Escolha as funcionalidades experimentais que pretende experimentar

Este documento é um excerto do sítio EUR-Lex

Documento C2007/255/14

    F-Castres: Operar ta' Servizzi ta' l-Ajru Skedati — Operar ta' Servizzi ta' l-Ajru Skedati bejn Castres (Mazamet) u Pariġi (Orly) — Avviż ta' sejħa pubblika kompetittiva ppubblikat minn Franza skond l-Artikolu 4(1)(d) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2408/92 b'għan ta'delega ta' servizz pubbliku

    ĠU C 255, 27.10.2007, p. 38—41 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    27.10.2007   

    MT

    Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea

    C 255/38


    F-Castres: Operar ta' Servizzi ta' l-Ajru Skedati

    Operar ta' Servizzi ta' l-Ajru Skedati bejn Castres (Mazamet) u Pariġi (Orly)

    Avviż ta' sejħa pubblika kompetittiva ppubblikat minn Franza skond l-Artikolu 4(1)(d) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2408/92 b'għan ta'delega ta' servizz pubbliku

    (2007/C 255/14)

    1.   Daħla: Għal raġunijiet ta' applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 4(1)(a) tar-Regolament (KEE) Nru 2408/92 tat-23 ta' Lulju 1992 dwar aċċess għat-trasportaturi ta' l-ajru tal-Komunità għal rotot ta' l-ajru intra-Komunitarji, Franza imponiet obbligi ta' servizz pubbliku għas-servizzi bl-ajru skedati li joperaw bejn Castres (Mazamet) u Pariġi (Orly). L-istandards rikjesti minn dawn l-obbligi ta' servizz pubbliku ġew ippubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej Nru C 18/07 tal-22 ta' Jannar 2002.

    Jekk ebda trasportatur ta' l-ajru ma jkun beda jew wasal biex jibda, fl-1 ta' Marzu 2008, jopera servizzi bl-ajru skedati fuq din ir-rotta skond l-obbligi ta' servizz pubbliku imposti u mingħajr ma talab kumpens finanzjarju, Franza ddeċidiet, fil-qafas tal-proċedura prevista mill-Artikolu 4(1)(d) ta' dan l-istess Regolament, li tillimita l-aċċess tar-rotta għal trasportatur wieħed biss u tikkonċedi wara s-sejħa għall-offerti d-dritt ta' operar dawn is-servizzi mill-1 ta' April 2008.

    2.   Awtorità li taġġudika: Chambre de commerce et d'industrie de Castres-Mazamet, 40, allées Alphonse Juin, BP 30217, -81101 Castres Cedex. Tél. (33) 563 51 46 46. Fax (33) 563 51 46 99. E-mail: f.chambert@castres-mazamet.cci.fr.

    3.   Għan tal-konsultazzjoni: L-għoti ta' servizzi bl-ajru skedati, mill-1 ta' April 2008, f'konformità ma' l-obbligi ta' servizz pubbliku msemmija fil-paragrafu 1.

    4.   Karatteristiċi ewlenin tal-kuntratt: Kuntratt ta' delega ta' servizz pubbliku konkluż bejn it-trasportatur, il-Kamra tal-Kummerċ u ta' l-Industrija ta' Castres-Mazamet u l-Istat, skond l-Artikolu 8 tad-Digriet Nru 2005-473 tas-16 ta' Mejju 2005 dwar, partikolarment, ir-regoli għall-allokazzjoni ta' kumpensi finanzjarji mill-Istat.

    Id-delegat se jirċievi d-dħul. Il-Kamra tal-Kummerċ u ta' l-Industrija ta' Castres-Mazamet u l-Istat se jħallsuh kontribuzzjoni li tammonta għad-differenza bejn l-ispejjeż effettivament imġarrba mingħajr taxxa (VAT, taxxi speċifiċi tat-trasport bl-ajru) għall-operar tas-servizz u d-dħul kummerċjali mingħajr taxxa (VAT, taxxi speċifiċi tat-trasport bl-ajru) li rċieva dan ta' l-aħħar, fil-limiti tal-kumpens massimu li għalih id-delegat impenja ruħu u bi tnaqqis, jekk ikun il-kaz, tal-penali msemmija fl-Artikoli 9-4 ta' dan l-avviż.

