EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011D0129
2011/129/EU: Council Decision of 13 September 2010 on the position to be taken by the European Union in the EU-Switzerland Joint Committee established in the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation in the audiovisual field, establishing the terms and conditions for the participation of the Swiss Confederation in the Community programme MEDIA 2007, as regards a Joint Committee decision updating Article 1 of Annex I to the Agreement
2011/129/UE: Deċiżjoni tal-Kunsill tat- 13 ta’ Settembru 2010 dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed mill-Unjoni Ewropea fil-Kumitat Konġunt UE-Svizzera stabbilit fil-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera fil-qasam awdjoviżiv, li jistabbilixxi t-termini u l-kundizzjonijiet għall-parteċipazzjoni tal-Konfederazzjoni Svizzera fil-programm tal-Komunità MEDIA 2007, rigward id-deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt li taġġorna l-Artikolu 1 tal-Anness I għall-Ftehim
2011/129/UE: Deċiżjoni tal-Kunsill tat- 13 ta’ Settembru 2010 dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed mill-Unjoni Ewropea fil-Kumitat Konġunt UE-Svizzera stabbilit fil-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera fil-qasam awdjoviżiv, li jistabbilixxi t-termini u l-kundizzjonijiet għall-parteċipazzjoni tal-Konfederazzjoni Svizzera fil-programm tal-Komunità MEDIA 2007, rigward id-deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt li taġġorna l-Artikolu 1 tal-Anness I għall-Ftehim
ĠU L 53, 26.2.2011, p. 1–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
26.2.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 53/1 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tat-13 ta’ Settembru 2010
dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed mill-Unjoni Ewropea fil-Kumitat Konġunt UE-Svizzera stabbilit fil-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera fil-qasam awdjoviżiv, li jistabbilixxi t-termini u l-kundizzjonijiet għall-parteċipazzjoni tal-Konfederazzjoni Svizzera fil-programm tal-Komunità MEDIA 2007, rigward id-deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt li taġġorna l-Artikolu 1 tal-Anness I għall-Ftehim
(2011/129/UE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikoli 166(4) u 173(3), flimkien mal-Artikolu 218(9) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 8 tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera fil-qasam awdjoviżiv, li jistabbilixxi t-termini u l-kundizzjonijiet għall-parteċipazzjoni tal-Konfederazzjoni Svizzera fil-programm tal-Komunità MEDIA 2007 (1) li ġie ffirmat fil-11 ta’ Ottubru 2007, minn hawn 'il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”, jistabbilixxi Kumitat Konġunt responsabbli għall-immaniġġjar u l-implimentazzjoni xierqa tal-Ftehim. |
(2) |
Wara d-dħul fis-seħħ fid-19 ta’ Diċembru 2007 tad-Direttiva 89/552/KEE kif emendata l-aħħar mid-Direttiva 2007/65/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, li ġiet sussegwentement kodifikata (Direttiva dwar is-Servizzi tal-Media Awdjoviżiva) (2), jidher li huwa xieraq għall-Unjoni Ewropea u l-Isvizzera, minn hawn 'il quddiem imsejħa “l-Partijiet Kontraenti” li r-referenzi għal dik id-Direttiva jiġu aġġornati kif meħtieġ, kif previst fl-Att Finali (3) għall-Ftehim fid-Dikjarazzjoni Konġunta mill-Partijiet Kontraenti dwar l-adattament tal-Ftehim għad-Direttiva ġdida tal-Komunità, u li l-Artikolu 1 tal-Anness I għall-Ftehim jiġi aġġornat, f’konformità mal-Artikolu 8(7) tal-Ftehim. |
(3) |
L-Unjoni għandha għalhekk, fil-Kumitat Konġunt UE-Svizzera, tieħu l-pożizzjoni stabbilita fl-abbozz ta' deċiżjoni hawn mehmuż, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-Kunsill japprova l-abbozz ta’ deċiżjoni fl-Anness bħala l-pożizzjoni li għandha tittieħed mill-Unjoni Ewropea rigward deċiżjoni li għandha tiġi adottata mill-Kumitat Konġunt UE-Svizzera stabbilit fil-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera fil-qasam awdjoviżiv, li jistabbilixxi t-termini u l-kundizzjonijiet għall-parteċipazzjoni tal-Konfederazzjoni Svizzera fil-programm tal-Komunità MEDIA 2007, dwar l-aġġornar tal-Artikolu 1 tal-Anness I għall-Ftehim.
