-Islandia z dnia 22 grudnia 2005 r. (4). Należy zatem jasno określić, że stosuje się Protokół nr 3 zmieniony w 2005 r. |
(8) |
W ramach Porozumienia w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską i Republiką Islandii w sprawie dodatkowych preferencji w handlu produktami rolnymi przyznanych na podstawie art. 19 Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zatwierdzonego decyzją Rady 2007/138/WE (5) zliberalizowano dwustronny handel żywymi końmi pomiędzy Unią Europejską a Islandią bez ograniczeń ilościowych. Z tego powodu kontyngent taryfowy na żywe konie ustanowiony w załączniku do rozporządzenia (WE) nr 499/96 jest zbędny. |
(9) |
Mając na uwadze zachowanie przejrzystości i uwzględniając zmiany kodów Nomenklatury scalonej ustanowione w rozporządzeniu Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (6), jak również zmiany podpodziałów Taric, należy w całości zastąpić załącznik do rozporządzenia (WE) nr 499/96. |
(10) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 499/96. |
(11) |
Zgodnie z decyzją 2010/674/UE nowe kontyngenty taryfowe na niektóre ryby i produkty rybołówstwa muszą mieć zastosowanie od dnia 1 marca 2011 r. Niniejsze rozporządzenie należy więc stosować, począwszy od tej samej daty. |
(12) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Kodeksu Celnego, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W rozporządzeniu (WE) nr 499/96 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
tytuł otrzymuje brzmienie: „otwierające i ustalające zarządzanie unijnymi kontyngentami taryfowymi na niektóre ryby i produkty rybołówstwa pochodzące z Islandii”; |
2) |
art. 1 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 1 1. Produkty pochodzące z Islandii, wymienione w załączniku, wprowadzane do swobodnego obrotu w Unii Europejskiej, kwalifikują się do zwolnienia z cła w ramach kontyngentów taryfowych podczas okresów ich obowiązywania i zgodnie z przepisami określonymi w niniejszym rozporządzeniu. 2. Przywóz ryb oraz produktów rybołówstwa wymienionych w załączniku kwalifikuje się do objęcia kontyngentami o których mowa w ust. 1, tylko jeśli zadeklarowana wartość celna jest co najmniej równa ustalonej cenie referencyjnej lub cenie referencyjnej, która zostanie ustalona zgodnie z art. 29 rozporządzenia Rady (WE) nr 104/2000 z dnia 17 grudnia 1999 r. w sprawie wspólnej organizacji rynków produktów rybołówstwa i akwakultury (7). 3. Stosuje się postanowienia Protokołu nr 3 do umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Republiką Islandii, definiującego pojęcie produktów pochodzących i ustalającego metody w zakresie współpracy administracyjnej, ostatnio zmienionego decyzją nr 2/2005 Wspólnego Komitetu WE-Islandia z dnia 22 grudnia 2005 r. (8). 4. Prawo skorzystania z kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.0792 i 09.0812 nie przysługuje w odniesieniu do towarów zgłoszonych do dopuszczenia do swobodnego obrotu w okresie od dnia 15 lutego do dnia 15 czerwca. |
3) |
w art. 2 akapit drugi otrzymuje brzmienie: „Jednakże art. 308c ust. 2 i 3 rozporządzenia (EWG) nr 2454/93 nie stosuje się do kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.0810, 09.0811 i 09.0812.”; |
4) |
art. 3 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 3 Jeżeli kontyngenty taryfowe o numerach porządkowych 09.0810, 09.0811 i 09.0812 nie zostaną w pełni wykorzystane w okresie ich obowiązywania od dnia 1 marca 2011 r. do dnia 30 kwietnia 2011 r., pozostałą ilość przenosi się do odpowiednich kontyngentów taryfowych obowiązujących od dnia 1 maja 2011 r. do dnia 30 kwietnia 2012 r. Możliwość wykorzystywania kontyngentów taryfowych obowiązujących od dnia 1 marca 2011 r. do dnia 30 kwietnia 2011 r. wygasa drugiego dnia roboczego Komisji następującego po dniu 1 września 2011 r. Następnego dnia roboczego niewykorzystane ilości z tych kontyngentów będą dostępne w ramach odpowiednich kontyngentów taryfowych obowiązujących od dnia 1 maja 2011 r. do dnia 30 kwietnia 2012 r. Począwszy od drugiego dnia roboczego Komisji następującego po dniu 1 września 2011 r., nie jest możliwe wsteczne wykorzystanie i zwroty w przypadku poszczególnych kontyngentów obowiązujących od dnia 1 marca 2011 r. do dnia 30 kwietnia 2011 r.”; |
5) |
załącznik zastępuje się załącznikiem do niniejszego rozporządzenia. |
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 marca 2011 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 25 lutego 2011 r.