    5.   Tul tal-kuntratt: It-tul tal-kuntratt (ftehim ta' delega ta' servizz pubbliku) huwa ta' tliet snin, li jiddekorru mill-1 ta' April 2008.

    6.   Parteċipazzjoni fil-konsulatazzjoni: Is-sejħa hija miftuħa għat-trasportaturi ta' l-ajru kollha li għandhom fil-pussess tagħhom liċenzja għat-tħaddim valida, maħruġa skond ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2407/92 tat-23 ta' Lulju 1992, dwar liċenzjar ta' air carriers [trasportaturi ta' l-ajru].

    7.   Proċedura li taġġudika u l-kriterji għall-għażla ta' l-applikanti: Din is-sejħa għall-offerti hija suġġetta għad-dispożizzjonijiet tal-punti (d), (e), (f), (g), (h) u (i) ta' l-Artikolu 4(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2408/92, għad-dispożizzjonijiet tal-Kapitolu IV, taqsima 1 tal-Liġi 93-122 tad-29 ta' Jannar 1993 dwar il-prevenzjoni tal-korruzzjoni u t-trasparenza tal-ħajja pubblika u tal-proċeduri pubbliċi kif ukoll għat-testi adottati għall-applikazzjoni tagħhom (partikolarment id-digriet Nru 97-638 tal-31 ta' Mejju 1997 adottat għall-applikazzjoni tal-Liġi Nru 97-210 ta' Marzu 1997 dwar it-tisħiħ tal-ġlieda kontra x-xogħol illegali), u għad-digriet Nru 2005-473 tas-16 ta' Mejju 2005 partikolarment dwar ir-regoli ta' għoti mill-Istat ta' kumpensi finanzjarji kif ukoll għat-tliet sentenzi tas-16 ta' Mejju 2005 adottati għall-applikazzjoni tiegħu.

    7-1.   Fajl ta' l-applikazzjoni: Il-fajl ta' l-applikazzjoni għandu jitħejja bil-Franċiż. Jekk neċessarju, l-offerent għandu jittraduċi għall-Franċiż id-dokumenti maħruġa mill-awtoritajiet pubbliċi u miktuba b'lingwa uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea. Mal-verżjoni Franċiża, l-offerenti jista' wkoll jehmeż verżjoni f'lingwa uffiċjali oħra ta' l-Unjoni Ewropea, iżda li ma tkunx awtentika.

    Il-fajl ta' l-applikazzjoni għandu jkun fih:

    ittra ta' applikazzjoni, iffirmata mid-direttur jew mir-rappreżentant tiegħu, flimkien mad-dokumenti li jagħtuh is-setgħa li jiffirma,

    memorandum informattiv dwar l-impriża, li jagħti xhieda tal-kapaċitajiet professjonali u finanzjarji ta' l-applikant fis-settur tat-trasport bl-ajru, kif ukoll kwalunkwe referenza fil-qasam. Dan il-memorandum għandu jagħmilha possibbli li tiġi vvalutata l-kapaċità ta' l-applikant li jiggarantixxi l-kontinwità tas-servizz pubbliku u trattament ugwali ta' l-utenti; l-applikant jista', jekk jixtieq, jimxi fuq il-mudell tal-formola DC5 użata fil-qasam ta' l-għoti ta' kuntratti pubbliċi;

    il-fatturat kumplessiv u l-fatturat marbut mal-provvista tas-servizzi kkonċernati matul l-aħħar tliet snin jew, jekk l-applikant hekk jixtieq, il-bilanċi u l-kontijiet tal-qligħ u t-telf ta' l-aħħar tliet snin. Jekk l-applikant ma jistax jipprovdi dan it-tagħrif, huwa għandu jagħti r-raġunijiet tiegħu;

    nota metodoloġika dwar kif l-applikant biħsiebu jwieġeb għall-fajl tal-konsultazzjoni, f'każ li jitħalla jippreżenta offerta mill-Kamra tal-Kummerċ u l-Industrija ta' Castres-Mazamet, billi juri b'mod partikolari:

