This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R0684
Commission Regulation (EC) No 684/2009 of 24 July 2009 implementing Council Directive 2008/118/EC as regards the computerised procedures for the movement of excise goods under suspension of excise duty
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 684/2009 z dnia 24 lipca 2009 r. w sprawie wykonania dyrektywy Rady 2008/118/WE w odniesieniu do skomputeryzowanych procedur przemieszczania wyrobów akcyzowych w procedurze zawieszenia poboru akcyzy
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 684/2009 z dnia 24 lipca 2009 r. w sprawie wykonania dyrektywy Rady 2008/118/WE w odniesieniu do skomputeryzowanych procedur przemieszczania wyrobów akcyzowych w procedurze zawieszenia poboru akcyzy
Dz.U. L 197 z 29.7.2009, p. 24–64
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 12/02/2023; Uchylony przez 32022R1636
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 31992R2719 | ||||
Implicit repeal | 31993R2225 | 01/04/2010 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32009R0684R(01) | (FR) | |||
Corrected by | 32009R0684R(02) | (ET) | |||
Corrected by | 32009R0684R(03) | (LV) | |||
Corrected by | 32009R0684R(04) | (PL, NL, ES) | |||
Corrected by | 32009R0684R(05) | (DA) | |||
Corrected by | 32009R0684R(06) | (HU) | |||
Corrected by | 32009R0684R(07) | (NL) | |||
Modified by | 32012R1221 | Zmiana | załącznik II | 01/01/2013 | |
Modified by | 32012R1221 | Zmiana | załącznik I | 01/01/2013 | |
Modified by | 32013R0519 | Zakończenie | załącznik II | 01/07/2013 | |
Modified by | 32014R0076 | Zmiana | załącznik II | 13/02/2014 | |
Modified by | 32014R0076 | Zmiana | załącznik I | 13/02/2014 | |
Modified by | 32016R0379 | Zastąpienie | załącznik I Tekst | 06/04/2016 | |
Modified by | 32016R0379 | Zastąpienie | załącznik II punkt 11 Tekst | 06/04/2016 | |
Modified by | 32018R0503 | Zastąpienie | załącznik I TABL 1 | 15/02/2018 | |
Modified by | 32018R0503 | Dodatek | załącznik II punkt 13 | 15/02/2018 | |
Modified by | 32018R0503 | Zastąpienie | załącznik I TABL 3 | 15/02/2018 | |
Modified by | 32018R0503 | Zastąpienie | załącznik I TABL 5 | 15/02/2018 | |
Modified by | 32018R0550 | Zastąpienie | załącznik II punkt 11 TABL Tekst | 15/09/2018 | |
Modified by | 32019R2222 | Zastąpienie | załącznik I tabela 4 | 13/02/2020 | |
Modified by | 32019R2222 | Zastąpienie | załącznik I tabela 1 | 13/02/2020 | |
Modified by | 32019R2222 | Zastąpienie | załącznik I tabela 2 | 13/02/2020 | |
Modified by | 32019R2222 | Zastąpienie | załącznik I tabela 5 | 13/02/2020 | |
Modified by | 32019R2222 | Zastąpienie | załącznik I tabela 3 | 13/02/2020 | |
Modified by | 32020R1811 | Zastąpienie | załącznik II punkt 3 | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R1811 | Zastąpienie | załącznik I tabela 1 punkt 17.2 Tekst | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R1811 | Zastąpienie | załącznik II punkt 5 | 01/01/2021 | |
Modified by | 32020R1811 | Uchylenie | załącznik II punkt 4 | 01/01/2021 | |
Modified by | 32021R2265 | Zastąpienie | załącznik I tabela 1 Tekst | 01/01/2022 | |
Repealed by | 32022R1636 | 13/02/2023 |
29.7.2009 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 197/24 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 684/2009
z dnia 24 lipca 2009 r.
w sprawie wykonania dyrektywy Rady 2008/118/WE w odniesieniu do skomputeryzowanych procedur przemieszczania wyrobów akcyzowych w procedurze zawieszenia poboru akcyzy
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając dyrektywę Rady 2008/118/WE z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie ogólnych zasad dotyczących podatku akcyzowego, uchylającą dyrektywę 92/12/EWG (1), w szczególności jej art. 29 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Przemieszczanie wyrobów akcyzowych w procedurze zawieszenia poboru akcyzy dokonywane jest na podstawie elektronicznego dokumentu administracyjnego, o którym mowa w art. 21 ust. 1 dyrektywy 2008/118/WE, do którego stosuje się system komputerowy ustanowiony decyzją nr 1152/2003/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 16 czerwca 2003 r. w sprawie komputeryzacji przepływu wyrobów objętych podatkiem akcyzowym i nadzoru nad nimi (2). |
(2) |
Ponieważ system komputerowy ma na celu umożliwienie śledzenia i monitorowania przemieszczania wyrobów akcyzowych w procedurze zawieszenia poboru akcyzy, niezbędne jest ustanowienie struktury i treści komunikatów elektronicznych stosowanych w odniesieniu do takich przemieszczeń. |
(3) |
W szczególności, ponieważ przemieszczenia mają odbywać się na podstawie elektronicznego dokumentu administracyjnego, należy określić strukturę i treść komunikatów stanowiących ten dokument. Niezbędne jest też ustalenie struktury i treści komunikatów stanowiących raport odbioru i raport wywozu. |
(4) |
Zgodnie z dyrektywą 2008/118/WE elektroniczny dokument administracyjny może zostać anulowany, miejsce przeznaczenia wyrobów zmienione, a przemieszczenie wyrobów akcyzowych podzielone. Niezbędne jest zatem określenie struktury i treści komunikatów dotyczących anulowania elektronicznego dokumentu administracyjnego, zmiany miejsca przeznaczenia i podziału przemieszczenia oraz określenie zasad i procedur stosowanych w odniesieniu do wymiany komunikatów dotyczących unieważnienia, zmiany miejsca przeznaczenia i podziału. |
(5) |
Niezbędne jest też określenie struktury dokumentów w formie papierowej, o których mowa w art. 26 i 27 dyrektywy 2008/118/WE, które stosuje się, gdy system komputerowy jest niedostępny. |
(6) |
Ponieważ przepisy ustanowione w niniejszym rozporządzeniu zastępują przepisy określone w rozporządzeniu Komisji (EWG) nr 2719/92 z dnia 11 września 1992 r. w sprawie towarzyszącego dokumentu urzędowego dotyczącego przepływu w ramach systemu zawieszenia podatku wyrobów objętych podatkiem akcyzowym (3), rozporządzenie to należy uchylić. |
(7) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Podatku Akcyzowego, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Przedmiot
Niniejsze rozporządzenie określa środki dotyczące:
a) |
struktury i treści komunikatów elektronicznych wymienianych za pośrednictwem systemu komputerowego, o którym mowa w art. 21 ust. 2 dyrektywy 2008/118/WE, do celów art. 21–25 tej dyrektywy; |
b) |
zasad i procedur stosowanych przy wymianie komunikatów, o których mowa w lit. a); |
c) |
struktury dokumentów w formie papierowej, o których mowa w art. 26 i 27 dyrektywy 2008/118/WE. |
Artykuł 2
Obowiązki związane z komunikatami wymienianymi za pośrednictwem systemu komputerowego
Treść i struktura komunikatów wymienianych dla celów art. 21–25 dyrektywy 2008/118/WE jest zgodna z załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia. Jeżeli do wypełnienia niektórych pól danych w tych komunikatach wymagane są kody, stosuje się kody wymienione w załączniku II.
Artykuł 3
Formalności poprzedzające rozpoczęcie przemieszczania wyrobów akcyzowych
1. Projekt elektronicznego dokumentu administracyjnego przesłany zgodnie z art. 21 ust. 2 dyrektywy 2008/118/WE i elektroniczny dokument administracyjny, któremu nadano administracyjny numer referencyjny zgodnie z art. 21 ust. 3 akapit trzeci tej dyrektywy, są zgodne z wymogami określonymi w tabeli 1 załącznika I do niniejszego rozporządzenia.
2. Projekt elektronicznego dokumentu administracyjnego przesyła się nie wcześniej niż 7 dni przed datą wskazaną w tym dokumencie jako data wysyłki wyrobów akcyzowych.
Artykuł 4
Anulowanie elektronicznego dokumentu administracyjnego
1. Wysyłający, który chce anulować elektroniczny dokument administracyjny zgodnie z art. 21 ust. 7 dyrektywy 2008/118/WE, wypełnia pola projektu komunikatu o anulowaniu i przedstawia go właściwym organom państwa członkowskiego wysyłki. Projekt komunikatu o anulowaniu jest zgodny z wymogami określonymi w tabeli 2 załącznika I do niniejszego rozporządzenia.
2. Właściwe organy państwa członkowskiego wysyłki przeprowadzają elektroniczną weryfikację danych zawartych w projekcie komunikatu o anulowaniu.
Jeżeli dane te są prawidłowe, organy te dodają w komunikacie o anulowaniu datę i godzinę zatwierdzenia, przekazują tę informację wysyłającemu i przesyłają komunikat o anulowaniu właściwym organom państwa członkowskiego przeznaczenia. Jeżeli dane te są nieprawidłowe, wysyłający jest o tym bezzwłocznie informowany.
3. Po otrzymaniu komunikatu o anulowaniu właściwe organy państwa członkowskiego przeznaczenia przesyłają komunikat o anulowaniu odbiorcy, jeżeli odbiorcą jest uprawniony prowadzący skład podatkowy lub zarejestrowany odbiorca.
Artykuł 5
Komunikaty dotyczące zmiany miejsca przeznaczenia przemieszczanych wyrobów akcyzowych
1. Wysyłający, który chce zmienić miejsce przeznaczenia zgodnie z art. 21 ust. 8 dyrektywy 2008/118/WE lub uzupełnić miejsce przeznaczenia zgodnie z art. 22 ust. 2 tej dyrektywy, wypełnia pola projektu komunikatu o zmianie miejsca przeznaczenia i przedstawia go właściwym organom państwa członkowskiego wysyłki. Projekt komunikatu o zmianie miejsca przeznaczenia jest zgodny z wymogami określonymi w tabeli 3 załącznika I do niniejszego rozporządzenia.
2. Właściwe organy państwa członkowskiego wysyłki przeprowadzają elektroniczną weryfikację danych zawartych w projekcie komunikatu o zmianie miejsca przeznaczenia.
Jeżeli dane te są prawidłowe, właściwe organy państwa członkowskiego wysyłki:
a) |
dodają do komunikatu o zmianie miejsca przeznaczenia datę i godzinę zatwierdzenia i numer porządkowy oraz informują o tym wysyłającego; |
b) |
uzupełniają oryginalny elektroniczny dokument administracyjny zgodnie z informacjami zawartymi w komunikacie o zmianie miejsca przeznaczenia. |
Jeżeli uzupełnienie obejmuje zmianę państwa członkowskiego przeznaczenia lub zmianę odbiorcy, w odniesieniu do uzupełnionego elektronicznego dokumentu administracyjnego stosuje się art. 21 ust. 4 i 5 dyrektywy 2008/118/WE.
3. Jeżeli uzupełnienie, o którym mowa w ust. 2 lit. b), obejmuje zmianę państwa członkowskiego przeznaczenia, właściwe organy państwa członkowskiego wysyłki przekazują komunikat o zmianie miejsca przeznaczenia właściwym organom państwa członkowskiego przeznaczenia wymienionym w oryginalnym elektronicznym dokumencie administracyjnym.
Organy te informują odbiorcę wymienionego w oryginalnym elektronicznym dokumencie administracyjnym o zmianie miejsca przeznaczenia, stosując „zawiadomienie o zmianie miejsca przeznaczenia” zgodne z wymogami określonymi w tabeli 4 załącznika I.
