This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011CN0593
Case C-593/11 P: Appeal brought on 25 November 2011 by Alliance One International, Inc. against the judgment of the General Court (Third Chamber) delivered on 9 September 2011 in Case T-25/06: Alliance One International, Inc. v European Commission
Lieta C-593/11 P: Apelācijas sūdzība, ko par Vispārējās tiesas (trešā palāta) 2011. gada 9. septembra spriedumu lietā T-25/06 Alliance One International, Inc. /Eiropas Komisija 2011. gada 25. novembrī iesniedza Alliance One International, Inc.
Lieta C-593/11 P: Apelācijas sūdzība, ko par Vispārējās tiesas (trešā palāta) 2011. gada 9. septembra spriedumu lietā T-25/06 Alliance One International, Inc. /Eiropas Komisija 2011. gada 25. novembrī iesniedza Alliance One International, Inc.
OV C 25, 28.1.2012, p. 41–42
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
28.1.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 25/41 |
Apelācijas sūdzība, ko par Vispārējās tiesas (trešā palāta) 2011. gada 9. septembra spriedumu lietā T-25/06 Alliance One International, Inc./Eiropas Komisija 2011. gada 25. novembrī iesniedza Alliance One International, Inc.
(Lieta C-593/11 P)
(2012/C 25/78)
Tiesvedības valoda — angļu
Lietas dalībnieki
Apelācijas sūdzības iesniedzēja: Alliance One International, Inc. (pārstāvji — C. Osti, A. Prastaro, G. Mastrantonio, avvocati)
Otra lietas dalībniece: Eiropas Komisija
Apelācijas sūdzības iesniedzējas prasījumi:
— |
pilnībā atcelt Vispārējās tiesas 2011. gada 9. septembra spriedumu lietā T-25/06 Alliance One/Komisija un, ja tiesvedības stāvoklis to ļauj, |
— |
atcelt apstrīdēta lēmuma 1. panta 1. punktu tiktāl, ciktāl tas attiecas uz SCC, Dimon un Alliance One, un attiecīgi |
— |
samazināt Transcatab un Dimon Italia (Mindo) uzliktos naudas sodus tā, lai tie nepārsniegtu 10 % no šo sabiedrību apgrozījuma iepriekšējā finanšu gadā, un |
— |
samazināt Transcatab un Dimon Italia (Mindo) uzliktos naudas sodus, jo reizināšanas koeficients vairs nav piemērojams, jo tas bija balstīts uz grupas apmēru; |
— |
katrā ziņā piespriest Komisijai atlīdzināt visus izdevumus, tostarp tos, kas Alliance One ir radušies tiesvedībā Vispārējā tiesā. |
Pamati un galvenie argumenti
Alliance One lūdz: (i) pilnā apmērā atcelt pārsūdzēto spriedumu un turklāt (ii) atcelt Komisijas 2005. gada 20. oktobra lēmuma lietā COMP/C.38.281/B.2 — Jēltabaka — Itālija 1. panta 1. punktu tiktāl, ciktāl tas attiecas uz Standard Commercial Corp. (“ SCC ”), Dimon Inc. (“ Dimon ”) un Alliance One, un attiecīgi (iii) samazināt Transcatab S.p.A. (“ Transcatab ”) un Dimon Italia S.r.l. (“ Dimon Italia ”, tagad — Mindo) uzliktos naudas sodus tā, lai naudas sodi nepārsniegtu 10 % no to apgrozījuma iepriekšējā finanšu gadā, vai arī — alternatīvi — (iv) samazināt Trancatab un Dimon Italia (tagad — Mindo) uzliktos naudas sodus, jo reizināšanas koeficients vairs nav piemērojams; katrā ziņā piespriest Komisijai atlīdzināt visus izdevumus, tostarp tos, kas Alliance One ir radušies tiesvedībā Vispārējā tiesā.
Alliance One norāda, ka pārsūdzētais spriedums ir atceļams šādu iemeslu dēļ:
— |
pirmkārt, Vispārējā tiesa esot pārkāpusi LESD 296. pantu un Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 48. un 49. pantu. Atbilstošo pierādījumu, ko apelācijas sūdzības iesniedzēja bija iesniegusi, lai atspēkotu izšķirošas ietekmes prezumpciju, konkrētas un pilnīgas analīzes neveikšana un attiecīgi savu apsvērumu šo pierādījumu noraidīšanai adekvāta pamatojuma nesniegšana esot padarījusi kontroles esamības prezumpciju neatspēkojamu, kas esot izraisījis nevainīguma prezumpcijas, tiesiskuma un individuālas atbildības principu pārkāpumu. |
— |
Otrkārt, noraidot Alliance One iesniegtos pierādījumus, Vispārējā tiesa esot nepareizi piemērojusi vispārējos principus attiecībā uz pierādīšanas pienākumu un procesuālās tiesību normas attiecībā uz pierādīšanu un katrā ziņā esot pārkāpusi apelācijas sūdzības iesniedzējas tiesības uz aizstāvību. |