    ir-riżorsi tekniċi u umani li l-applikant se jassenja għall-operar tar-rotta,

    in-numru, il-kwalifika u l-assenjazzjoni tal-persunal u, jekk ikun il-każ, ir-reklutaġġ li l-applikant biħsiebu jagħmel,

    it-tipi ta' ajruplani użati u, jekk ikun il-każ, id-dettalji tar-reġistrazzjoni tagħhom,

    kopja tal-liċenzja tat-tħaddim tat-trasportatur ta' l-ajru ta' l-offerent,

    jekk il-liċenzja tat-tħaddim inħarġet minn Stat Membru ta' l-Unjoni Ewropea li ma jkunx Franza, l-offerent għandu wkoll jipprovdi dan it-tagħrif:

    l-Istat li ħareġ il-liċenzja tal-piloti,

    il-liġi applikabbli għall-kuntratti tax-xogħol,

    sistema ta' sħubija fl-entitajiet tas-sigurtà soċjali,

    id-dispożizzjonijiet adottati għall-konformità ma' l-Artikoli L. 341-5 u l-Artikoli D. 341-5 u l-artikoli sussegwenti tal-Kodiċi tax-Xogħol marbuta ma' l-issekondar temporanju ta' impjegati għall-provvista ta' servizzi fuq it-territorju nazzjonali;

    iċ-ċertifikati u d-dikjarazzjonijiet maħruġa fuq l-unur previsti mill-Artikolu 8 tad-Digriet Nru 97-638 tal-31 ta' Mejju 1997 u mill-Ordni tal-31 ta' Jannar 2003 adottata għal raġunijiet ta' applikazzjoni ta' l-Artikolu 8 tad-Digriet imsemmi qabel, li jagħtu xhieda li l-applikant onora l-obbligi fiskali u soċjali tiegħu, partikolarment f'dawk li huma:

    it-taxxa fuq il-kumpaniji,

    it-taxxa fuq il-valur miżjud,

    il-kontributi għas-sigurtà soċjali, inċidenti tax-xogħol u l-mard fuq il-post tax-xogħol u għall-benefiċċji familjari;

    it-taxxa ta' l-avjazzjoni ċivili,

    it-taxxa ta' l-ajruport,

    it-taxxa fuq it-tniġġis akustiku ta' l-ajru,

    it-taxxa tas-solidarjetà;

    għall-offerenti minn Stat Membru ta' l-Unjoni Ewropea li ma jkunx Franza, iċ-ċertifikati jew id-dikjarazzjonijiet għandhom jinħarġu mill-amministrazzjonijiet u mill-entitajiet tal-pajjiż ta' l-oriġini;

    dikjarazzjoni maħruġa fuq l-unur ta' assenza ta' kundanna mniżżla fil-bullettin Nru 2 għar-reati msemmija fl-Artikoli L. 324-9, L. 324-10, L. 341-6, L. 125-1 u L. 125-3 tal-Kodiċi tax-Xogħol;

    dikjarazzjoni maħruġa fuq l-unur u/jew kwalunkwe prova ta' konformità ma' l-obbligu li timpjega ħaddiema diżabbli prevista mill-Artikolu L. 323-1 tal-Kodiċi tax-Xogħol;

    ta' tniżżil fir-Reġistru tal-Kummerċ u tal-Kumpaniji, jew kwalunkwe dokument ekwivalenti;

    skond l-Artikolu 7 tar-Regolament (KEE) Nru 2407/92 tat-23 ta' Lulju 1992, ċertifikat ta' assigurazzjoni li nħareġ anqas minn tliet xhur ilu, li jkopri r-responsabblità ċivili [lijabilità] f'każ ta' inċident, b'mod partikolari fir-rigward ta' passiġġieri, bagalji, merkanzija, ittri u terzi persuni, b'konformità mar-Regolament (KE) Nru 785/2004 tal-21 ta' April 2004, partikolarment l-Artikolu 4 tiegħu;

    f'każ ta' miżura kawtelatorja jew ta' proċedura kollettiva, kopja tas-sentenza jew sentenzi mogħtija fir-rigward (jekk is-sentenza mhijiex bil-Franċiż, jeħtieġ li tinhemeż traduzzjoni ċċertifikata).