Artikolu 2
Id-deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt għandha tiġi ppubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell, it-13 ta’ Settembru 2010.
Għall-Kunsill
Il-President
S. VANACKERE
(1) ĠU L 303, 21.11.2007, p. 11.
(2) ĠU L 298, 17.10.1989, p. 23.
(3) ĠU L 303, 21.11.2007, p. 20.
ANNESS
Abbozz
DEĊIŻJONI Nru … TAL-KUMITAT KONĠUNT UE-SVIZZERASTABBILIT FIL-FTEHIM BEJN IL-KOMUNITÀ EWROPEA U L-KONFEDERAZZJONI SVIZZERA FIL-QASAM AWDJOVIŻIV, LI JISTABBILIXXI T-TERMINI U L-KUNDIZZJONIJIET GĦALL-PARTEĊIPAZZJONI TAL-KONFEDERAZZJONI SVIZZERA FIL-PROGRAMM TAL-KOMUNITÀ MEDIA 2007,
ta’ …
dwar l-aġġornar tal-Artikolu 1 tal-Anness I għall-Ftehim
IL-KUMITAT KONĠUNT,
Wara li kkunsidra l-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera fil-qasam awdjoviżiv, li jistabbilixxi t-termini u l-kundizzjonijiet għall-parteċipazzjoni tal-Konfederazzjoni Svizzera fil-programm tal-Komunità MEDIA 2007 (1) minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim”, u l-Att Finali għall-Ftehim (2), li t-tnejn li huma ġew iffirmati fi Brussell fil-11 ta’ Ottubru 2007,
Billi:
(1) |
Il-Ftehim daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Awwissu 2010. |
(2) |
Wara d-dħul fis-seħħ fid-19 ta’ Diċembru 2007 tad-Direttiva 89/552/KEE kif emendata l-aħħar mid-Direttiva 2007/65/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, kif kodifikata (Direttiva dwar is-Servizzi tal-Media Awdjoviżiva) (3), jidher li huwa xieraq għall-Partijiet Kontraenti li r-referenzi għal dik id-Direttiva jiġu aġġornati kif meħtieġ, kif previst fl-Att Finali għall-Ftehim fid-Dikjarazzjoni Konġunta mill-Partijiet Kontraenti dwar l-adattament tal-Ftehim għad-Direttiva ġdida tal-Komunità, u li l-Artikolu 1 tal-Anness I għall-Ftehim jiġi aġġornat, f’konformità mal-Artikolu 8(7) tal-Ftehim, |
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
Artikolu 1
L-Artikolu 1 tal-Anness I għall-Ftehim għandu jiġi sostitwit b’dan li ġej:
“Artikolu 1
Libertà ta’ riċezzjoni u ritrażmissjoni tax-xandir
1. L-Isvizzera għandha tiżgura l-libertà ta’ riċezzjoni u ritrasmissjoni fit-territorju tagħha rigward ix-xandiriet televiżivi taħt il-ġurisdizzjoni ta’ Stat Membru tal-Unjoni, kif stabbilit skont id-Direttiva 2010/13/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-10 ta’ Marzu 2010 dwar il-koordinazzjoni ta’ ċerti dispożizzjonijiet stabbiliti bil-liġi, b’regolament jew b’azzjoni amministrattiva fi Stati Membri dwar il-forniment ta’ servizzi tal-media awdjoviżiva (*), (minn hawn ’il quddiem imsejħa ‘d-Direttiva dwar is-Servizzi tal-Media Awdjoviżiva’), skont il-proċeduri li ġejjin:
L-Isvizzera għandha żżomm id-dritt li:
(a) |
tissospendi r-ritrażmissjoni tax-xandir minn organizzazzjoni ta’ xandir televiżiv taħt il-ġurisdizzjoni ta’ Stat Membru tal-Unjoni li b’mod ċar, serju u gravi tkun kisret ir-regoli dwar il-ħarsien tal-minuri u tad-dinjità umana stipulati fl-Artikolu 27(1) jew (2) u/jew fl-Artikolu 6 tad-Direttiva dwar is-Servizzi tal-Media Awdjoviżiva; |