4. Jeżeli uzupełnienie, o którym mowa w ust. 2 lit. b), obejmuje zmianę miejsca dostawy wymienionego w grupie danych nr 7 elektronicznego dokumentu administracyjnego, ale nie obejmuje zmiany państwa członkowskiego przeznaczenia ani odbiorcy, właściwe organy państwa członkowskiego wysyłki przekazują komunikat o zmianie miejsca przeznaczenia właściwym organom państwa członkowskiego przeznaczenia wymienionym w oryginalnym elektronicznym dokumencie administracyjnym.
Te organy przekazują komunikat o zmianie miejsca przeznaczenia odbiorcy.
5. Jeżeli dane w projekcie komunikatu o zmianie miejsca przeznaczenia są nieprawidłowe, wysyłający jest o tym bezzwłocznie informowany.
6. Jeżeli uzupełniony elektroniczny dokument administracyjny zawiera nowego odbiorcę w tym samym państwie członkowskim przeznaczenia co w oryginalnym elektronicznym dokumencie administracyjnym, właściwe organy tego państwa członkowskiego informują odbiorcę wymienionego w oryginalnym elektronicznym dokumencie administracyjnym o zmianie miejsca przeznaczenia, stosując „zawiadomienie o zmianie miejsca przeznaczenia” zgodne z wymogami określonymi w tabeli 4 załącznika I.
Artykuł 6
Komunikaty dotyczące podziału przemieszczanych wyrobów akcyzowych
1. Wysyłający, który chce dokonać podziału przemieszczenia wyrobów akcyzowych zgodnie z art. 23 dyrektywy 2008/118/WE, wypełnia pola projektu komunikatu o podziale dla każdego miejsca przeznaczenia i przedstawia go właściwym organom państwa członkowskiego wysyłki. Projekt komunikatu o czynnościach związanych z podziałem jest zgodny z wymogami określonymi w tabeli 5 załącznika I do niniejszego rozporządzenia.
2. Właściwe organy państwa członkowskiego wysyłki przeprowadzają elektroniczną weryfikację danych zawartych w projektach komunikatów o podziale.
Jeżeli dane te są prawidłowe, właściwe organy państwa członkowskiego wysyłki:
a) |
tworzą nowy elektroniczny dokument administracyjny dla każdego miejsca przeznaczenia, który zastępuje oryginalny elektroniczny dokument administracyjny; |
b) |
tworzą dla oryginalnego elektronicznego dokumentu administracyjnego „powiadomienie o podziale” zgodne z wymogami określonymi w tabeli 4 załącznika I do niniejszego rozporządzenia; |
c) |
wysyłają zawiadomienie o podziale do wysyłającego i właściwych organów państwa członkowskiego przeznaczenia wymienionych w oryginalnym elektronicznym dokumencie administracyjnym. |
Art. 21 ust. 3 akapit trzeci i art. 21 ust. 4, 5 i 6 dyrektywy 2008/118/WE stosuje się w odniesieniu do każdego nowego elektronicznego dokumentu administracyjnego, o którym mowa w lit. a).
3. Właściwe organy państwa członkowskiego przeznaczenia wymienione w oryginalnym elektronicznym dokumencie administracyjnym przekazują zawiadomienie o podziale odbiorcy wymienionemu w oryginalnym elektronicznym dokumencie administracyjnym, jeżeli odbiorcą jest uprawniony prowadzący skład podatkowy lub zarejestrowany odbiorca.
4. Jeżeli dane w projekcie komunikatu o podziale są nieprawidłowe, wysyłający jest o tym bezzwłocznie informowany.
Artykuł 7
Formalności kończące przemieszczanie wyrobów akcyzowych
Raport odbioru przedstawiony zgodnie z art. 24 dyrektywy 2008/118/WE i raport wywozu przedstawiony zgodnie z art. 25 tej dyrektywy są zgodne z wymogami określonymi w tabeli 6 załącznika I do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 8
Procedury awaryjne
1. Dokument w formie papierowej, o którym mowa w art. 26 ust. 1 lit. a) dyrektywy 2008/118/WE, nosi tytuł „Awaryjny dokument towarzyszący stosowany przy przemieszczaniu wyrobów akcyzowych w procedurze zawieszenia poboru akcyzy”. Wymagane dane przedstawia się w formie elementów danych wyrażonych w ten sam sposób jak w elektronicznym dokumencie administracyjnym. Wszystkie elementy danych oraz grupy danych i podgrupy danych, w których występują, identyfikuje się za pomocą liczb i liter w kolumnie A i kolumnie B tabeli 1 załącznika I do niniejszego rozporządzenia.
2. Informacje, o których mowa w art. 26 ust. 5 dyrektywy 2008/118/WE, przekazywane przez wysyłającego właściwym organom państwa członkowskiego wysyłki, przedstawia się w postaci danych wyrażonych w ten sam sposób jak odpowiednio w komunikacie o zmianie miejsca przeznaczenia lub w komunikacie o podziale. Wszystkie dane oraz grupy danych i podgrupy danych, w których występują,, identyfikuje się za pomocą liczb i liter w kolumnie A i kolumnie B tabeli 3 lub tabeli 5 załącznika I do niniejszego rozporządzenia odpowiednio do danego przypadku.
3. Dokumenty w formie papierowej, o których mowa w art. 27 ust. 1 i 2 dyrektywy 2008/118/WE, noszą tytuł „Awaryjny raport odbioru / raport wywozu stosowany przy przemieszczaniu wyrobów akcyzowych w procedurze zawieszenia poboru akcyzy”. Wymagane dane przedstawia się w postaci danych wyrażonych w ten sam sposób co odpowiednio w raporcie odbioru lub raporcie wywozu. Wszystkie dane oraz grupy danych i podgrupy danych, w których występują, identyfikuje się za pomocą liczb i liter w kolumnie A i kolumnie B tabeli 6 załącznika I do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 9
Uchylenie
Rozporządzenie (EWG) nr 2719/92 traci moc ze skutkiem od dnia 1 kwietnia 2010 r. Rozporządzenie to stosuje się jednak nadal do przemieszczeń, o których mowa w art. 46 dyrektywy 2008/118/WE.
Odesłania do uchylonego rozporządzenia należy odczytywać jako odesłania do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 10
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 kwietnia 2010 r., z wyjątkiem art. 6, który stosuje się od dnia 1 stycznia 2012 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 24 lipca 2009 r.
W imieniu Komisji
László KOVÁCS
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 9 z 14.1.2009, s. 12.
(2) Dz.U. L 162 z 1.7.2003, s. 5.
(3) Dz.U. L 276 z 19.9.1992, s. 1.
ZAŁĄCZNIK I
KOMUNIKATY ELEKTRONICZNE STOSOWANE DO CELÓW PRZEMIESZCZANIA WYROBÓW AKCYZOWYCH W PROCEDURZE ZAWIESZENIA POBORU AKCYZY
NOTY WYJAŚNIAJĄCE
1. |
Dane zawarte w komunikatach elektronicznych stosowanych do celów systemu komputerowego, o którym mowa w art. 21 ust. 2 dyrektywy 2008/118/WE, tworzą grupy danych i w stosownych przypadkach podgrupy danych. Szczegóły dotyczące danych i ich stosowania są przedstawione w tabelach od 1 do 6, gdzie:
|
2. |
W tabelach 1–6 stosuje się następujące skróty:
|
Tabela 1
(o której mowa w art. 3 ust. 1 i w art. 8 ust.1)
Projekt elektronicznego dokumentu administracyjnego i elektroniczny dokument administracyjny
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
|||||||||||||||||||||
|
|
Rodzaj komunikatu |
R |
|
Możliwe wartości są następujące:
Rodzaj komunikatu nie może występować w dokumencie e-AD, do którego został przypisany ARC, ani w dokumencie w formie papierowej, o którym mowa w art. 8 ust.1 niniejszego rozporządzenia. |
n1 |
|||||||||||||||||||||
1 |
Nagłówek dokumentu e-AD |
R |
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Kod rodzaju miejsca przeznaczenia |
R |
|
Należy podać miejsce przeznaczenia przemieszczenia, stosując jedną z następujących wartości:
|
n1 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Czas przewozu |
R |
|
Należy podać normalny okres czasu konieczny do przewozu, biorąc pod uwagę środek transportu i odległość, wyrażony w godzinach (H) albo dniach (D) poprzedzających dwucyfrową liczbę. (Przykłady: H12 lub D04). Wskazana wartość „H” powinna być mniejsza lub równa 24. Wskazana wartość „D” powinna być mniejsza lub równa 92. |
an3 |
|||||||||||||||||||||
|
c |
Organizacja przewozu |
R |
|
Należy określić podmiot odpowiedzialny za zorganizowanie pierwszego środka transportu, stosując jedną z następujących wartości:
|
n1 |
|||||||||||||||||||||
|
d |
ARC |
R |
Podają właściwe organy państwa członkowskiego wysyłki po zatwierdzeniu projektu dokumentu e-AD. |
Zob. wykaz kodów w pkt 2 załącznika II. |
an21 |
|||||||||||||||||||||
|
e |
Data i czas zatwierdzenia dokumentu e-AD |
R |
Podają właściwe organy państwa członkowskiego wysyłki po zatwierdzeniu projektu dokumentu e-AD. |
Czas podaje się według czasu lokalnego. |
dateTime |
|||||||||||||||||||||
|
f |
Numer porządkowy |
R |
Podają właściwe organy państwa członkowskiego wysyłki po zatwierdzeniu projektu dokumentu e-AD i przy każdej zmianie miejsca przeznaczenia. |
Przy wstępnym zatwierdzeniu każdego dokumentu e-AD stworzonego przez właściwe organy państwa członkowskiego wysyłki przyjmuje się 1, a następnie przy każdej zmianie miejsca przeznaczenia wartość tę zwiększa się o 1. |
n..5 |
|||||||||||||||||||||
|
g |
Data i czas zatwierdzenia uzupełnienia |
C |
Datę i czas zatwierdzenia komunikatu o zmianie miejsca przeznaczenia z tabeli 3 podają właściwe organy państwa członkowskiego wysyłki w przypadku zmiany miejsca przeznaczenia. |
Czas podaje się według czasu lokalnego. |
dateTime |
|||||||||||||||||||||
|
h |
Znacznik zgłoszenia w trybie odroczonym |
D |
„R” w przypadku zgłoszenia dokumentu e-AD dotyczącego przemieszczenia, które rozpoczęło się na podstawie dokumentu w formie papierowej, o którym mowa w art. 8 ust. 1. |
Możliwe wartości:
Wartość „fałszywe” jest wartością domyślną. Ten element danych nie może występować w dokumencie e-AD, do którego został przypisany ARC, ani w dokumencie w formie papierowej, o którym mowa w art. 8 ust. 1. |
n1 |
|||||||||||||||||||||
2 |
PODMIOT Wysyłający |
R |
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Numer akcyzowy podmiotu |
R |
|
Należy podać ważny numer akcyzowy SEED uprawnionego prowadzącego skład podatkowy lub zarejestrowanego wysyłającego. |
an13 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Nazwa podmiotu |
R |
|
|
an..182 |
|||||||||||||||||||||
|
c |
Ulica |
R |
|
|
an..65 |
|||||||||||||||||||||
|
d |
Numer domu |
O |
|
|
an..11 |
|||||||||||||||||||||
|
e |
Kod pocztowy |
R |
|
|