    7-2.   Proċeduri għall-eżami ta' l-applikazzjonijiet:: L-applikazzjonijiet se jintgħażlu skond il-kriterji li ġejjin:

    il-garanziji professjonali u finanzjarji ta' l-applikanti,

    il-kapaċità ta' dawn ta' l-aħħar li jiggarantixxu l-kontinwità tas-servizz pubbliku u trattament ugwali ta' l-utenti tas-servizz imsemmi,

    konformità mill-kandidati ma' l-obbligu li jiġu impjegati ħaddiema b'diżabilità previst mill-Artikolu L. 323-1 tal-Kodiċi tax-Xogħol.

    8.   Kriterji għall-għoti tal-kuntratt: It-trasportaturi li l-applikazzjoni tagħhom tiġi aċċettata se jkunu sussegwentement mistiedna jressqu l-offerta tagħhom skond il-proċedura stabbilita mir-Regolament speċifiku tas-sejħa għall-offerti li wara se tintbagħtilhom.

    L-offerti ppreżentati se jiġu liberament innegozjati mill-awtorità responsabbli tal-Kamra tal-Kummerċ u ta' l-Industrija ta' Castres-Mazamet.

    Skond id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 4(1)(f) tar-Regolament (KEE) Nru 2408/92, l-għażla fost is-sottomissjonijiet għandha ssir b'kunsiderazzjoni għall-adegwatezza tas-servizz, partikolarment il-prezzijiet u l-kundizzjonijiet li jistgħu jkunu kwotati lill-utenti, u l-ispiża tal-kumpens meħtieġ.

    9.   Informazzjoni addizzjonali essenzjali:

    9-1.   Kumpens finanzjarju: L-offerti mressqa mill-offerenti għandhom jindikaw espliċitament is-somma massima li se tintalab bħala kumpens għall-operar tar-rotta għal perjodu ta' tliet snin li jiddekorri mill-1 ta' April 2008, bi tqassim annwali. Is-somma eżatta tal-kumpens miftiehma fl-aħħar se tiġi stabbilita ex post kull sena, skond l-ispejjeż u d-dħul effettivament ġġenerati mis-servizz, fil-limiti tas-somma indikata fl-offerta. Dan il-limitu massimu ma jistax jinbidel ħlief jekk ikun hemm bidla imprevedibbli fil-kundizzjonijiet tas-servizz.

    Il-ħlasijiet annwali jsiru permezz ta' ħlasijiet bin-nifs biex jiġi regolarizzat il-bilanċ. Il-ħlas tal-bilanċ isir biss wara l-approvazzjoni tal-kontijiet tat-trasportatur marbuta mar-rotta kkonċernata u wara verifika li s-servizz ġie operat skond il-kundizzjonijiet previsti fil-punt 9-2 hawn taħt.

    F'każ li l-kuntratt jiġi xolt qabel l-iskadenza normali tiegħu, għandhom japplikaw mill-aktar fis possibbli d-dispożizzjonijiet tal-punt 9-2 biex isir il-ħlas tal-bilanċ lit-trasportatur tal-kumpens finanzjarju dovut lilu, filwaqt li l-limitu massimu msemmi fl-ewwel subparagrafu jitnaqqas prorata skond kemm effettivament idum jopera s-servizz.

    9-2.   Verifika ta' l-operar tas-servizz u tal-kontijiet tat-trasportatur: L-eżekuzzjoni tas-servizz u l-kompatibilità analitika tat-trasportatur mar-rotta kkonċernata għandhom ikunu eżaminati talanqas darba fis-sena, bi qbil mat-trasportatur.

    9-3.   Emendi u tmiem tal-kuntratt: Jekk it-trasportatur iqis li l-bidla imprevedibbli fil-kundizzjonijiet ta' l-operar tiġġustifikaw ir-reviżjoni tas-somma massima tal-kumpens finanzjarju, jista' jressaq talba motivata lill-partijiet firmatarji l-oħra li għandhom xahrejn biex jieħdu deċiżjoni. Il-kuntratt għalhekk ikun jista' jiġi emendat permezz ta' klawsola addizzjonali.

