EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31996R1831

Komisijas Regula (EK) Nr. 1831/96 (1996. gada 23. septembris), ar ko saskaņā ar GATT uzliktajām saistībām no 1996. gada atver Kopienas tarifu kvotas dažiem augļiem un dārzeņiem un augļu un dārzeņu pārstrādes produktiem, kā arī paredz šo kvotu pārraudzību

OV L 243, 24.9.1996, p. 5–16 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; Atcelts ar 32020R1987 Skatīt Pants 4

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1996/1831/oj

31996R1831



Oficiālais Vēstnesis L 243 , 24/09/1996 Lpp. 0005 - 0016


Komisijas Regula (EK) Nr. 1831/96

(1996. gada 23. septembris),

ar ko saskaņā ar GATT uzliktajām saistībām no 1996. gada atver Kopienas tarifu kvotas dažiem augļiem un dārzeņiem un augļu un dārzeņu pārstrādes produktiem, kā arī paredz šo kvotu pārraudzību

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1996. gada 18. jūnija Regulu (EK) Nr. 1095/96 par to koncesiju īstenošanu, kas ietvertas CXL grafikā, kurš sastādīts sarunu nobeigumā GATT XXIV panta 6. punktā [1], un jo īpaši tās 1. panta 1. punktu,

ņemot vērā Padomes 1972. gada 18. maija Regulu (EEK) Nr. 1035/72 par augļu un dārzeņu tirgus kopīgo organizāciju [2], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas regulu (EK) Nr. 1363/95 [3], un jo īpaši tās 25. panta 1. punktu,

ņemot vērā Padomes 1986. gada 24. februāra Regulu (EEK) Nr. 426/86 par augļu un dārzeņu pārstrādes produktu tirgus kopīgo organizāciju [4], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 2314/95 [5], un jo īpaši tās 12. panta 1. punktu,

ņemot vērā Padomes 1995. gada 22. decembra Regulu (EK) Nr. 3093/95, ar ko nosaka nodokļu likmes, kuras Kopiena piemēro pēc sarunām saskaņā ar GATT XXIV panta 6. punktu pēc Austrijas, Somijas un Zviedrijas pievienošanās Eiropas Savienībai [6], un jo īpaši tās 5. pantu,

tā kā atbilstīgi Pasaules tirdzniecības organizācijas prasībām Kopiena ir apņēmusies ar zināmiem noteikumiem atvērt Kopienas tarifu kvotas ar pazeminātu nodokļu likmi dažiem augļiem un dārzeņiem un augļu un dārzeņu pārstrādes produktiem,

tā kā, ievērojot starptautiskās saistības, Kopienai jāatver Kopienas tarifu kvotas šīs regulas pielikumos uzskaitītajiem produktiem; tā kā visiem Kopienas importētājiem būtu jāpiešķir pastāvīga vienlīdzīga piekļuve šīm kvotām un noteiktās kvotu likmes būtu jāpiemēro nepārtraukti visam attiecīgo produktu importam visās dalībvalstīs, līdz šīs kvotas ir izmantotas; tā kā šo kvotu vienotas pārvaldības efektivitātes interesēs nekas neattur pilnvarot dalībvalstis atskaitīt no kvotām daudzumus, kas atbilst faktiskajam importam; tā kā šai pārvaldības metodei ir vajadzīga dalībvalstu un Komisijas cieša sadarbība, un Komisijai jākontrolē kvotu izmantošanas pakāpe un par to attiecīgi jāinformē dalībvalstis,

tā kā iepriekš minētajos nolīgumos paredzētās tarifu kvotas jāatver no 1996. gada; tā kā jānosaka arī atsevišķas īpašas atbilstības prasības šīs regulas pielikumos precizētajām tarifu kvotu priekšrocībām,

tā kā ar Regulu (EK) Nr. 858/96 [7] Komisija atvēra daļu tarifu kvotu, kas paredzētas saskaņā ar GATT uzliktajām saistībām; tā kā skaidrības un vienkāršošanas dēļ visas augļiem un dārzeņiem un augļu un dārzeņu pārstrādes produktiem paredzētās kvotas būtu jāapvieno šajā regulā; tā kā tādēļ Regula (EK) Nr. 858/96 būtu jāatceļ,

tā kā Svaigu augļu un dārzeņu pārvaldības komiteja un Augļu un dārzeņu pārstrādes produktu pārvaldības komiteja nav sniegušas atzinumu to priekšsēdētāju noteiktajos termiņos,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

1. Tarifu samazinājumus šīs regulas pielikumos uzskaitītajiem produktiem piešķir katru gadu, izmantojot pielikumos precizētajiem periodiem atvērtās Kopienas tarifu kvotas.

