Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R1042

    Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1042/2005 tad- 29 ta' Ġunju 2005 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2869/95 dwar id-drittijiet pagabbli lill-Uffiċċju ta’ l-armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trejdmarks u Disinni) Test b’rilevanza għaż-ŻEE.

    ĠU L 172, 5.7.2005, p. 22–23 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    ĠU L 287M, 18.10.2006, p. 30–31 (MT)

    Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali (BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 22/03/2016; Impliċitament imħassar minn 32015R2424

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/1042/oj

    18.10.2006   

    MT

    Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

    30


    REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1042/2005

    tad-29 ta' Ġunju 2005

    li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2869/95 dwar id-drittijiet pagabbli lill-Uffiċċju ta’ l-armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trejdmarks u Disinni)

    (Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

    IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ

    Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

    Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 40/94 ta’ l-20 ta’ Diċembru 1993 dwar it-trejdmark tal-Komunità (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 139 tiegħu,

    Billi:

    (1)

    Skond ir-Regolament (KE) Nru 40/94, kif implimentat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2868/95 tat-13 ta’ Diċembru 1995 li jimplimenta r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 40/94 dwar it-trejdmark tal-Komunità (2), id-drittijiet addizzjonali dwar rapporti ta’ riċerka, diviżjoni ta’ applikazzjoni jew reġistrazzjoni ta’ trejdmark u l-kontinwazzjoni ta’ proċeduri għandhom ikunu stabbiliti. L-ammonti ta’ dawn id-drittijiet il-ġodda għandhom ikunu fissi.

    (2)

    Is-sistema ta’ riċerka ssir mhux obbligatorja mill-10 ta’ Marzu 2008 kif previst fl-Artikolu 2 paragrafu 2 tar-Regolament (KE) Nru 422/2004. Minn dik id-data, id-dritt addizzjonali għar-rapporti ta’ riċerka nazzjonali għandhom japplikaw.

    (3)

    Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2869/95 (3) għandu għalhekk jiġi emendat b’dan il-mod.

    (4)

    Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat dwar id-Drittijiet, Regoli ta’ Implimentazzjoni u l-Proċedura tal-Bordijiet ta’ l-Appell ta’ l-Uffiċċju ta’ l-armonizzazzjoni tas-Suq Intern (trejdmarks u disinni),

    ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

    Artikolu 1

    Regolament (KE) Nru 2869/95 huwa emendat kif ġej:

    (1)

    It-tabella f’Artikolu 2 hija emendata kif ġej:

    (a)

    Jiżdied il-punt 1a li ġej.

    “1a.

    Dritt ta’ riċerka

    (a)

    għall-applikazzjoni ta’ trejdmark tal-Komunità (Artikolu 39(2), Regola 4(C)

    (b)

    għar-reġistrazzjoni internazzjonali li taħtar il-Komunità Ewropea (Artikoli 39(2) u 150(2), Regola 10(2)

    L-ammont ta’ 12-il euro immultiplikat bin-numru ta' uffiċċji ta’ proprjetà industrijali ċentrali msemmija f'paragrafu 2 ta’ l-Artikolu 39 tar-Regolament; dak l-ammont, u t-tibdil sussegwenti, għandhom jiġu ppubblikati mill-President ta’ l-Uffiċċju fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Uffiċċju.”

    (b)

    Punt 6 jiġi mneħħi.

    (c)

    F’punt 13 il-kliem “Dritt għal kull klassi ta’ prodotti u servizzi li jaqbżu t-tlieta għal kull marka individwali” jiġu mibdula bi “Dritt tat-tiġdid ta’ kull klassi ta’ prodotti u servizzi li jaqbżu t-tlieta għal kull marka individwali”;

    (d)

    F’punt 15 il-kliem “Id-dritt għal kull klassi ta’ prodotti u servizzi li jaqbżu t-tlieta għal marka kollettiva” jiġu mibdula bi “Dritt għat-tiġdid ta’ kull klassi ta’ prodotti u servizzi li jaqbżu t-tlieta għal kull marka kollettiva”;

    (e)

    F’punt 19 il-kliem “Dritt għall-għoti lura in integrum” huma mibdula bi “Dritt għall-applikazzjoni għall-għoti lura in integrum”;

    (f)

    F’punt 20 il-kliem “'Dritt għall-konverżjoni” jiġi mibdula bi “Dritt għall-applikazzjoni għall-koverżjoni”;

    (g)

    Punti 21 u 22 jiġu mibdula b’dan li ġej:

    “21.

    Dritt għall-kontinwazzjoni tal-proċeduri (Artikolu 78a (1))

    400

    22.

    Dritt għad-dikjarazzjoni tad-diviżjoni ta’ trejdmark tal-Komunità rreġistrata (Artikolu 48a (4)) jew applikazzjoni għal trejdmark tal-Komunità (Artikolu 44a (4)):

    250 ”

    (h)

    F’punt 23 il-frażi ta’ introduzzjoni tiġi mibdula b’dan li ġej: “Id-dritt għall-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni ta’ liċenzja jew dritt ieħor f’dak li jirrigwarda trejdmark reġistrata tal-Komunità (punt 5 ta’ l-Artikolu 157(2), Regola 33(1)) jew applikazzjoni għal-trejdmark tal-Komunità (punt 6 ta’ l-Artikolu157(2), Regola 33(4):”

    (i)

    F’punt 29, il-linja li ġejja tiġi mneħħija.

    “u kull paġna, li taqbeż l-10

    1 ”

    (2)

    Fl-artikolu 13, il-paragrafu 3 jiġi mibdul b’dan li ġej:

    “3.   Ir-rifużjoni għandha ssir kemm il-darba l-Komunikazzjoni lill-Bureau Internazzjonali skond ir-Regola 113(2) (b) u (c) jew Regola 115 (5) (b), (c) u (6) tar-Regolament (KE) Nru 2868/95 tkun ħarġet”.

    Artikolu 2

    1.   Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-20 wara li jkun ippubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

    2.   Punt(a) ta’ l-Artikolu1(1) għandu japplika mill-10 ta’ Marzu 2008.

    Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

    Magħmul fi Brussell, nhar id-29 ta' Ġunju 2005.

    Għall-Kummissjoni

    Charlie McCREEVY

    Membru tal-Kummissjoni


    (1)  ĠU L 11, ta’ l-14.1.1994, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 422/2004 (ĠU L 70, tad-9.3.2004, p. 1).

    (2)  ĠU L 303, tal-15.12.1995, p. 1. Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 782/2004 (ĠU L 123, tas-27.4.2004, p. 88).

    (3)  ĠU L 303, tal-15.12.1995, p. 33. Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 781/2004 (ĠU L 123, tas-27.4.2004, p. 85).


    Top