Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017R1433

Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/1433 tas-7 ta' Awwissu 2017 li jdaħħal denominazzjoni fir-reġistru tad-denominazzjonijiet ta' oriġini protetti u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti (Štajerski hmelj (IĠP))

C/2017/5475

ĠU L 205, 8.8.2017, pp. 63–64 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2017/1433/oj

8.8.2017   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 205/63


REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2017/1433

tas-7 ta' Awwissu 2017

li jdaħħal denominazzjoni fir-reġistru tad-denominazzjonijiet ta' oriġini protetti u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti (Štajerski hmelj (IĠP))

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' Novembru 2012 dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel (1), u b'mod partikulari l-Artikolu 52(3)(a) tiegħu,

Billi:

(1)

Skont l-Artikolu 50(2)(a) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012, l-applikazzjoni tas-Slovenja biex id-denominazzjoni “Štajerski hmelj” tiddaħħal fir-reġistru bħala indikazzjoni ġeografika protetta (IĠP) ġiet ippubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (2).

(2)

Id-denominazzjoni “Štajerski hmelj” tirreferi għal pjanta tal-ħops. Dan l-isem ifisser “ħops mir-reġjun ta' Steiermark”. Ir-reġjun ta' Steiermark huwa reġjun storiku marbut mat-territorji tal-Awstrija u tal-Slovenja.

(3)

Fis-26 ta' Awwissu 2016 il-Kummissjoni rċeviet avviż ta' oppożizzjoni u dikjarazzjoni raġunata ta' oppożizzjoni mingħand l-Awstrija. Fit-12 ta' Settembru 2016 il-Kummissjoni għaddiet l-avviż ta' oppożizzjoni u d-dikjarazzjoni raġunata ta' oppożizzjoni li rċeviet mingħand l-Awstrija lis-Slovenja. Fl-20 ta' Ottubru 2016 il-Kummissjoni rċeviet dokumenti oħrajn li jikkompletaw id-dikjarazzjoni raġunata ta' oppożizzjoni.

(4)

L-Awstrija kienet kontra li d-denominazzjoni “Štajerski hmelj” tiddaħħal fir-reġistru minħabba li dan kien se jhedded l-eżistenza tal-ħops Awstrijak mir-reġjun ta' Steiermark. Id-denominazzjoni “Steirischer Hopfen” (“ħops mir-reġjun ta' Steiermark”) tintuża b'rabta mal-proċess tal-produzzjoni tal-birra, u d-denominazzjoni “Steirisches Bier aus steirischem Hopfen” (“birra mir-reġjun ta' Steiermark magħmula mill-ħops mir-reġjun ta' Steiermark”) hija marka li l-kumpanija msejħa “Brau Union Österreich AG” ilha tiżviluppa għal għexieren ta' snin kemm fis-suq nazzjonali kif ukoll f'dak internazzjonali. Għalhekk, jekk id-denominazzjoni “Štajerski hmelj” tiddaħħal fir-reġistru, dan se jagħmel ħsara kemm lill-interessi ekonomiċi tal-membri tal-Assoċjazzjoni tal-Produtturi tal-Ħops kif ukoll lill-interessi ekonomiċi tal-birreriji Awstrijaċi.

(5)

Il-Kummissjoni kkonkludiet li din l-oppożizzjoni kienet ammissibbli u allura, permezz ta' ittra tat-13 ta' Diċembru 2016, li magħha hemżet ukoll id-dokumenti addizzjonali li l-Awstrija kienet bagħtet biex tikkompleta d-dikjarazzjoni raġunata ta' oppożizzjoni, hija stiednet lis-Slovenja u lill-Awstrija jikkonsultaw lil xulxin, fuq perjodu ta' tliet xhur, biex ifittxu li jilħqu ftehim bejniethom skont il-proċeduri interni tagħhom.

(6)

Il-Partijiet laħqu ftehim bejniethom dwar din il-kwistjoni u fis-6 ta' Marzu 2017 is-Slovenja bagħtet ir-riżultati ta' dan il-ftehim lill-Kummissjoni.

(7)

Is-Slovenja u l-Awstrija kkonkludew li jenħtieġ li jkomplu jitħallew jintużaw fis-suq it-termini “Hopfen aus der Steiermark” (“ħops mir-reġjun ta' Steiermark”) u “Hopfen aus der Südsteiermark” (“ħops min-naħa t'isfel tar-reġjun ta' Steiermark”), li jirreferu għal prodotti mkabbrin f'dawn iż-żewġ reġjuni tal-Awstrija, anke wara li d-denominazzjoni “Štajerski hmelj” tiddaħħal fir-reġistru bħala IĠP. Huma għarfu li t-termini “Hopfen aus der Steiermark” u “Hopfen aus der Südsteiermark” huma marbutin biċ-ċar mal-Awstrija u ma jirrappreżentaw l-ebda nuqqas ta' użu, imitazzjoni jew evokazzjoni tad-denominazzjoni “Štajerski hmelj” u aktarx mhux se jqarrqu bil-konsumatur dwar l-oriġini vera tal-prodott.