    Kull waħda mill-partijiet tista' ttemm il-kuntratt qabel l-iskadenza normali tiegħu jekk jingħata avviż minn sitt xhur qabel. F'każ ta' ksur gravi ta' l-obbligi tal-kuntratt, it-trasportatur jitqies li xolja l-kuntratt mingħajr ma jkun ta avviż jekk ma jissoktax is-servizz b'mod konformi ma' dawn l-obbligi fi żmien xahar mid-data ta' l-interpellazzjoni.

    9-4.   Penali jew sanzjonijiet oħra previsti mill-kuntratt: In-nuqqas, min-naħa tat-trasportatur, milli jagħti l-avviż previst mill-punt 9-3 huwa suġġett għal ammenda amministrattiva, skond l-Artikolu R.330-20 tal-Kodiċi ta' l-Avjazzjoni Ċivili, jew għal penali kkalkolat abbażi tan-numru ta' xhur li fihom naqas milli jagħti avviż u tan-nuqqasijiet operattivi fis-servizz matul is-sena in kwistjoni, mingħajr ma jinqabeż il-kumpens finanzjarju massimu tal-punt 9-1.

    Bla ħsara għall-applikazzjoni ta' l-Artikolu R. 330-20 tal-Kodiċi ta' l-Avjazzjoni Ċivili, f'każ ta' ksur parzjali ta' l-obbligi ta' servizz pubbliku, jitnaqqas il-kumpens finanzjarju massimu previst mill-punt 9-1.

    Dan it-tnaqqis iqis, jekk ikun il-każ, in-numru tat-titjiriet kanċellati minħabba raġunijiet li għalihom ikun responsabbli t-trasportatur, tan-numru tat-titjiriet li seħħu b'kapaċità anqas minn dik meħtieġa u tan-numru tat-titjiriet li seħħu mhux konformi ma' l-obbligi ta' servizz pubbliku f'dak li huma waqfiet qosra f'ajruporti jew tariffi applikati.

    10.   Tressiq ta' l-applikazzjonijiet: Il-fajls ta' l-applikazzjonijiet għandhom ikunu magħluqa f'envelop ssiġillat u fuqu għandu jkollu miktub: “Réponse à l'appel de candidatures Ligne aérienne Castres (Mazamet) / Paris (Orly) – À n'ouvrir que par le destinataire”. Dawn għandhom jaslu sal-17:00, ħin lokali, sa mhux aktar tard mill-4 ta' Diċembru 2007, bil-posta rreġistrata u b'konferma tal-wasla għand id-destinatarju, b'din ta' l-aħħar tixhed id-data, jew inkella jitwasslu bl-idejn u tingħata rċevuta, lil dan l-indirizz:

    Chambre de commerce et d'industrie de Castres-Mazamet, 40, allées Alphonse Juin, BP 30217, F-81101 Castres Cedex.

    11.   Proċedura sussegwenti: Il-Kamra tal-Kummerċ u ta' l-Industrija ta' Castres-Mazamet se tibgħat, mhux aktar tard mill-7 ta' Diċembru 2007, lill-applikanti magħżula fajl tal-konsultazzjoni li jkun fih partikolarment regolament tal-konsultazzjoni kif ukoll abbozz ta' ftehim.

    L-applikanti magħżula għandhom iressqu l-offerta tagħhom mhux aktar tard mis-4 ta' Jannar 2008 qabel 12:00, ħin lokali.

    L-offerta se timpenja lill-offerent għal tul ta' żmien ta' 280 jum li jibdew minn meta titressaq.

    12.   Validità tas-sejħa għall-offerti: Il-validità tas-sejħa għall-offerti hija suġġetta għall-kundizzjoni li ebda trasportatur ta' l-ajru Komunitarju ma jippreżenta, sa l-1 ta' Marzu 2008, programm għall-operar tar-rotta in kwistjoni mill-1 ta' April 2008, f'konformità ma' l-obbligi ta' servizz pubbliku imposti u mingħajr ma jirċievi ebda kumpens finanzjarju.

    13.   Talbiet għal tagħrif supplimentari: L-applikanti li jeħtieġu aktar tagħrif għandhom, permezz ta' ittra jew feks biss, jikkuntattjaw lill-President tal-Kamra tal-Kummerċ u ta' l-Industrija ta' Castres-Mazamet, li l-indirizz u n-numru tal-feks tiegħu jinsabu fil-paragrafu 2.


    Início