an..10 |
|||||||||||||||||||||
|
f |
Miejscowość |
R |
|
|
an..50 |
|||||||||||||||||||||
|
g |
NAD_LNG |
R |
|
W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
3 |
PODMIOT – Miejsce wysyłki |
C |
„R”, jeżeli kod rodzaju miejsca rozpoczęcia procedury w polu 9d ma wartość „1”. |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Numer składu podatkowego |
R |
|
Należy podać ważny numer akcyzowy SEED składu podatkowego wysyłki. |
an13 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Nazwa podmiotu gospodarczego |
O |
|
|
an..182 |
|||||||||||||||||||||
|
c |
Ulica |
O |
|
an..65 |
||||||||||||||||||||||
|
d |
Numer domu |
O |
|
an..11 |
||||||||||||||||||||||
|
e |
Kod pocztowy |
O |
|
an..10 |
||||||||||||||||||||||
|
f |
Miejscowość |
O |
|
an..50 |
||||||||||||||||||||||
|
g |
NAD_LNG |
O |
W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II. |
a2 |
||||||||||||||||||||||
4 |
URZĄD wysyłki – Przywóz |
C |
„R”, jeżeli kod rodzaju miejsca rozpoczęcia procedury w polu 9d ma wartość „2”. |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Numer referencyjny urzędu |
R |
|
Należy podać kod urzędu celnego przywozu. Zob. wykaz kodów w pkt 5 załącznika II. |
an8 |
|||||||||||||||||||||
5 |
PODMIOT Odbierający |
C |
„R”, poza rodzajem komunikatu „2 – zgłoszenie w przypadku wywozu z odprawą uproszczoną w miejscu” lub kodem rodzaju miejsca przeznaczenia 8. (Zob. kody rodzaju miejsca przeznaczenia w polu 1a) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Identyfikacja podmiotu |
C |
(Zob. kody rodzaju miejsca przeznaczenia w polu 1a) |
W przypadku kodu rodzaju przeznaczenia:
|
an..16 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Nazwa podmiotu |
R |
|
|
an..182 |
|||||||||||||||||||||
|
c |
Ulica |
R |
|
|
an..65 |
|||||||||||||||||||||
|
d |
Numer domu |
O |
|
|
an..11 |
|||||||||||||||||||||
|
e |
Kod pocztowy |
R |
|
|
an..10 |
|||||||||||||||||||||
|
f |
Miejscowość |
R |
|
|
an..50 |
|||||||||||||||||||||
|
g |
NAD_LNG |
R |
|
W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
6 |
UZUPEŁNIENIE – PODMIOT Odbierający |
C |
„R” dla kodu rodzaju miejsca przeznaczenia 5. (Zob. kody rodzaju miejsca przeznaczenia w polu 1a) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Kod państwa członkowskiego |
R |
|
Należy podać państwo członkowskie przeznaczenia, stosując kod państwa członkowskiego zawarty w wykazie kodów w pkt 3 załącznika II. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Numer seryjny świadectwa zwolnienia |
D |
„R”, jeżeli numer seryjny wymienia się w świadectwie zwolnienia z podatku akcyzowego ustanowionym w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 31/96 z dnia 10 stycznia 1996 r. w sprawie świadectwa zwolnienia z podatku akcyzowego (3) |
|
an..255 |
|||||||||||||||||||||
7 |
PODMIOT Miejsce dostawy |
C |
(Zob. kody rodzaju miejsca przeznaczenia w polu 1a) |
Należy podać rzeczywiste miejsce dostawy wyrobów akcyzowych. |
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Identyfikacja podmiotu |
C |
(Zob. kody rodzaju miejsca przeznaczenia w polu 1a) |
W przypadku kodu rodzaju przeznaczenia:
|
an..16 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Nazwa podmiotu |
C |
(Zob. kody rodzaju miejsca przeznaczenia w polu 1a) |
|
an..182 |
|||||||||||||||||||||
|
c |
Ulica |
C |
W polu 7c, 7e i 7f:
(Zob. kody rodzaju miejsca przeznaczenia w polu 1a) |
|
an..65 |
|||||||||||||||||||||
|
d |
Numer domu |
O |
|
an..11 |
||||||||||||||||||||||
|
e |
Kod pocztowy |
C |
|
an..10 |
||||||||||||||||||||||
|
f |
Miejscowość |
C |
|
an..50 |
||||||||||||||||||||||
|
g |
NAD_LNG |
C |
„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe. |
W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
8 |
URZĄD Miejsce dostawy – Urząd celny |
C |
„R” w przypadku wywozu (kod rodzaju miejsca przeznaczenia 6). (Zob. kody rodzaju miejsca przeznaczenia w polu 1a) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Numer referencyjny urzędu |
R |
|
Należy podać kod urzędu wywozu, w którym zostanie złożone zgłoszenie wywozowe zgodnie z art. 161 ust. 5 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 (4). Zob. wykaz kodów w pkt 5 załącznika II. |
an8 |
|||||||||||||||||||||
9 |
Dokument e-AD |
R |
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Lokalny numer referencyjny |
R |
|
Niepowtarzalny numer seryjny przypisany przez wysyłającego dokumentowi e-AD, który to numer identyfikuje przesyłkę w ewidencji wysyłającego. |
an..22 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Numer faktury |
R |
|
Należy podać numer faktury dotyczącej wyrobów. Jeżeli faktura nie została jeszcze przygotowana, należy podać numer potwierdzenia dostawy lub innego dokumentu przewozowego. |
an..35 |
|||||||||||||||||||||
|
c |
Data faktury |
O |
Państwo członkowskie wysyłki może zdecydować o oznaczeniu tej danej jako „R”. |
Data dokumentu wskazana w polu 9b. |
Date |
|||||||||||||||||||||
|
d |
Kod rodzaju miejsca pochodzenia rozpoczęcia przemieszczenia |
R |
|
W przypadku miejsca rozpoczęcia przemieszczenia możliwe są następujące wartości:
|
n1 |
|||||||||||||||||||||
|
e |
Data wysyłki |
R |
|
Data rozpoczęcia przemieszczenia zgodnie z art. 20 ust. 1 dyrektywy 2008/118/WE. Ta data nie może być późniejsza niż 7 dni po dniu przesłania projektu dokumentu e-AD. Data wysyłki może być przeszłą datą w przypadku, o którym mowa w art. 26 dyrektywy 2008/118/WE. |
Date |
|||||||||||||||||||||
|
f |
Czas wysyłki |
O |
Państwo członkowskie wysyłki może zdecydować o oznaczeniu tych danych jako „R”. |
Czas rozpoczęcia przemieszczenia zgodnie z art. 20 ust. 1 dyrektywy 2008/118/WE. Czas podaje się według czasu lokalnego. |
Time |
|||||||||||||||||||||
|
g |
Nadrzędny ARC |
D |
Podają właściwe organy państwa członkowskiego wysyłki po zatwierdzeniu nowych dokumentów e-AD, po uprzednim zatwierdzeniu komunikatu o podziale (tabela 5). |
Podany ARC jest to ARC zastąpionego dokumentu e-AD. |
an21 |
|||||||||||||||||||||
9.1 |
SAD PRZYWOZU |
C |
„R”, jeżeli kod rodzaju miejsca rozpoczęcia procedury w polu 9d ma wartość „2”. |
|
9X |
||||||||||||||||||||||
|
a |
Numer dokumentu SAD przywozu |
R |
Numer dokumentu SAD podaje wysyłający w momencie przesyłania projektu dokumentu e-AD lub właściwe organy państwa członkowskiego wysyłki po zatwierdzeniu projektu dokumentu e-AD. |
Należy podać numer (numery) jednolitego dokumentu administracyjnego (jednolitych dokumentów administracyjnych) zastosowanego (zastosowanych), na podstawie których dokonano dopuszczenia przedmiotowych wyrobów do swobodnego obrotu. |
an..21 |
|||||||||||||||||||||
10 |
URZĄD – Właściwy urząd w miejscu wysyłki |
R |
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Numer referencyjny urzędu |
R |
|
Należy podać kod urzędu właściwych organów w państwie członkowskim wysyłki odpowiedzialnego za kontrolę akcyzy w miejscu wysyłki. Zob. wykaz kodów w pkt 5 załącznika II. |
an8 |
|||||||||||||||||||||
11 |
GWARANCJA DOTYCZĄCA PRZEMIESZCZENIA |
R |
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Kod rodzaju gwaranta |
R |
|
Należy określić podmiot (podmioty) odpowiedzialny (odpowiedzialne) za wniesienie gwarancji, stosując kod rodzaju gwaranta zawarty w wykazie kodów w pkt 6 załącznika II. |
n..4 |
|||||||||||||||||||||
12 |
PODMIOT Gwarant |
C |
„R”, jeżeli ma zastosowanie jeden z następujących kodów rodzaju gwaranta: 2, 3, 12, 13, 23, 24, 34, 123, 124, 134, 234 lub 1234. (Zob. kod rodzaju gwaranta w wykazie kodów w pkt 6 załącznika II) |
Należy podać dane przewoźnika lub właściciela wyrobów, jeżeli wnoszą oni gwarancję. |
2X |
||||||||||||||||||||||
|
a |
Numer akcyzowy podmiotu |
O |
Państwo członkowskie wysyłki może zdecydować o oznaczeniu tych danych jako „R”. |
Należy podać ważny numer akcyzowy SEED lub numer identyfikacyjny VAT przewoźnika lub właściciela wyrobów akcyzowych. |
an13 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Numer VAT |
O |
an..35 |
|||||||||||||||||||||||
|
c |
Nazwa podmiotu gospodarczego |
C |
W przypadku 12c, d, f i g: „O”, jeżeli jest podany numer akcyzowy podmiotu, w przeciwnym razie „R”. |
|
an..182 |
|||||||||||||||||||||
|
d |
Ulica |
C |
|
an..65 |
||||||||||||||||||||||
|
e |
Numer domu |
O |
|
an..11 |
||||||||||||||||||||||
|
f |
Kod pocztowy |
C |
|
an..10 |
||||||||||||||||||||||
|
g |
Miejscowość |
C |
|
an..50 |
||||||||||||||||||||||
|
h |
NAD_LNG |
C |
„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe. |
W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
13 |
TRANSPORT |
R |
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Kod rodzaju transportu |
R |
|
Należy podać rodzaj transportu w momencie rozpoczęcia przemieszczenia, stosując kody zawarte w wykazie kodów w pkt 7 załącznika II. |
n..2 |
|||||||||||||||||||||
14 |
PODMIOT Organizator transportu |
C |
„R” w celu identyfikacji podmiotu odpowiedzialnego za zorganizowanie pierwszego środka transportu, jeżeli wartość w polu 1c ma wartość „3” lub „4”. |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Numer VAT |
O |
Państwo członkowskie wysyłki może zdecydować o oznaczeniu tych danych jako „R”. |
|
an..35 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Nazwa podmiotu gospodarczego |
R |
|
|
an..182 |
|||||||||||||||||||||
|
c |
Ulica |
R |
|
|
an..65 |
|||||||||||||||||||||
|
d |
Numer domu |
O |
|
|
an..11 |
|||||||||||||||||||||
|
e |
Kod pocztowy |
R |
|
|
an..10 |
|||||||||||||||||||||
|
f |
Miejscowość |
R |
|
|
an..50 |
|||||||||||||||||||||
|
g |
NAD_LNG |
R |
|
W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
15 |
PODMIOT Pierwszy przewoźnik |
O |
Państwo członkowskie wysyłki może zdecydować o oznaczeniu tych danych jako „R”. |
Należy podać dane podmiotu dokonującego przewozu pierwszym środkiem transportu. |
