Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31996R2061

Ir-Regolament (KE) Nru 2061/96 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-8 ta’ Ottubru tal-1996 li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 1601/91 li jistabbilixxi regoli ġenerali dwar id-definizzjoni, id-deskrizzjoni u l-preżentazzjoni ta’ inbejjed aromatizzati, xorb ibbażat fuq inbid aromatizzat u cocktails aromatizzati magħmula mill-prodotti ta’ l-inbid

ĠU L 277, 30.10.1996, p. 1–2 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 27/03/2015; Imħassar b' 32014R0251

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1996/2061/oj

31996R2061



Official Journal L 277 , 30/10/1996 P. 0001 - 0002


Ir-Regolament (KE) Nru 2061/96 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill

tat-8 ta’ Ottubru tal-1996

li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 1601/91 li jistabbilixxi regoli ġenerali dwar id-definizzjoni, id-deskrizzjoni u l-preżentazzjoni ta’ inbejjed aromatizzati, xorb ibbażat fuq inbid aromatizzat u cocktails aromatizzati magħmula mill-prodotti ta’ l-inbid

IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikoli 43 u 100a tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni [1],

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali [2],

Waqt li jaġixxu skond il-proċedura stabbilità fl-Artikolu 189b tat-Trattat [3],

Billi sabiex jiġu meqjusa ċerti użanzi tradizzjonali f’xi Stati Membri huwa meħtieġ li jiġi stabbilit li l-inbejjed aromatizzati jistgħu jiġu mħejjija wkoll minn most ta’ l-għeneb frisk bil-fermentazzjoni mwaqqfa biż-żjieda ta’ l-alkoħol, imsemmija fl-Anness I, punt 5, tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 822/87 tas-16 ta’ Marzu ta’ l-1987 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq ta’ l-inbid [4];

Billi d-dispożizzjoni dwar il-proporzjon minimu ta’ inbid preżenti f’inbid aromatizzat fil-każ ta’ inbejjed arrikkiti li jkunu ġejjin minn żoni differenti ta’ produzzjoni hija kważi impossibbli biex tiġi kkontrollata; billi huwa għalhekk meħtieġ li din id-dispożizzjoni tiġi aġġustata;

Billi d-definizzjoni ta’ prodott tradizzjonali bħall-Glühwein għandha tqis ċerti żviluppi fis-settur; billi ż-żjieda ta’ ilma għandha għalhekk tkun projbita, mingħajr preġudizzju għaż-żjieda ta’ ilma bħala riżultat taż-żjieda tal-ħlewwa;

Billi l-kliem tad-dispożizzjoni dwar il-proċessi li jistgħu jintużaw fil-preparazzjoni tad-diversi prodotti jeħtieġ li jiġi ċċarat, minħabba li, li fin-nuqqas ta’ regoli tal-Komunità, l-Istati Membri jistgħu japplikaw regoli speċifiċi f’dan il-qasam safejn dawk ir-regoli jkunu kumpatibbli mal-liġi tal-Komunità;

Billi r-Regolament (KEE) Nru 1601/91 [5] għandu jiġi emendat b’dan il-mod, u adattat f’ċerti aspetti tekniċi fid-dawl ta’ l-esperjenza,

ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:

L- Artikolu 1

Ir-Regolament (KEE) Nru 1601/91 huwa b’dan emendat kif ġej:

1. Fl-Artikolu 2(1)(a):

(i) it-test ta’ l-ewwel inċiż għandu jiġi mibdul b’ dan li ġej:

"— miksub minn prodott wieħed jew aktar ta’ l-inbid definiti fil-punti 5 u 12 sa 18 ta’ l-Anness I tar-Regolament (KEE) Nru 822/87 [6], inklużi l-inbejjed ta’ kwalità magħmula f’reġjuni speċifiċi definiti fl-Artikolu 1(2) tar-Regolament (KEE) Nru 823/87 [7] u bl-eċċezzjoni ta’ l-inbid tal-mejda retsina, possibilment b’most ta’ l-għeneb miżjud u/jew most ta’ l-għeneb fl-istadju tal-fermentazzjoni;";

(ii) it-test tas-subparagrafu ta’ qabel ta’ l-aħħar għandu jinbidel b’dan li ġej:

"l-inbid u/jew most ta’ l-għeneb bil-fermentazzjoni mwaqqfa biż-żjieda ta’ l-alkoħol, użati fil-preparazzjoni ta’ inbid aromatizzat għandhom ikunu preżenti fil-prodott finali fi proporzjon ta’ mhux inqas minn 75 %. Minkejja l-Artikolu 5, il-qawwa alkoħolika minima u naturali skond il-volum tal-prodotti wżati għandha tkun dik stabbilità fl-Artikolu 18(1) tar-Regolament (KEE) Nru 822/87;".