(b) |
titlob lix-xandara taħt il-ġurisdizzjoni tagħha biex jikkonformaw ma’ regoli iktar dettaljati u stretti fl-oqsma kkordinati mid-Direttiva dwar is-Servizzi tal-Media Awdjoviżiva, bil-kondizzjoni li dawn ir-regoli jkunu proporzjonati u mhux diskriminatorji. |
2. F'każijiet meta l-Iżvizzera
(a) |
tkun eżerċitat il-libertà tagħha skont il-paragrafu 1.b li tadotta regoli aktar dettaljati jew aktar stretti ta’ interess pubbliku ġenerali; u |
(b) |
tqis li xandar taħt il-ġurisdizzjoni ta’ Stat Membru tal-Unjoni jipprovdi xandira televiżiva li hija kompletament jew fil-biċċa l-kbira tagħha diretta lejn it-territorju tagħha, |
hija tkun tista’ tikkuntattja lill-Istat Membru li jkollu l-ġurisdizzjoni bil-ħsieb li tinkiseb soluzzjoni reċiprokament sodisfaċenti għal kwalunkwe problema kkaġunata. Meta tasal talba ġġustifikata mill-Isvizzera, l-Istat Membru li jkollu l-ġurisdizzjoni għandu jitlob lix-xandar biex jikkonforma mar-regoli ta’ interess pubbliku ġenerali in kwistjoni. Fi żmien xahrejn, l-Istat Membru li jkollu l-ġurisdizzjoni għandu jgħarraf lill-Isvizzera bir-riżultati miksuba wara din it-talba. Kemm l-Isvizzera kif ukoll l-Istat Membru jistgħu jitolbu lill-Kummissjoni biex tistieden lill-partijiet ikkonċernati għal laqgħa ad-hoc mal-Kummissjoni fil-marġini tal-Kumitat ta’ Kuntatt biex ikun eżaminat il-każ.
3. Meta l-Isvizzera tqis:
(a) |
li r-riżultati miksuba permezz tal-applikazzjoni tal-paragrafu 2 m’humiex sodisfaċenti; u |
(b) |
li x-xandar ikkonċernat stabbilixxa lilu nnifsu fl-Istat Membru li jkollu ġurisdizzjoni sabiex jevita r-regoli aktar stretti, fl-oqsma koordinati mid-Direttiva dwar is-Servizzi tal-Media Awdjoviżiva, li jkunu applikabbli għalih li kieku kien stabbilit fl-Isvizzera, |
tista’ tieħu l-miżuri xierqa kontra x-xandar ikkonċernat.
Miżuri bħal dawn għandhom ikunu oġġettivament meħtieġa, applikati b’mod mhux diskriminatorju u jkunu proporzjonati mal-objettivi li huma jfittxu li jwettqu.
4. L-Isvizzera tista’ tieħu miżuri skont il-paragrafu 1.a jew il-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu jekk jiġu ssodisfatti l-kundizzjonijiet li ġejjin biss:
(a) |
hija tkun innotifikat lill-Kumitat Konġunt u lill-Istat Membru li fih huwa stabbilit ix-xandar bl-intenzjoni tagħha li tieħu miżuri bħal dawn filwaqt li tissostanzja r-raġunijiet li fuqhom tkun qed tibbaża l-evalwazzjoni tagħha; u |
(b) |
il-Kumitat Konġunt ikun iddeċieda li l-miżuri jkunu proporzjonati u mhux diskriminatorji, u b’mod partikolari li evalwazzjonijiet li jkunu saru mill-Isvizzera skont il-paragrafi 2 u 3 jkunu sostanzjati korrettement. |
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, … .
Għall-Kumitat Konġunt
Il-Kap tad-Delegazzjoni tal-UE
Il-Kap tad-Delegazzjoni Svizzera
(1) ĠU L 303, 21.11.2007, p. 11.