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Numer VAT |
O |
|
|
an..35 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Nazwa podmiotu gospodarczego |
R |
|
|
an..182 |
|||||||||||||||||||||
|
c |
Ulica |
R |
|
|
an..65 |
|||||||||||||||||||||
|
d |
Numer domu |
O |
|
|
an..11 |
|||||||||||||||||||||
|
e |
Kod pocztowy |
R |
|
|
an..10 |
|||||||||||||||||||||
|
f |
Miejscowość |
R |
|
|
an..50 |
|||||||||||||||||||||
|
g |
NAD_LNG |
R |
|
W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
16 |
SZCZEGÓŁY DOTYCZĄCE TRANSPORTU |
R |
|
|
99X |
||||||||||||||||||||||
|
a |
Kod jednostki transportowej |
R |
|
Należy podać kod (kody) jednostki transportowej dotyczący (dotyczące) rodzaju transportu wskazanego w polu 13a. Zob. wykaz kodów w pkt 8 załącznika II. |
n..2 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Oznaczenie jednostek transportowych |
R |
|
Należy wpisać numer rejestracyjny jednostki transportowej (jednostek transportowych). |
an..35 |
|||||||||||||||||||||
|
c |
Oznaczenie pieczęci handlowej (zabezpieczenia urzędowego) |
D |
„R”, jeżeli stosuje się pieczęci handlowe (zabezpieczenia urzędowe). |
Należy podać identyfikację pieczęci handlowych (zabezpieczeń urzędowych), jeżeli są one stosowane do opieczętowania jednostki transportowej. |
an..35 |
|||||||||||||||||||||
|
d |
Informacje o pieczęci (zabezpieczeniu urzędowym) |
O |
|
Należy podać wszelkie dodatkowe informacje dotyczące tych pieczęci handlowych (zabezpieczeń urzędowych), np. rodzaj stosowanej pieczęci. |
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
e |
Informacja o pieczęci_LNG |
C |
„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe. |
W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
|
f |
Dodatkowe informacje |
O |
|
Należy podać wszelkie dodatkowe informacje dotyczące transportu, np. dane kolejnych przewoźników, informacje dotyczące kolejnych jednostek transportowych. |
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
g |
Dodatkowe informacje_LNG |
C |
„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe. |
W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
17 |
e-AD Wyroby |
R |
|
Dla każdego wyrobu wchodzącego w skład przesyłki należy stosować odrębną grupę danych. |
999x |
||||||||||||||||||||||
|
a |
Numer identyfikacyjny pozycji towarowej |
R |
|
Należy podać niepowtarzalny numer porządkowy, zaczynając od 1. |
n..3 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Kod wyrobu akcyzowego |
R |
|
Należy podać właściwy kod wyrobu akcyzowego, zob. wykaz kodów w pkt 11 załącznika II. |
an4 |
|||||||||||||||||||||
|
c |
Kod CN |
R |
|
Należy podać kod CN mający zastosowanie w dniu wysyłki. |
n8 |
|||||||||||||||||||||
|
d |
Ilość |
R |
|
Należy podać ilość (wyrażoną w jednostce miary powiązanej z kodem wyrobu – zob. tabele w pkt 11 i 12 załącznika II). W przypadku przemieszczenia do zarejestrowanego odbiorcy, o którym mowa w art. 19 ust. 3 dyrektywy 2008/118/WE, ilość nie może przewyższać ilości, do której odebrania zarejestrowany odbiorca jest upoważniony. W przypadku przemieszczenia do zwolnionej organizacji, o której mowa w art. 12 dyrektywy 2008/118/WE, ilość nie może przewyższać ilości zarejestrowanej w świadectwie zwolnienia z podatku akcyzowego. |
n..15,3 |
|||||||||||||||||||||
|
e |
Masa brutto |
R |
|
Należy podać masę brutto przesyłki (wyroby akcyzowe wraz z opakowaniem). |
n..15,2 |
|||||||||||||||||||||
|
f |
Masa netto |
R |
|
Należy podać masę wyrobów akcyzowych bez opakowania (w przypadku alkoholu i napojów alkoholowych, wyrobów energetycznych i w przypadku wszystkich wyrobów tytoniowych poza papierosami). |
n..15,2 |
|||||||||||||||||||||
|
g |
Zawartość alkoholu |
C |
„R”, jeżeli ma zastosowanie do danego wyrobu akcyzowego. |
Należy podać zawartość alkoholu (procentową zawartość objętościową w temperaturze 20 °C) jeśli jest wymagana, zgodnie z wykazem kodów w pkt 11 załącznika II. |
n..5,2 |
|||||||||||||||||||||
|
h |
Stopień Plato |
D |
„R”, jeżeli państwo członkowskie wysyłki lub państwo członkowskie przeznaczenia ustalają podatek na piwo na podstawie stopnia Plato. |
W przypadku piwa należy podać stopień Plato, jeżeli państwo członkowskie wysyłki lub państwo członkowskie przeznaczenia ustalają podatek na piwo na tej podstawie. Zob. wykaz kodów w pkt 11 załącznika II. |
n..5,2 |
|||||||||||||||||||||
|
i |
Znaki akcyzy |
O |
|
Należy podać wszelkie dodatkowe informacje dotyczące znaków akcyzy wymaganych przez państwo członkowskie przeznaczenia. |
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
j |
Znak akcyzy_LNG |
C |
„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe. |
W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
|
k |
Znak akcyzy |
D |
„R”, jeżeli stosuje się znaki akcyzy. |
Należy podać „1”, jeżeli wyroby zawierają znaki akcyzy lub są nimi opatrzone lub „0”, jeżeli nie zawierają znaków akcyzy lub nie są nimi opatrzone. |
n1 |
|||||||||||||||||||||
|
l |
Miejsce pochodzenia |
O |
|
To pole można zastosować w celu zaświadczenia:
|
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
m |
Miejsce pochodzenia_LNG |
C |
„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe. |
W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
|
n |
Wielkość producenta |
O |
|
W przypadku piwa lub napojów spirytusowych, których dotyczy zaświadczenie zawarte w polu 17l (Miejsce pochodzenia), należy podać roczną produkcję z poprzedniego roku wyrażoną odpowiednio w hektolitrach piwa lub hektolitrach czystego alkoholu. |
n..15 |
|||||||||||||||||||||
|
o |
Gęstość |
C |
„R”, jeżeli ma zastosowanie do danego wyrobu akcyzowego. |
Należy podać gęstość w temperaturze 15 °C, jeśli ma zastosowanie, zgodnie z tabelą wykazu kodów w pkt 11 załącznika II. |
n..5,2 |
|||||||||||||||||||||
|
p |
Opis handlowy |
O |
Państwo członkowskie wysyłki może zdecydować o wymagalności tych danych. „R” w przypadku przewozu luzem win, o których mowa w pkt 1–9, 15 i 16 załącznika IV do rozporządzenia Rady (WE) nr 479/2008 (6), których opis handlowy powinien zawierać fakultatywne dane szczegółowe określone w art. 60 tego rozporządzenia, pod warunkiem że są one umieszczone na etykiecie lub planuje się umieszczenie ich na etykiecie. |
Należy podać opis handlowy wyrobów w celu identyfikacji przewożonych wyrobów. |
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
q |
Opis handlowy_LNG |
C |
„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe. |
W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
|
r |
Marka wyrobów |
D |
„R” jeżeli wyroby akcyzowe posiadają znak towarowy. Państwo członkowskie wysyłki może postanowić, że podanie nazwy marki przewożonych wyrobów nie jest konieczne, jeżeli marka podana jest na fakturze lub w innym dokumencie handlowym, o którym mowa w polu 9b. |
Należy podać markę wyrobów, jeżeli ma to zastosowanie. |
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
s |
Marka wyrobów_LNG |
C |
„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe. |
W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
17.1 |
OPAKOWANIE |
R |
|
|
99x |
||||||||||||||||||||||
|
a |
Kod rodzaju opakowań |
R |
|
Należy podać rodzaj opakowania, stosując jeden z kodów z wykazu kodów w pkt 9 załącznika II. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Liczba opakowań |
C |
„R”, jeżeli oznaczone jako „policzalne”. |
Należy podać liczbę opakowań, jeżeli są one policzalne zgodnie z wykazem kodów w pkt 9 załącznika II. |
n..15 |
|||||||||||||||||||||
|
c |
Oznaczenie pieczęci handlowej (zabezpieczenia urzędowego) |
D |
„R”, jeżeli stosuje się pieczęci handlowe (zabezpieczenia urzędowe). |
Należy podać oznaczenie pieczęci handlowych (zabezpieczeń urzędowych), jeżeli są one stosowane do opieczętowania opakowań. |
an..35 |
|||||||||||||||||||||
|
d |
Informacje o pieczęci (zabezpieczeniu urzędowym) |
O |
|
Należy podać wszelkie dodatkowe informacje dotyczące tych pieczęci handlowych (zabezpieczeń urzędowych ), np. rodzaj stosowanych pieczęci. |
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
e |
Informacje o pieczęci_LNG |
C |
„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe. |
W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
17.2 |
WYRÓB WINIARSKI |
D |
„R” w przypadku wyrobów winiarskich wymienionych w części XII załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 (7) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Kategoria wyrobu winiarskiego |
R |
|
W przypadku wyrobów winiarskich wymienionych w części XII załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 należy podać następujące wartości:
|
n1 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Kod strefy uprawy winorośli |
D |
„R” w przypadku wyrobów winiarskich luzem (objętość nominalna większa niż 60 litrów). |
Należy podać strefę uprawy winorośli, z której pochodzi przewożony wyrób, zgodnie z załącznikiem IX do rozporządzenia Rady (WE) nr 479/2008. |
n..2 |
|||||||||||||||||||||
|
c |
Kraj trzeci pochodzenia |
C |
„R”, jeżeli kategoria wyrobu winiarskiego w polu 17.2a ma wartość „4” (wino przywożone). |
Należy podać „kod kraju” wymieniony w wykazie kodów w pkt 4 załącznika II. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
|
d |
Inne informacje |
O |
|
|
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
e |
Inne informacje_LNG |
C |
„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe. |
W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
17.2.1 |
Kod CZYNNOŚCI ZWIĄZANYCH Z WINEM |
D |
„R” w przypadku wyrobów winiarskich luzem (objętość nominalna większa niż 60 litrów). |
|
99x |
||||||||||||||||||||||
|
a |
Kod czynności związanych z winem |
R |
|
Należy podać co najmniej jeden kod czynności związanych z winem zgodnie z wykazem zawartym w pkt B ppkt 1.4 lit. b) załącznika VI do rozporządzenia Komisji (WE) nr 436/2009 (8) |
