This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013D0259(01)
2013/259/EU: Commission Implementing Decision of 31 May 2013 amending Annex I to Decision 2004/211/EC as regards the entries for Bahrain and China in the list of third countries and parts thereof from which imports into the Union of live equidae and semen, ova and embryos of the equine species are authorised (notified under document C(2013) 2927) Text with EEA relevance
2013/259/UE: Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni tal- 31 ta’ Mejju 2013 li temenda l-Anness I tad-Deċiżjoni 2004/211/KE fir-rigward tal-entrati għall-Baħrejn u għaċ-Ċina fil-lista ta’ pajjiżi terzi u ta’ partijiet mit-territorju tagħhom li minnhom huma awtorizzati l-importazzjonijiet fl-Unjoni ta’ equidae ħajjin kif ukoll ta’ semen, ova u embrijuni tal-ispeċi ekwina (notifikata bid-dokument C(2013) 2927) Test b’relevanza għaż-ŻEE
2013/259/UE: Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni tal- 31 ta’ Mejju 2013 li temenda l-Anness I tad-Deċiżjoni 2004/211/KE fir-rigward tal-entrati għall-Baħrejn u għaċ-Ċina fil-lista ta’ pajjiżi terzi u ta’ partijiet mit-territorju tagħhom li minnhom huma awtorizzati l-importazzjonijiet fl-Unjoni ta’ equidae ħajjin kif ukoll ta’ semen, ova u embrijuni tal-ispeċi ekwina (notifikata bid-dokument C(2013) 2927) Test b’relevanza għaż-ŻEE
ĠU L 150, 4.6.2013, p. 28–30
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 30/09/2018; Impliċitament imħassar minn 32018R0659
4.6.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 150/28 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tal-31 ta’ Mejju 2013
li temenda l-Anness I tad-Deċiżjoni 2004/211/KE fir-rigward tal-entrati għall-Baħrejn u għaċ-Ċina fil-lista ta’ pajjiżi terzi u ta’ partijiet mit-territorju tagħhom li minnhom huma awtorizzati l-importazzjonijiet fl-Unjoni ta’ equidae ħajjin kif ukoll ta’ semen, ova u embrijuni tal-ispeċi ekwina
(notifikata bid-dokument C(2013) 2927)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2013/259/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 92/65/KEE tat-13 ta’ Lulju 1992, li tistabbilixxi l-ħtiġijiet dwar saħħa tal-annimali li jirregolaw il-kummerċ ta’, u l-importazzjoni fil-Komunità ta’ annimali, semen, ova u embrijuni mhux suġġetti għal ħtiġijiet ta’ saħħa tal-annimali meħtieġa f’regoli speċifiċi tal-Komunità li hemm referenza għalihom fl-Anness A(I) tad-Direttiva 90/425/KEE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 17(3)(a) tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2009/156/KE tat-30 ta’ Novembru 2009 dwar kundizzjonijiet tas-saħħa tal-annimali li jirregolaw il-moviment u l-importazzjoni minn pajjiżi terzi ta’ ekwidi (2), u b’mod partikolari l-Artikolu 12(1) u (4), u l-frażi introduttorja tal-Artikolu 19 u l-punti (a) u (b) tal-Artikolu 19 tagħha,
Billi:
(1) |
Id-Direttiva 92/65/KEE tistabbilixxi kundizzjonijiet applikabbli għall-importazzjonijiet fl-Unjoni, fost l-oħrajn, ta’ semen, ova u embrijuni tal-ispeċi ekwina. Dawk il-kundizzjonijiet għandhom ikunu mill-inqas ekwivalenti għal dawk applikabbli għall-kummerċ bejn l-Istati Membri. |
(2) |
Id-Direttiva 2009/156/KE tistabbilixxi l-kundizzjonijiet tas-saħħa tal-annimali għall-importazzjoni fl-Unjoni ta’ equidae ħajjin. Din tipprevedi li l-importazzjonijiet ta’ equidae fl-Unjoni jkunu awtorizzati biss minn dawk il-pajjiżi terzi li jissodisfaw ċerti rekwiżiti dwar saħħet l-annimali. |