(8)

Fi kwalunkwe każ, sabiex il-konsumaturi ma jitħawdux, is-Slovenja u l-Awstrija qablu li meta t-termini “Hopfen aus der Steiermark” u “Hopfen aus der Südsteiermark” jintużaw fis-suq, jenħtieġ li t-tikketta jew il-preżentazzjoni tal-prodott jirreferu b'mod ċar ukoll għall-oriġini Awstrijaka tal-prodott permezz ta' kliem speċifiku, simboli speċifiċi jew preżentazzjoni speċifika fl-istess kamp viżiv tal-isem. Jenħtieġ li l-produtturi Awstrijaċi ma jużawx elementi li jirreferu għas-Slovenja fuq il-pakketti tal-prodotti tagħhom. Meta l-prodotti msejħin “Hopfen aus der Steiermark” jew “Hopfen aus der Südsteiermark” jiġu esportati, isimhom jista' jiġi tradott biss bħala “ħops Awstrijak”. Meta l-isem “Štajerski hmelj” ikollu jinqaleb għall-Ġermaniż, jenħtieġ li l-kelma “Štajerski” tinżamm kif inhi fit-traduzzjoni u li f'din it-traduzzjoni ma ssir l-ebda referenza għar-reġjun ta' Steiermark jew ta' Südsteiermark.

(9)

Il-Kummissjoni tinnota li l-ftehim jirrikonoxxi l-fatt li d-denominazzjoni “Štajerski hmelj” tissodisfa l-kundizzjonijiet biex tiddaħħal fir-reġistru bħala IĠP u li dan il-ftehim jistabbilixxi ċerti kundizzjonijiet leġittimi li għandhom l-għan li jiżguraw li d-drittijiet relatati jintużaw b'mod ġust.

(10)

Fid-dawl ta' dan kollu, jenħtieġ li d-denominazzjoni “Štajerski hmelj” tiddaħħal fir-reġistru tad-denominazzjonijiet ta' oriġini protetti u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Id-denominazzjoni “Štajerski hmelj” (IĠP) hija rreġistrata.

Id-denominazzjoni msemmija fl-ewwel paragrafu tirreferi għal prodott tal-Klassi 1.8. Prodotti oħrajn elenkati fl-Anness I għat-Trattat (ħwawar eċċ.), imsemmija fl-Anness XI tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 668/2014 (3).

Artikolu 2

It-termini “Hopfen aus der Steiermark” u “Hopfen aus der Südsteiermark”, li jirreferu għall-ħops imkabbar fir-reġjuni Awstrijaċi ta' Steiermark u ta' Südsteiermark, jistgħu jkomplu jintużaw fis-suq, dejjem jekk it-tikketta jew il-preżentazzjoni tal-prodott jirreferu b'mod ċar ukoll għall-oriġini Awstrijaka tal-prodott permezz ta' kliem speċifiku, simboli speċifiċi jew preżentazzjoni speċifika fl-istess kamp viżiv tal-isem. Il-produtturi Awstrijaċi ma għandhomx jużaw elementi li jirreferu għas-Slovenja fuq il-pakketti tal-prodotti tagħhom.

Artikolu 3

It-termini “Hopfen aus der Steiermark” u “Hopfen aus der Südsteiermark”, li jintużaw biex jiġi kkummerċjalizzat il-ħops imkabbar fir-reġjuni Awstrijaċi ta' Steiermark u ta' Südsteiermark, jistgħu jiġu tradotti biss bħala “ħops Awstrijak”. Meta l-isem “Štajerski hmelj” jinqaleb għall-Ġermaniż, il-kelma “Štajerski” għandha tinżamm kif inhi fit-traduzzjoni u f'din it-traduzzjoni ma għandha ssir l-ebda referenza għat-termini “Steiermark” u “Südsteiermark”.

Artikolu 4

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, is-7 ta' Awwissu 2017.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Jean-Claude JUNCKER


(1)   ĠU L 343, 14.12.2012, p. 1.

(2)   ĠU C 194, 1.6.2016, p. 6.

(3)  Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 668/2014 tat-13 ta' Ġunju 2014 li jistabbilixxi regoli għall-applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel (ĠU L 179, 19.6.2014, p. 36).


Top