n..2 |
|||||||||||||||||||||
18 |
DOKUMENT – zaświadczenie |
O |
|
|
9x |
||||||||||||||||||||||
|
a |
Krótki opis dokumentu |
C |
„R”, chyba że stosuje się pole danych 18c. |
Należy podać opis wszelkich zaświadczeń, które odnoszą się do przewożonych wyrobów, np. zaświadczeń dotyczących miejsca pochodzenia, o których mowa w polu 17l. |
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Krótki opis dokumentu_LNG |
C |
„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe. |
W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
|
c |
Numer dokumentu |
C |
„R”, chyba że stosuje się pole danych 18a. |
Należy podać identyfikator wszelkich zaświadczeń, które odnoszą się do przewożonych wyrobów. |
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
d |
Numer dokumentu_LNG |
C |
„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe. |
W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II. |
a2 |
Tabela 2
(o której mowa w art. 4 ust. 1)
Anulowanie
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
1 |
Dokument e-AD PRZEMIESZCZENIA WYROBÓW AKCYZOWYCH |
R |
|
|
|
|
|
a |
ARC |
R |
|
Należy podać ARC dokumentu e-AD, o którego anulowanie się wnosi. |
an21 |
2 |
ANULOWANIE |
R |
|
|
|
|
|
a |
Przyczyna anulowania |
R |
|
Należy podać przyczynę anulowania dokumentu e-AD, stosując kody zawarte w wykazie kodów w pkt 10 załącznika II. |
n1 |
3 |
ATRYBUT |
R |
|
|
|
|
|
a |
Data i czas zatwierdzenia anulowania |
C |
Podają właściwe organy państwa członkowskiego wysyłki po zatwierdzeniu projektu komunikatu o anulowaniu. |
Czas podaje się według czasu lokalnego. |
dateTime |
Tabela 3
(o której mowa w art. 5 ust. 1 i art. 8 ust. 2)
Zmiana miejsca przeznaczenia
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
|||||||||||||||
1 |
ATRYBUT |
R |
|
|
|
||||||||||||||||
|
a |
Data i czas zatwierdzenia zmiany miejsca przeznaczenia |
C |
Podają właściwe organy państwa członkowskiego wysyłki po zatwierdzeniu projektu komunikatu o zmianie miejsca przeznaczenia. |
Czas podaje się według czasu lokalnego. |
dateTime |
|||||||||||||||
2 |
Uzupełnienie dokumentu e-AD |
R |
|
|
|
||||||||||||||||
|
a |
Numer porządkowy |
C |
Podają właściwe organy państwa członkowskiego wysyłki po zatwierdzeniu projektu komunikatu o zmianie miejsca przeznaczenia. |
Przy wstępnym zatwierdzeniu dokumentu e-AD przyjmuje się 1, a następnie przy każdej zmianie miejsca przeznaczenia wartość tę zwiększa się o 1. |
n..5 |
|||||||||||||||
|
b |
ARC |
R |
|
Należy podać ARC dokumentu e-AD, dla którego zmieniono miejsce przeznaczenia. |
an21 |
|||||||||||||||
|
c |
Czas przewozu |
D |
„R”, jeżeli czas przewozu ulega zmianie w związku ze zmianą miejsca przeznaczenia. |
Należy podać normalny okres czasu konieczny do przewozu, biorąc pod uwagę środek transportu i odległość, wyrażony w godzinach (H) albo dniach (D) poprzedzających dwucyfrową liczbę. (Przykłady: H12 lub D04). Wskazana wartość dla „H” powinna być mniejsza lub równa 24. Wskazana wartość dla „D” powinno być mniejsza lub równa 92. |
an3 |
|||||||||||||||
|
d |
Zmieniona organizacja przewozu |
D |
„R”, jeżeli osoba odpowiedzialna za zorganizowanie przewozu ulega zmianie w związku ze zmianą miejsca przeznaczenia. |
Należy określić podmiot odpowiedzialny za zorganizowanie transportu, stosując jedną z następujących wartości:
|
N1 |
|||||||||||||||
|
e |
Numer faktury |
D |
„R”, jeżeli faktura ulega zmianie w związku ze zmianą miejsca przeznaczenia. |
Należy podać numer faktury dotyczącej wyrobów. Jeżeli faktura nie została jeszcze przygotowana, należy podać numer potwierdzenia dostawy lub innego dokumentu przewozowego. |
an..35 |
|||||||||||||||
|
f |
Data faktury |
O |
Państwo członkowskie wysyłki może zdecydować o oznaczeniu tych danych jako „R”, jeżeli numer faktury ulega zmianie w związku ze zmianą miejsca przeznaczenia. |
Data dokumentu wskazana w polu 2e. |
date |
|||||||||||||||
|
g |
Kod rodzaju transportu |
D |
„R”, jeżeli rodzaj transportu ulega zmianie w związku ze zmianą miejsca przeznaczenia. |
Należy podać rodzaj transportu, stosując kody zawarte w wykazie kodów w pkt 7 załącznika II. |
n..2 |
|||||||||||||||
3 |
ZMIENIONE Miejsce przeznaczenia |
R |
|
|
|
||||||||||||||||
|
a |
Kod rodzaju miejsca przeznaczenia |
R |
|
Należy podać nowe miejsce przeznaczenia przemieszczenia, stosując jedną z następujących wartości:
|
n1 |
|||||||||||||||
4 |
PODMIOT Nowy odbiorca |
D |
„R”, jeżeli odbiorca ulega zmianie w związku ze zmianą miejsca przeznaczenia. |
|
|
||||||||||||||||
|
a |
Identyfikacja podmiotu |
C |
(Zob. kody rodzaju miejsca przeznaczenia w polu 3a) |
Dla kodu rodzaju miejsca przeznaczenia:
|
an..16 |
|||||||||||||||
|
b |
Nazwa podmiotu |
R |
|
|
an..182 |
|||||||||||||||
|
c |
Ulica |
R |
|
|
an..65 |
|||||||||||||||
|
d |
Numer domu |
O |
|
|
an..11 |
|||||||||||||||
|
e |
Kod pocztowy |
R |
|
|
an..10 |
|||||||||||||||
|
f |
Miejscowość |
R |
|
|
an..50 |
|||||||||||||||
|
g |
NAD_LNG |
R |
|
W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II. |
a2 |
|||||||||||||||
5 |
PODMIOT Miejsce dostawy |
C |
(Zob. kody rodzaju miejsca przeznaczenia w polu 3a) |
Należy podać rzeczywiste miejsce dostawy wyrobów akcyzowych. |
|
||||||||||||||||
|
a |
Identyfikacja podmiotu |
C |
(Zob. kody rodzaju miejsca przeznaczenia w polu 3a) |
Dla kodu rodzaju miejsca przeznaczenia:
|
an..16 |
|||||||||||||||
|
b |
Nazwa podmiotu |
C |
(Zob. kody rodzaju miejsca przeznaczenia w polu 3a) |
|
an..182 |
|||||||||||||||
|
c |
Ulica |
C |
W polu 5c, 5e i 5f:
(Zob. kody rodzaju miejsca przeznaczenia w polu 3a) |
|
an..65 |
|||||||||||||||
|
d |
Numer domu |
O |
|
an..11 |
||||||||||||||||
|
e |
Kod pocztowy |
C |
|
an..10 |
||||||||||||||||
|
f |
Miejscowość |
C |
|
an..50 |
||||||||||||||||
|
g |
NAD_LNG |
C |
„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe. |
W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II. |
a2 |
|||||||||||||||
6 |
URZĄD Miejsce dostawy – Urząd celny |
C |
„R” w przypadku wywozu (kod rodzaju miejsca przeznaczenia 6). (Zob. kody rodzaju miejsca przeznaczenia w polu 3a) |
|
|
||||||||||||||||
|
a |
Numer referencyjny urzędu |
R |
|
Należy podać kod urzędu wywozu, w którym zostanie złożone zgłoszenie wywozowe, zgodnie z art. 161 ust. 5 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92. Zob. wykaz kodów w pkt 5 załącznika II. |
an8 |
|||||||||||||||
7 |
PODMIOT Nowy organizator transportu |
C |
„R” w celu identyfikacji podmiotu odpowiedzialnego za zorganizowanie transportu, jeżeli wartość w polu 2d ma wartość „3” lub „4”. |
|
|
||||||||||||||||
|
a |
Numer VAT |
O |
Państwo członkowskie wysyłki może zdecydować o oznaczeniu tych danych jako „R”. |
|
an..35 |
|||||||||||||||
|
b |
Nazwa podmiotu gospodarczego |
R |
|
|
an..182 |
|||||||||||||||
|
c |
Ulica |
R |
|
|
an..65 |
|||||||||||||||
|
d |
Numer domu |
O |
|
|
an..11 |
|||||||||||||||
|
e |
Kod pocztowy |
R |
|
|
an..10 |
|||||||||||||||
|
f |
Miejscowość |
R |
|
|
an..50 |
|||||||||||||||
|
g |
NAD_LNG |
R |
|
W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II. |
a2 |
|||||||||||||||
8 |
PODMIOT Nowy przewoźnik |
O |
Państwo członkowskie wysyłki może zdecydować o oznaczeniu tych danych jako „R”, jeżeli przewoźnik ulega zmianie w związku ze zmianą miejsca przeznaczenia. |
Dane nowego podmiotu dokonującego transportu. |
|
||||||||||||||||
|
a |
Numer VAT |
O |
|
|
an..35 |
|||||||||||||||
|
b |
Nazwa podmiotu gospodarczego |
R |
|
|
an..182 |
|||||||||||||||
|
c |
Ulica |
R |
|
|
an..65 |
|||||||||||||||
|
d |
Numer domu |
O |
|
|
an..11 |
|||||||||||||||
|
e |
Kod pocztowy |
R |
|
|
an..10 |
|||||||||||||||
|
f |
Miejscowość |
R |
|
|
an..50 |
|||||||||||||||
|
g |
NAD_LNG |
R |
|
W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II. |
a2 |
|||||||||||||||
9 |
SZCZEGÓŁY DOTYCZĄCE TRANSPORTU |
D |
„R”, jeżeli szczegóły dotyczące transportu ulegają zmianie w związku ze zmianą miejsca przeznaczenia. |
|
99x |
||||||||||||||||
|
a |
Kod jednostki transportowej |
R |
|
Należy podać kod (kody) jednostki transportowej dotyczący (dotyczące) rodzaju transportu wskazanego w polu 2g, Zob. wykaz kodów w pkt 8 załącznika II. |
n..2 |
|||||||||||||||
|
b |
Oznaczenie jednostek transportowych |
R |
|
Należy wpisać numer rejestracyjny jednostki transportowej (jednostek transportowych). |
an..35 |
|||||||||||||||
|
c |
Oznaczenie pieczęci handlowej (zabezpieczenia urzędowego) |
D |
„R”, jeżeli stosuje się pieczęci handlowe (zabezpieczenia urzędowe). |
Należy podać oznaczenie pieczęci handlowych (zabezpieczeń urzędowych, jeżeli są one stosowane do opieczętowania jednostki transportowej. |
an..35 |
|||||||||||||||
|
d |
Informacje o pieczęci (zabezpieczeniu urzędowym) |
O |
|
Należy podać wszelkie dodatkowe informacje dotyczące tych pieczęci handlowych (zabezpieczenia urzędowego), np. rodzaj stosowanej pieczęci. |
an..350 |
|||||||||||||||
|
e |
Informacje o pieczęci_LNG |
C |
„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe. |
Należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II. |
a2 |
|||||||||||||||
|
f |
Dodatkowe informacje |
O |
|
Należy podać wszelkie dodatkowe informacje dotyczące transportu, np. identyfikacja kolejnych przewoźników, informacje dotyczące kolejnych jednostek transportowych. |
an..350 |
|||||||||||||||
|
g |
Dodatkowe informacje_LNG |
C |
„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe. |
W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II. |
a2 |
Tabela 4
(o której mowa w art. 5 ust. 3 akapit drugi, art. 5 ust. 6 i art. 6 ust. 2 lit. b))
Powiadomienie o zmianie miejsca przeznaczenia/Powiadomienie o podziale
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
||||||
1 |
|
POWIADOMIENIE AKCYZOWE |
R |
|
|
|
||||||
|
a |
Rodzaj powiadomienia |
R |