2. Šīs regulas 1. pantā norādītajām tarifu kvotām piemēro šādus muitas nodokļus:

- attiecībā uz I un II pielikumā uzskaitītajiem produktiem — šajos pielikumos norādītos muitas nodokļus,

- attiecībā uz III pielikumā uzskaitītajiem produktiem — šajā pielikumā norādītos procentuālos nodokļus, kā arī, attiecīgā gadījumā, Eiropas Kopienu kopējā muitas tarifā paredzētos īpašos nodokļus.

3. Ievedot preces atbilstīgi II pielikumā noteiktajām tarifu kvotām, deklarācijas par laišanu brīvā apgrozībā pamatojumam jāuzrāda IIa pielikumā sniegtajam paraugam atbilstošs autentiskuma sertifikāts, ko izdevušas izcelsmes valsts kompetentie dienesti, kā norādīts IIb pielikumā, apstiprinot, ka produktiem piemīt II pielikumā norādītās īpašās pazīmes.

Attiecībā uz koncentrētu apelsīnu sulu autentiskuma sertifikātu tomēr var aizstāt, pirms importēšanas uzrādot Komisijai izcelsmes valsts kompetentie dienesti izsniegtu vispārēju apliecinājumu, kurā apstiprināts, ka šajā valstī ražotajā koncentrētajā apelsīnu sulā nav sarkano apelsīnu sulas piejaukuma. Komisija tad informē dalībvalstis, lai tās varētu par to paziņot saviem muitas dienestiem. Šo informāciju publicē arī Eiropas Kopienu Oficiālā Vēstneša C sērijā.

2. pants

1. Komisija veic visus administratīvos pasākumus, ko tā uzskata par lietderīgiem 1. pantā minēto kvotu efektīvai pārvaldībai.

2. Ja importētājs dalībvalstī uzrāda deklarāciju par preču laišanu brīvā apgrozībā, ieskaitot pieteikumu par tarifu kvotas priekšrocību izmantošanu produktam, uz ko attiecas šī regula, un ja šo deklarāciju ir apstiprinājuši muitas dienesti, dalībvalsts paziņo Komisijai, ka tā vēlas atskaitīt vajadzīgo daudzumu no kvotas apjoma.

Atskaitījumu pieteikumus, kuros norādīta deklarācijas apstiprināšanas diena, nekavējoties nosūta Komisijai.

Komisija piešķir atskaitījumus tādā kārtībā, kādā dalībvalstu muitas dienesti apstiprinājuši deklarācijas preču laišanai brīvā apgrozībā, ar noteikumu, ka to pieļauj kvotas apjoma pieejamais atlikums.

3. Ja dalībvalsts neizmanto atskaitītos daudzumus, tā iespējami īsā laikā atdod tos atpakaļ iekļaušanai kvotu apjoma atlikumā.

4. Ja pieprasītie daudzumi pārsniedz kvotu apjoma atlikumu, sadalījumu veic proporcionāli iesniegtajiem pieteikumiem. Dalībvalstis ir informētas par veiktajiem atskaitījumiem.

3. pants

Dalībvalstis un Komisija cieši sadarbojas, lai nodrošinātu šīs regulas noteikumu izpildi.

4. pants

Dalībvalstis nodrošina importētājiem pastāvīgu un vienlīdzīgu piekļuvi tarifu kvotām, kamēr to ļauj kvotu apjomu atlikumi.

5. pants

Ar šo atceļ Regulu (EK) Nr. 858/96.

6. pants

Šī regula stājas spēkā tās publicēšanas dienā Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 1996. gada 1. janvāra. Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 1996. gada 23. septembrī

Komisijas vārdā —

Komisijas loceklis

Franz Fischler

[1] OV L 146, 20.6.1996., 1. lpp.

[2] OV L 118, 20.5.1972., 1. lpp.

[3] OV L 132, 16.6.1995., 8. lpp.

[4] OV L 49, 27.2.1986., 1. lpp.

[5] OV L 233, 30.9.1995., 69. lpp.

