Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017R0964

Regolament tal-Kunsill (UE) 2017/964 tat-8 ta' Ġunju 2017 li jemenda r-Regolament (UE) Nru 267/2012 dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran

ĠU L 146, 9.6.2017, p. 1–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/964/oj

9.6.2017   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 146/1


REGOLAMENT TAL-KUNSILL (UE) 2017/964

tat-8 ta' Ġunju 2017

li jemenda r-Regolament (UE) Nru 267/2012 dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 215 tiegħu,

Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/413/PESK tas-26 ta' Lulju 2010 dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran u li tħassar il-Pożizzjoni Komuni 2007/140/PESK (1),

Wara li kkunsidra l-proposta konġunta tar-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà u tal-Kummissjoni Ewropea,

Billi:

(1)

Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 267/2012 (2) jagħti effett lill-miżuri previsti fid-Deċiżjoni 2010/413/PESK.

(2)

L-Artikolu 26c tad-Deċiżjoni 2010/413/PESK jirrikjedi li l-akkwist ta' ċerti oġġetti relatati man-nukleari mill-Iran, minn ċittadini tal-Istati Membri, jew bl-użu ta' bastimenti jew inġenji tal-ajru li jtajru l-bandiera tagħhom, ikunu soġġetti għall-approvazzjoni mill-Kummissjoni Konġunta.

(3)

L-Artikolu 26d tad-Deċiżjoni 2010/413/PESK jirrikjedi li l-Istati Membri jwettqu l-forniment, il-bejgħ jew it-trasferiment lejn, jew għall-użu fi, jew għall-benefiċċju tal-Iran ta' oġġetti msemmija fiha jiżguraw li jkunu kisbu u jkunu fil-pożizzjoni li jeżerċitaw b'mod effettiv dritt li jivverifikaw l-użu aħħari u l-post tal-użu aħħari ta' dawk l-oġġetti.

(4)

Fit-8 ta' Ġunju 2017, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni (PESK) 2017/974 (3) li temenda d-Deċiżjoni 2010/413/PESK.

(5)

Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2017/974 tissostitwixxi, fl-Artikolu 26c tad-Deċiżjoni 2010/413/PESK, ir-rekwiżit li tikseb approvazzjoni mill-Kummissjoni Konġunta b'obbligu ta' notifika lill-Kummissjoni Konġunta dwar kwalunkwe akkwist tal-oġġetti inkwistjoni. Id-Deċiżjoni (PESK) 2017/974 temenda wkoll l-Artikolu 26d biex tesiġi li l-Istati Membri jiksbu, qabel l-awtorizzazzjoni ta' kwalunkwe tranżazzjoni msemmija fiha, informazzjoni dwar l-użu aħħari u l-post tal-użu aħħari ta' kwalunkwe oġġett fornut.

(6)

Hemm bżonn ta' azzjoni regolatorja fil-livell tal-Unjoni sabiex il-miżuri jiġu implimentati, partikolarment bl-għan li tiġi żgurata l-applikazzjoni uniformi tagħhom mill-operaturi ekonomiċi fl-Istati Membri kollha.

(7)

Għalhekk, jenħtieġ li r-Regolament (UE) Nru 267/2012 jiġi emendat skont dan,

ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:

Artikolu 1

Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 267/2012 huwa emendat kif gej:

(1)

fl-Artikolu 2a, il-paragrafu 5 huwa sostitwit b' dan li ġej:

“5.   L-Istat Membru kkonċernat għandu jinnotifika lill-Kummissjoni Konġunta bl-awtorizzazzjonijiet mogħtija taħt il-punt (e) tal-paragrafu 1 u awtorizzazzjonijiet dwar ix-xiri, l-importazzjoni jew it-trasport mill-Iran tal-oġġetti u teknoloġiji ulterjuri msemmija fil-paragrafu 4, kemm jekk joriġinaw mill-Iran u kemm jekk le.”;

(2)

l-Artikolu 3a, huwa emendat kif ġej:

(a)

il-paragrafu 6 huwa sostitwit b'dan li ġej:

“6.   L-awtorità kompetenti li tagħti awtorizzazzjoni b'konformità mal-paragrafu 1(a) għandha tiżgura li, għajr għal esportazzjonijiet temporanji, l-applikant issottometta d-dikjarazzjoni tal-użu aħħari fl-Anness IIa jew dikjarazzjoni ta' użu aħħari f'dokument ekwivalenti li jkun fih informazzjoni dwar l-użu aħħari u, fejn possibbli, il-post tal-użu finali ta' kwalunkwe oġġett fornut.”;

(b)

jiddaħħal il-paragrafu 6a li ġej:

“6a.   Meta ma jkunx possibbli li jiġi stabbilit, b'konformità mal-paragrafu 6, l-informazzjoni dwar il-post tal-użu aħħari ta' oġġett fornut b'applikazzjoni għal awtorizzazzjoni, l-awtorità kompetenti tista' titlob lill-applikant biex jipprovdi tali informazzjoni fi stadju aktar tard. L-applikant għandu jipprovdi l-informazzjoni f'perijodu ta' żmien raġonevoli.”.

