This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62009CN0154
Case C-154/09: Action brought on 4 May 2009 — Commission of the European Communities v Portuguese Republic
Kawża C-154/09: Rikors ippreżentat fl- 4 ta’ Mejju 2009 — Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej vs Ir-Repubblika Portugiża
Kawża C-154/09: Rikors ippreżentat fl- 4 ta’ Mejju 2009 — Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej vs Ir-Repubblika Portugiża
ĠU C 153, 4.7.2009, p. 28–28
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
4.7.2009 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 153/28 |
Rikors ippreżentat fl-4 ta’ Mejju 2009 — Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej vs Ir-Repubblika Portugiża
(Kawża C-154/09)
2009/C 153/52
Lingwa tal-kawża: Il-Portugiż
Partijiet
Rikorrenti: Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej (rappreżentanti: P. Guerra u Andrade u A. Nijenhuis, aġenti)
Konvenuta: Ir-Repubblika Portugiża
Talbiet
— |
tiddikjara li, billi ma implementatx kif suppost, permezz tad-dritt nazzjonali, id-dispożizzjonijiet tad-dritt Komunitarju li jirregolaw il-ħatra ta’ min jipprovdi jew jipprovdu servizz universali u, f’kull każ, billi ma żguratx, fil-prattika, l-applikazzjoni ta’ dawn id-dispożizzjonijiet, ir-Repubblika Portugiża naqset milli twettaq l-obbligi tagħha taħt l-Artikoli 3(2) u 8(2) tad-Direttiva 2002/22/KE (1). |
— |
tikkundanna lir-Repubblika Portugiża għall-ispejjeż. |
Motivi u argumenti prinċipali
L-Artikolu 121 tal-Liġi Portugiża dwar il-Komunikazzjonijiet Elettroniċi (Liġi Nru 5/2004 tal-10 ta’ Frar) iżomm is-servizz pubbliku, il-konċessjoni b’mod esklużiv tas-servizz pubbliku kif ukoll id-drittijiet u l-obbligi korrispondenti, sal-2025, filwaqt li PT Comunicações S.A. għandha l-konċessjoni għas-servizz pubbliku tat-telekomunikazzjonijiet.
Skont il-Kummissjoni, fir-rigward tal-ħatra tal-impriżi responsabbli mill-provvista ta’ servizz universali, il-Liġi Portugiża dwar il-Komunikazzjonijiet Elettroniċi hija mħawda, inkoerenti u inkonsistenti.
B’hekk, l-Istat Portugiż ma ħatarx l-impriża jew l-impriżi responsabbli mill-provvista tas-servizz universali skont proċedura effiċjenti, oġġettiva, trasparenti u mhux diskriminatorja, kif inhu stabbilit fl-Artikolu 8(2) moqri fid-dawl tal-Artikolu 3(2) tad-Direttiva 2002/22.
(1) Direttiva 2002/22/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-7 ta’ Marzu 2002, dwar servizz universali u d-drittijiet tal-utenti li jirrelataw ma’ networks u servizzi ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi (Direttiva Servizz Universali) (ĠU L 108, P. 51)