[6] OV L 334, 30 12. 1995, 1. lpp.

[7] OV L 116, 11.5.1996., 1. lpp.

--------------------------------------------------

I PIELIKUMS

Kārtas Nr. | KN kods Taric pakšpozīcija | Apraksts | Kvotas periods | Kvotas Likme (tonnās) | Nodokļa (%) |

09.0055 | 07019051 | Svaigi vai dzesināti kartupeļi | No 1. janvāra līdz 15. maijam | 4000 | 3 |

09.0056 | 07061000 | Svaigi vai dzesināti burkāni un rāceņi | No 1. janvāra līdz 31. decembrim | 1200 | 7 |

09.0057 | 07096010 | Saldā paprika | No 1. janvāra līdz 31. decembrim | 500 | 1,5 |

09.0035 | 07122000 | Kaltēti sīpoli, veseli, sagriezti gabaliņos vai šķēlītēs, sasmalcināti vai sagrūsti, bet tālāk neapstrādāti | No 1996. gada 1. jūlija līdz 31. decembrim | 6000 | 10 |

No 1. janvāra līdz 31. decembrim turpmākajos gados | 12000 | 10 |

09.0041 | 08021190 08021290 | Mandeles, izlobītas vai nelobītas, izņemot rūgtās mandeles | No 1. janvāra līdz 31. decembrim | 90000 | 2 |

09.0039 | 08053020 *41 *43 *45 *47 *51 *53 *55 *57 *61 *63 *65 *67 08053030 *12 *14 *16 *18 *22 *24 *26 *28 *32 *34 *36 *38 | Citroni (Citrus limon, Citrus limonum) | No 15. janvāra līdz 14. jūnijam | 10000 | 6 |

09.0058 | 08091050 08091010 | Svaigas aprikozes | No 1996. gada 1. augusta līdz 1997. gada 31. maijam | 500 | 10 |

No 1. augusta līdz 31. maijam turpmākajos gados | 500 | 10 |

--------------------------------------------------

II PIELIKUMS

Kārtas Nr. | KN kods Taric apakšpozīcija | Apraksts | Kvotas periods | Kvotas apjoms (tonnās) | Nodokļa likme (%) |

09.0025 | 08051001 *31 *41 *51 *61 *71 *81 08051005 *31 *41 *51 *61 *71 *81 08051009 *31 *41 *51 *61 *71 *81 08051011 *31 *41 *51 *61 *71 *81 08051015 *31 *41 *51 *61 *71 *81 08051019 *31 *41 *51 *61 *71 *81 | Svaigi augstākā labuma saldie apelsīni | No 1. februāra līdz 30. aprīlim | 20000 | 10 |

09.0027 | 08052019 *13 *17 *23 *27 *33 *37 *43 *47 *53 *57 *63 *67 08052029 *12 *16 *21 *27 | Citrusu hibrīdi ar nosaukumu "mineolas" | No 1. februāra līdz 30. aprīlim | 15000 | 2 |

09.0033 | 08051010 *10 | | No 1. janvāra līdz 31. decembrim | 1500 | 13 |

--------------------------------------------------

III PIELIKUMS

Kārtas Nr. | KN kods Taric apakšpozīcija | Apraksts | Kvotas periods | Kvotas apjoms (tonnas) | Nodokļa likme (%) |

09.0059 | 0707003507070040070700100707001507070020 | Svaigi vai dzesināti gurķi | No 1996. gada 1. novembra līdz 1997. gada 15. maijam | 1100 | 2,5 |

No 1. novembra līdz 15. maijam turpmākajos gados | 1100 | 2,5 |

09.0060 | 08061040 | Svaigas galda vīnogas | No 21. jūlija līdz 31. oktobrim | 1500 | 9 |

09.0061 | 080810610808106308081069080810710808107308081079 | Svaigi āboli | No 1. aprīļa līdz 31. jūlijam | 600 | 0 |

09.0062 | 0808205708082067 | Svaigi bumbieri, izņemot vīna bumbierus | No 1. augusta līdz 31. decembrim | 1000 | 5 |

09.0063 | 080910200809103008091040 | Svaigas aprikozes | No 1. jūnija līdz 31. jūlijam | 2500 | 10 |

09.0040 | 0809203908092049 | Ķirši, izņemot skābos ķiršus | No 21. maija līdz 15. jūlijam | 800 | 4 |

--------------------------------------------------

Top