Podają właściwe organy państwa członkowskiego przeznaczenia (w przypadku powiadomienia o zmianie miejsca przeznaczenia) lub państwa członkowskiego wysyłki (w przypadku powiadomienia o podziale). |
Należy podać przyczynę powiadomienia, stosując jedną z następujących wartości:
|
n1 |
||||||
|
b |
Data i czas powiadomienia |
R |
Podają właściwe organy państwa członkowskiego przeznaczenia (w przypadku powiadomienia o zmianie miejsca przeznaczenia) lub państwa członkowskiego wysyłki (w przypadku powiadomienia o podziale). |
Czas podaje się według czasu lokalnego. |
dateTime |
||||||
|
c |
ARC |
R |
Podają właściwe organy państwa członkowskiego przeznaczenia (w przypadku powiadomienia o zmianie miejsca przeznaczenia) lub państwa członkowskiego wysyłki (w przypadku powiadomienia o podziale). |
Należy podać ARC dokumentu e-AD, którego dotyczy dostarczone powiadomienie. |
an21 |
||||||
2 |
|
PODRZĘDNY ARC |
C |
„R”, jeżeli rodzaj powiadomienia w polu 1a ma wartość 2. Podają właściwe organy państwa członkowskiego wysyłki. |
|
9x |
||||||
|
a |
ARC |
R |
Podają właściwe organy państwa członkowskiego wysyłki. |
|
an21 |
Tabela 5
(o której mowa w art. 6 ust. 1 i art. 8 ust. 2)
Podział przesyłki
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
||||||||||||||||||
1 |
Podział dokumentu e-AD |
R |
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
a |
Nadrzędny ARC |
R |
|
Należy podać ARC dokumentu e-AD, który ma zostać podzielony. Zob. wykaz kodów w pkt 2 załącznika II. |
an21 |
||||||||||||||||||
2 |
ZMIENIONE Miejsce przeznaczenia |
R |
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
a |
Kod rodzaju miejsca przeznaczenia |
R |
|
Należy podać miejsce przeznaczenia przemieszczenia, stosując jedną z następujących wartości:
|
n1 |
||||||||||||||||||
3 |
Szczegóły dotyczące podziału dokumentu e-AD |
R |
|
|
9x |
|||||||||||||||||||
|
a |
Lokalny numer referencyjny |
R |
|
Niepowtarzalny numer seryjny przypisany przez wysyłającego dokumentowi e-AD, który to numer identyfikuje przesyłkę w ewidencji wysyłającego. |
an..22 |
||||||||||||||||||
|
b |
Czas przewozu |
D |
„R”, jeżeli czas przewozu ulega zmianie w wyniku czynności związanych z podziałem. |
Należy podać normalny okres czasu konieczny do przewozu, biorąc pod uwagę środek transportu i odległość, wyrażony w godzinach (H) albo dniach (D) poprzedzających dwucyfrową liczbę. (Przykłady: H12 lub D04). Wskazana wartość dla „H” powinna być mniejsza lub równa 24. Wskazana wartość dla „D” powinna być mniejsza lub równa 92. |
an3 |
||||||||||||||||||
|
c |
Zmieniona organizacja przewozu |
D |
„R”, jeżeli osoba odpowiedzialna za zorganizowanie przewozu ulega zmianie w wyniku czynności związanych z podziałem. |
Należy określić podmiot odpowiedzialny za zorganizowanie pierwszego środka transportu, stosując jedną z następujących wartości:
|
n1 |
||||||||||||||||||
4 |
PODMIOT Nowy odbiorca |
D |
„R”, jeżeli odbiorca ulega zmianie w wyniku czynności związanych z podziałem. |
|
|
|||||||||||||||||||
|
a |
Identyfikacja podmiotu |
C |
(Zob. kody rodzaju miejsca przeznaczenia w polu 2a) |
Dla kodu rodzaju miejsca przeznaczenia:
|
an..16 |
||||||||||||||||||
|
b |
Nazwa podmiotu gospodarczego |
R |
|
|
an..182 |
||||||||||||||||||
|
c |
Ulica |
R |
|
|
an..65 |
||||||||||||||||||
|
d |
Numer domu |
O |
|
|
an..11 |
||||||||||||||||||
|
e |
Kod pocztowy |
R |
|
|
an..10 |
||||||||||||||||||
|
f |
Miejscowość |
R |
|
|
an..50 |
||||||||||||||||||
|
g |
NAD_LNG |
R |
|
W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II. |
a2 |
||||||||||||||||||
5 |
PODMIOT Miejsce dostawy |
C |
(Zob. kody rodzaju miejsca przeznaczenia w polu 2a). |
|
|
|||||||||||||||||||
|
a |
Identyfikacja podmiotu |
C |
(Zob. kody rodzaju miejsca przeznaczenia w polu 2a) |
Dla kodu rodzaju miejsca przeznaczenia:
|
an..16 |
||||||||||||||||||
|
b |
Nazwa podmiotu |
C |
(Zob. kody rodzaju miejsca przeznaczenia w polu 2a) |
|
an..182 |
||||||||||||||||||
|
c |
Ulica |
C |
W polu 5c, 5e i 5f:
(Zob. kody rodzaju miejsca przeznaczenia w polu 2a) |
|
an..65 |
||||||||||||||||||
|
d |
Numer domu |
O |
|
an..11 |
|||||||||||||||||||
|
e |
Kod pocztowy |
C |
|
an..10 |
|||||||||||||||||||
|
f |
Miejscowość |
C |
|
an..50 |
|||||||||||||||||||
|
g |
NAD_LNG |
C |
„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe. |
W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II. |
a2 |
||||||||||||||||||
6 |
URZĄD Miejsce dostawy – Urząd celny |
C |
„R” w przypadku wywozu (zmieniony kod rodzaju miejsca przeznaczenia 6). (Zob. kody rodzaju miejsca przeznaczenia w polu 2a) |
|
|
|||||||||||||||||||
|
a |
Numer referencyjny urzędu |
R |
|
Należy podać kod urzędu wywozu, w którym zostanie złożone zgłoszenie wywozowe, zgodnie z art. 161 ust. 5 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92. Zob. wykaz kodów w pkt 5 załącznika II. |
an8 |
||||||||||||||||||
7 |
PODMIOT Nowy organizator transportu |
C |
„R” w celu identyfikacji podmiotu odpowiedzialnego za zorganizowanie transportu, jeżeli wartość w polu 3c ma wartość „3” lub „4”. |
|
|
|||||||||||||||||||
|
a |
Numer VAT |
O |
Państwo członkowskie wysyłki może zdecydować o oznaczeniu tych danych jako „R”. |
|
an..35 |
||||||||||||||||||
|
b |
Nazwa podmiotu gospodarczego |
R |
|
|
an..182 |
||||||||||||||||||
|
c |
Ulica |
R |
|
|
an..65 |
||||||||||||||||||
|
d |
Numer domu |
O |
|
|
an..11 |
||||||||||||||||||
|
e |
Kod pocztowy |
R |
|
|
an..10 |
||||||||||||||||||
|
f |
Miejscowość |
R |
|
|
an..50 |
||||||||||||||||||
|
g |
NAD_LNG |
R |
|
W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II. |
a2 |
||||||||||||||||||
8 |
PODMIOT Nowy przewoźnik |
O |
Państwo członkowskie wysyłki może zdecydować o oznaczeniu tych danych jako „R”, jeżeli przewoźnik ulega zmianie w wyniku czynności związanych z podziałem. |
Dane nowego podmiotu dokonującego transportu. |
|
|||||||||||||||||||
|
a |
Numer VAT |
O |
|
|
an..35 |
||||||||||||||||||
|
b |
Nazwa podmiotu gospodarczego |
R |
|
|
an..182 |
||||||||||||||||||
|
c |
Ulica |
R |
|
|
an..65 |
||||||||||||||||||
|
d |
Numer domu |
O |
|
|
an..11 |
||||||||||||||||||
|
e |
Kod pocztowy |
R |
|
|
an..10 |
||||||||||||||||||
|
f |
Miejscowość |
R |
|
|
an..50 |
||||||||||||||||||
|
g |
NAD_LNG |
R |
|
W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II. |
a2 |
||||||||||||||||||
9 |
SZCZEGÓŁY DOTYCZĄCE TRANSPORTU |
D |
„R”, jeżeli szczegóły dotyczące transportu uległy zmianie w wyniku czynności związanych z podziałem. |
|
99X |
|||||||||||||||||||
|
a |
Kod jednostki transportowej |
R |
|
Należy podać kod (kody) jednostki transportowej. Zob. wykaz kodów w pkt 8 załącznika II. |
n..2 |
||||||||||||||||||
|
b |
Oznaczenie jednostek transportowych |
R |
|
Należy wpisać numer rejestracyjny jednostki transportowej (jednostek transportowych). |
an..35 |
||||||||||||||||||
|
c |
Oznaczenie pieczęci handlowej (zabezpieczenia urzędowego) |
D |
„R”, jeżeli stosuje się pieczęci handlowe (zabezpieczenia urzędowe). |
Należy podać oznaczenie pieczęci handlowych (zabezpieczeń urzędowych), jeżeli są one stosowane do opieczętowania jednostki transportowej. |
an..35 |
||||||||||||||||||
|
d |
Informacje o pieczęci (zabezpieczeniu urzędowym) |
O |
|
Należy podać wszelkie dodatkowe informacje dotyczące tych pieczęci handlowych (zabezpieczeń urzędowych), np. rodzaj stosowanej pieczęci. |
an..350 |
||||||||||||||||||
|
e |
Kod języka informacji o pieczęci |
C |
„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe. |
W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II. |
a2 |
||||||||||||||||||
|
f |
Dodatkowe informacje |
O |
|
Należy podać wszelkie dodatkowe informacje dotyczące transportu, np. identyfikacja kolejnych przewoźników, informacje dotyczące kolejnych jednostek transportowych. |
an..350 |
||||||||||||||||||
|
g |
Dodatkowe informacje_LNG |
C |
„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe. |
W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II. |
a2 |
||||||||||||||||||
10 |
e-AD Wyroby |
R |
|
Dla każdego wyrobu wchodzącego w skład przesyłki należy stosować odrębną grupę danych. |
999x |
|||||||||||||||||||
|
a |
Numer identyfikacyjny pozycji towarowej |
R |
|
Należy podać niepowtarzalny numer porządkowy, zaczynając od 1. |
n..3 |
||||||||||||||||||
|
b |
Kod wyrobu akcyzowego |
R |
|
Należy podać właściwy kod wyrobu akcyzowego. Zob. wykaz kodów w pkt 11 załącznika II. |
an..4 |
||||||||||||||||||
|
c |
Kod CN |
R |
|
Należy podać kod CN mający zastosowanie w dniu zgłoszenia czynności związanych z podziałem |
n8 |
||||||||||||||||||
|
d |
Ilość |
R |
|
Należy podać ilość (wyrażoną w jednostce miary powiązanej z kodem wyrobu – zob. tabele w pkt 11 i 12 załącznika II). W przypadku przemieszczenia do zarejestrowanego odbiorcy, o którym mowa w art. 19 ust. 3 dyrektywy 2008/118/WE, ilość nie może przewyższać ilości, do której odebrania zarejestrowany odbiorca jest upoważniony. W przypadku przemieszczenia do zwolnionej organizacji, o której mowa w art. 12 dyrektywy 2008/118/WE, ilość nie może przewyższać ilości zarejestrowanej w świadectwie zwolnienia z podatku akcyzowego. |
n..15,3 |
||||||||||||||||||
|
e |
Masa brutto |
R |
|
Należy podać masę brutto przesyłki (wyroby akcyzowe wraz z opakowaniem). |
n..15,2 |
||||||||||||||||||
|
f |
Masa netto |
R |
|
Należy podać masę wyrobów akcyzowych bez opakowania. |
n..15,2 |
||||||||||||||||||
|
i |
Znak akcyzy |
O |
|
Należy podać wszelkie dodatkowe informacje dotyczące znaków akcyzy wymaganych przez państwo członkowskie przeznaczenia. |
an..350 |
||||||||||||||||||
|
j |
Znak akcyzy_LNG |
C |
„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe. |
W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II. |
a2 |
||||||||||||||||||
|
k |
Znak akcyzy |
D |
„R”, jeżeli stosuje się znaki akcyzy |
