This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011TB0586
Case T-586/11: Order of the General Court of 25 October 2018 – Oppenheim v Commission (State aid — German tax legislation concerning the possibility of carrying losses forward to future tax years (Sanierungsklausel) — Decision declaring aid incompatible with the internal market — Annulment of the contested measure by the Court — Action which has become devoid of purpose — No need to adjudicate)
Kawża T-586/11: Digriet tal-Qorti Ġenerali tal-25 ta’ Ottubru 2018 – Oppenheim vs Il-Kummissjoni [“Għajnuna mill-Istat — Leġiżlazzjoni fiskali Ġermaniża dwar it-trasferiment tat-telf għas-snin fiskali futuri (Sanierungsklausel) — Deċiżjoni li tiddikjara l-għajnuna inkompatibbli mas-suq intern — Annullament tal-att ikkontestat mill-Qorti tal-Ġustizzja — Tmiem tal-iskop tat-tilwima — Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni”]
Kawża T-586/11: Digriet tal-Qorti Ġenerali tal-25 ta’ Ottubru 2018 – Oppenheim vs Il-Kummissjoni [“Għajnuna mill-Istat — Leġiżlazzjoni fiskali Ġermaniża dwar it-trasferiment tat-telf għas-snin fiskali futuri (Sanierungsklausel) — Deċiżjoni li tiddikjara l-għajnuna inkompatibbli mas-suq intern — Annullament tal-att ikkontestat mill-Qorti tal-Ġustizzja — Tmiem tal-iskop tat-tilwima — Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni”]
ĠU C 44, 4.2.2019, p. 48–49
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
4.2.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 44/48 |
Digriet tal-Qorti Ġenerali tal-25 ta’ Ottubru 2018 – Oppenheim vs Il-Kummissjoni
(Kawża T-586/11) (1)
([“Għajnuna mill-Istat - Leġiżlazzjoni fiskali Ġermaniża dwar it-trasferiment tat-telf għas-snin fiskali futuri (Sanierungsklausel) - Deċiżjoni li tiddikjara l-għajnuna inkompatibbli mas-suq intern - Annullament tal-att ikkontestat mill-Qorti tal-Ġustizzja - Tmiem tal-iskop tat-tilwima - Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni”])
(2019/C 44/61)
Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
Partijiet
Rikorrenti: Sal. Oppenheim jr. & Cie AG & Co. KGaA (Köln, il-Ġermanja) (rappreżentanti: inizjalment W. Deselaers, J. Brückner u M. Haisch, sussegwentement T. Bernard, avukati)
Konvenuta: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: inizjalment R. Lyal, T. Maxian Rusche, M. Adam u M. Noll-Ehlers, sussegwentement R. Lyal, T. Maxian Rusche u M. Noll Ehlers u fl-aħħar R. Lyal, T. Maxian Rusche u K. Blanck, aġenti)
Intervenjenti insostenn tar-rikorrenti: Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja (rappreżentanti: inizjalment T. Henze, K. Petersen u R. Kanitz, sussegwentement T. Henze, R. Kanitz u K. Stranz u fl-aħħar T. Henze, R. Kanitz u S. Eisenberg, aġenti)
Suġġett
Talba bbażata fuq l-Artikolu 263 TFUE u intiża għall-annullament tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2011/527/UE, tas-26 ta’ Jannar 2011, dwar l-għajnuna mill-Istat C 7/10 (ex CP 250/09 u NN 5/10) skont il-klawżola ta’ ristrutturazzjoni prevista mil-Liġi dwar it-Taxxa fuq il-Kumpanniji (“KStG, Sanierungsklausel”) (ĠU 2011, L 235, p. 26).
Dispożittiv
1) |
Ma hemmx iktar lok li tingħata deċiżjoni fuq ir-rikors. |
2) |
Il-Kummissjoni Ewropea għandha tbati l-ispejjeż rispettivi tagħha kif ukoll dawk sostnuti minn Sal. Oppenheim jr. & Cie AG & Co. KGaA. |
3) |
Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja għandha tbati l-ispejjeż rispettivi tagħha. |