W imieniu Komisji
José Manuel BARROSO
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 75 z 23.3.1996, s. 8.
(2) Dz.U. L 291 z 9.11.2010, s. 1.
(3) Dz.U. L 17 z 21.1.2000, s. 22.
(4) Dz.U. L 131 z 18.5.2006, s. 1.
(5) Dz.U L 61 z 28.2.2007, s. 28.
(6) Dz.U. L 256 z 7.9.1987, s. 1.
(7) Dz.U. L 17 z 21.1.2000, s. 22
(8) Dz.U. L 131 z 18.5.2006, s. 1.”;
ZAŁĄCZNIK
„ZAŁĄCZNIK
Niezależnie od reguł interpretacji Nomenklatury scalonej treść opisu produktów należy rozumieć jedynie jako wskazówkę, a system preferencyjny jest ustalany, w kontekście niniejszego załącznika, przez zakres kodów CN w ich brzmieniu w chwili przyjęcia niniejszego rozporządzenia. O ile wskazane są kody ex CN, system preferencyjny należy określić poprzez łączne zastosowanie kodu CN i odpowiedniego opisu.
Nr porządkowy |
Kod CN |
Podpodział TARIC |
Opis produktów |
Okres obowiązywania kontyngentu |
Wielkość kontyngentu (waga netto w tonach, o ile nie postanowiono inaczej) |
Stawka celna w ramach kontyngentu (%) |
09.0792 |
ex 0303 51 00 |
10 20 |
Śledzie z gatunku Clupea harengus lub Clupea pallasii, zamrożone, z wyłączeniem wątróbek, ikry i mleczu, do produkcji przemysłowej (1) (2) |
od 1.1 do 31.12 |
950 |
0 |
09.0812 |
0303 51 00 |
|
Śledzie z gatunku Clupea harengus i Clupea pallasii, zamrożone, z wyłączeniem wątróbek, ikry i mleczu (2) |
od 1.3.2011 r. do 30.4.2011 r. |
1 900 |
0 |
od 1.5.2011 r. do 30.4.2012 r. |
950 |
|||||
od 1.5.2012 r. do 30.4.2013 r. |
950 |
|||||
od 1.5.2013 r. do 30.4.2014 r. |
950 |
|||||
09.0793 |
0302 12 00 0304 19 13 0304 29 13 |
|
Łosoś pacyficzny (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou i Oncorhynchus rhodurus), łosoś atlantycki (Salmo salar) i głowacica (Hucho hucho) |
od 1.1 do 31.12 |
50 |
0 |
09.0794 |
0302 23 00 |
|
Sola (Solea spp.), świeża lub schłodzona, z wyłączeniem filetów rybnych oraz pozostałego mięsa rybiego, objętych pozycją 0304 |
od 1.1 do 31.12 |
250 |
0 |
0302 29 |
|
Smuklica (Lepidorhombus spp.) i pozostałe płastugi, świeże lub schłodzone, z wyłączeniem filetów rybnych oraz pozostałego mięsa rybiego, objętych pozycją 0304 |
||||
ex 0302 69 82 |
10 |
Błękitek (Micromesistius poutassou lub Gadus poutassou), świeży lub schłodzony, z wyłączeniem filetów rybnych oraz pozostałego mięsa rybiego, objętych pozycją 0304 |
||||
0303 32 00 |
|
Gładzica (Pleuronectes platessa), zamrożona, z wyłączeniem filetów rybnych oraz pozostałego mięsa rybiego, objętych pozycją 0304 |
||||
0303 62 00 0303 79 98 |
|
Antar (Dissostichus spp.) i pozostałe ryby morskie, zamrożone, z wyłączeniem filetów rybnych oraz pozostałego mięsa rybiego, objętych pozycją 0304 |
||||
0304 19 01 0304 19 03 0304 19 18 |
|
Filety z okonia nilowego (Lates niloticus), pangi (Pangasius spp.) i innych ryb słodkowodnych, świeże lub schłodzone |
||||
0304 19 33 |
|
Filety z czarniaka (Pollachius virens), świeże lub schłodzone |
||||