(3)

l-Artikolu 3c huwa emendat kif ġej:

(a)

il-paragrafu 2 huwa sostitwit b'dan li ġej:

“2.   L-awtorità kompetenti li tagħti awtorizzazzjoni b'konformità mal-paragrafu 1 għandha tiżgura li, għajr għal esportazzjonijiet temporanji, l-applikant issottometta d-dikjarazzjoni tal-użu aħħari stabbilit fl-Anness IIa jew dikjarazzjoni ta' użu aħħari f'dokument ekwivalenti li jkun fih informazzjoni dwar l-użu aħħari u, fejn possibbli, il-post tal-użu finali ta' kwalunkwe oġġett fornut.”;

(b)

jiddaħħal il-paragrafu 2a li ġej:

“2a.   Meta ma jkunx possibbli li jiġi stabbilit, b'konformità mal-paragrafu 2, l-informazzjoni dwar il-post tal-użu aħħari ta' oġġett fornut b'applikazzjoni għal awtorizzazzjoni, l-awtorità kompetenti tista' titlob lill-applikant biex jipprovdi tali informazzjoni fi stadju aktar tard. L-applikant għandu jipprovdi l-informazzjoni f'perijodu ta' żmien raġonevoli.”.

(4)

l-Artikolu 3d huwa emendat kif ġej:

(a)

il-paragrafu 2 huwa sostitwit b'dan li ġej:

“2.   L-awtorità kompetenti li tagħti awtorizzazzjoni b'konformità mal-paragrafu 1 għandha tiżgura li:

(a)

l-attivitajiet kollha jsiru strettament f'konformità mal-JCPOA; u

(b)

għajr għal esportazzjonijiet temporanji, l-applikant issottometta d-dikjarazzjoni tal-użu aħħari stabbilit fl-Anness IIa jew f'dikjarazzjoni ta' użu aħħari f'dokument ekwivalenti li jkun fih informazzjoni dwar l-użu aħħari u, fejn possibbli, il-post tal-użu finali ta' kwalunkwe oġġett fornut.”;

(b)

jiddaħħal il-paragrafu li ġej:

“2a.   Meta ma jkunx possibbli li jiġi stabbilit, f'konformità mal-paragrafu 2, l-informazzjoni dwar il-post tal-użu aħħari ta' oġġett fornut b'applikazzjoni għal awtorizzazzjoni, l-awtorità kompetenti tista' titlob lill-applikant biex jipprovdi tali informazzjoni fi stadju aktar tard. L-applikant għandu jipprovdi l-informazzjoni f'perijodu ta' żmien raġonevoli.”;

(5)

it-test stabbilit fl-Anness għal dan ir-Regolament jiddaħħal bħala Anness IIa.

Artikolu 2

Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fid-data ta' wara dik tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fil-Lussemburgu, it-8 ta' Ġunju 2017.

Għall-Kunsill

Il-President

U. REINSALU


(1)  ĠU L 195, 27.7.2010, p. 39.

(2)  Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 267/2012 tat-23 ta' Marzu 2012 dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran u li jħassar ir-Regolament (UE) Nru 961/2010 (ĠU L 88, 24.3.2012, p. 1).

(3)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2017/974 tat-8 ta' Ġunju 2017 li temenda d-Deċiżjoni 2010/413/PESK dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran (ĠU L 146, 9.6.2017, p. 143).


ANNESS

ANNESS IIa

Dikjarazzjoni tal-użu aħħari msemmi fl-Artikoli 3a(6) u 3c(2) u l-punt (b) tal-Artikolu 3d(2)

(Karta intestata tal-utent aħħari/konsenjatarju fil-pajjiż ta' destinazzjoni finali)

DIKJARAZZJONI TAL-UŻU AĦĦARI

(jekk maħruġ mill-awtorità governattiva, numru uniku ta' identifikazzjoni ‘Nru…’)

A.   PARTIJIET

1.

L-esportatur (isem, indirizz u dettalji ta' kuntatt)

2.

Il-konsenjatarju (isem, indirizz u dettalji ta' kuntatt)

3.

L-utent aħħari (jekk differenti minn konsenjatarju)

4.

Il-pajjiż tad-destinazzjoni finali

B.   OĠĠETTI

1.

Oġġetti (deskrizzjoni ddettaljata tal-oġġetti)

2.

Kwantità (unitajiet)/piż

3.