Należy podać „1”, jeżeli wyroby zawierają znaki akcyzy lub są nimi opatrzone, lub „0”, jeżeli nie zawierają znaków akcyzy lub nie są nimi opatrzone. |
n1 |
||||||||||||||||||
|
o |
Gęstość |
C |
„R”, jeżeli ma zastosowanie do danego wyrobu akcyzowego. |
Należy podać gęstość w temperaturze 15 °C, jeśli ma zastosowanie, zgodnie z tabelą wykazu kodów w pkt 11 załącznika II. |
n..5,2 |
||||||||||||||||||
|
p |
Opis handlowy |
O |
Państwo członkowskie wysyłki może zdecydować o wymagalności tych danych. |
Należy podać opis handlowy wyrobów w celu identyfikacji przewożonych wyrobów. |
an..350 |
||||||||||||||||||
|
q |
Opis handlowy_LNG |
C |
„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe. |
W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II. |
a2 |
||||||||||||||||||
|
r |
Marka wyrobów |
D |
„R”, jeżeli wyroby akcyzowe posiadają nazwę marki. |
Należy podać markę wyrobów, jeżeli ma to zastosowanie. |
an..350 |
||||||||||||||||||
|
s |
Marka wyrobów_LNG |
C |
„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe. |
W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II. |
a2 |
||||||||||||||||||
11 |
OPAKOWANIE |
|
|
|
99x |
|||||||||||||||||||
|
a |
Kod rodzaju opakowań |
R |
|
Należy podać rodzaj opakowania, stosując jeden z kodów z wykazu kodów w pkt 9 załącznika II. |
a2 |
||||||||||||||||||
|
b |
Liczba opakowań |
C |
„R”, jeżeli oznaczone jako „policzalne”. |
Należy podać liczbę opakowań, jeżeli są one policzalne zgodnie z wykazem kodów w pkt 9 załącznika II. |
n..15 |
||||||||||||||||||
|
c |
Oznaczenie pieczęci handlowej (zabezpieczenia urzędowego) |
D |
„R”, jeżeli stosuje się pieczęci handlowe (zabezpieczenia urzędowe). |
Należy podać oznaczenie pieczęci handlowych (zabezpieczeń urzędowych), jeżeli są one stosowane do opieczętowania opakowań. |
an..35 |
||||||||||||||||||
|
d |
Informacje o pieczęci (zabezpieczeniu urzędowym) |
O |
|
Należy podać wszelkie dodatkowe informacje dotyczące tych pieczęci handlowych (zabezpieczeń urzędowych), np. rodzaj stosowanej pieczęci. |
an..350 |
||||||||||||||||||
|
e |
Informacje o pieczęci_LNG |
C |
„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe. |
W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II. |
a2 |
Tabela 6
(o której mowa w art. 7 i art. 8 ust. 3)
Raport odbioru/raport wywozu
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
|||||||||||||||||||||
1 |
CECHA |
R |
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Data i czas zatwierdzenia raportu odbioru/wywozu |
C |
Podają właściwe organy państwa członkowskiego przeznaczenia/wywozu po zatwierdzeniu raportu odbioru/raportu wywozu. |
Czas podaje się według czasu lokalnego. |
dateTime |
|||||||||||||||||||||
2 |
PRZEMIESZCZENIE WYROBÓW AKCYZOWYCH dokument e-AD |
R |
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
ARC |
R |
|
Należy podać ARC dokumentu e-AD. Zob. wykaz kodów w pkt 2 załącznika II. |
an21 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Numer porządkowy |
R |
|
Należy podać numer porządkowy dokumentu e-AD. |
n..5 |
|||||||||||||||||||||
3 |
PODMIOT Odbierający |
R |
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Identyfikacja podmiotu |
C |
(Zob. kody rodzaju miejsca przeznaczenia w polu 1a tabeli 1) |
Dla kodu rodzaju miejsca przeznaczenia:
|
an..16 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Nazwa podmiotu |
R |
|
|
an..182 |
|||||||||||||||||||||
|
c |
Ulica |
R |
|
|
an..65 |
|||||||||||||||||||||
|
d |
Numer domu |
O |
|
|
an..11 |
|||||||||||||||||||||
|
e |
Kod pocztowy |
R |
|
|
an..10 |
|||||||||||||||||||||
|
f |
Miejscowość |
R |
|
|
an..50 |
|||||||||||||||||||||
|
g |
NAD_LNG |
R |
|
W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
4 |
PODMIOT Miejsce dostawy |
C |
(Zob. kody rodzaju miejsca przeznaczenia w polu 1a tabeli 1) |
Należy podać rzeczywiste miejsce dostawy wyrobów akcyzowych. |
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Identyfikacja podmiotu |
C |
(Zob. kody rodzaju przeznaczenia w polu 1a tabeli 1) |
Dla kodu rodzaju miejsca przeznaczenia:
|
an..16 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Nazwa podmiotu |
C |
(Zob. kody rodzaju miejsca przeznaczenia w polu 1a tabeli 1) |
|
an..182 |
|||||||||||||||||||||
|
c |
Ulica |
C |
W polu 4c, 4e i 4f:
(Zob. kody rodzaju miejsca przeznaczenia w polu 1a tabeli 1) |
|
an..65 |
|||||||||||||||||||||
|
d |
Numer domu |
O |
|
an..11 |
||||||||||||||||||||||
|
e |
Kod pocztowy |
C |
|
an..10 |
||||||||||||||||||||||
|
f |
Miejscowość |
C |
|
an..50 |
||||||||||||||||||||||
|
g |
NAD_LNG |
C |
„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe |
W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
5 |
URZĄD – Właściwy urząd w miejscu dostawy |
C |
„R” dla kodu rodzaju miejsca przeznaczenia 1, 2, 3, 4, 5 i 8. (Zob. kody rodzaju miejsca przeznaczenia w polu 1a tabeli 1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Numer referencyjny urzędu |
R |
|
Należy podać kod urzędu właściwych organów w państwie członkowskim przeznaczenia odpowiedzialnego za kontrolę akcyzy w miejscu przeznaczenia. Zob. wykaz kodów w pkt 5 załącznika II. |
an8 |
|||||||||||||||||||||
6 |
RAPORT Odbioru/Wywozu |
R |
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
a |
Data przybycia wyrobów akcyzowych |
R |
|
Data zakończenia przemieszczenia zgodnie z art. 20 ust. 2 dyrektywy 2008/118/WE. |
Date |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Ogólne wyniki odbioru |
R |
|
Możliwe wartości są następujące:
|
n..2 |
|||||||||||||||||||||
|
c |
Dodatkowe informacje |
O |
|
Należy podać dodatkowe informacje dotyczące odbioru wyrobów akcyzowych. |
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
d |
Dodatkowe informacje_LNG |
C |
„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe. |
W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
7 |
RAPORT Odbioru/Wywozu – Wyroby |
C |
„R”, jeżeli wartość ogólnych wyników odbioru jest inna niż 1 i 21 (zob. pole 6b). |
|
999X |
||||||||||||||||||||||
|
a |
Numer identyfikacyjny pozycji towarowej |
R |
|
Należy podać niepowtarzalny numer identyfikacyjny pozycji towarowej w powiązanym dokumencie e-AD (pole 17a tabeli 1) odnoszącym się do wyrobu akcyzowego, do którego ma zastosowanie jeden z kodów innych niż 1 i 21. |
n..3 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Niedobór lub nadwyżka |
D |
„R”, jeżeli wykryto niedobór lub nadwyżkę w danej pozycji towarowej. |
Możliwe wartości są następujące:
|
a1 |
|||||||||||||||||||||
|
c |
Stwierdzony niedobór lub nadwyżka |
C |
„R”, jeżeli podano wskaźnik w polu 7b. |
Należy podać ilość (wyrażoną w jednostkach miary związanych z kodem wyrobu – zob. tabele w pkt 11 i 12 załącznika II). |
n..15,3 |
|||||||||||||||||||||
|
d |
Kod wyrobu akcyzowego |
R |
|
Należy podać właściwy kod wyrobu akcyzowego. Zob. wykaz kodów w pkt 11 załącznika II. |
an4 |
|||||||||||||||||||||
|
e |
Ilość nieprzyjęta |
C |
„R”, jeżeli kod ogólnych wyników odbioru ma wartość 4 (zob. pole 6b). |
Należy podać ilość nieprzyjętych wyrobów akcyzowych dla każdego wpisu w dokumencie, którego to dotyczy (wyrażoną w jednostkach miary związanych z kodem wyrobu – zob. tabele w pkt 11 i 12 załącznika II). |
n..15,3 |
|||||||||||||||||||||
7.1 |
RODZAJ ZASTRZEŻEŃ |
D |
„R” dla każdego wpisu w dokumencie, do którego ma zastosowanie kod ogólnych wyników odbioru 2, 3, 4, 22 lub 23 (zob. pole 6b). |
|
9X |
||||||||||||||||||||||
|
a |
Rodzaj zastrzeżeń |
R |
|
Możliwe są następujące wartości:
|
n1 |
|||||||||||||||||||||
|
b |
Dodatkowe informacje |
C |
(Zob. pole 7.1a) |
Należy podać dodatkowe informacje dotyczące odbioru wyrobów akcyzowych. |
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
c |
Dodatkowe informacje_LNG |
C |
„R”, jeżeli stosuje się odpowiednie pole tekstowe. |
W celu określenia języka stosowanego w tej grupie danych należy podać kod języka zawarty w wykazie kodów w pkt 1 załącznika II. |
a2 |
(1) Dz.U. L 359 z 4.12.2004, s. 1.
(2) Dz.U. L 253 z 11.10.1993, s. 1.
(3) Dz.U. L 8 z 11.1.1996, s. 11.
(4) Dz.U. L 302 z 19.10.1992, s. 1.
(5) Dz.U. L 316 z 31.10.1992, s. 21.
(6) Dz.U. L 148 z 6.6.2008, s. 1.
ZAŁĄCZNIK II
(o którym mowa w art. 2)
Wykaz kodów
1. KODY JĘZYKA
Kody stanowią wyciąg z normy ISO 639-1 (kody alfa-2); ponadto dodano dwa niewystępujące w normie kody oznaczające przystosowanie do alfabetu łacińskiego wersji języków, które posługują się alfabetem niełacińskim, tj:
— |
bt – bułgarski (znaki łacińskie) |
— |
gr – grecki (znaki łacińskie) |
Kod |
Opis |
bg |
bułgarski |
bt |
bułgarski (znaki łacińskie) |
cs |
czeski |
da |
duński |
nl |
niderlandzki |
en |
angielski |
et |
estoński |
fi |
fiński |
fr |
francuski |
ga |
irlandzki |
gr |
grecki (znaki łacińskie) |
de |
niemiecki |
el |
grecki |
hu |
węgierski |
it |
włoski |
lv |
łotewski |
lt |
litewski |
mt |
maltański |
pl |
polski |
pt |
portugalski |
ro |
rumuński |
sk |
słowacki |
sl |
słoweński |
es |
hiszpański |
sv |
szwedzki |
2. ADMINISTRACYJNY NUMER REFERENCYJNY
Pole |
Zawartość |
Rodzaj pola |
Przykłady |
1 |
Rok |
Numeryczne 2 |
05 |
2 |
Kod identyfikacyjny państwa członkowskiego, w którym pierwotnie przedstawiono dokument e-AD |
Alfabetyczne 2 |
ES |
3 |
Niepowtarzalny kod nadany na szczeblu krajowym |
Alfanumeryczne 16 |
7R19YTE17UIC8J45 |
4 |
Cyfra kontrolna |
Numeryczne 1 |
9 |
Pole 1 zawiera dwie ostatnie cyfry roku formalnego zatwierdzenia przemieszczenia.
W polu 3 należy podać niepowtarzalny kod identyfikacyjny dla każdego przemieszczenia w ramach Systemu Przemieszczania Wyrobów Akcyzowych (EMCS). Za sposób wykorzystania tego pola odpowiadają organy państw członkowskich, ale każde przemieszczenie w ramach EMCS musi posiadać niepowtarzalny numer.
W polu 4 podaje się cyfrę kontrolną dla całego ARC, która pomaga w wykryciu błędu przy wprowadzaniu ARC.