(3) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/211/KE tas-6 ta’ Jannar 2004 li tistabbilixxi l-lista ta’ pajjiżi terzi u ta’ partijiet mit-territorju tagħhom li minnhom l-Istati Membri jawtorizzaw l-importazzjoni ta’ equidae ħajjin u ta’ semen, ova u embrijoni tal-ispeċi ekwina, u li temenda d-Deċiżjonijiet Nru 93/195/KEE u 94/63/KE (3), tistabbilixxi lista ta’ pajjiżi terzi, jew partijiet minnhom fejn tapplika r-reġjonalizzazzjoni, li minnhom l-Istati Membri għandhom jawtorizzaw l-importazzjoni ta’ equidae u semen, ova u embrijuni tagħhom, u tindika l-kundizzjonijiet l-oħra li japplikaw għal tali importazzjonijiet. Din il-lista hija stipulata fl-Anness I tad-Deċiżjoni 2004/211/KE. |
(4) |
Wara l-eradikazzjoni tal-glanders, il-Baħrejn issokta bit-tisħiħ tas-sorveljanza u r-restrizzjonijiet tal-moviment fuq l-equidae miżmuma fil-parti tat-Tramuntana tal-pajjiż. Għaldaqstant, l-Anness I tad-Deċiżjoni 2004/211/KE jindika l-kundizzjonijiet differenti għall-introduzzjoni fl-Istati Membri ta’ żwiemel irreġistrati mill-partijiet tat-Tramuntana u tan-Nofsinhar ta’ dak il-pajjiż. Billi minn Settembru 2011 ma kien hemm l-ebda każ ta’ glanders fil-Baħrejn, huwa possibbli li tiġi awtorizzata l-importazzjoni ta’ żwiemel irreġistrati taħt l-istess kundizzjonijiet mit-territorju kollu tal-Baħrejn. |
(5) |
Sabiex jospitaw avveniment ekwestri tal-Global Champions Tour f’Ottubru 2013, organizzat taħt l-awspiċi tal-World Equestrian Federation (FEI), l-awtoritajiet kompetenti Ċiniżi talbu r-rikonoxximent ta’ żona ħielsa mill-mard tal-ekwini fiż-żona metropolitana ta’ Shanghai, direttament aċċessibbli mill-ajruport internazzjonali fil-qrib. Fid-dawl tan-natura temporanja tal-faċilitajiet mibnija apposta fil-parkeġġ tal-EXPO 2010, huwa xieraq li tkun prevista biss aprovazzjoni temporanja ta’ dik iż-żona. |
(6) |
L-awtoritajiet Ċiniżi pprovdew garanziji b’mod partikolari fir-rigward tan-notifikabbiltà f’pajjiżhom tal-mard elenkat fl-Anness I tad-Direttiva 2009/156/KE u impenjaw ruħhom li jikkonformaw bis-sħiħ mal-Artikolu 12(2)(f) ta’ dik id-Direttiva f’dak li jirrigwarda l-informazzjoni lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri. Barra minn hekk, l-awtoritajiet Ċiniżi informaw lill-Kummissjoni li l-grupp kollu ta’ żwiemel li se jikkompetu f’dan l-avveniment se jiġu minn Stati Membri u jirritornaw fihom u se jinżammu kompletament separati minn kull equidae li ma kellhomx l-istess oriġini u stat tas-saħħa. |
(7) |
Fid-dawl ta’ dawk il-garanziji u l-informazzjoni mogħtija mill-awtoritajiet Ċiniżi, huwa possibbli li għal perjodu ta’ żmien limitat jiġi permess, minn parti tat-territorju taċ-Ċina, id-dħul mill-ġdid ta’ żwiemel irreġistrati wara esportazzjoni temporanja skont ir-rekwiżiti tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 93/195/KEE tat-2 ta’ Frar 1993 dwar is-saħħa tal-annimali u l-kundizzjonijiet tagħhom u ċ-ċertifikazzjoni veterinarja tagħhom għad-dħul mill-ġdid ta’ żwiemel reġistrati għat-tiġrija, kompetizzjoni u okkażjonijiet kulturali wara esportazzjoni temporanja (4). |
(8) |
L-entrati għall-Baħrejn u għaċ-Ċina fl-Anness I tad-Deċiżjoni 2004/211/KE għandhom għalhekk jiġu emendati. |
(9) |
Għalhekk, id-Deċiżjoni 2004/211/KE għandha tiġi emendata skont dan. |
(10) |
Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Anness I tad-Deċiżjoni 2004/211/KE huwa emendat skont l-Anness ta’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, il-31 ta’ Mejju 2013.
Għall-Kummissjoni
Tonio BORG
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 268, 14.9.1992, p. 54.
(2) ĠU L 192, 23.7.2010, p. 1.
ANNESS
L-Anness I tad-Deċiżjoni 2004/211/KE huwa emendat kif ġej:
(1) |
L-entrata għall-Baħrejn hija sostitwita b’dan li ġej:
|
(2) |
L-entrata għaċ-Ċina hija sostitwita b’dan li ġej:
|
(3) |
Il-Kaxxa 4 hija mħassra. |
(4) |
Qed tiżdied il-Kaxxa 5 li ġejja:
|