2. Fl-Artikolu 2(1)(b) l-ewwel inċiż għandu jiġi mibdul b’dan li ġej:

"— miksub minn wieħed jew aktar mill-inbejjed definiti fil-punti 11 sa 13 u 15 sa 18 ta’ l-Anness 1 tar-Regolament (KEE) Nru 822/87, inklużi l-inbejjed ta’ kwalità magħmula f’reġjuni speċifikati u definiti fl-Artikolu 1(2) tar-Regolament (KEE) Nru 823/87 u bl-eċċezzjoni ta’ nbejjed magħmula biż-żjieda ta’ alkoħol u inbid tal-mejda tar-retsina, possibilment biż-żjieda ta’ most ta’ l-għeneb u/jew most ta’ l-għeneb iffermentat parzjalment,".

3. Fil-versjoni Taljana ta’ l-Artikolu 2(2):

(i) f’(a),

"Vermut"

għandu jinbidel b’dan li ġej:

"Vermut o Vermouth o Vermout".

(ii) f’(b)

Vino aromatizzato amaro

, l-ewwel inċiż għandu jinbidel b’dan li ġej:

"— "Vino alla china". o "Vino chinato". quando l'aromatizzazione principale fatta con aroma naturale di china,".

4. Fl-Artikolu 2(3):

(i) f’(e) Kalte Ente, il-kliem "li t-togħma tiegħu għandha tkun tingħaraf b’mod ċar" għandhom jitħassru;

(ii) f’(f),

Glühwein

, l-ewwel sentenza għandha tinbidel b’dan li ġej:

"xarba aromatizzata miksuba esklussivament minn inbid aħmar jew abjad, imħawwra l-aktar biċ-ċikwejra u/jew imsiemer tal-qronfol; mingħajr preġudizzju għall-kwantitajiet ta’ ilma li jirriżultaw mill-Artikolu 3(a), iż-żjieda ta’ l-ilma hija projbita;";

(iii) f’(fa)

Viiniglögi/Vinglögg

, l-ewwel sentenza għandha tinbidel b’dan li ġej:

"xarba aromatika miksuba esklussivament minn inbid aħmar jew abjad, imħawwra l-aktar biċ-ċikwejra u/jew bl-imsiemer tal-qronfol;".

5. Fil-versjoni Taljana ta’ l-Artikolu 2(5), (a) u (b) għandhom jinbidlu b’dan li ġej:

"(a) extra secco o extra dry: per i prodotti ii cui tenore di zuccheri è inferiore a 30 grammi per litro;

(b) secco o dry: per i prodotti ii cui tenore di zuccheri è inferiore a 50 grammi per litro;".

6. L-Artikolu 5 għandu jinbidel b’dan li ġej:

"L- Artikolu 5

1. Il-proċessi u l-prattiċi enoloġiċi stabbiliti skond ir-Regolament (KEE) Nru 822/87 għandhom japplikaw għall-inbejjed u l-most li huma nklużi fil-komposizzjoni tal-prodotti elenkati fl-Artikolu 1.

2. Il-proċessi għall-prodotti li jkunu qegħdin jiġu mħejjija sabiex jinkisbu wieħed mill-prodotti finali msemmija f’dan ir-Regolament għandhom jiġu stabbiliti skond il-proċedura stabbilità fl-Artikolu 14.’"

7. Fl-Anness II, il-kliem "Thüringer Glühwein" għandu jiddaħħal wara "Nürnberger Glühwein".

L- Artikolu 2

Għall-prodott Glühwein, għandhom jiġu adotati miżuri ta’ deroga skond il-proċedura stabbilità fl-Artikolu 13 tar-Regolament (KEE) Nru 1601/91 għal perjodu transitorju sal-31 ta’ Jannar ta’ l-1998.

L- Artikolu 3

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara l-publikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussel, 8 ta’ Ottubru ta’ l-1996.

Għall-Parlament Ewropew

Il-President

K. Hänsch

Għall-Kunsill

Il-President

P. Rabbitte

[1] ĠU C 28, ta' l-1.2.1996, p. 8.

[2] Opinjoni mogħtija fis-27 ta’ Marzu ta’ l-1996 (ĠU C 174, tas-17.6.1996, p. 32).

[3] Opinjoni tal-Parlament Ewropew ta’ l-14 ta’ Marzu ta’ l-1996 (ĠU C 96, ta’ l-1.4.1996, p. 235), il-pożizzjoni komuni tal-Kunsill tad-29 ta’ April ta’ l-1996 (ĠU C 196, tas-6.7.1996, p. 130) u Deċiżjoni tal-Parlament Ewropew tas-16 ta’ Lulju ta’ l-1996 (ĠU C 261, tad-9.9.1996, p. 23).

[4] ĠU L 84, tas-27.3.1987 p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1544/95 (ĠU L 148, tat-30.6.1995, p. 31).

[5] L 149, ta’ l- 14.6.1991, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 3378/94 (ĠU L 366, tal-31.12.1994, p. 1).

[6] ĠU L 84, tas-27.3.1987, p. 1. Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 1544/95 (ĠU L 148, tat-30.6.1995, p. 31).

[7] ĠU L 84, tas-27.3.1987, p. 59. Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 3011/95 (ĠU L 314, tat-28.12.1995, p. 14).

--------------------------------------------------

Top