3. PAŃSTWA CZŁONKOWSKIE
Muszą być tożsame z kodami państw członkowskich określonymi w ISO wg kodu alfa 2 (1) (ISO 3166) ograniczonymi do państw członkowskich, z wyjątkiem:
— |
Grecji, w przypadku której należy stosować EL zamiast GR, |
— |
Zjednoczonego Królestwa, w przypadku którego należy stosować GB zamiast UK. |
4. KODY KRAJÓW
Należy stosować kody normy ISO wg kodu alfa 2 (ISO 3166).
5. NUMER REFERENCYJNY URZĘDU CELNEGO (COR)
COR składa się z kodu identyfikacyjnego państwa członkowskiego (zob. wykaz kodów w pkt 3) poprzedzającego 6-znakowy krajowy numer alfanumeryczny, np. IT0830AB.
6. KOD RODZAJU GWARANTA
Kod |
Opis |
1 |
Wysyłający |
2 |
Przewoźnik |
3 |
Właściciel wyrobów akcyzowych |
4 |
Odbierający |
12 |
Wspólna gwarancja wysyłającego i przewoźnika |
13 |
Wspólna gwarancja wysyłającego i właściciela wyrobów akcyzowych |
14 |
Wspólna gwarancja wysyłającego i odbierającego |
23 |
Wspólna gwarancja przewoźnika i właściciela wyrobów akcyzowych |
24 |
Wspólna gwarancja przewoźnika i odbierającego |
34 |
Wspólna gwarancja właściciela wyrobów akcyzowych i odbierającego |
123 |
Wspólna gwarancja wysyłającego, przewoźnika i właściciela wyrobów akcyzowych |
124 |
Wspólna gwarancja wysyłającego, przewoźnika i odbierającego |
134 |
Wspólna gwarancja wysyłającego, właściciela wyrobów akcyzowych i odbierającego |
234 |
Wspólna gwarancja przewoźnika, właściciela wyrobów akcyzowych i odbierającego |
1234 |
Wspólna gwarancja wysyłającego, przewoźnika, właściciela wyrobów akcyzowych i odbierającego |
7. KOD RODZAJU TRANSPORTU
Kod |
Opis |
0 |
Inne |
1 |
Transport morski |
2 |
Transport kolejowy |
3 |
Transport drogowy |
4 |
Transport lotniczy |
5 |
Przesyłka pocztowa |
7 |
Stałe instalacje przesyłowe |
8 |
Żegluga śródlądowa |
8. KOD JEDNOSTKI TRANSPORTOWEJ
Kod |
Opis |
1 |
Kontener |
2 |
Pojazd |
3 |
Przyczepa/naczepa |
4 |
Ciągnik |
9. KODY OPAKOWAŃ
Należy stosować kody zawarte w polu 31 załącznika 38 do rozporządzenia (EWG) nr 2454/93.
10. KOD PRZYCZYNY ANULOWANIA
Kod |
Opis |
0 |
Inne |
1 |
Błąd wpisu |
2 |
Przerwanie transakcji handlowej |
3 |
Duplikat dokumentu e-AD |
4 |
Przemieszczenie nie rozpoczęło się w dniu wysyłki |
11. WYRÓB AKCYZOWY
KWA |
KAT |
JEDNOSTKA |
Opis |
A |
P |
G |
T200 |
T |
4 |
Papierosy w rozumieniu art. 4 ust. 1 i art. 7 ust. 2 dyrektywy Rady 95/59/WE (2) |
N |
N |
N |
T300 |
T |
4 |
Cygara i cygaretki w rozumieniu art. 3 i art. 7 ust. 1 dyrektywy 95/59/WE |
N |
N |
N |
T400 |
T |
1 |
Tytoń drobnokrojony przeznaczony do skręcania papierosów w rozumieniu art. 6 dyrektywy 95/59/WE |
N |
N |
N |
T500 |
T |
1 |
Inny tytoń przeznaczony do palenia zgodnie z art. 5 i art. 7 ust. 2 dyrektywy 95/59/WE |
N |
N |
N |
B000 |
B |
3 |
Piwo w rozumieniu art. 2 dyrektywy 92/83/EWG |
T |
T |
N |
W200 |
W |
3 |
Wino niemusujące i niemusujące napoje przefermentowane inne niż wino i piwo w rozumieniu art. 8 pkt 1 i art. 12 pkt 1 dyrektywy 92/83/EWG |
T |
N |
N |
W300 |
W |
3 |
Wino musujące i musujące napoje przefermentowane inne niż wino i piwo w rozumieniu art. 8 pkt 2 i art. 12 pkt 2 dyrektywy 92/83/EWG |
T |
N |
N |
I000 |
I |
3 |
Produkty pośrednie w rozumieniu art. 17 dyrektywy 92/83/EWG |
T |
N |
N |
S200 |
S |
3 |
Napoje spirytusowe w rozumieniu art. 20 tiret pierwsze, drugie i trzecie dyrektywy 92/83/EWG |
T |
N |
N |
S300 |
S |
3 |
Alkohol etylowy w rozumieniu art. 20 tiret pierwsze dyrektywy 92/83/EWG, objęty kodami CN 2207 i 2208 inny niż napoje spirytusowe (S200) |
T |
N |
N |
S400 |
S |
3 |
Częściowo denaturowany alkohol w rozumieniu art. 20 dyrektywy 92/83/EWG, będący alkoholem, który został poddany denaturyzacji, ale nie spełnia jeszcze warunków umożliwiających korzystanie ze zwolnienia przewidzianego w art. 27 ust. 1 lit. a) lub b) tej dyrektywy, inny niż napoje spirytusowe (S200) |
T |
N |
N |
S500 |
S |
3 |
Wyroby zawierające alkohol etylowy w rozumieniu art. 20 tiret pierwsze dyrektywy 92/83/EWG, objęte kodami CN innymi niż 2207 i 2208 |
T |
N |
N |
E200 |
E |
2 |
Oleje pochodzenia roślinnego i zwierzęcego – wyroby objęte kodami CN 1507–1518, jeżeli są one przeznaczone do stosowania jako paliwo do ogrzewania lub paliwo silnikowe (art. 20 ust. 1 lit. a) dyrektywy Rady 2003/96/WE (3)) |
N |
N |
T |
E300 |
E |
2 |
Oleje mineralne (wyroby energetyczne) – wyroby objęte kodami CN 2707 10, 2707 20, 2707 30, i 2707 50 (art. 20 ust. 1 lit. b) dyrektywy 2003/96/WE) |
N |
N |
T |
E410 |
E |
2 |
Benzyna ołowiowa objęta kodami CN 2710 11 31, 2710 11 51 i 2710 11 59 (art. 20 ust. 1 lit. c) dyrektywy 2003/96/WE) |
N |
N |
T |
E420 |
E |
2 |
Benzyna bezołowiowa objęta kodami CN 2710 11 31, 2710 11 41, 2710 11 45 i 2710 11 49 (art. 20 ust. 1 lit. c) dyrektywy 2003/96/WE) |
N |
N |
T |
E430 |
E |
2 |
Olej napędowy nieznakowany objęty kodami CN 2710 19 41–2710 19 49 (art. 20 ust. 1 lit. c) dyrektywy 2003/96/WE) |
N |
N |
T |
E440 |
E |
2 |
Olej napędowy znakowany objęty kodami CN 2710 19 41–2710 19 49 (art. 20 ust. 1 lit. c) dyrektywy 2003/96/WE) |
N |
N |
T |
E450 |
E |
2 |
Nafta nieznakowana objęta kodami CN 2710 19 21 i 2710 19 25 (art. 20 ust. 1 lit. c) dyrektywy 2003/96/WE) |
N |
N |
T |
E460 |
E |
2 |
Nafta znakowana objęta kodami CN 2710 19 21 i 2710 19 25 (art. 20 ust. 1 lit. c) dyrektywy 2003/96/WE) |
N |
N |
T |
E470 |
E |
1 |
Ciężki olej opałowy objęty kodami 2710 19 61–2710 19 69 (art. 20 ust. 1 lit. c) dyrektywy 2003/96/WE) |
N |
N |
N |
E480 |
E |
2 |
Produkty objęte kodami CN 2710 11 21, 2710 11 25, 2710 19 29 przemieszczane w handlu luzem (art. 20 ust. 1 lit. c) dyrektywy 2003/96/WE) |
N |
N |
T |
E490 |
E |
2 |
Produkty objęte kodami CN 2710 11–2710 19 69 niewymienione wyżej, z wyjątkiem wyrobów objętych kodami CN 2710 11 21, 2710 11 25, 2710 19 29 innych niż wyroby przemieszczane w handlu luzem (art. 20 ust. 1 lit. c) dyrektywy 2003/96/WE) |
N |
N |
T |
E500 |
E |
1 |
Skroplone gazy pochodzenia naftowego i inne węglowodory gazowe (LPG) objęte kodami 2711 12 11–2711 19 00 (art. 20 ust. 1 lit. d) dyrektywy 2003/96/WE) |
N |
N |
N |
E600 |
E |
1 |
Węglowodory alifatyczne nasycone objęte kodem CN 2901 10 (art. 20 ust. 1 lit. e) dyrektywy 2003/96/WE) |
N |
N |
N |
E700 |
E |
2 |
Węglowodory cykliczne objęte kodami CN 2902 20, 2902 30, 2902 41, 2902 42, 2902 43 i 2902 44 (art. 20 ust. 1 lit. f) dyrektywy 2003/96/WE) |
N |
N |
T |
E800 |
E |
2 |
Produkty objęte kodem CN 2905 11 00 (metanol (alkohol metylowy)), niebędące pochodzenia syntetycznego, jeżeli są przeznaczone do stosowania jako paliwo do ogrzewania lub paliwo silnikowe (art. 20 ust. 1 lit. g) dyrektywy 2003/96/WE) |
N |
N |
T |
E910 |
E |
2 |
Monoalkilowe estry kwasów tłuszczowych o zawartości objętościowej estrów (FAMAE) wynoszącej co najmniej 96,5 %, objęte kodem CN 3824 90 99 (art. 20 ust. 1 lit. h) dyrektywy 2003/96/WE) |
N |
N |
T |
E920 |
E |
2 |
Produkty objęte kodem CN 3824 90 99, jeżeli są przeznaczone do stosowania jako paliwo do ogrzewania lub paliwo silnikowe – inne niż monoalkilowe estry kwasów tłuszczowych o zawartości objętościowej estrów (FAMAE) wynoszącej co najmniej 96,5 % (art. 20 ust. 1 lit. h) dyrektywy 2003/96/WE) |
N |
N |
T |
Uwaga: |
Kody CN stosowane w tabeli w odniesieniu do wyrobów energetycznych pochodzą z rozporządzenia Komisji (WE) nr 2031/2001 (Dz.U. L 279 z 23.10.2001) |
Legenda kolumn:
KWA Kod wyrobu akcyzowego
KAT Kategoria wyrobu akcyzowego
JEDNOSTKA Jednostka miary (z wykazu 12)
A: Należy podać zawartość alkoholu (Tak/Nie)
P: Można podać stopień Plato (Tak/Nie)
G: Należy podać gęstość w temperaturze 15 °C (Tak/Nie)
12. JEDNOSTKI MIARY
Kod jednostki miary |
Opis |
1 |
Kg |
2 |
Litr (temperatura 15 °C) |
3 |
Litr (temperatura 20 °C) |
4 |
1 000 sztuk |
(1) Zalecenia dla ułatwień handlowych EKG ONZ nr 3, trzecia edycja, przyjęte przez Grupę Roboczą ds. Ułatwiania Procedur w Handlu Międzynarodowym Europejskiej Komisji Gospodarczej, Genewa, styczeń 1996, ECE/TRADE/201.