0304 19 35 |
|
Filety z karmazyna (Sebastes spp.) świeże lub schłodzone |
||||
0304 11 10 0304 12 10 |
|
Filety z miecznika (Xiphias gladius) i z antara (Dissostichus spp.) świeże lub schłodzone |
||||
ex 0304 19 39 |
10 20 60 70 75 80 85 90 |
Pozostałe filety rybne, w wyłączeniem filetów ze śledzia i makreli, świeże lub schłodzone |
||||
0304 11 90 0304 12 90 0304 19 99 |
|
Pozostałe mięso rybie (nawet rozdrobnione), świeże lub schłodzone |
||||
0304 29 01 0304 29 03 0304 29 05 0304 29 18 |
|
Zamrożone filety z okonia nilowego (Lates niloticus), pangi (Pangasius spp.), tilapii (Oreochromis spp.) i pozostałych ryb słodkowodnych |
||||
0304 99 31 |
|
Zamrożone mięso dorsza gatunku Gadus macrocephalus |
||||
0304 99 33 |
|
Zamrożone mięso dorsza gatunku Gadus morhua |
||||
0304 99 39 |
|
Zamrożone mięso dorsza gatunku Gadus ogac i zamrożone mięso ryb z gatunku Boreogadus saida |
||||
0304 99 41 |
|
Zamrożone mięso czarniaka (Pollachius virens) |
||||
ex 0304 99 51 |
11 15 |
Zamrożone mięso morszczuka (Merluccius spp.) |
||||
0304 99 71 |
|
Zamrożone mięso błękitka (Micromesistius poutassou lub Gadus poutassou) |
||||
ex 0304 99 99 |
20 25 30 40 50 60 65 69 70 81 89 90 |
Pozostałe zamrożone mięso rybie z wyłączeniem mięsa makreli |
||||
09.0811 |
0304 19 35 |
|
Filety z karmazyna (Sebastes spp.) świeże lub schłodzone |
od 1.3.2011 r. do 30.4.2011 r. |
1 500 |
0 |
od 1.5.2011 r. do 30.4.2012 r. |
750 |
|||||
od 1.5.2012 r. do 30.4.2013 r. |
750 |
|||||
od 1.5.2013 r. do 30.4.2014 r. |
750 |
|||||
09.0795 |
0305 61 00 |
|
Śledzie (Clupea harengus, Clupea pallasii), solone, ale niesuszone ani niewędzone oraz śledzie w solance |
od 1.1 do 31.12 |
1 750 |
0 |
09.0796 |
0306 19 30 |
|
Zamrożony homarzec (nerczan) (Nephrops norvegicus) |
od 1.1 do 31.12 |
50 |
0 |
09.0810 |
0306 19 30 |
|
Zamrożony homarzec (nerczan) (Nephrops norvegicus) |
od 1.3.2011 r. do 30.4.2011 r. |
1 040 |
0 |
od 1.5.2011 r. do 30.4.2012 r. |
520 |
|||||
od 1.5.2012 r. do 30.4.2013 r. |
520 |
|||||
od 1.5.2013 r. do 30.4.2014 r. |
520 |
|||||
09.0797 |
1604 12 91 1604 12 99 |
|
Pozostałe przetworzone lub zakonserwowane śledzie, całe lub w kawałkach, ale niezmielone |
od 1.1 do 31.12 |
2 400 |
0 |
09.0798 |
1604 19 98 |
|
Pozostałe przetworzone lub zakonserwowane ryby, całe lub w kawałkach, ale niezmielone |
od 1.1 do 31.12 |
50 |
0 |
ex 1604 20 90 |
20 30 35 50 60 90 |
Pozostałe przetworzone lub zakonserwowane ryby, z wyłączeniem śledzi i makreli |
(1) Objęcie niniejszą podpozycją podlega warunkom ustanowionym w odpowiednich przepisach wspólnotowych (zob. art. 291–300 rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2454/93 (Dz.U. L 253 z 11.10.1993, s. 1)).
(2) Jako że od dnia 15 lutego do dnia 15 czerwca stawka celna KNU wynosi zero, z kontyngentu taryfowego nie mogą korzystać towary zgłoszone do dopuszczenia do swobodnego obrotu w tym okresie.”