Użu aħħari (skop speċifiku li għalih ser jintużaw l-oġġetti). -Jekk l-oġġetti jkunu inkorporati jew użati għall-iżvilupp, il-produzzjoni, l-użu jew it-tiswija ta' oġġett ieħor jekk jogħġbok iddeskrivi dak l-oġġett, l-għan u l-utent aħħari)

4.

Speċifikazzjoni tal-post tal-użu aħħari tal-oġġetti (ħlief jekk id-destinatarju jaġixxi ta' operatur tas-suq, grossist jew bejjiegħ mill-ġdid) u mhux konxju tal-lokazzjoni ta' użu aħħari tal-oġġetti)

C.   STQARRIJA TAL-KONSENJATARJU BARRANI

C.1   Il-konsenjatarju jaġixxi bħala utent aħħari

L-Artikoli 3a(6), 3c(2) u l-punt (b) tal-Artikolu 3d(2) tar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 267/2012 jeżiġi li l-applikant għal awtorizzazzjoni biex jissottometti din id-dikjarazzjoni tal-użu aħħari jew dokument ekwivalenti li jkun fih informazzjoni dwar l-użu aħħari u l-post tal-użu aħħari ta' kwalunkwe oġġett fornut.

Aħna (Jien) nistqarru (nistqarr) li l-oġġetti deskritti fit-Taqsima B fornuti mill-esportatur imsemmija fit-Taqsima A 1:

1.

ser jiġu użati biss għall-finijiet deskritti fit-Taqsima B 3 u li l-oġġetti jew kwalunkwe replika tagħhom, jekk applikabbli, huma intiżi għal użu finali fil-pajjiż imsemmi fit-Taqsima A 4, f'post differenti milli speċifikat fit-Taqsima B 4;

2.

li l-oġġetti jew kwalunkwe replika tagħhom, jekk applikabbli:

mhux ser jintużaw f'xi attività esplożiva nukleari jew attività mhux kkontrollata ta' ċiklu ta' fjuwil nukleari;

mhux ser jintużaw għal kwalunkwe skop marbut ma' armi kimiċi jew bijoloġiċi jew nukleari, jew missili kapaċi li jwasslu armi bħal dawn;

ser jintużaw biss għal użi ċivili aħħarin;

mhux ser jiġu trasferiti mill-ġdid fl-Iran mingħajr informazzjoni minn qabel lill-Istat esportatur.

C.2   Konsenjatarju jaġixxi ta' negozjant, grossist jew bejjiegħ mill-ġdid (timtela biss jekk it-Taqsima C.1. mhix applikabbli)

L-Artikoli 3a(6) u 3c(2) u l-punt (b) tal-Artikolu 3d(2) tar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 267/2012 jeżiġu li l-applikant għal awtorizzazzjoni biex jissottometti din id-dikjarazzjoni tal-użu aħħari jew dokument ekwivalenti li jkun fih informazzjoni dwar l-użu aħħari u l-post tal-użu aħħari ta' kwalunkwe oġġett fornut.

Aħna (Jien) nistqarru (nistqarr) li l-oġġetti deskritti fit-Taqsima B fornuti mill-esportatur imsemmija fit-Taqsima A 1:

1.

ser jiġu użati biss għall-finijiet deskritti fit-Taqsima B 3 u li l-oġġetti jew kwalunkwe replika tagħhom, jekk applikabbli, huma intiżi għal użu finali fil-pajjiż imsemmi fit-Taqsima A 4

2.

li l-oġġetti jew kwalunkwe replika tagħhom, jekk applikabbli:

mhux ser jintużaw f'xi attività esplożiva nukleari jew attività mhux kkontrollata ta' ċiklu ta' fjuwil nukleari;

mhux ser jintużaw għal kwalunkwe skop marbut ma' armi kimiċi jew bijoloġiċi jew nukleari, jew missili kapaċi li jwasslu armi bħal dawn;

ser jintużaw biss għal użi ċivili aħħarin;

ser jitwasslu biss lil persuna terza/kumpanija bil-kondizzjoni li dik il-persuna terza/kumpanija taċċetta l-impenji tad-dikjarazzjoni ta' hawn fuq bħala vinkolanti għaliha nfisha u bil-kondizzjoni li dik il-persuna terza/kumpanija hija magħrufa bħala affidabbli fl-osservanza ta' dawn l-impenji.

FIRMA

 

Post, data

Firma oriġinali tal-utent aħħari/konsenjatarju

Timbru tal-kumpanija/siġill uffiċjali

Isem u titlu tal-firmatarju b'ittri kbar

Jekk applikabbli:

Timbru tal-kamra tal-kummerċ

(jew awtorità oħra ta' legalizzazzjoni)


Top